Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,729
Previously on "Heartland"...
2
00:00:02,836 --> 00:00:05,031
No, Lisa, you are interfering
in my life.
3
00:00:05,138 --> 00:00:07,231
Giving out my e-mail address
to some guy I don't even know
4
00:00:07,340 --> 00:00:09,399
because my love life
is just so pathetic.
5
00:00:09,509 --> 00:00:11,534
Who do you think you are?
6
00:00:11,644 --> 00:00:16,581
I don't know that I have ever been
so disappointed in you.
7
00:00:16,683 --> 00:00:19,117
It's Ashley. I swear she calls me
like 10 times a day.
8
00:00:19,219 --> 00:00:19,810
Really?
9
00:00:19,919 --> 00:00:21,511
Yeah, her mom's
still driving her nuts.
10
00:00:21,621 --> 00:00:22,713
Oh, poor baby.
11
00:00:22,822 --> 00:00:25,757
Hey, I like her.
She's a good kid.
12
00:00:32,699 --> 00:00:33,791
"Hi, there, stranger.
13
00:00:33,900 --> 00:00:37,301
For whatever reason,
I'm thinking about you.
14
00:00:37,404 --> 00:00:39,133
I want fate to make its move.
15
00:00:39,239 --> 00:00:40,297
Peter."
16
00:00:41,608 --> 00:00:42,802
Carpe diem.
17
00:01:15,175 --> 00:01:17,700
Morning, Gus.
18
00:01:18,611 --> 00:01:21,136
Morning, Lou.
19
00:01:22,082 --> 00:01:23,447
Is that what I think it is?
20
00:01:23,550 --> 00:01:25,882
Yep. Cinnamon buns.
21
00:01:26,886 --> 00:01:28,751
You know what my wife
would call these?
22
00:01:28,855 --> 00:01:30,083
Coronaries in a basket.
23
00:01:30,190 --> 00:01:32,124
Don't go giving all the goodies
to Gus.
24
00:01:32,225 --> 00:01:36,355
Oh, don't you worry, Norm.
You get your very own basket.
25
00:01:36,463 --> 00:01:38,863
Now, would you fellas like
to do something today?
26
00:01:38,965 --> 00:01:40,694
Trail ride? Hike?
27
00:01:40,800 --> 00:01:42,825
Nah, we're just going to go
fishing again.
28
00:01:42,936 --> 00:01:45,666
Okay, well, if you change your minds,
you just let me know.
29
00:01:45,772 --> 00:01:48,206
You did pay for the all-inclusive
package after all.
30
00:01:48,308 --> 00:01:49,832
We leaving you at loose ends?
31
00:01:49,943 --> 00:01:50,841
Oh, not at all.
32
00:01:50,944 --> 00:01:53,640
This will give me a chance
to catch up on my paperwork.
33
00:02:04,057 --> 00:02:07,322
You checked in three minutes ago.
34
00:02:14,834 --> 00:02:19,032
There you go, Acorn.
That's a good boy.
35
00:02:19,139 --> 00:02:19,867
Okay.
36
00:02:23,409 --> 00:02:25,502
Good boy.
37
00:02:29,215 --> 00:02:30,147
Hey!
38
00:02:30,250 --> 00:02:32,718
What are you doing
to that poor horse?
39
00:02:32,819 --> 00:02:33,808
Shh, Mallory!
40
00:02:34,687 --> 00:02:35,585
Sorry.
41
00:02:35,688 --> 00:02:37,918
It's just that he's supersensitive
to noise.
42
00:02:42,629 --> 00:02:44,756
What do you think?
Is he ready for a test-drive?
43
00:02:44,864 --> 00:02:46,593
I don't know.
I don't want to rush it.
44
00:02:46,699 --> 00:02:48,394
Whatever, you say, boss.
45
00:02:48,801 --> 00:02:51,099
I like that.
The boss thing.
46
00:02:51,204 --> 00:02:53,798
You would like that.
47
00:02:55,475 --> 00:02:58,308
Oh, yes.
48
00:02:58,411 --> 00:03:01,972
Absolutely.
Tranquility is our middle name.
49
00:03:02,081 --> 00:03:03,810
Lou.
50
00:03:03,917 --> 00:03:06,647
Namaste to you, too.
51
00:03:06,753 --> 00:03:08,186
Okay.
52
00:03:08,288 --> 00:03:09,778
Great.
53
00:03:09,889 --> 00:03:12,687
That was someone
from the Third Eye Yoga Center
54
00:03:12,792 --> 00:03:13,759
in Edmonton.
55
00:03:13,927 --> 00:03:15,554
He wants to book
the entire dude ranch
56
00:03:15,662 --> 00:03:17,653
for a meditation retreat
next week.
57
00:03:17,764 --> 00:03:19,391
And I have these two guests
right now
58
00:03:19,499 --> 00:03:20,557
who are paying top dollar.
59
00:03:20,667 --> 00:03:22,601
All I have to do
is bake them cinnamon buns.
60
00:03:22,702 --> 00:03:24,533
That's great.
61
00:03:24,637 --> 00:03:26,036
Yoo-hoo!
62
00:03:26,139 --> 00:03:28,300
- Hi.
- Hi.
63
00:03:28,408 --> 00:03:29,875
Thank you.
64
00:03:30,777 --> 00:03:31,607
Lisa.
65
00:03:31,711 --> 00:03:33,508
Lou.
66
00:03:39,219 --> 00:03:41,312
Lou was just saying
67
00:03:41,421 --> 00:03:43,616
that business at the dude ranch
is booming.
68
00:03:43,723 --> 00:03:44,246
Great.
69
00:03:44,357 --> 00:03:46,757
[Boom]
70
00:03:48,127 --> 00:03:49,389
[Horse neighs]
71
00:03:50,263 --> 00:03:51,753
Easy, boy.
72
00:03:51,931 --> 00:03:52,863
Easy.
73
00:03:54,567 --> 00:03:56,558
Easy. Good boy.
74
00:03:58,304 --> 00:03:59,669
What was that?
75
00:04:02,542 --> 00:04:04,874
Good boy.
76
00:04:21,294 --> 00:04:23,421
♪ And at the break of day ♪
77
00:04:23,529 --> 00:04:28,193
♪ You sank into your dream ♪
78
00:04:28,301 --> 00:04:32,237
♪ You dreamer ♪
79
00:04:32,338 --> 00:04:34,829
♪ You dreamer ♪
80
00:04:36,609 --> 00:04:41,876
♪ You dreamer ♪
81
00:04:46,853 --> 00:04:48,081
Must be Bedford Oil.
82
00:04:48,187 --> 00:04:50,587
I heard they're doing
some testing around here.
83
00:04:50,690 --> 00:04:52,885
Yeah, but they can't just come
on your land without permission.
84
00:04:52,992 --> 00:04:54,186
No, no, they can't.
85
00:04:54,294 --> 00:04:57,957
But that doesn't stop them
from getting on neighboring fields
86
00:04:58,064 --> 00:05:00,692
or on road allowances
that go through your property.
87
00:05:00,800 --> 00:05:01,789
Yeah, but
they're supposed
88
00:05:01,901 --> 00:05:03,300
to give us some kind
of notice.
89
00:05:03,403 --> 00:05:04,199
48 hours.
90
00:05:04,304 --> 00:05:06,898
Well, we definitely
did not receive any notice.
91
00:05:07,006 --> 00:05:10,339
Um, actually...
92
00:05:10,443 --> 00:05:12,343
I thought it was junk mail,
93
00:05:12,445 --> 00:05:14,276
and I needed a bookmark.
94
00:05:14,380 --> 00:05:17,042
Sorry.
95
00:05:23,523 --> 00:05:25,423
Not great.
96
00:05:26,192 --> 00:05:26,988
Yours?
97
00:05:37,136 --> 00:05:38,933
[Sighs]
98
00:05:42,842 --> 00:05:44,503
Mallory, you have your own room.
99
00:05:44,610 --> 00:05:45,770
Use it.
100
00:05:45,878 --> 00:05:46,674
Why can't Catherine
101
00:05:46,779 --> 00:05:47,677
and Heathcliff just see
102
00:05:47,780 --> 00:05:49,247
that they're meant for each other?
103
00:05:49,349 --> 00:05:50,008
And why can't you see
104
00:05:50,116 --> 00:05:51,105
that I'm going to flunk algebra
105
00:05:51,217 --> 00:05:52,184
if I don't study?
106
00:05:52,318 --> 00:05:53,615
[Knock on the door]
107
00:05:53,720 --> 00:05:55,017
Hey, do you have a minute?
108
00:05:55,121 --> 00:05:57,146
Yeah, I got nothing but time.
109
00:05:57,256 --> 00:05:57,915
Great.
110
00:05:58,024 --> 00:05:59,924
I need to talk to my sister alone.
111
00:06:00,026 --> 00:06:02,790
You know, I'm practically your sister
now that I'm living here.
112
00:06:02,895 --> 00:06:04,692
Out!
113
00:06:09,335 --> 00:06:11,132
What is it?
114
00:06:11,237 --> 00:06:13,398
Okay, so, a few weeks back,
115
00:06:13,506 --> 00:06:14,404
Lisa tries to set me up
116
00:06:14,507 --> 00:06:16,236
with this, like, friend
of a friend of a friend,
117
00:06:16,342 --> 00:06:18,606
and she gives this virtual stranger
my e-mail address.
118
00:06:18,711 --> 00:06:20,303
Wow, that's not cool.
119
00:06:20,413 --> 00:06:21,402
I know! Thank you.
120
00:06:21,514 --> 00:06:24,176
Anyway, so this guy e-mails me,
121
00:06:24,283 --> 00:06:27,047
and yada, yada, yada, we've
been having these online chats,
122
00:06:27,153 --> 00:06:28,745
and whatever,
it's been kind of nice.
123
00:06:28,855 --> 00:06:29,947
Wait a second.
124
00:06:30,056 --> 00:06:31,785
Lisa tries to set you up
with this guy,
125
00:06:31,891 --> 00:06:34,451
and you're mad at her
because it's been kind of nice?
126
00:06:34,560 --> 00:06:36,755
Okay, no. There are many reasons
I am mad at Lisa.
127
00:06:36,863 --> 00:06:37,955
And that is not the point.
128
00:06:38,064 --> 00:06:42,364
The point is
that this guy wants to meet me.
129
00:06:42,468 --> 00:06:44,060
Like face-to-face.
130
00:06:44,170 --> 00:06:45,762
So, what's the problem?
131
00:06:45,872 --> 00:06:46,736
I don't know.
132
00:06:46,839 --> 00:06:50,331
Like, what if he doesn't live up
to the expectation I have in my head?
133
00:06:50,443 --> 00:06:52,673
And what if you don't live up
134
00:06:52,779 --> 00:06:54,610
to the expectation
he has in his head?
135
00:06:55,281 --> 00:06:56,908
What if he's short and hairy?
136
00:06:57,016 --> 00:06:59,075
MALLORY:
Or a cold-blooded killer?
137
00:07:02,555 --> 00:07:05,422
I read about this girl who met up
with her Internet boyfriend.
138
00:07:05,525 --> 00:07:09,188
They found her body a week later,
chopped up in bits.
139
00:07:10,530 --> 00:07:13,363
Okay, say you meet this guy.
140
00:07:13,466 --> 00:07:16,594
If you don't like him, you never
have to see him again, right?
141
00:07:16,702 --> 00:07:19,671
But, you know,
if you don't meet him,
142
00:07:19,772 --> 00:07:21,603
maybe you'll always
sit around wondering
143
00:07:21,707 --> 00:07:24,938
if you missed the opportunity
to meet the man of your dreams.
144
00:07:25,044 --> 00:07:28,445
MALLORY:
Or an ax murderer.
145
00:07:35,555 --> 00:07:38,490
How about Tuesday?
146
00:07:41,894 --> 00:07:45,125
Maggie's Diner.
147
00:07:45,231 --> 00:07:48,029
Sam.
148
00:07:57,243 --> 00:08:01,839
Okay, Acorn, you had a little bit
of a freak-out yesterday,
149
00:08:01,948 --> 00:08:03,939
but we're gonna be
okay today, right?
150
00:08:04,050 --> 00:08:05,312
Yes, you're a good boy.
151
00:08:05,451 --> 00:08:06,475
[Pans clang]
152
00:08:06,619 --> 00:08:07,745
[Horse neighs]
153
00:08:07,920 --> 00:08:10,514
Sorry, sorry, sorry.
154
00:08:10,623 --> 00:08:13,217
Easy. It's okay.
It's not your fault.
155
00:08:13,326 --> 00:08:17,990
That stupid seismic testing
has put me back to square one.
156
00:08:19,232 --> 00:08:20,392
Thanks.
157
00:08:20,500 --> 00:08:21,364
Amy.
158
00:08:24,537 --> 00:08:27,938
Look, you think we could talk?
159
00:08:28,040 --> 00:08:29,735
I'm kind of busy right now.
160
00:08:29,842 --> 00:08:31,366
Just... come on.
161
00:08:31,477 --> 00:08:34,503
- Can you just let go of me?
- Look, not until I explain.
162
00:08:37,149 --> 00:08:39,743
Yes, Ashley spent the night
at my house.
163
00:08:39,852 --> 00:08:41,410
She just came over to talk.
164
00:08:41,521 --> 00:08:44,422
What? Do you think I'm stupid?
'Cause you're treating me like I am.
165
00:08:44,524 --> 00:08:46,424
No, I'm telling you the truth.
166
00:08:46,526 --> 00:08:49,290
Yeah, you and Ashley,
alone all night, just talking.
167
00:08:49,395 --> 00:08:50,259
Yeah.
168
00:08:51,664 --> 00:08:53,928
I don't even know why
we're talking about this, Caleb.
169
00:08:54,033 --> 00:08:56,092
I mean, there's obviously
nothing between us,
170
00:08:56,202 --> 00:08:59,000
so, there's nothing to explain.
171
00:09:14,921 --> 00:09:16,149
Hey, there, cowboy.
172
00:09:16,756 --> 00:09:18,986
Ash.
173
00:09:19,358 --> 00:09:22,418
Thanks for the other night.
I really needed someone to listen.
174
00:09:23,563 --> 00:09:24,928
No worries.
175
00:09:25,031 --> 00:09:26,999
I miss my barrel-racing lessons.
176
00:09:28,234 --> 00:09:30,293
Well, anytime
you want to start up again.
177
00:09:31,904 --> 00:09:33,667
Hi, Mrs. Stanton.
178
00:09:33,773 --> 00:09:35,502
Mom, you remember Caleb.
179
00:09:36,075 --> 00:09:37,440
Oh, of course.
180
00:09:37,543 --> 00:09:38,771
Nice to see you.
181
00:09:38,878 --> 00:09:42,041
Coffee's getting cold, sweetie.
Let's go.
182
00:09:42,148 --> 00:09:45,709
- So, I'll see you later.
- Yeah.
183
00:09:50,356 --> 00:09:53,689
We were just having a conversation.
You didn't have to be so rude.
184
00:09:53,859 --> 00:09:55,827
Rude? How was I rude?
185
00:09:55,928 --> 00:09:57,486
Oh, come on, Mom.
186
00:09:57,597 --> 00:10:00,998
Besides, what kind of a conversation
can you have with him anyway?
187
00:10:01,100 --> 00:10:02,829
Excuse me?
188
00:10:02,935 --> 00:10:05,597
Rodeo's over, sweetie.
Time to "git along."
189
00:10:05,705 --> 00:10:07,297
He's actually a really nice guy.
190
00:10:07,406 --> 00:10:08,464
Oh, please.
191
00:10:08,574 --> 00:10:10,701
He's the only guy
that really gets me, you know?
192
00:10:10,810 --> 00:10:13,438
Yeah? Getting what he wants
is probably closer to the truth.
193
00:10:13,613 --> 00:10:15,342
You don't know
what you're talking about.
194
00:10:15,448 --> 00:10:18,281
Oh, yes, I do.
Guys like him want one thing only.
195
00:10:18,384 --> 00:10:21,217
Believe me. I have lived a lot longer
than you have, sweetie.
196
00:10:21,320 --> 00:10:24,153
Yeah, well, you have been
around the block a few times.
197
00:10:26,258 --> 00:10:27,987
Excuse me?
198
00:10:28,761 --> 00:10:32,458
Ashley, get back in the car!
199
00:10:51,984 --> 00:10:54,009
[Boom]
200
00:10:54,320 --> 00:10:57,687
This stupid testing
had better end soon.
201
00:10:57,790 --> 00:11:00,623
I mean, what's a meditation retreat
without explosions?
202
00:11:00,726 --> 00:11:02,557
You better hope
they don't find any oil.
203
00:11:02,662 --> 00:11:03,651
It wouldn't matter.
204
00:11:03,763 --> 00:11:06,027
Grandpa would never let them
drill on Heartland.
205
00:11:06,132 --> 00:11:07,690
How long were you
in New York for?
206
00:11:07,800 --> 00:11:08,994
Four years.
207
00:11:09,435 --> 00:11:10,993
Oh, my God.
I got to get you up to speed
208
00:11:11,103 --> 00:11:12,934
on oil companies
and ranchers' rights.
209
00:11:13,039 --> 00:11:14,700
Mallory, I grew up here.
210
00:11:14,807 --> 00:11:17,241
Okay, say they find signs of oil.
211
00:11:17,343 --> 00:11:19,641
Me and you both know that Jack
would never give them permission
212
00:11:19,745 --> 00:11:20,734
to drill on his property.
213
00:11:20,846 --> 00:11:21,813
Exactly.
214
00:11:21,914 --> 00:11:23,848
So, the oil company will apply
215
00:11:23,949 --> 00:11:26,543
to the provincial government board
to get permission,
216
00:11:26,652 --> 00:11:28,176
which they'll most likely get.
217
00:11:28,287 --> 00:11:29,720
But it's our land.
218
00:11:29,822 --> 00:11:30,789
On the surface.
219
00:11:30,890 --> 00:11:33,723
But what's underneath
is usually owned by the Crown.
220
00:11:33,826 --> 00:11:35,123
How do you know all this?
221
00:11:35,227 --> 00:11:36,285
My mom tried to help a neighbor
222
00:11:36,462 --> 00:11:39,590
when he tried to stop an oil company
from drilling on his land.
223
00:11:39,699 --> 00:11:41,223
And did they succeed?
224
00:11:41,333 --> 00:11:43,563
No. Now he has a huge, ugly pump
225
00:11:43,669 --> 00:11:45,796
100 meters away
from his kitchen window.
226
00:11:46,739 --> 00:11:47,831
Picture this.
227
00:11:47,940 --> 00:11:49,430
Them building a pump right there,
228
00:11:49,542 --> 00:11:51,806
and there'd be nothing
you could do about it.
229
00:11:51,911 --> 00:11:54,379
Oh, yes, there is.
230
00:11:54,980 --> 00:11:56,277
Where are you going?
231
00:11:56,382 --> 00:11:59,317
Be back later. And those outhouses
had better be clean.
232
00:11:59,652 --> 00:12:01,643
Nice.
233
00:12:14,667 --> 00:12:16,828
Don't suppose
you could use a roommate?
234
00:12:24,844 --> 00:12:28,177
So, what do you say?
235
00:12:29,415 --> 00:12:31,280
It's not such a good idea, Ash.
236
00:12:31,383 --> 00:12:33,715
Why not?
237
00:12:34,420 --> 00:12:37,412
First off, my place is
about the size of your shoe closet.
238
00:12:37,523 --> 00:12:38,717
It smells like a locker room.
239
00:12:38,824 --> 00:12:40,792
Oh, I don't care about that stuff.
240
00:12:40,893 --> 00:12:43,862
Please. Look, I promise
I won't cramp your style.
241
00:12:43,963 --> 00:12:46,363
And it's just till I can find
a place of my own.
242
00:12:46,465 --> 00:12:48,558
Let me guess. You got
in another fight with your mom.
243
00:12:48,667 --> 00:12:49,998
She's driving me crazy.
244
00:12:50,102 --> 00:12:52,627
I just feel so claustrophobic.
245
00:12:53,539 --> 00:12:56,508
Out here, I feel like I can breathe.
246
00:12:56,609 --> 00:12:59,874
Yeah, well,
don't breathe too deep.
247
00:12:59,979 --> 00:13:02,379
Right. The locker room.
248
00:13:02,848 --> 00:13:05,646
So, does that mean that I can stay?
249
00:13:07,620 --> 00:13:09,281
I guess so.
250
00:13:09,388 --> 00:13:10,980
Oh, thank you, thank you,
thank you!
251
00:13:11,090 --> 00:13:12,648
But only for a few days.
252
00:13:14,193 --> 00:13:15,922
You got to do something
about your car.
253
00:13:16,028 --> 00:13:17,655
Hide it up the highway
or something.
254
00:13:17,763 --> 00:13:19,230
Are you serious?
255
00:13:19,331 --> 00:13:22,391
Yeah. You can't tell anyone
you're staying here, okay?
256
00:13:22,501 --> 00:13:25,664
Aw, are you worried
you're gonna sully my reputation?
257
00:13:25,771 --> 00:13:29,366
I'm worried you're gonna sully mine.
258
00:13:37,917 --> 00:13:40,181
Thanks.
259
00:13:40,286 --> 00:13:41,344
We can't just sit back
260
00:13:41,453 --> 00:13:44,047
and let Bedford Oil
do whatever they damn well please.
261
00:13:44,156 --> 00:13:45,384
Well, so, what are
we gonna do, then?
262
00:13:45,491 --> 00:13:47,118
We fight back.
263
00:13:47,226 --> 00:13:49,888
We hold a town-hall-style meeting
right here.
264
00:13:49,995 --> 00:13:51,929
- Here?
- Yeah, yeah. Here.
265
00:13:52,031 --> 00:13:54,397
And we invite everyone
in the community, plus our MLA.
266
00:13:54,500 --> 00:13:56,127
You know, if we get
enough people onside,
267
00:13:56,235 --> 00:13:57,896
we could form a citizers coalition.
268
00:13:58,003 --> 00:14:00,335
Let our MLA know
that he'd better listen
269
00:14:00,439 --> 00:14:01,736
if he wants to be re-elected.
270
00:14:01,841 --> 00:14:03,502
I just spent all day
271
00:14:03,609 --> 00:14:05,804
trying to get ahold of someone
at Bedford Oil.
272
00:14:05,911 --> 00:14:07,902
It is an automated maze.
273
00:14:08,013 --> 00:14:10,243
"Press one now.
Press four now."
274
00:14:10,349 --> 00:14:12,340
I think I left a message.
275
00:14:12,451 --> 00:14:14,612
Yeah, they love to make it
unnecessarily complicated.
276
00:14:14,720 --> 00:14:15,880
But, Grandpa, keep trying.
277
00:14:15,988 --> 00:14:17,785
I want one of their people
at my meeting.
278
00:14:17,890 --> 00:14:18,857
What meeting?
279
00:14:18,958 --> 00:14:21,153
You two can come up
with copy for the flyers.
280
00:14:21,260 --> 00:14:22,887
Flyers?
281
00:14:22,995 --> 00:14:24,792
And you are in charge
of communications.
282
00:14:24,897 --> 00:14:26,865
You get a list
from the Hudson Ag Association
283
00:14:26,966 --> 00:14:28,092
and create a mass e-mail.
284
00:14:28,200 --> 00:14:30,794
Write down what you want to say,
then run it by me for approval.
285
00:14:30,903 --> 00:14:32,734
And what's your job?
286
00:14:33,939 --> 00:14:35,463
I delegate.
287
00:14:35,574 --> 00:14:37,565
Look, you should be happy
to be a part of this.
288
00:14:37,676 --> 00:14:39,371
It's democracy at work.
289
00:14:39,478 --> 00:14:41,605
Or a dictatorship.
290
00:14:54,493 --> 00:14:55,926
How long have you been
standing there?
291
00:14:56,028 --> 00:14:58,189
"Wuthering Heights"
has taught me a lot, Amy.
292
00:14:58,297 --> 00:15:00,925
And I think it's stupid to act like
you don't have feelings for someone
293
00:15:01,033 --> 00:15:02,261
when you obviously do.
294
00:15:02,368 --> 00:15:05,064
And isn't it better to talk about it
instead of storing it up?
295
00:15:05,170 --> 00:15:08,196
'Cause if you just store it all up,
you end up miserable and dead
296
00:15:08,307 --> 00:15:10,502
and haunting houses
like Catherine and Heathcliff!
297
00:15:10,943 --> 00:15:11,967
Are you done?
298
00:15:12,077 --> 00:15:13,669
Yes.
299
00:15:13,779 --> 00:15:15,838
Good.
300
00:15:23,522 --> 00:15:25,581
[Computer chimes]
301
00:15:28,460 --> 00:15:30,087
Much better.
302
00:15:42,141 --> 00:15:43,199
[Computer chimes]
303
00:15:54,820 --> 00:15:57,186
Shorty.
304
00:16:11,170 --> 00:16:13,400
Slept like a log.
305
00:16:13,505 --> 00:16:14,631
Glad to hear it.
306
00:16:14,740 --> 00:16:17,402
Why don't I go into town
and get us some coffee?
307
00:16:17,509 --> 00:16:20,444
Well, believe it or not,
I know how to make coffee.
308
00:16:21,814 --> 00:16:24,339
Even better.
309
00:16:36,729 --> 00:16:39,823
[Cell phone rings]
310
00:16:44,136 --> 00:16:46,229
All right, buddy.
311
00:16:46,338 --> 00:16:49,603
We've got St. Johrs won't
and chamomile
312
00:16:49,708 --> 00:16:51,141
to calm your nerves.
313
00:16:51,243 --> 00:16:53,438
Want some?
314
00:16:53,645 --> 00:16:57,411
[Cell phone rings]
315
00:17:15,167 --> 00:17:16,794
Hi, guys.
316
00:17:16,902 --> 00:17:18,802
Hi, Lou.
317
00:17:18,904 --> 00:17:23,637
Listen, I am so sorry
about that noise yesterday.
318
00:17:23,742 --> 00:17:25,642
I really hope it didn't disturb you.
319
00:17:25,744 --> 00:17:27,439
No. We were fishing all day.
320
00:17:27,546 --> 00:17:28,478
Okay, great.
321
00:17:28,580 --> 00:17:30,309
You guys going out again today?
322
00:17:30,416 --> 00:17:31,383
Yep.
323
00:17:31,483 --> 00:17:35,419
Actually, we were wondering
if we could stay a few more days.
324
00:17:35,521 --> 00:17:39,287
I'll have to check my bookings,
but I'll get back to you ASAP.
325
00:17:39,391 --> 00:17:41,655
Thanks.
326
00:17:41,927 --> 00:17:43,588
Yes!
327
00:17:44,730 --> 00:17:49,258
Mmm, not only can you make coffee,
but you make good coffee.
328
00:17:58,677 --> 00:18:00,440
- Get into the house.
- Why?
329
00:18:00,546 --> 00:18:03,140
You're not here, okay?
330
00:18:03,248 --> 00:18:04,613
Caleb!
331
00:18:12,324 --> 00:18:14,656
You get my messages?
332
00:18:14,760 --> 00:18:17,024
Yes, I did. All 23 of them.
333
00:18:17,129 --> 00:18:18,255
They were very...
334
00:18:18,363 --> 00:18:20,024
Charming?
335
00:18:20,132 --> 00:18:21,861
Repetitive.
336
00:18:22,434 --> 00:18:24,402
I was just about to take Shorty out.
337
00:18:24,503 --> 00:18:26,528
Maybe you want to come
for a ride together.
338
00:18:27,673 --> 00:18:29,197
Maybe we could.
339
00:18:29,308 --> 00:18:30,707
[Dishes clatter]
340
00:18:31,877 --> 00:18:35,278
Come on. Let's go.
341
00:18:44,857 --> 00:18:46,518
Oh! Oh, my gosh!
342
00:18:46,625 --> 00:18:47,216
Come on!
343
00:18:47,326 --> 00:18:48,816
Oh, no! I am so sorry!
344
00:18:48,927 --> 00:18:51,088
Oh, I've always been
a grade-A klutz.
345
00:18:51,196 --> 00:18:53,630
- I'm so sorry.
- No. It's okay.
346
00:18:53,732 --> 00:18:56,166
You're kind of just spreading it
around now, actually.
347
00:18:56,268 --> 00:18:58,099
You're right.
I am just making it worse.
348
00:18:58,203 --> 00:18:59,693
Kind of interesting, actually.
349
00:18:59,805 --> 00:19:01,898
It's sort of Jackson Pollocky
or something.
350
00:19:02,007 --> 00:19:04,168
Hey, I can have it dry-cleaned,
if you just take it off.
351
00:19:04,276 --> 00:19:06,073
You want me to just
take my shirt off
352
00:19:06,178 --> 00:19:07,406
right here on the sidewalk?
353
00:19:07,513 --> 00:19:10,038
Yes. No. No. I...
354
00:19:10,149 --> 00:19:12,515
Hi, I'm P.W.
355
00:19:12,618 --> 00:19:13,710
I'm Lou.
356
00:19:13,819 --> 00:19:15,184
Let's just start over.
357
00:19:15,287 --> 00:19:16,379
Actually, you know what?
358
00:19:16,488 --> 00:19:18,422
What do you say we just pretend
it never happened?
359
00:19:18,524 --> 00:19:21,186
I kind of got this permanent
reminder here, so...
360
00:19:21,293 --> 00:19:22,988
Sorry. Yeah, sorry.
361
00:19:25,264 --> 00:19:27,391
I can't believe Lou
would be like that.
362
00:19:27,499 --> 00:19:28,557
Believe it.
363
00:19:28,667 --> 00:19:30,430
It must be so hard
for you and Jack.
364
00:19:30,536 --> 00:19:34,529
It does not make things easy,
let me tell you.
365
00:19:34,840 --> 00:19:36,239
Hi.
366
00:19:36,341 --> 00:19:36,864
Hey.
367
00:19:37,543 --> 00:19:40,307
Maggie, you mind if I throw a few
of these flyers on the counter?
368
00:19:40,412 --> 00:19:42,607
- By all means.
- Great.
369
00:19:42,714 --> 00:19:44,375
Oh, you can count me in.
370
00:19:44,483 --> 00:19:46,280
Bedford Oil put a bunch of wells
on my land.
371
00:19:46,385 --> 00:19:47,977
Couple of my cows got real sick.
372
00:19:48,153 --> 00:19:52,886
Joe, your cows have been sick
from the day you got them.
373
00:19:52,991 --> 00:19:55,255
And, Lou, no offense,
but do you honestly think
374
00:19:55,360 --> 00:19:57,692
one woman can stop
the oil industry in Alberta?
375
00:19:57,796 --> 00:19:59,627
I'm not trying to stop it,
I'm trying to change it.
376
00:19:59,731 --> 00:20:02,256
Oh, well, good luck with that.
377
00:20:02,367 --> 00:20:03,891
Ever heard of Norma Rae?
378
00:20:04,002 --> 00:20:05,264
Karen Silkwood?
379
00:20:07,239 --> 00:20:09,207
Hey, how's my girl?
380
00:20:09,308 --> 00:20:10,775
Hey, Dad.
381
00:20:10,876 --> 00:20:13,106
Check it out.
382
00:20:13,212 --> 00:20:14,008
May I?
383
00:20:14,112 --> 00:20:15,101
- Hi.
- Hi.
384
00:20:18,183 --> 00:20:22,677
You're gonna take on Big Oil
with a flyer.
385
00:20:22,788 --> 00:20:23,982
And a meeting.
386
00:20:24,623 --> 00:20:25,817
Forget what province
you're living in?
387
00:20:25,991 --> 00:20:27,549
Dad, I'm serious about this.
388
00:20:27,659 --> 00:20:29,854
And I want you to be there.
389
00:20:30,395 --> 00:20:32,863
Okay. I'll come.
390
00:20:35,067 --> 00:20:39,299
Mallory Wells, child labor,
at your service.
391
00:20:39,404 --> 00:20:40,962
No job too big.
392
00:20:41,073 --> 00:20:44,440
No job too crappy.
393
00:21:06,932 --> 00:21:08,160
It's a beautiful day.
394
00:21:08,267 --> 00:21:10,098
Yeah.
395
00:21:10,202 --> 00:21:13,569
Supposed to be nice tomorrow, too.
396
00:21:15,607 --> 00:21:17,302
Amy, you got to believe me
397
00:21:17,409 --> 00:21:19,570
when I tell you
that Ashley is just a friend.
398
00:21:20,646 --> 00:21:24,673
I want to, Caleb. I really do.
399
00:21:24,783 --> 00:21:28,219
I know I joke around a lot,
but the truth is I like you.
400
00:21:28,320 --> 00:21:31,255
We have a lot of fun together, right?
401
00:21:32,491 --> 00:21:34,322
Yeah, we do.
402
00:21:35,894 --> 00:21:37,384
I'll race you to the river.
403
00:21:37,496 --> 00:21:38,827
You're on.
404
00:21:52,411 --> 00:21:53,435
Where have you been?
405
00:21:53,545 --> 00:21:56,241
I've been talking with the person
that you wanted me to talk with.
406
00:21:56,348 --> 00:21:59,647
So I wouldn't wind up dead
and miserable and haunting houses.
407
00:21:59,751 --> 00:22:02,151
Really? You took my advice?
408
00:22:02,254 --> 00:22:04,814
Yep. Guess there's a first time
for everything.
409
00:22:04,923 --> 00:22:05,582
Okay.
410
00:22:05,691 --> 00:22:07,784
You know the guys that have been
staying at the dude ranch?
411
00:22:07,893 --> 00:22:10,487
The ones that have been telling Lou
they've been fishing every day.
412
00:22:10,595 --> 00:22:11,584
Yes, so?
413
00:22:11,730 --> 00:22:13,721
Well, all their fishing gear
is still in their cabins.
414
00:22:13,832 --> 00:22:15,060
And I found this in their drawer.
415
00:22:15,167 --> 00:22:16,065
Wait a minute.
416
00:22:16,168 --> 00:22:17,931
You went snooping
through their cabins,
417
00:22:18,036 --> 00:22:19,162
plus you took something?
418
00:22:19,271 --> 00:22:20,738
Borrowed it.
I borrowed it.
419
00:22:20,839 --> 00:22:23,433
You're unbelievable.
420
00:22:33,752 --> 00:22:35,219
Look.
421
00:22:39,358 --> 00:22:40,620
They're on our land.
422
00:22:40,726 --> 00:22:42,353
And they've cut the fence.
423
00:22:53,538 --> 00:22:54,562
Whoa! Whoa! Whoa!
424
00:22:54,673 --> 00:22:56,607
Whoa! Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
425
00:23:03,348 --> 00:23:04,713
That's it. I'm going over there.
426
00:23:04,816 --> 00:23:06,374
Ty, don't! Stop!
427
00:23:07,619 --> 00:23:08,984
I'm serious, okay?
I'm not gonna let you.
428
00:23:09,087 --> 00:23:10,645
Not after what happened
with the cattle rustlers.
429
00:23:10,756 --> 00:23:12,951
Amy, these guys don't have guns.
430
00:23:13,058 --> 00:23:15,492
I don't care. There's other ways
of solving this. Let's go.
431
00:23:43,054 --> 00:23:45,215
Good day of fishing, fellas?
432
00:23:46,558 --> 00:23:49,026
Uh, we went hiking instead.
433
00:23:49,127 --> 00:23:50,594
Oh? That's funny.
434
00:23:50,695 --> 00:23:51,753
My sister could have sworn
435
00:23:51,863 --> 00:23:53,524
she saw you working
with an oil crew.
436
00:23:54,900 --> 00:23:59,564
Well, Lou, we find we don't always
get a warm reception
437
00:23:59,671 --> 00:24:01,696
when we say we work
for Bedford Oil.
438
00:24:01,807 --> 00:24:02,899
Now, why would that be
439
00:24:03,008 --> 00:24:05,374
when all you do is cut holes
in people's fences
440
00:24:05,477 --> 00:24:07,945
and trespass on their land
to do your testing?
441
00:24:08,046 --> 00:24:10,640
We never cut any holes
in any fence.
442
00:24:10,749 --> 00:24:12,842
Please, my sister saw you.
443
00:24:12,951 --> 00:24:15,476
Then your sister needs a trip
to the optometrist.
444
00:24:15,587 --> 00:24:17,817
'Cause any holes in your fences
were already there.
445
00:24:17,923 --> 00:24:21,086
And I've got at least 10 men
who will say the same.
446
00:24:21,193 --> 00:24:23,024
Well, I checked my books,
and it turns out
447
00:24:23,128 --> 00:24:26,325
I can't accommodate you
for those extra days.
448
00:24:26,431 --> 00:24:29,992
In fact,
I can't accommodate you at all.
449
00:24:30,101 --> 00:24:31,864
We're paid up in full
until tomorrow, Lou.
450
00:24:31,970 --> 00:24:33,198
You just can't kick us out.
451
00:24:33,305 --> 00:24:34,294
Oh, yes, she can.
452
00:25:07,172 --> 00:25:10,573
Hey, beat up on the wolf today.
453
00:25:17,415 --> 00:25:19,883
How will I know it's you?
454
00:25:28,360 --> 00:25:29,987
"I called this meeting today
455
00:25:30,095 --> 00:25:37,661
because I realize that, as ranchers,
we all have concerns.
456
00:25:37,802 --> 00:25:40,794
This will give us the chance
to discuss those concerns."
457
00:25:40,906 --> 00:25:42,498
LISA:
Hello!
458
00:25:42,607 --> 00:25:45,132
Well, hi.
459
00:25:45,977 --> 00:25:47,808
Thought I'd contribute
to this evening
460
00:25:47,913 --> 00:25:50,279
with a pot of my famous chili.
461
00:25:50,382 --> 00:25:53,044
I already made chili, so...
462
00:25:53,151 --> 00:25:55,711
Well, then, you could put it
in the damn freezer.
463
00:25:55,820 --> 00:25:58,812
There's no room
in the damn freezer.
464
00:25:58,924 --> 00:26:01,358
Will you two just give it a rest?
465
00:26:01,459 --> 00:26:03,893
I certainly will.
466
00:26:04,195 --> 00:26:06,095
Hi, Lisa.
467
00:26:06,498 --> 00:26:11,401
Hey, Dad, do you mind
if I run my speech by you?
468
00:26:11,770 --> 00:26:13,294
Well, that's why I'm here.
469
00:26:13,405 --> 00:26:15,566
Great.
470
00:26:15,674 --> 00:26:18,871
- What's up?
- Well...
471
00:26:19,144 --> 00:26:22,807
Well, I'm just thinking
if you're really going to tackle this,
472
00:26:22,914 --> 00:26:24,279
can I give you some advice?
473
00:26:24,382 --> 00:26:26,043
Okay, Dad.
474
00:26:26,151 --> 00:26:27,345
Sure.
475
00:26:27,452 --> 00:26:30,182
Well, you know that working
on the oil rigs saved my life.
476
00:26:31,189 --> 00:26:33,851
So, you got to remember
that a lot of people
477
00:26:33,959 --> 00:26:35,927
have made a lot of money from oil,
478
00:26:36,027 --> 00:26:37,824
whether they've worked
for the big companies
479
00:26:37,929 --> 00:26:40,762
or owned their mineral rights
for their properties.
480
00:26:40,865 --> 00:26:43,459
Okay. So, what are you saying?
481
00:26:43,568 --> 00:26:45,832
Well, the last four months
have been pretty tough for me.
482
00:26:45,937 --> 00:26:47,837
You know, I lost my whole herd.
483
00:26:47,939 --> 00:26:50,134
You'd let them on your property?
484
00:26:50,241 --> 00:26:52,766
Yeah, I sure would.
485
00:26:52,877 --> 00:26:56,313
If they found oil at Big River,
we'd never worry about money again.
486
00:26:56,414 --> 00:26:57,608
We?
487
00:26:57,716 --> 00:26:59,980
I'd make sure that you and Amy
were looked after.
488
00:27:00,485 --> 00:27:03,921
So, it's all about money
for you, huh?
489
00:27:04,856 --> 00:27:06,847
Well, it's not just me, Lou.
490
00:27:06,958 --> 00:27:08,789
What do you think
your Grandpa Jack would do
491
00:27:08,893 --> 00:27:10,884
if he owned the mineral rights
to his property?
492
00:27:12,831 --> 00:27:16,494
Grandpa would never let Big Oil
anywhere near Heartland.
493
00:27:16,601 --> 00:27:17,693
And neither would I.
494
00:27:18,403 --> 00:27:21,031
I admire your conviction.
495
00:27:21,139 --> 00:27:22,538
I know you think I'm a hypocrite.
496
00:27:24,075 --> 00:27:27,875
But there's a little bit of hypocrite
in all of us.
497
00:27:29,748 --> 00:27:33,013
[Cell phone rings]
498
00:27:49,234 --> 00:27:51,202
Whoa.
499
00:27:58,376 --> 00:27:59,536
Amy.
500
00:28:02,047 --> 00:28:03,878
Hi.
501
00:28:05,717 --> 00:28:07,947
Amy.
502
00:28:09,587 --> 00:28:10,884
Don't talk to me, Caleb.
503
00:28:10,989 --> 00:28:13,116
It's not what it looks like.
504
00:28:13,224 --> 00:28:14,316
Amy!
505
00:28:19,898 --> 00:28:22,389
Caleb, I'm so sorry.
506
00:28:22,701 --> 00:28:25,101
Don't be.
It's not your fault.
507
00:28:25,203 --> 00:28:27,068
It's mine.
508
00:28:28,306 --> 00:28:31,764
Now, I see our MLA
has sent a representative.
509
00:28:31,876 --> 00:28:33,070
Thank you for that.
510
00:28:33,178 --> 00:28:36,511
I had also hoped Bedford Oil
would send someone,
511
00:28:36,614 --> 00:28:39,344
but it seems they didn't accept
our invitation.
512
00:28:39,451 --> 00:28:41,316
Oh, hold on there.
513
00:28:41,419 --> 00:28:43,853
I'm here. I'm here.
514
00:28:43,955 --> 00:28:47,322
Hi. P.W. Morris.
515
00:28:48,359 --> 00:28:49,326
Lou.
516
00:28:49,494 --> 00:28:50,893
WOMAN:
They're destroying our land.
517
00:28:50,995 --> 00:28:54,431
No, no, please.
Let's hear what he has to say.
518
00:28:54,532 --> 00:28:56,557
- Please.
- Yeah?
519
00:28:56,668 --> 00:28:57,999
Great.
520
00:28:58,103 --> 00:28:59,832
Hi.
521
00:29:01,005 --> 00:29:03,303
Changed my shirt.
522
00:29:07,879 --> 00:29:10,074
How you all doing tonight?
523
00:29:12,617 --> 00:29:15,279
Oh. I'm getting the cold stare here.
524
00:29:15,386 --> 00:29:17,616
That's okay.
I understand your anger.
525
00:29:17,722 --> 00:29:18,654
I do.
526
00:29:18,757 --> 00:29:21,123
See, I grew up on a farm
just outside of Estevan,
527
00:29:21,226 --> 00:29:23,091
and, well, if a stranger so much
528
00:29:23,194 --> 00:29:24,923
as drove his truck
across one of our fields,
529
00:29:25,029 --> 00:29:27,190
my old man was reaching
for his shotgun.
530
00:29:27,298 --> 00:29:30,392
So, I get it. I do.
531
00:29:30,502 --> 00:29:31,696
Listen, the truth is
532
00:29:31,803 --> 00:29:34,704
the oil industry has
a lot of work to do in the P.R. Area.
533
00:29:34,806 --> 00:29:38,640
And we got to work with you folks.
We got to change.
534
00:29:38,743 --> 00:29:40,836
But I got to tell you,
my company may be small,
535
00:29:40,945 --> 00:29:42,742
but we are recognized
as industry leaders
536
00:29:42,847 --> 00:29:44,337
in environmental friendliness.
537
00:29:44,449 --> 00:29:46,280
We're actively researching
carbon capture
538
00:29:46,384 --> 00:29:48,477
and storage technology,
land reclamation.
539
00:29:48,586 --> 00:29:51,350
We are 110% committed
to finding a nice balance
540
00:29:51,456 --> 00:29:54,892
between environmental protection
and development.
541
00:29:54,993 --> 00:29:57,723
Now, I got to be honest with you.
I'm pretty darn proud of that.
542
00:29:58,429 --> 00:30:00,397
Let's not forget
that on a more practical note,
543
00:30:00,498 --> 00:30:02,466
I mean, last year alone,
over $5 billion
544
00:30:02,567 --> 00:30:04,899
was given back to Albertans
in the form of royalties.
545
00:30:05,003 --> 00:30:08,530
What about compensation to ranchers
when you destroy our land?
546
00:30:08,640 --> 00:30:11,108
First off, Bedford tries
pretty darn hard
547
00:30:11,209 --> 00:30:12,676
not to destroy anything.
548
00:30:12,777 --> 00:30:15,143
But if we do any damage
to your property,
549
00:30:15,246 --> 00:30:16,440
we pay full compensation.
550
00:30:16,548 --> 00:30:17,480
You just give us a call.
551
00:30:17,582 --> 00:30:19,106
If you can get through
to a human being
552
00:30:19,217 --> 00:30:20,241
on your damn phone line.
553
00:30:20,351 --> 00:30:23,047
He's right on that. That's true.
554
00:30:23,154 --> 00:30:25,019
Okay, well, we are working on that.
555
00:30:25,123 --> 00:30:26,488
We are.
556
00:30:26,591 --> 00:30:28,286
Now, look,
we want to move forward
557
00:30:28,393 --> 00:30:31,123
in a fair
and community-minded way here.
558
00:30:31,229 --> 00:30:34,858
And like this lovely lady said,
we do want to work together.
559
00:30:34,966 --> 00:30:37,332
And you can't build a great marriage
on a bad relationship.
560
00:30:37,435 --> 00:30:38,424
It just ain't gonna work.
561
00:30:38,536 --> 00:30:41,027
Don't get me wrong. I'm not asking
you folks to marry me here.
562
00:30:41,139 --> 00:30:42,731
I just...
563
00:30:42,841 --> 00:30:46,004
But I am looking forward
to building that relationship.
564
00:30:46,511 --> 00:30:48,376
Truly.
565
00:30:52,383 --> 00:30:54,180
Thank you for sharing
your point of view.
566
00:30:54,285 --> 00:30:56,253
Well, thanks for having me.
567
00:30:56,354 --> 00:30:59,255
Oh, but I do have to ask.
Do we look naive to you?
568
00:30:59,357 --> 00:31:00,949
Excuse me?
569
00:31:01,926 --> 00:31:05,384
We must look naive if you think
that you can just feed us lines
570
00:31:05,496 --> 00:31:08,693
like "community-minded"
and "environmentally friendly"
571
00:31:08,800 --> 00:31:10,461
and think that that's enough,
572
00:31:10,568 --> 00:31:12,968
that we'll just swallow that happily
and go on home.
573
00:31:13,872 --> 00:31:15,635
You talk about progress.
574
00:31:15,740 --> 00:31:18,766
Is it progress when we find
our water supplies depleted
575
00:31:18,877 --> 00:31:21,539
or worse, contaminated?
576
00:31:21,646 --> 00:31:24,877
Is it progress when entire
communities have to be evacuated
577
00:31:24,983 --> 00:31:27,281
to escape the fumes
from sour gas wells?
578
00:31:27,385 --> 00:31:31,116
Is it progress when we see
our forests and grasslands bulldozed
579
00:31:31,222 --> 00:31:33,053
before our very eyes?
580
00:31:33,157 --> 00:31:36,092
I'm sorry, but progress
does not destroy a community.
581
00:31:36,194 --> 00:31:37,752
It allows it to flourish.
582
00:31:39,297 --> 00:31:42,198
I know how important
the oil industry is
583
00:31:42,300 --> 00:31:46,964
to a lot of people in this province,
in this room.
584
00:31:47,071 --> 00:31:49,904
But we cannot allow ourselves
to be bought.
585
00:31:50,108 --> 00:31:51,234
- WOMAN 1: No.
- WOMAN 2: No way.
586
00:31:51,342 --> 00:31:53,310
Because in this relationship,
587
00:31:53,411 --> 00:31:56,403
Bedford Oil thinks
we're a real cheap date.
588
00:31:56,514 --> 00:31:57,503
But I don't.
589
00:31:57,615 --> 00:31:59,708
I think that we are ready
to make a stand,
590
00:31:59,817 --> 00:32:02,217
and that is what
we are going to do here tonight.
591
00:32:02,320 --> 00:32:03,810
We demand the right
592
00:32:03,922 --> 00:32:06,584
to deny drilling and testing
on our property.
593
00:32:06,691 --> 00:32:09,285
We demand strict
environmental guidelines
594
00:32:09,394 --> 00:32:12,420
and the water rights
for our ranchers and farmers.
595
00:32:12,530 --> 00:32:14,691
And I know this is just a start.
596
00:32:14,799 --> 00:32:16,232
And I'm not so naive as to think
597
00:32:16,334 --> 00:32:18,632
that we can take on
the entire oil industry here.
598
00:32:18,736 --> 00:32:21,000
But I promise you,
if we band together,
599
00:32:21,105 --> 00:32:22,663
we can make a difference
600
00:32:22,774 --> 00:32:26,505
and finally see
some real progress.
601
00:32:41,125 --> 00:32:43,616
You guys would not believe
the number of signatures
602
00:32:43,461 --> 00:32:45,224
I got on this petition last night.
603
00:32:45,330 --> 00:32:47,525
And it looks like we got the ear
of our MLA.
604
00:32:47,632 --> 00:32:49,725
His office just called me
to schedule an appointment.
605
00:32:49,834 --> 00:32:51,301
Well, that's awesome, Lou.
606
00:32:52,070 --> 00:32:55,005
You may have more support
than you bargained for.
607
00:32:55,106 --> 00:32:56,198
What do you mean?
608
00:32:56,674 --> 00:32:58,107
Let's go for a ride.
609
00:33:13,124 --> 00:33:15,285
GUS: You can't do this.
Move your trucks now.
610
00:33:15,393 --> 00:33:16,655
TIM: We're not going anywhere.
611
00:33:16,761 --> 00:33:17,989
GUS:
Move, or I'll have to call the cops.
612
00:33:18,096 --> 00:33:19,028
TIM: Go ahead.
613
00:33:19,130 --> 00:33:21,530
Like I said,
you can't do this.
614
00:33:21,632 --> 00:33:22,621
But we have.
615
00:33:22,734 --> 00:33:24,702
Dad, what is going on here?
616
00:33:24,802 --> 00:33:26,235
Are you responsible for this?
617
00:33:26,337 --> 00:33:28,202
I found out
where these guys were drilling.
618
00:33:28,306 --> 00:33:30,274
We've been following them
since this morning.
619
00:33:30,375 --> 00:33:31,865
- But I thought...
- I know, honey.
620
00:33:31,976 --> 00:33:33,739
What you're doing is illegal.
621
00:33:33,845 --> 00:33:34,971
Yeah, well, I guess you'd know,
622
00:33:35,079 --> 00:33:36,740
being the expert
in law-breaking yourself.
623
00:33:36,848 --> 00:33:37,712
Now, you listen here.
624
00:33:37,815 --> 00:33:39,715
No. No. You listen!
625
00:33:40,118 --> 00:33:42,780
I've had just about enough
of your B.S.
626
00:33:42,887 --> 00:33:44,650
You guys are all the same.
627
00:33:44,756 --> 00:33:46,314
I've seen you come and go
for 30 years,
628
00:33:46,424 --> 00:33:47,652
and it's never any different.
629
00:33:47,759 --> 00:33:50,751
Hi! Hey, there.
630
00:33:50,862 --> 00:33:52,989
Listen, how you doing, folks?
631
00:33:53,097 --> 00:33:55,292
Listen, why don't you guys
go ahead and take the day off?
632
00:33:55,400 --> 00:33:56,594
Okay? Go ahead.
633
00:33:56,701 --> 00:33:58,066
That goes for the rest of you, too.
634
00:33:58,169 --> 00:34:01,297
Go on. Take a day off.
635
00:34:01,506 --> 00:34:03,303
Hey, listen,
you all can go home, too, folks.
636
00:34:03,408 --> 00:34:05,501
There's not gonna be
any more testing here today, okay?
637
00:34:05,610 --> 00:34:07,077
I promise you that.
You got my word.
638
00:34:08,780 --> 00:34:11,715
All right, let's pack it in.
639
00:34:12,850 --> 00:34:15,341
Hey, Lou?
Grab a word real quick?
640
00:34:18,756 --> 00:34:20,781
Yeah.
641
00:34:22,427 --> 00:34:25,658
Listen, I heard that some of my guys
werert totally up front with you.
642
00:34:25,763 --> 00:34:27,754
Up front?
They blatantly lied.
643
00:34:28,599 --> 00:34:31,295
Okay, well,
I'll make it up to you.
644
00:34:38,509 --> 00:34:40,136
Listen, I will let you pay
645
00:34:40,244 --> 00:34:42,303
for the damage
your company made to our fence.
646
00:34:42,413 --> 00:34:45,473
But I'm not a hypocrite,
and I don't accept bribery.
647
00:34:45,583 --> 00:34:46,914
Bribery?
648
00:34:47,018 --> 00:34:49,418
Well, now you're besmirching
my reputation here, Lou.
649
00:34:49,520 --> 00:34:51,988
Oh, but your reputation
is already besmirched.
650
00:34:53,925 --> 00:34:56,393
Okay.
651
00:34:58,362 --> 00:35:00,762
You know, another time,
another place...
652
00:35:00,865 --> 00:35:03,629
Good-bye, Mr. Morris.
653
00:35:05,169 --> 00:35:07,535
All right.
654
00:35:07,805 --> 00:35:09,670
See you around.
655
00:35:12,243 --> 00:35:14,973
Let's go! Come on!
656
00:35:21,786 --> 00:35:23,777
All right, give it to me.
657
00:35:23,921 --> 00:35:26,082
Good boy.
658
00:35:26,190 --> 00:35:29,057
Here you go.
659
00:35:29,160 --> 00:35:31,890
That's a good boy.
660
00:35:31,996 --> 00:35:34,760
Good boy. Nice.
661
00:35:34,866 --> 00:35:37,096
I think he's really getting there.
662
00:35:37,201 --> 00:35:38,725
Yeah, I guess he's ready
to go home.
663
00:35:38,903 --> 00:35:42,339
Yep, I guess so.
664
00:35:42,440 --> 00:35:46,900
Hey, what's wrong?
Have you gotten too attached?
665
00:35:47,011 --> 00:35:50,447
No, it's not him.
666
00:35:50,548 --> 00:35:52,482
It's Caleb.
667
00:35:53,117 --> 00:35:55,881
Did you know that Ashley
was living with him?
668
00:35:55,987 --> 00:35:59,514
Kit might have mentioned it, yeah.
669
00:35:59,624 --> 00:36:01,455
It's just like Acorn, you know?
670
00:36:01,559 --> 00:36:03,754
I thought I was making
great progress,
671
00:36:03,861 --> 00:36:09,197
and then, boom,
everything's gone in an instant.
672
00:36:09,300 --> 00:36:13,964
Well, Acorrs better now.
He got through it.
673
00:36:14,372 --> 00:36:16,897
Yeah.
674
00:36:17,408 --> 00:36:19,672
Hey.
675
00:36:44,135 --> 00:36:45,830
You don't have to go.
676
00:36:45,937 --> 00:36:48,132
Yes, I do.
677
00:36:49,273 --> 00:36:52,071
If it's about me and Amy,
it's over, Ash.
678
00:36:53,744 --> 00:36:56,304
I messed that up beyond repair.
679
00:36:56,414 --> 00:36:58,211
How can you be so sure?
680
00:37:00,117 --> 00:37:03,052
Just stay a few more days
if you want.
681
00:37:03,154 --> 00:37:04,644
You can leave your car there.
682
00:37:04,755 --> 00:37:08,282
It doesn't matter anymore anyway.
683
00:37:20,905 --> 00:37:24,898
I'm just picking up
my empty chili pot.
684
00:37:30,715 --> 00:37:32,273
Lou.
685
00:37:34,785 --> 00:37:36,514
I interfered. I did.
686
00:37:36,621 --> 00:37:41,058
I really just wanted to help you.
And I stepped on your toes.
687
00:37:41,158 --> 00:37:43,251
And you're a perfectly capable
young woman.
688
00:37:43,361 --> 00:37:45,591
And I just... I apologize.
689
00:37:47,565 --> 00:37:51,433
Lisa, it wasrt just that, okay?
690
00:37:51,535 --> 00:37:54,265
You tried to set me up with some guy
you'd never even met before,
691
00:37:54,372 --> 00:37:55,737
like I was totally desperate.
692
00:37:55,840 --> 00:37:57,899
No, no, I'm sorry about that.
693
00:37:58,009 --> 00:37:59,636
I am.
694
00:38:00,444 --> 00:38:01,775
Did he ever get in touch with you?
695
00:38:01,879 --> 00:38:03,676
Yeah, yeah.
696
00:38:03,781 --> 00:38:06,181
He did.
Did you write him back?
697
00:38:06,284 --> 00:38:07,808
Yeah.
698
00:38:07,918 --> 00:38:09,510
Anything happen?
699
00:38:11,022 --> 00:38:15,550
I'm kind of going out
on a date with him.
700
00:38:15,660 --> 00:38:18,288
Well, so, then,
I didn't do too badly.
701
00:38:18,396 --> 00:38:20,455
I guess not.
702
00:38:20,564 --> 00:38:21,861
When is this date?
703
00:38:23,000 --> 00:38:24,900
Oh, my! Is it Tuesday?
704
00:38:25,002 --> 00:38:25,991
Yes.
705
00:38:26,137 --> 00:38:27,832
It's now.
706
00:38:27,938 --> 00:38:30,600
With everything going on,
I completely forgot!
707
00:38:30,708 --> 00:38:32,573
And Ty's got the truck
on a supply run.
708
00:38:32,677 --> 00:38:34,167
- All right.
- And I'm not dressed.
709
00:38:34,278 --> 00:38:36,542
Okay. Well, don't panic.
Just go change. I'll take you.
710
00:38:36,647 --> 00:38:37,409
- Yeah?
- Yes.
711
00:38:37,515 --> 00:38:38,982
You'll be fashionably late.
You'll be fine.
712
00:38:39,083 --> 00:38:40,414
Okay.
713
00:38:41,752 --> 00:38:44,550
Lisa, thanks.
714
00:38:44,655 --> 00:38:46,953
Lou, if it's just wrong,
715
00:38:47,058 --> 00:38:48,525
you call me
and I'll come and get ya.
716
00:38:48,626 --> 00:38:50,890
Okay.
717
00:38:50,995 --> 00:38:52,519
But go get dressed.
718
00:38:52,630 --> 00:38:53,619
Yes.
719
00:38:53,731 --> 00:38:56,222
Hey, Grandpa.
720
00:38:59,637 --> 00:39:01,104
So, I did good, huh?
721
00:39:25,162 --> 00:39:26,595
Peter?
722
00:39:34,705 --> 00:39:35,637
Sam?
723
00:39:35,740 --> 00:39:38,208
You are supposed to be Peter, not...
724
00:39:39,510 --> 00:39:41,808
Let me guess.
Peter William.
725
00:39:41,912 --> 00:39:44,472
- Peter Walter, actually.
- Yeah.
726
00:39:44,582 --> 00:39:46,140
And you're supposed to be Sam.
727
00:39:46,250 --> 00:39:49,083
My full name is Samantha Louise.
728
00:39:49,186 --> 00:39:52,121
I wasrt gonna use my real name.
729
00:39:52,223 --> 00:39:54,350
Why didn't you tell me
you worked for Bedford Oil?
730
00:39:54,458 --> 00:39:56,016
We never talked about work.
731
00:39:56,127 --> 00:40:00,154
And, by the way, I don't actually
technically work for them.
732
00:40:00,264 --> 00:40:01,288
I own Bedford.
733
00:40:02,233 --> 00:40:03,825
You own Bedford Oil?
734
00:40:03,934 --> 00:40:05,492
Yeah.
735
00:40:05,603 --> 00:40:08,504
And I guess that makes me
the big bad wolf, right?
736
00:40:08,606 --> 00:40:10,471
Mmm-hmm.
737
00:40:10,574 --> 00:40:12,303
Wow.
738
00:40:13,344 --> 00:40:14,675
It's crazy.
739
00:40:14,779 --> 00:40:15,905
Yeah.
740
00:40:16,013 --> 00:40:17,742
Crazy.
741
00:40:17,848 --> 00:40:22,512
Why don't I just make this easy
for both of us, hey, and...?
742
00:40:22,620 --> 00:40:25,054
Wait, wait, wait.
You don't have to go.
743
00:40:25,156 --> 00:40:26,953
I mean, we're both here.
744
00:40:27,057 --> 00:40:29,958
Why don't we stay
and have a meal or something?
745
00:40:30,060 --> 00:40:33,257
I... I can't.
746
00:40:33,364 --> 00:40:36,128
I'm sorry.
747
00:40:48,746 --> 00:40:52,273
I just have to say I am so happy
you guys worked things out.
748
00:40:52,383 --> 00:40:53,372
Mallory.
749
00:40:53,584 --> 00:40:54,744
No, no, no.
Don't thank me.
750
00:40:54,852 --> 00:40:57,286
But if you do want to buy me
a little present, I'll happily accept.
751
00:40:57,388 --> 00:40:59,015
- Mallory, it's over between us.
- Nothing big.
752
00:40:59,123 --> 00:41:01,853
A box of chocolate,
a pair of earrings.
753
00:41:01,959 --> 00:41:02,948
What did you just say?
754
00:41:03,060 --> 00:41:05,722
I said it's over between us.
I can't be with a liar.
755
00:41:05,830 --> 00:41:09,789
Okay, Ty might not be perfect,
but he is not a liar.
756
00:41:10,468 --> 00:41:12,231
I'm talking about Caleb, not Ty.
757
00:41:13,637 --> 00:41:15,764
You mean, this whole time...
758
00:41:15,873 --> 00:41:17,704
Oh, my God!
Of course not Caleb!
759
00:41:17,808 --> 00:41:19,036
I've been talking about Ty.
760
00:41:19,143 --> 00:41:21,634
Isn't it obvious, Amy?
761
00:41:21,745 --> 00:41:24,908
Ty is the Heathcliff
to your Catherine.
762
00:41:25,015 --> 00:41:28,473
Now I'm back at square one.
763
00:41:38,195 --> 00:41:40,095
Good night.
764
00:41:40,197 --> 00:41:41,425
Good night.
765
00:41:45,336 --> 00:41:47,304
Thanks again for letting me stay.
766
00:41:49,540 --> 00:41:51,599
If you're cold,
you can come inside.
767
00:41:52,776 --> 00:41:54,209
I wouldn't mind.
768
00:42:11,595 --> 00:42:13,119
Hey.
769
00:42:13,764 --> 00:42:15,891
Hey.
770
00:42:34,051 --> 00:42:36,451
Hey, you're still here.
771
00:42:36,554 --> 00:42:37,953
Yeah.
772
00:42:38,088 --> 00:42:40,215
I'm just waiting for a ride.
773
00:42:41,091 --> 00:42:42,683
Listen, Sam.
774
00:42:42,793 --> 00:42:45,819
Or Samantha Louise.
Or whatever your name is.
775
00:42:45,930 --> 00:42:48,125
Lou. My name is Lou.
776
00:42:48,232 --> 00:42:49,426
Okay. Lou.
777
00:42:49,533 --> 00:42:50,795
Yeah.
778
00:42:52,303 --> 00:42:56,239
Our correspondence,
I enjoyed it very, very much,
779
00:42:56,340 --> 00:43:00,902
and I just kept thinking,
"This is too good to be true, right?
780
00:43:01,011 --> 00:43:04,242
She's gonna show up,
she's gonna look like a trucker."
781
00:43:04,348 --> 00:43:08,375
You're here, and you're beautiful.
782
00:43:11,522 --> 00:43:13,786
I thought you were gonna be
short and hairy.
783
00:43:17,928 --> 00:43:21,159
See, I just... I think
that we have a lot in common.
784
00:43:21,265 --> 00:43:24,996
You know, and one very big thing
not in common.
785
00:43:25,669 --> 00:43:29,605
Look, Peter, you are
a very attractive man, okay?
786
00:43:29,707 --> 00:43:32,005
Very, very attractive.
787
00:43:32,109 --> 00:43:34,407
But this can never work.
788
00:43:34,511 --> 00:43:37,241
I mean, you stand for things
that make my blood boil.
789
00:43:37,348 --> 00:43:39,475
So, that would
keep things interesting, right?
790
00:43:39,583 --> 00:43:42,882
It could never work.
791
00:43:53,664 --> 00:43:56,189
You have to admit,
that was nice, wasrt it?
792
00:43:56,300 --> 00:43:58,632
That is beside the point.
793
00:44:00,437 --> 00:44:01,563
Peter, I can't.
794
00:44:01,672 --> 00:44:03,799
- It's okay. It's okay.
- Okay.
795
00:44:03,941 --> 00:44:05,408
Okay.
796
00:44:06,577 --> 00:44:08,636
Good-bye.
797
00:44:08,746 --> 00:44:11,408
Bye.
798
00:44:12,249 --> 00:44:15,218
♪ Wort you letyour red heart show? ♪
799
00:44:15,319 --> 00:44:18,482
♪ Wort you letyour red heart show? ♪
800
00:44:18,589 --> 00:44:22,491
♪ Wort you letyour red heart show? ♪
801
00:44:22,593 --> 00:44:27,428
♪ Wort you letyour red heart show? ♪
802
00:44:27,478 --> 00:44:32,028
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.