Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,361
PreViously on ''Heartland'':
2
00:00:03,970 --> 00:00:05,437
Can l have another one?
3
00:00:05,572 --> 00:00:07,199
You're going back to New York, right?
4
00:00:07,340 --> 00:00:09,570
Amy, l'm not just going back
to New York because of Carl.
5
00:00:09,676 --> 00:00:13,043
l'm going because that's where l live.
That's where my job is.
6
00:00:13,313 --> 00:00:14,712
l got fired.
7
00:00:15,115 --> 00:00:16,104
What?
8
00:00:16,383 --> 00:00:21,013
Do you know how hard l worked
to get there?
9
00:00:22,355 --> 00:00:25,722
To get out of here?
10
00:00:29,162 --> 00:00:32,029
He's really mad. Go get him.
l dare you.
11
00:00:32,132 --> 00:00:34,566
He's coming at you! He's mad!
12
00:00:37,437 --> 00:00:40,133
Try to grab that one.
Oh, he's coming at you, Lou.
13
00:00:40,240 --> 00:00:42,868
Here he comes. Oh, all right.
Coming at you, Lou.
14
00:00:42,976 --> 00:00:45,035
No, no, don't!
15
00:00:45,178 --> 00:00:45,974
Now you've done it.
16
00:00:46,079 --> 00:00:48,309
Oh, my God!
Get him away from me!
17
00:00:49,849 --> 00:00:52,215
All right.
Okay, hold him for me.
18
00:00:52,318 --> 00:00:54,479
Hold him? No way!
19
00:00:55,088 --> 00:00:58,387
l need both hands to make sure
he gets the whole dose in.
20
00:01:01,027 --> 00:01:02,051
Ah!
21
00:01:02,162 --> 00:01:04,926
Oh, my God!
He pooped on me!
22
00:01:06,299 --> 00:01:07,789
Just a second more.
23
00:01:08,068 --> 00:01:09,467
Can you hurry up, please?
24
00:01:11,704 --> 00:01:12,932
LOU:
Aah!
25
00:01:13,039 --> 00:01:16,202
-He pooped on me again!
-Okay, hold on.
26
00:01:16,309 --> 00:01:17,276
Easy.
27
00:01:17,577 --> 00:01:19,408
lt's okay.
28
00:01:19,512 --> 00:01:21,104
All right. All right.
29
00:01:21,381 --> 00:01:25,545
All right.
All done. You can let him go now.
30
00:01:30,657 --> 00:01:31,487
lt's okay, Lou.
31
00:01:31,925 --> 00:01:32,949
Only three more to go.
32
00:01:33,059 --> 00:01:35,527
Yeah, l would like to thank you
for reminding me
33
00:01:35,628 --> 00:01:37,994
why l left here in the first place.
34
00:01:38,465 --> 00:01:39,329
No problem.
35
00:01:43,136 --> 00:01:46,128
Scott vetted him at the rescue center.
He's perfectly sound.
36
00:01:46,473 --> 00:01:50,273
Decent bloodlines.
He's even got a name. Pirate.
37
00:01:51,144 --> 00:01:52,338
So, what's the problem?
38
00:01:52,445 --> 00:01:55,744
Well, he doesn't stop
when you pull him up.
39
00:01:55,849 --> 00:01:59,546
And he doesn't go forward
when you kick him.
40
00:01:59,853 --> 00:02:01,445
And he doesn't neck rein.
41
00:02:01,721 --> 00:02:03,484
He must be good for something.
42
00:02:03,590 --> 00:02:05,524
Well, l was hoping to ask
our friendly neighborhood vet,
43
00:02:05,625 --> 00:02:09,288
but it seems like he's got himself
tied up de-worming geese.
44
00:02:10,430 --> 00:02:11,397
Gross!
45
00:02:11,598 --> 00:02:15,625
l've never seen Lou get down
and dirty with a goose before.
46
00:02:19,806 --> 00:02:21,137
Hey, who's the dude?
47
00:02:21,274 --> 00:02:23,242
l don't know.
Must be a tourist.
48
00:02:23,376 --> 00:02:25,936
-He looks like an oil man.
-l'm betting real estate developer.
49
00:02:26,679 --> 00:02:27,703
Maybe Lou knows him.
50
00:02:29,582 --> 00:02:30,981
Here we go.
51
00:02:34,554 --> 00:02:37,921
Oh, my God! Carl!
52
00:02:39,125 --> 00:02:40,524
Figure she might.
53
00:03:16,362 --> 00:03:18,853
And at the break of day
54
00:03:18,965 --> 00:03:23,299
You sank into your dream
55
00:03:23,403 --> 00:03:26,497
You dreamer
56
00:03:27,607 --> 00:03:30,440
You dreamer
57
00:03:32,245 --> 00:03:36,978
You dreamer
58
00:03:41,788 --> 00:03:45,519
l can't believe this.
Why didn't you call?
59
00:03:45,625 --> 00:03:48,185
Are you kidding me?
And lose the element of surprise?
60
00:03:48,294 --> 00:03:50,285
Look at you. l would not have missed
this for the world.
61
00:03:50,396 --> 00:03:52,227
You came all the way from New York
just to make fun of me?
62
00:03:52,332 --> 00:03:55,995
No, no. l got a new job. ln Chicago.
63
00:03:56,135 --> 00:03:56,863
Chicago?
64
00:03:56,970 --> 00:03:58,699
Yes, l gave the New York office
my notice.
65
00:03:58,805 --> 00:04:02,673
lt is a huge, huge bump up for me,
Lou.
66
00:04:02,809 --> 00:04:05,277
lt's everything
that we used to talk about.
67
00:04:05,545 --> 00:04:07,604
lt seems like such a long time ago.
68
00:04:08,047 --> 00:04:10,140
Well, not for me, it doesn't.
69
00:04:10,717 --> 00:04:12,048
Why do you think l'm here?
70
00:04:12,151 --> 00:04:14,642
l don't know.
A sudden interest in the wild west?
71
00:04:20,693 --> 00:04:22,160
Do you really have to ask?
72
00:04:23,196 --> 00:04:26,893
No. l guess not.
73
00:04:29,135 --> 00:04:30,932
Mmm. . .
74
00:04:31,371 --> 00:04:33,703
Take a shower.
75
00:04:38,578 --> 00:04:41,945
Hey, Scott.
Aren't you staying for dinner?
76
00:04:42,081 --> 00:04:45,608
Uh, l forgot,
l have another appointment.
77
00:04:45,718 --> 00:04:47,015
Tell Lou l'm sorry.
78
00:04:47,487 --> 00:04:48,920
What about Pirate?
79
00:04:49,022 --> 00:04:50,114
Oh, yeah.
80
00:04:50,223 --> 00:04:51,986
[ Clears throat ]
81
00:04:52,091 --> 00:04:55,720
l'll see if l can find out
where he came from.
82
00:05:00,500 --> 00:05:03,162
l can't believe l haven't picked up
on this before.
83
00:05:03,269 --> 00:05:04,167
Picked up on what?
84
00:05:04,270 --> 00:05:05,999
All the signs are totally there.
85
00:05:06,105 --> 00:05:07,197
Scott's in love with Lou,
86
00:05:07,307 --> 00:05:08,672
and he's secretly devastated
87
00:05:08,775 --> 00:05:12,006
about the arrival
of the New York boyfriend.
88
00:05:12,111 --> 00:05:15,205
. . .with stock options.
They paid my moving expenses.
89
00:05:15,315 --> 00:05:19,217
They gave me a great corner office
with a killer view.
90
00:05:19,319 --> 00:05:20,513
lt's a total no-brainer.
91
00:05:20,620 --> 00:05:21,917
This new job in Chicago,
92
00:05:22,021 --> 00:05:24,455
it wouldn't happen to be
with Griffin & Sharpe, would it?
93
00:05:24,557 --> 00:05:26,855
Yeah, yeah.
How'd you know that?
94
00:05:26,959 --> 00:05:28,722
Well, it's probably
just a coincidence.
95
00:05:28,828 --> 00:05:30,125
But l got a letter in the mail
from them
96
00:05:30,229 --> 00:05:31,753
asking me to interview
for a position.
97
00:05:31,864 --> 00:05:34,560
Oh, cool.
So, what'd you tell them?
98
00:05:34,667 --> 00:05:37,363
Well, l didn't take it seriously.
99
00:05:37,470 --> 00:05:38,698
Well, maybe you should have.
100
00:05:38,838 --> 00:05:42,239
lt's not like, uh, you've got a job
in New York anymore.
101
00:05:42,608 --> 00:05:46,977
Yeah. l guess l should've seen
that coming, eh?
102
00:05:47,113 --> 00:05:48,740
So did anyone say anything?
103
00:05:49,382 --> 00:05:50,542
Mmm.
104
00:05:50,650 --> 00:05:52,618
Come on, Carl. l know the drill.
First you get fired.
105
00:05:52,719 --> 00:05:53,447
Then you get trashed.
106
00:05:53,586 --> 00:05:56,282
Which is why you should
probably consider Chicago.
107
00:05:57,223 --> 00:06:00,386
lt's a happening firm.
You'd fit right in there.
108
00:06:00,493 --> 00:06:03,951
l'm kinda working here right now.
109
00:06:04,063 --> 00:06:05,325
Yeah, on the family farm?
110
00:06:05,431 --> 00:06:11,427
lt's, uh, it's quaint. But, frankly,
l don't really see you as a farm girl.
111
00:06:11,571 --> 00:06:15,405
There you are. Scott just left.
l thought he was staying for supper.
112
00:06:15,508 --> 00:06:17,738
Grandpa, you finally get to meet Carl.
113
00:06:18,144 --> 00:06:20,738
Carl, this is my grandfather,
Jack Bartlett.
114
00:06:21,047 --> 00:06:24,915
Well, the New York boyfriend.
Good to meet you.
115
00:06:25,017 --> 00:06:26,075
Heard a lot about you, Jack.
116
00:06:26,953 --> 00:06:31,686
Looks like you got a bit of the mother
ship stuck to your ear there, Carl.
117
00:06:31,791 --> 00:06:34,851
Which reminds me.
l left my laptop in the rental.
118
00:06:35,561 --> 00:06:39,998
Uh, you don't have to lock
your car here, Carl.
119
00:06:40,666 --> 00:06:41,724
How long is he staying?
120
00:06:41,834 --> 00:06:42,994
Just a couple days.
121
00:06:43,102 --> 00:06:45,832
l figure since Ben's away at a show,
we could put him in here.
122
00:06:47,073 --> 00:06:48,301
ln your mother's room?
123
00:06:48,908 --> 00:06:49,602
Yeah.
124
00:06:50,643 --> 00:06:56,240
Well, that's, uh, the room that butts
right up against, uh, your room.
125
00:06:59,652 --> 00:07:03,110
Are you kidding? Give your big shot
New York boyfriend my room?
126
00:07:03,222 --> 00:07:05,417
l'm not asking you.
l'm telling you.
127
00:07:05,525 --> 00:07:08,517
And where am l supposed to go?
Sleep in a stall?
128
00:07:08,628 --> 00:07:10,823
Pitch a tent out in the yard?
Curl up in the manure pile?
129
00:07:10,963 --> 00:07:12,692
No one said anything
about kicking you out.
130
00:07:14,634 --> 00:07:16,397
No way!
131
00:07:18,805 --> 00:07:23,333
Well, that's about it.
Thanks for your help.
132
00:07:23,910 --> 00:07:26,435
Which bed is mine?
133
00:07:26,546 --> 00:07:29,140
You're over there.
134
00:07:32,385 --> 00:07:34,182
Perfect.
135
00:07:35,721 --> 00:07:37,655
Just perfect.
136
00:07:38,090 --> 00:07:39,853
All right.
137
00:07:40,293 --> 00:07:43,023
Do you have WiFi here?
138
00:07:43,362 --> 00:07:46,695
Nope. You'll have to downgrade
to dial-up.
139
00:07:53,906 --> 00:07:54,964
Where's your phone jack?
140
00:07:55,942 --> 00:07:57,239
l think there's one in the house.
141
00:07:58,644 --> 00:08:02,011
Hey, cowboy.
We both know this sucks.
142
00:08:02,315 --> 00:08:04,840
Personal issues aside,
l get a ton of e-mail.
143
00:08:04,951 --> 00:08:07,215
l'm going to need
internet connectivity here.
144
00:08:08,521 --> 00:08:11,354
Trust me. You're sleeping
over a barn full of horses,
145
00:08:11,457 --> 00:08:14,255
your internet connectivity
is the least of your problems.
146
00:08:19,365 --> 00:08:21,162
No, thanks.
147
00:08:21,267 --> 00:08:23,895
You know,
l saw a lot of oil wells,
148
00:08:24,003 --> 00:08:26,597
a lot of gas wells,
on the drive up here.
149
00:08:26,706 --> 00:08:29,573
They're all over the place.
Frankly, l'm a little surprised.
150
00:08:29,675 --> 00:08:32,109
Jack, as Lou knows,
you're sitting on a goldmine here.
151
00:08:32,311 --> 00:08:35,303
Well, this outfit's been
in our family for six generations.
152
00:08:35,414 --> 00:08:37,439
We don't look on it
as an investment property.
153
00:08:37,583 --> 00:08:39,210
No, l'm not talking
about selling the farm.
154
00:08:39,318 --> 00:08:40,979
l'm talking about commodifying
the mineral rights and just hook up
155
00:08:41,087 --> 00:08:42,076
with the oil companies. . .
156
00:08:42,188 --> 00:08:44,850
Heartland is our home, Carl.
lt's a, it's a horse ranch.
157
00:08:46,158 --> 00:08:48,319
All right. Well, you just re-purpose
a couple hundred acres off
158
00:08:48,427 --> 00:08:49,451
in some lost corner of the ranch.
159
00:08:49,562 --> 00:08:52,156
You'd never even know.
lt's a developer's dream.
160
00:08:52,298 --> 00:08:53,424
l've heard it all before.
161
00:08:53,566 --> 00:08:54,191
Heartland Estates--
162
00:08:54,300 --> 00:08:55,096
A million times.
163
00:08:55,201 --> 00:08:57,726
Better yet,
Heartland Executive Estates.
164
00:08:57,837 --> 00:08:59,702
Might even buy in myself.
165
00:08:59,805 --> 00:09:02,706
So, Carl, um, have you ever been
around horses before?
166
00:09:02,808 --> 00:09:04,969
Yeah, sure, when l was younger,
167
00:09:05,077 --> 00:09:06,738
my parents took me out
to Dude Ranch
168
00:09:06,846 --> 00:09:08,143
every summer in Arizona.
169
00:09:08,247 --> 00:09:09,179
Dude.
170
00:09:09,282 --> 00:09:13,582
So great, um, maybe you and Mallory
could take Carl on a trail ride, Amy.
171
00:09:14,987 --> 00:09:16,921
l've got a lot of work to do, Lou.
172
00:09:19,692 --> 00:09:21,091
But sure.
173
00:09:21,227 --> 00:09:23,127
Have you been around horses lately,
Carl?
174
00:09:23,229 --> 00:09:24,958
No. But it's like riding a bicycle,
right?
175
00:09:25,064 --> 00:09:26,691
Once you learn, you never forget.
176
00:09:34,206 --> 00:09:36,197
So your friend Carl sure
has a lot of good ideas
177
00:09:36,309 --> 00:09:37,970
about how this place
can make more money.
178
00:09:38,077 --> 00:09:40,602
l know he comes off
a bit corporate at first,
179
00:09:40,713 --> 00:09:42,840
but once he settles in
you'll see what a fun guy he is.
180
00:09:42,949 --> 00:09:45,281
Settles in?
How long is he staying?
181
00:09:45,384 --> 00:09:46,578
Just a couple days.
182
00:09:46,719 --> 00:09:48,687
He's got a new job in Chicago
that starts next week,
183
00:09:48,788 --> 00:09:50,779
so you can cool it with the attitude.
184
00:09:53,292 --> 00:09:55,692
Are you planning on going with him?
185
00:09:55,795 --> 00:09:56,887
You'd like that, wouldn't you?
186
00:09:58,497 --> 00:09:59,657
Not necessarily.
187
00:10:02,568 --> 00:10:04,832
Four boxes of cake mix?
188
00:10:04,937 --> 00:10:06,598
How many birthday cakes
are you planning on making?
189
00:10:06,706 --> 00:10:07,764
Just the one.
190
00:10:08,507 --> 00:10:11,806
The others are for insurance,
in case the first one's a flop.
191
00:10:12,078 --> 00:10:16,640
When it comes to grandpa's birthday
cake, failure is not an option.
192
00:10:24,690 --> 00:10:26,590
You know, works starts
pretty early around here.
193
00:10:26,692 --> 00:10:31,629
Yeah? l'm on vacation.
194
00:10:36,469 --> 00:10:38,596
Hello?
195
00:10:40,506 --> 00:10:42,804
Yeah, l'll be right there.
196
00:10:43,309 --> 00:10:45,539
All right.
197
00:10:54,086 --> 00:10:57,283
Look, l don't want to tell you
what to do, but. . .
198
00:11:00,993 --> 00:11:02,255
Never mind.
199
00:11:09,001 --> 00:11:11,731
[ Noise ]
200
00:11:16,175 --> 00:11:18,541
[ Dog barks ]
201
00:11:19,412 --> 00:11:23,439
l see you just accidentally
triggered our alarm system there.
202
00:11:23,549 --> 00:11:26,950
Yeah, it's surprisingly efficient
for such a low-tech security solution.
203
00:11:27,053 --> 00:11:28,850
Well, most of the time
it works real good.
204
00:11:28,954 --> 00:11:32,549
But if it doesn't,
there's always backup.
205
00:11:32,658 --> 00:11:33,283
More ducks?
206
00:11:35,161 --> 00:11:36,059
They're geese.
207
00:11:38,230 --> 00:11:39,959
Just testing, Jack.
208
00:11:40,066 --> 00:11:45,698
The thing is, Carl, the older you get,
the lighter you sleep.
209
00:11:45,938 --> 00:11:49,840
You know, a foot steps on the porch,
a screen door slams,
210
00:11:50,643 --> 00:11:54,204
a bed spring squeaks.
211
00:11:54,313 --> 00:11:55,803
You get my drift?
212
00:12:01,520 --> 00:12:05,115
How's the vacation going so far?
213
00:12:11,130 --> 00:12:13,690
Oh, my God!
They're wearing matching outfits!
214
00:12:13,799 --> 00:12:15,027
So what?
215
00:12:15,134 --> 00:12:16,396
lt's one of those signs.
216
00:12:16,502 --> 00:12:19,960
You don't see it very often,
but when you do, it's serious.
217
00:12:20,072 --> 00:12:22,905
They're not matching.
They're just both in black.
218
00:12:23,008 --> 00:12:24,270
They're from New York.
219
00:12:29,648 --> 00:12:32,742
So, Amy, in terms
of prioritizing your schedule--
220
00:12:33,452 --> 00:12:35,682
Hmm. . . Prioritizing?
221
00:12:35,821 --> 00:12:38,119
l think what she means is,
what are you going to do first?
222
00:12:38,224 --> 00:12:40,715
l just need some feedback
on the horses' progress
223
00:12:40,826 --> 00:12:42,259
so when l touch base
with the clients. . .
224
00:12:42,394 --> 00:12:44,453
Wait. Where are you going?
l haven't finished yet.
225
00:12:45,197 --> 00:12:47,665
l'm just doing some prioritizing
of my own.
226
00:12:47,767 --> 00:12:49,132
Ty?
227
00:12:49,235 --> 00:12:50,725
l'm just doing
whatever he tells me to do.
228
00:12:50,836 --> 00:12:53,464
lf you're looking for something
to prioritize,
229
00:12:53,572 --> 00:12:54,869
we're running low on alfalfa cubes.
230
00:12:55,007 --> 00:12:57,999
That's why we have a schedule, Amy.
We make orders on Monday a.m.
231
00:12:58,144 --> 00:13:00,237
You have a schedule?
232
00:13:00,346 --> 00:13:03,747
Yeah, Lou's got it all figured out.
That's why we're running low on feed.
233
00:13:03,849 --> 00:13:06,818
l'm going into Hudson anyway. But l
was thinking of switching to pellets.
234
00:13:07,720 --> 00:13:09,381
Mom never used pellets.
235
00:13:09,522 --> 00:13:10,489
They're half the price of cubes.
236
00:13:10,589 --> 00:13:12,386
Oh, it's useless to argue
the bottom line with Lou.
237
00:13:12,491 --> 00:13:13,423
Trust me, l've tried.
238
00:13:13,526 --> 00:13:14,891
lt's not about money.
239
00:13:14,994 --> 00:13:18,862
Everybody knows that pellets
aren't half as good as cubes.
240
00:13:20,032 --> 00:13:23,001
You see what l have to deal with
every day?
241
00:13:23,102 --> 00:13:25,400
Maybe you should take that interview
with Griffin & Sharpe.
242
00:13:25,504 --> 00:13:26,436
Chicago's a great town.
243
00:13:26,539 --> 00:13:29,531
Yeah. But l'm not going
to Chicago, Carl.
244
00:13:29,642 --> 00:13:31,769
l'm going into Hudson
with my grandpa.
245
00:13:31,877 --> 00:13:33,037
And l was kind of hoping
you'd come with us.
246
00:13:33,145 --> 00:13:36,444
Oh, no, l drove through Hudson
on my way in from the airport.
247
00:13:36,549 --> 00:13:40,212
And l saw everything that there is
to see in about 30 seconds
248
00:13:40,319 --> 00:13:42,344
that it took me to get from one end
of the town to the other.
249
00:13:42,454 --> 00:13:48,723
That's including the full stop that
l made at the city's one stop sign.
250
00:13:50,029 --> 00:13:53,021
l just. . . l hate the way Lou acts
like the CEO of Heartland
251
00:13:53,132 --> 00:13:53,996
when Carl's around.
252
00:13:54,099 --> 00:13:55,794
Just be happy
you're not bunking with him.
253
00:13:55,901 --> 00:13:57,391
At least you don't have to go riding
with him.
254
00:13:57,503 --> 00:14:01,064
He spent 15 minutes on a dude ranch
when he was 12.
255
00:14:01,240 --> 00:14:02,639
Whoa, dude. . . !
256
00:14:04,410 --> 00:14:06,344
[ Horse snorts ]
257
00:14:06,445 --> 00:14:07,605
What's wrong with this guy?
258
00:14:07,880 --> 00:14:12,647
Maybe it's the whoa.
Let me try something.
259
00:14:18,791 --> 00:14:22,318
And whoa!
260
00:14:22,461 --> 00:14:25,362
Of course.
Verbal signals.
261
00:14:25,464 --> 00:14:27,489
This horse is trained
to respond to verbal signals.
262
00:14:27,633 --> 00:14:30,124
Oh, so, you know how to make him
stop. How do you make him go?
263
00:14:30,236 --> 00:14:31,703
Hmmm. . .
264
00:14:34,306 --> 00:14:36,900
Walk on.
265
00:14:37,109 --> 00:14:38,201
No?
266
00:14:38,510 --> 00:14:39,568
Um. . .
267
00:14:39,678 --> 00:14:41,612
Come on, let's go!
268
00:14:41,714 --> 00:14:44,410
Move that big butt of yours!
Come on!
269
00:14:46,085 --> 00:14:49,646
Git along.
270
00:14:50,923 --> 00:14:53,448
Whoa? Git along?
271
00:14:53,792 --> 00:14:56,556
This horse speaks cowboy!
272
00:14:57,329 --> 00:15:00,560
How about a nice new shirt?
273
00:15:00,666 --> 00:15:02,566
l've got too many damn shirts
as it is.
274
00:15:02,668 --> 00:15:05,228
There's got to be something here
you want.
275
00:15:05,337 --> 00:15:09,967
Well. . . l did notice that somebody
bought a couple boxes of cake mix.
276
00:15:10,075 --> 00:15:12,737
A nice piece of birthday cake
after a meal with my family,
277
00:15:12,845 --> 00:15:14,836
wouldn't refuse that.
278
00:15:14,947 --> 00:15:17,245
All right, Lou, your order of cubes
is ready out back.
279
00:15:17,383 --> 00:15:18,748
l thought l ordered pellets.
280
00:15:19,551 --> 00:15:21,451
Oh, l figured it was a mistake.
281
00:15:21,553 --> 00:15:23,544
l mean, your mom
never cheaped out on feed.
282
00:15:23,656 --> 00:15:25,283
But l can change it if you like.
283
00:15:25,424 --> 00:15:27,016
Aw, just take the cubes, Lou.
284
00:15:27,293 --> 00:15:29,022
Scott!
285
00:15:30,829 --> 00:15:32,990
What do you think?
Cubes or pellets?
286
00:15:33,666 --> 00:15:35,133
l always recommend the cubes.
287
00:15:35,467 --> 00:15:36,957
l got some literature
back at the clinic,
288
00:15:37,102 --> 00:15:40,629
if you're interested in voluntary
feed intake and nutrition statistics.
289
00:15:40,739 --> 00:15:44,038
Sounds fascinating, but l'm gonna
have to take a rain check.
290
00:15:44,143 --> 00:15:45,610
l'll just take the cubes.
291
00:15:45,711 --> 00:15:47,042
lt's too bad you missed supper
last night.
292
00:15:47,146 --> 00:15:48,374
Lou outdid herself.
293
00:15:49,014 --> 00:15:50,481
How about tomorrow?
She's gonna make a cake.
294
00:15:50,582 --> 00:15:52,573
And you could finally meet Carl.
295
00:15:54,486 --> 00:15:57,853
Tomorrow?
Oh, l'm up at Sheep River.
296
00:15:58,223 --> 00:16:00,589
Uh, l, l gotta do
all this vaccinating,
297
00:16:00,693 --> 00:16:03,890
and l don't think l'll be half done
by dinner.
298
00:16:03,996 --> 00:16:07,557
Too bad about Carl, though.
How long is he staying?
299
00:16:07,933 --> 00:16:10,731
That's what everyone
seems to want to know.
300
00:16:14,473 --> 00:16:18,375
Yeah, they call it Big Sky Country.
l don't know.
301
00:16:18,477 --> 00:16:22,208
Probably because there's
not much else to see up here.
302
00:16:22,314 --> 00:16:25,806
Yes, yes, l'm talking up
the situation with Lou.
303
00:16:25,918 --> 00:16:29,115
lt's just that l gotta proceed
with a bit of caution here.
304
00:16:29,221 --> 00:16:34,056
lf she ever found out that l set
the entire thing up, she'd freak.
305
00:16:34,360 --> 00:16:36,385
Hello?
306
00:16:36,495 --> 00:16:39,464
Yeah, just trust me
on this one, Pete.
307
00:16:39,565 --> 00:16:41,499
When she gets to Chicago,
she's gonna be amazing.
308
00:16:41,600 --> 00:16:44,091
You're gonna owe me
big time on this.
309
00:16:44,303 --> 00:16:46,965
Yes. Hello?
310
00:16:47,406 --> 00:16:49,636
Hello?
311
00:16:49,908 --> 00:16:51,068
Hello?
312
00:16:52,678 --> 00:16:54,373
Damn.
313
00:16:54,780 --> 00:16:57,772
Whew!
Talking on the phone.
314
00:16:57,916 --> 00:17:00,851
For a minute there,
l thought you were delusional.
315
00:17:00,953 --> 00:17:02,614
Speaking of delusional.
316
00:17:02,721 --> 00:17:05,451
Do you know that 99 percent
of all people
317
00:17:05,557 --> 00:17:07,081
who claim
they can ride a horse can't?
318
00:17:07,226 --> 00:17:09,319
l'm part of the one percent who can.
319
00:17:09,428 --> 00:17:11,988
Still, everybody can use
a refresher course.
320
00:17:12,097 --> 00:17:16,227
Luckily, l'm a good teacher.
And affordable. Ten dollars an hour.
321
00:17:16,335 --> 00:17:19,793
l'll tell you what,
you want to make some cash?
322
00:17:20,139 --> 00:17:22,369
Why don't you run
and get my battery charger?
323
00:17:22,508 --> 00:17:24,271
lt's in my computer case.
324
00:17:24,376 --> 00:17:27,038
Wow! A whole dollar!
Whatever you say. . .
325
00:17:27,946 --> 00:17:30,005
. . .dude.
326
00:17:35,521 --> 00:17:38,012
How long's that guy Carl staying?
327
00:17:38,123 --> 00:17:39,852
Don't worry. He'll be outta here
before you know it.
328
00:17:39,958 --> 00:17:40,982
What makes you so sure?
329
00:17:41,126 --> 00:17:42,423
Well, he's got a job in Chicago--
330
00:17:42,528 --> 00:17:44,428
So does Lou!
331
00:17:44,563 --> 00:17:45,257
What?
332
00:17:45,764 --> 00:17:47,789
l heard him talking
about how they owe him
333
00:17:47,900 --> 00:17:48,889
for setting this whole thing up.
334
00:17:49,001 --> 00:17:50,935
lt's pathetic what people will do
for money.
335
00:17:51,703 --> 00:17:53,568
Mallory, wait.
Where are you going?
336
00:17:54,440 --> 00:17:57,876
l'm going to get Carl's phone charger.
He's paying me a dollar.
337
00:17:57,976 --> 00:17:59,671
A whole dollar.
338
00:18:35,147 --> 00:18:37,707
lt's worse than we thought!
339
00:18:37,850 --> 00:18:39,841
-Where did you get that?
-Carl's computer case.
340
00:18:39,952 --> 00:18:40,919
You were snooping?
341
00:18:41,053 --> 00:18:42,680
You can thank me later.
342
00:18:43,055 --> 00:18:44,545
You put that back right now.
343
00:18:44,656 --> 00:18:48,092
Fine. l just thought
maybe you'd be interested.
344
00:18:48,193 --> 00:18:50,252
Wait!
345
00:18:52,297 --> 00:18:54,697
Can l see it?
346
00:19:07,379 --> 00:19:09,506
What are you doing in here?
347
00:19:11,016 --> 00:19:11,914
Stuff.
348
00:19:13,519 --> 00:19:14,679
What kind of stuff?
349
00:19:14,820 --> 00:19:17,618
l'm running an errand for Carl.
350
00:19:17,723 --> 00:19:20,920
l'm getting his battery charger.
He's paying me.
351
00:19:21,026 --> 00:19:21,822
How much?
352
00:19:21,927 --> 00:19:23,519
A dollar.
353
00:19:23,629 --> 00:19:26,029
Hmm, it's out of my price range.
354
00:19:26,331 --> 00:19:28,390
Too bad.
355
00:19:28,500 --> 00:19:30,331
l was gonna ask you
to help me turn out the horses.
356
00:19:31,003 --> 00:19:33,665
Doesn't Amy usually do that?
357
00:19:34,139 --> 00:19:37,438
Yeah. But l figured
you could handle it.
358
00:19:39,178 --> 00:19:42,204
Wait, Ty! l'll do it!
lt won't even cost you a cent!
359
00:19:53,692 --> 00:19:56,786
Lou, when you left the firm
to go run the family business,
360
00:19:56,895 --> 00:19:57,884
l didn't realize that baking cakes
361
00:19:57,996 --> 00:19:59,554
was an integral part
of the job description.
362
00:19:59,665 --> 00:20:03,567
l know it might seem old-fashioned,
but it's a tradition in our family.
363
00:20:03,669 --> 00:20:04,863
Grandpa doesn't like a fuss.
364
00:20:04,970 --> 00:20:07,404
But he does like a piece of cake
on his birthday.
365
00:20:07,539 --> 00:20:09,268
Does he like it rare,
medium or well-done?
366
00:20:10,642 --> 00:20:12,974
Oh, my God!
367
00:20:13,212 --> 00:20:14,008
Oh!
368
00:20:14,112 --> 00:20:16,808
Ow, ow, ow, ow, ow! Ahh. . .
369
00:20:19,885 --> 00:20:24,618
Luckily, l have insurance.
370
00:20:32,698 --> 00:20:34,256
Jack.
371
00:20:36,335 --> 00:20:39,304
Can l have a word with you?
Mano a mano.
372
00:20:39,705 --> 00:20:41,866
What's on your mind, Carl?
373
00:20:41,974 --> 00:20:44,101
This place Heartland
is one hell of a ranch.
374
00:20:44,209 --> 00:20:46,939
And l can see it means
the world to you.
375
00:20:47,045 --> 00:20:52,005
But l know Lou. She's. . . She just
doesn't belong here anymore.
376
00:20:54,820 --> 00:20:55,946
She's got an MBA, Jack.
377
00:20:56,054 --> 00:20:57,715
lt doesn't take an MBA
to run a horse ranch.
378
00:20:57,856 --> 00:21:00,791
Well, they don't run themselves, Carl.
Cut to the chase.
379
00:21:00,926 --> 00:21:04,362
Appreciate your candor,
and your family values,
380
00:21:04,463 --> 00:21:07,091
and the manner in which
you cling to tradition. . .
381
00:21:07,199 --> 00:21:09,099
. . .which is why l thought it best
382
00:21:09,201 --> 00:21:12,637
that l should ask you first for your
granddaughter's hand in marriage.
383
00:21:15,340 --> 00:21:19,242
Well, like you say,
Lou's a modern woman,
384
00:21:19,344 --> 00:21:20,834
and she'll make up her own mind
385
00:21:20,946 --> 00:21:23,437
whether she wants
to marry you or not.
386
00:21:23,849 --> 00:21:25,407
Yeah.
387
00:21:26,151 --> 00:21:28,381
No matter what l think about it.
388
00:21:39,965 --> 00:21:42,695
l'd love to stay and help,
but l've got to work with Pirate.
389
00:21:42,801 --> 00:21:44,098
How's it going with him?
390
00:21:44,202 --> 00:21:46,295
Good.
l'm beginning to figure him out.
391
00:21:46,405 --> 00:21:47,099
Uh, great.
392
00:21:47,205 --> 00:21:49,799
So, hey, remember how you said
you'd take Carl on a trail ride?
393
00:21:50,142 --> 00:21:52,474
lt'd be good if you could do it
before he left.
394
00:21:52,577 --> 00:21:54,545
Well, you know, trail rides
can be pretty romantic.
395
00:21:54,646 --> 00:21:56,079
Why don't you take him?
396
00:21:56,181 --> 00:21:57,113
Who's gonna make this cake?
397
00:21:57,215 --> 00:21:58,341
l'll make it.
398
00:21:58,450 --> 00:22:00,714
Okay, shut up. l don't want him
to see l'm afraid of horses.
399
00:22:00,819 --> 00:22:02,480
What difference does it make?
400
00:22:02,587 --> 00:22:04,248
There aren't a lot of horses
in Chicago.
401
00:22:04,389 --> 00:22:07,051
What are you talking about, Amy?
l'm not going anywhere.
402
00:22:09,194 --> 00:22:10,354
You do like him, though?
403
00:22:10,462 --> 00:22:13,795
Obviously, l like him.
He's a lot of fun.
404
00:22:14,032 --> 00:22:15,021
Fun? Really?
405
00:22:15,133 --> 00:22:18,193
We had a lot of fun working together
in New York. You know?
406
00:22:18,303 --> 00:22:20,237
lt's something l miss.
407
00:22:22,374 --> 00:22:23,739
Are you in love with him?
408
00:22:26,845 --> 00:22:30,747
lt's not that simple, Amy.
You think it is, but it's not.
409
00:22:30,849 --> 00:22:33,079
Why? l mean, either you are
or you aren't.
410
00:22:35,387 --> 00:22:42,020
Things were different in New York.
lt was like, we were both. . .
411
00:22:42,361 --> 00:22:44,454
lt was like we had the same. . .
412
00:22:45,530 --> 00:22:47,760
Could you please just take him
on a trail ride, Amy?
413
00:22:48,066 --> 00:22:49,966
He's only here
for a couple more days.
414
00:22:50,135 --> 00:22:52,103
Would it be that hard for you
to be nice to him?
415
00:22:53,605 --> 00:22:54,867
Okay.
416
00:23:05,317 --> 00:23:08,184
l saw your truck
parked out front there.
417
00:23:08,286 --> 00:23:11,278
Wednesday. Vegetarian chili.
l wouldn't miss it.
418
00:23:11,390 --> 00:23:12,152
Coffee?
419
00:23:12,257 --> 00:23:15,226
Ah, no, honey, l can't stay long.
420
00:23:15,327 --> 00:23:18,194
Well, Lou's been doing
some delegating.
421
00:23:18,296 --> 00:23:20,821
l got stuck with the shopping.
422
00:23:20,932 --> 00:23:22,194
l guess she's busy.
423
00:23:22,300 --> 00:23:25,098
Her boyfriend from New York.
424
00:23:25,203 --> 00:23:28,798
-How long is he staying?
-Long enough.
425
00:23:31,042 --> 00:23:36,378
So maybe you can pass this
on to Amy, save me the trip?
426
00:23:36,481 --> 00:23:39,041
Red Rodeo Cowboy Girls?
427
00:23:39,151 --> 00:23:42,018
l did some research
on that rescued horse.
428
00:23:42,154 --> 00:23:45,214
Picked up a saddle too.
lt's back at the truck.
429
00:23:45,323 --> 00:23:47,655
Well, l think this might be something
430
00:23:47,759 --> 00:23:51,991
that you might want to give
to her yourself.
431
00:23:52,330 --> 00:23:54,025
Another time, Jack.
432
00:24:01,540 --> 00:24:02,905
Do you remember
a couple of years back,
433
00:24:03,008 --> 00:24:04,373
we were bringing calves
to be doctored up
434
00:24:04,476 --> 00:24:06,876
at Travis Cooley's place there?
435
00:24:07,512 --> 00:24:10,379
Travis Junior was chasing
that runaway,
436
00:24:10,482 --> 00:24:15,283
he built his loop, tossed it perfect,
the calf zigged, his horse zagged,
437
00:24:15,387 --> 00:24:17,116
and his rope slips off.
438
00:24:17,422 --> 00:24:20,016
Junior, he dove right off his horse,
439
00:24:20,125 --> 00:24:23,356
grabbed that calf's tail and got
dragged all over hell's half acre.
440
00:24:24,963 --> 00:24:26,294
But at the end of the day. . .
441
00:24:26,431 --> 00:24:31,334
Dislocated shoulder. Broken nose.
Various cuts and abrasions.
442
00:24:31,470 --> 00:24:32,903
You're missing the point there, Scott.
443
00:24:33,038 --> 00:24:36,872
l got the point.
He never gave up.
444
00:24:43,582 --> 00:24:45,243
Did l mention it's my birthday?
445
00:24:48,119 --> 00:24:51,486
And how l'll be mighty disappointed
if you're not sitting at the table,
446
00:24:51,590 --> 00:24:56,960
eating that cake that Lou
has tried so hard to bake.
447
00:25:02,234 --> 00:25:04,395
You know, the commands
are right out of an old western.
448
00:25:04,503 --> 00:25:06,869
Git along, giddy-up, whoa.
449
00:25:06,972 --> 00:25:08,667
So how does he gallop?
450
00:25:08,773 --> 00:25:11,901
l haven't got there yet. Maybe l need
to watch a few cowboy movies.
451
00:25:12,010 --> 00:25:15,138
l think l'm watching one right now.
Check out the Dude.
452
00:25:16,181 --> 00:25:19,173
This will be fun.
Howdy there, partner!
453
00:25:19,618 --> 00:25:25,579
Howdy. So, which one of these
here critters is mine?
454
00:25:25,724 --> 00:25:26,782
Not so fast, Carl.
455
00:25:26,892 --> 00:25:28,120
l've never seen you ride before,
456
00:25:28,226 --> 00:25:29,784
so we're just gonna
go on a walking trail.
457
00:25:29,895 --> 00:25:33,456
Single file, you stay behind me.
And you need to wear a helmet.
458
00:25:34,533 --> 00:25:36,194
None of you guys
are wearing helmets, so. . .
459
00:25:36,301 --> 00:25:38,963
Here's your helmet.
This is your horse.
460
00:25:39,070 --> 00:25:41,732
This is my horse.
Oh, come on, guys.
461
00:25:41,840 --> 00:25:45,105
l was kinda hoping to have something
with a little more spark, you know?
462
00:25:45,243 --> 00:25:46,710
Like maybe that one.
463
00:25:46,811 --> 00:25:49,439
Pirate? No.
Definitely not for beginners.
464
00:25:49,814 --> 00:25:54,410
All right. l'll wear your helmet,
but l am not gonna ride this nag.
465
00:25:54,519 --> 00:25:56,714
Come on, it looks like you could
set a bomb off next to his head,
466
00:25:56,821 --> 00:25:57,515
he wouldn't even blink.
467
00:25:57,622 --> 00:25:58,953
This isn't a dude ranch, Carl.
468
00:25:59,057 --> 00:26:01,025
l can't risk letting you get up
on a horse you can't handle.
469
00:26:01,126 --> 00:26:02,559
l can handle.
470
00:26:04,029 --> 00:26:05,257
Amy!
471
00:26:05,397 --> 00:26:06,921
Come here.
l want to show you something.
472
00:26:08,533 --> 00:26:12,697
Look. Either you ride this horse,
or you don't ride at all.
473
00:26:14,239 --> 00:26:15,297
All right.
474
00:26:15,407 --> 00:26:18,240
Hey, Grandpa, can it wait?
l gotta take Carl on a trail ride.
475
00:26:18,343 --> 00:26:22,040
You just take a look at this.
476
00:26:23,181 --> 00:26:24,808
Wow, it's beautiful.
477
00:26:24,950 --> 00:26:27,680
Scott found that at a yard sale.
478
00:26:27,786 --> 00:26:31,051
lt's in really good shape, but it's
a trick riding saddle, Grandpa.
479
00:26:31,156 --> 00:26:32,646
What am l gonna do with that?
480
00:26:32,757 --> 00:26:35,590
That's the thing.
481
00:26:35,927 --> 00:26:37,827
Take a look at this.
482
00:26:42,634 --> 00:26:44,329
-lt's Pirate!
-Yeah.
483
00:26:45,670 --> 00:26:49,697
Well, that makes perfect sense!
He was a trick riding horse!
484
00:26:50,775 --> 00:26:53,141
Hey, what are you doing?
485
00:26:53,378 --> 00:26:56,211
Don't worry.
That horse isn't going anywhere.
486
00:26:56,314 --> 00:26:57,906
Yee-haw!
487
00:26:58,483 --> 00:27:01,646
Ahhh! Oh! Whoa! Whoa!
488
00:27:01,753 --> 00:27:03,778
Yee-haw! Who knew?
489
00:27:06,324 --> 00:27:07,985
Come on, let's go!
490
00:27:22,240 --> 00:27:23,867
Ahhh! Ahhh!
491
00:27:28,980 --> 00:27:33,417
See? l told you l knew how to ride!
Woo, hoo!
492
00:27:35,820 --> 00:27:38,015
Whatever you do, don't say--
493
00:27:38,456 --> 00:27:42,984
Whoa! Whoa!
494
00:27:47,599 --> 00:27:48,691
Are you okay?
495
00:27:50,135 --> 00:27:53,730
Uh, yeah, never better.
Why do you ask?
496
00:27:58,109 --> 00:28:02,205
Ah, it's, uh. . .
497
00:28:13,825 --> 00:28:15,053
Come on, buddy.
498
00:28:16,761 --> 00:28:17,853
What are you doing?
499
00:28:19,330 --> 00:28:21,230
Fall off a horse,
gotta get right back on, right?
500
00:28:26,037 --> 00:28:28,938
Upsy-daisy!
501
00:28:33,812 --> 00:28:35,837
Well, he rears on command too.
502
00:28:40,418 --> 00:28:44,445
l've got some arnica back at the barn.
lt's good for superficial wounds.
503
00:28:44,556 --> 00:28:46,456
Thanks.
l, uh, appreciate the offer.
504
00:28:46,558 --> 00:28:50,654
l was kinda hoping to show
your sister my cuts and bruises.
505
00:28:50,995 --> 00:28:52,019
[ Laughs ]
506
00:28:52,130 --> 00:28:53,620
l guess that's a sign of true love,
507
00:28:53,732 --> 00:28:57,600
when you're willing to kill yourself
in order to score some points.
508
00:28:57,702 --> 00:29:01,069
True love? What are you,
the family romantic?
509
00:29:01,172 --> 00:29:04,664
No. l'm just trying to figure out
why you and Lou hooked up.
510
00:29:04,776 --> 00:29:08,644
Are you kidding me?
We make a great team.
511
00:29:08,747 --> 00:29:10,977
Yeah, l can sort of see it.
512
00:29:11,082 --> 00:29:13,448
l mean, Lou's pretty pushy
513
00:29:13,551 --> 00:29:15,917
when it comes
to the business end of things.
514
00:29:16,020 --> 00:29:22,482
You say pushy. l say she's driven.
She's energetic. She's focused.
515
00:29:22,594 --> 00:29:23,959
l mean, come on, Amy.
516
00:29:24,062 --> 00:29:26,030
Filling out feed orders
and making schedules
517
00:29:26,131 --> 00:29:27,621
that nobody pays attention to.
518
00:29:27,732 --> 00:29:31,065
Baking cakes?
A trained monkey could do all that.
519
00:29:32,036 --> 00:29:35,005
Meanwhile, Lou's career
is on hold indefinitely.
520
00:29:35,106 --> 00:29:35,902
Oh!
521
00:29:36,007 --> 00:29:39,704
So is that why you're here?
To take Lou away from all this?
522
00:29:39,844 --> 00:29:43,507
Seriously, Amy. Don't you want
your sister to be happy?
523
00:29:43,615 --> 00:29:47,517
Yeah.
That's exactly what l want.
524
00:29:54,993 --> 00:29:56,585
Scott!
You've gotta help me with this.
525
00:29:56,694 --> 00:29:58,218
l don't know how my mom did it.
526
00:29:58,596 --> 00:30:00,723
Your mom had a trick, Lou.
527
00:30:01,332 --> 00:30:04,165
Everybody loved her icing.
528
00:30:06,404 --> 00:30:08,338
And here's why.
529
00:30:08,439 --> 00:30:12,876
My Mother used icing from a can?
That is genius!
530
00:30:13,845 --> 00:30:16,575
lf only the rest of life
was this simple.
531
00:30:18,950 --> 00:30:22,113
You know, Lou, Jack invited me
here for his birthday dinner,
532
00:30:22,220 --> 00:30:24,620
but really l came here
to talk to you.
533
00:30:25,223 --> 00:30:27,248
Uh-oh. Last time you wanted
to talk to me,
534
00:30:27,358 --> 00:30:29,349
l ended up getting drunk
and singing karaoke.
535
00:30:30,161 --> 00:30:31,560
And crying.
536
00:30:32,497 --> 00:30:34,431
And crying.
537
00:30:34,732 --> 00:30:37,792
So how long is it gonna take for you
to get to the point this time?
538
00:30:38,169 --> 00:30:39,067
What are you talking about?
539
00:30:39,170 --> 00:30:39,932
Oh, come on.
540
00:30:40,071 --> 00:30:41,595
You beat around the bush for weeks
541
00:30:41,706 --> 00:30:43,901
before you finally told me
you were taking off to vet school.
542
00:30:44,008 --> 00:30:44,497
And what about you?
543
00:30:44,642 --> 00:30:46,837
You didn't even tell me you were
planning to move to New York.
544
00:30:46,945 --> 00:30:47,434
That was different.
545
00:30:47,545 --> 00:30:52,346
l knew you would try to talk me
out of it, so l couldn't tell you.
546
00:30:53,218 --> 00:30:55,413
Well, that's sort of
where l'm at now.
547
00:31:00,458 --> 00:31:03,052
Oh, my God, Carl!
Are you all right?
548
00:31:03,494 --> 00:31:07,590
Yeah, l need, um, medical attention,
honey. Lots of medical attention.
549
00:31:07,732 --> 00:31:09,165
What happened?
550
00:31:09,267 --> 00:31:10,632
Let's just say that, um,
551
00:31:10,768 --> 00:31:15,068
l'm thinking of giving up investment
banking and joining the rodeo.
552
00:31:15,206 --> 00:31:16,639
You got thrown?
553
00:31:16,774 --> 00:31:18,173
Twice.
554
00:31:18,276 --> 00:31:19,436
Aah. . .
555
00:31:19,544 --> 00:31:21,239
l should've left well enough alone
after the first time,
556
00:31:21,346 --> 00:31:23,314
but l got back up.
557
00:31:23,414 --> 00:31:25,678
And all l said was the magic word,
and voila,
558
00:31:25,783 --> 00:31:27,648
he behaves like a circus horse.
559
00:31:28,486 --> 00:31:30,044
You rode Pirate?
560
00:31:31,122 --> 00:31:32,851
ln a manner of speaking, yes.
561
00:31:34,425 --> 00:31:39,055
He's a trick horse. He used to ride
with the Red Rodeo Cowboy Girls.
562
00:31:39,664 --> 00:31:41,529
A trick horse?
563
00:31:46,004 --> 00:31:48,063
Git along.
564
00:31:53,778 --> 00:31:55,769
Giddy-up.
565
00:32:03,888 --> 00:32:05,253
LOU:
Amy!
566
00:32:06,891 --> 00:32:08,950
You know, l know you don't like Carl,
567
00:32:09,093 --> 00:32:10,651
but you didn't have to try
to kill him!
568
00:32:11,329 --> 00:32:14,730
l warned him not to ride Pirate.
l tried to stop him.
569
00:32:14,832 --> 00:32:16,823
Well, maybe you didn't try very hard.
570
00:32:16,968 --> 00:32:18,595
He wouldn't take no for an answer.
571
00:32:18,703 --> 00:32:21,001
lf you think l deliberately tried
to put a rider in danger--
572
00:32:21,139 --> 00:32:22,629
Well, what else
am l supposed to think?
573
00:32:23,641 --> 00:32:25,632
You know what, maybe you
should take that job in Chicago.
574
00:32:25,743 --> 00:32:27,370
There is no job in Chicago.
575
00:32:27,478 --> 00:32:30,208
Oh, yeah? Why don't you ask Carl?
He's the one who arranged it for you!
576
00:32:30,348 --> 00:32:33,840
You don't even know
what you're talking about, Amy!
577
00:32:35,053 --> 00:32:36,486
Scott!
578
00:32:36,587 --> 00:32:40,421
You leaving so soon?
l thought you were staying for dinner.
579
00:32:53,104 --> 00:32:54,298
Never mind.
580
00:32:54,772 --> 00:32:56,364
Happy birthday, Jack.
581
00:32:57,108 --> 00:33:00,100
Appreciate it.
582
00:33:00,545 --> 00:33:03,309
Kinda wish l was going with you.
583
00:33:11,556 --> 00:33:15,686
That was delicious.
lf you'll excuse me.
584
00:33:15,793 --> 00:33:18,318
Grandpa, wait.
There's dessert.
585
00:33:18,696 --> 00:33:20,288
Really?
586
00:33:23,001 --> 00:33:24,491
l'll get it.
587
00:33:28,106 --> 00:33:30,199
Excuse me, people.
588
00:33:30,975 --> 00:33:33,876
l'd just like to take this opportunity
to say a little something
589
00:33:33,978 --> 00:33:35,878
about a very special person.
590
00:33:38,082 --> 00:33:40,607
ln the days since you have, uh,
welcomed me into your home,
591
00:33:40,752 --> 00:33:43,846
thank you for that, l have come
to appreciate just what goes
592
00:33:43,955 --> 00:33:46,583
into running a ranch like this,
and how it's all about family.
593
00:33:47,158 --> 00:33:48,455
l thought l said no fuss.
594
00:33:48,559 --> 00:33:52,256
Needless to say, you all, and this
was the farthest thing from my mind
595
00:33:52,363 --> 00:33:54,888
when l first met Lou
at the Strickland & Cook lunch room,
596
00:33:55,033 --> 00:33:56,466
and l knew right away
597
00:33:56,567 --> 00:34:03,632
that l had to get to know this totally
hot and funny and intelligent and. . .
598
00:34:04,876 --> 00:34:08,972
. . .spunky and forthright
and beautiful young woman.
599
00:34:09,080 --> 00:34:11,207
And did l mention hot?
600
00:34:11,315 --> 00:34:14,113
Please, Carl, sit down and shut up.
601
00:34:15,119 --> 00:34:23,823
Samantha Louise,
will you marry me?
602
00:34:23,961 --> 00:34:26,191
Uh, Carl. . .?
603
00:34:27,799 --> 00:34:30,632
Happy...
604
00:34:30,835 --> 00:34:31,824
Oh, my God!
605
00:34:34,739 --> 00:34:37,606
Mallory! You put it back
like l told you, didn't you?
606
00:34:37,708 --> 00:34:39,232
l meant to put it back.
l tried to put it back. . .
607
00:34:39,343 --> 00:34:41,004
but l couldn't put it back,
and then l forgot to put it back!
608
00:34:41,145 --> 00:34:42,112
Where is it now?
609
00:34:42,213 --> 00:34:42,702
l don't know!
610
00:34:42,814 --> 00:34:44,543
Think. Where was the last place
you had it?
611
00:34:45,950 --> 00:34:47,178
ln my riding pants pocket!
612
00:34:47,285 --> 00:34:47,876
And where are the pants?
613
00:34:47,985 --> 00:34:48,974
At home.
614
00:34:49,087 --> 00:34:50,213
ln the laundry!
615
00:34:57,662 --> 00:34:58,856
l never took it out of the box.
616
00:34:58,963 --> 00:35:01,431
Well, it's gotta be
here somewhere, Carl.
617
00:35:01,532 --> 00:35:02,226
Always the optimist.
618
00:35:02,333 --> 00:35:04,631
Well, it didn't just walk out of here.
619
00:35:04,902 --> 00:35:06,870
No. At least not under its own steam.
620
00:35:13,344 --> 00:35:14,641
Hey, that's my stuff.
621
00:35:14,779 --> 00:35:16,542
Yeah. So you say.
622
00:35:18,182 --> 00:35:20,548
Oh, l get where this is going.
623
00:35:21,519 --> 00:35:23,316
l didn't take your lousy ring.
624
00:35:23,454 --> 00:35:24,978
No one is accusing you
of anything, Ty.
625
00:35:26,057 --> 00:35:27,991
Yeah, right.
626
00:35:36,400 --> 00:35:37,992
l'm really, really sorry.
627
00:35:38,903 --> 00:35:41,337
Well, the important thing is,
you brought it back.
628
00:35:41,439 --> 00:35:46,502
lt went through the washer,
but l think it's still okay.
629
00:35:46,611 --> 00:35:47,703
No harm done.
630
00:35:48,079 --> 00:35:48,977
lt's a really nice ring.
631
00:35:49,080 --> 00:35:52,811
l mean, my dad gave my mom
a semi-precious stone.
632
00:35:53,351 --> 00:35:57,253
lt was actually a mood ring,
but they still got married.
633
00:35:57,355 --> 00:36:00,813
Even though it stayed black
for the entire engagement.
634
00:36:03,427 --> 00:36:05,019
You can go now, Mallory.
635
00:36:20,645 --> 00:36:22,579
Well, uh, so much
for the surprise factor,
636
00:36:22,680 --> 00:36:26,116
but since practice makes perfect. . .
637
00:36:28,152 --> 00:36:30,382
Lou Fleming, will you marry me?
638
00:36:32,423 --> 00:36:36,257
Oh, my God, Carl,
it is so beautiful.
639
00:36:36,360 --> 00:36:39,124
Just like you.
640
00:36:40,998 --> 00:36:41,965
Wow.
641
00:36:44,135 --> 00:36:45,898
l don't know what to say.
642
00:36:46,070 --> 00:36:47,332
Yes. . .?
643
00:36:52,643 --> 00:36:55,134
l know. You are overwhelmed,
but trust me, Lou,
644
00:36:55,246 --> 00:36:56,873
this is going to be amazing.
645
00:36:57,014 --> 00:36:58,777
We can be in Chicago
by tomorrow night and--
646
00:36:58,883 --> 00:37:00,817
Tomorrow? That's so fast.
647
00:37:00,952 --> 00:37:01,850
Yeah, but you gotta have
enough time
648
00:37:01,953 --> 00:37:03,614
to prepare for your interview
on Thursday, right?
649
00:37:03,721 --> 00:37:05,416
Thursday?
650
00:37:05,590 --> 00:37:08,525
How did you know they want
to interview me on Thursday?
651
00:37:09,560 --> 00:37:10,390
You must've told me.
652
00:37:10,795 --> 00:37:12,387
l never told you about that, Carl.
653
00:37:12,496 --> 00:37:14,327
Yeah, sure you did.
You just forgot.
654
00:37:14,432 --> 00:37:17,868
With everything that's been going on,
it's natural.
655
00:37:21,305 --> 00:37:24,900
You arranged this whole thing,
didn't you?
656
00:37:30,414 --> 00:37:31,779
So what?
657
00:37:32,149 --> 00:37:34,276
l want you to come with me.
658
00:37:34,585 --> 00:37:37,145
The people in Chicago,
they want you to come.
659
00:37:39,423 --> 00:37:42,187
lt's a family firm, Lou.
They expect me to have a family.
660
00:37:45,196 --> 00:37:47,096
Because l told them
l was getting married.
661
00:38:14,792 --> 00:38:17,886
Boy, l'd sure hate to read my
performance review after that one.
662
00:38:18,162 --> 00:38:22,690
''Ability to propose marriage,
zero out of a possible ten.''
663
00:38:26,003 --> 00:38:27,493
But l swear to you, Lou. . .
664
00:38:30,608 --> 00:38:33,805
lt's not about a job.
665
00:38:47,024 --> 00:38:49,618
l love you.
666
00:38:50,594 --> 00:38:54,086
l love you.
That's what this is about.
667
00:38:54,198 --> 00:39:01,627
And l want you to marry me,
because l love you.
668
00:39:10,114 --> 00:39:13,083
Come on, Lou, say something.
669
00:39:14,985 --> 00:39:17,453
l can't get this damn thing
off my finger.
670
00:39:38,843 --> 00:39:40,572
Ummm. . .
671
00:40:13,310 --> 00:40:16,802
You know, you can always
change your mind, Lou.
672
00:40:16,914 --> 00:40:18,279
Keep your options open.
673
00:40:20,684 --> 00:40:22,447
l'll keep that in mind.
674
00:40:32,863 --> 00:40:35,058
[ Phone rings ]
675
00:40:41,472 --> 00:40:43,667
Chicago.
676
00:40:43,874 --> 00:40:45,705
Take the call, Carl.
677
00:40:48,646 --> 00:40:49,408
Howdy, partner.
678
00:40:52,249 --> 00:40:55,514
Yes, l'm still in Big Sky Country,
679
00:40:55,619 --> 00:40:57,678
heading back to civilization
as we speak.
680
00:41:16,340 --> 00:41:18,308
There he goes.
681
00:41:18,409 --> 00:41:21,037
The Dude.
682
00:41:45,236 --> 00:41:48,364
Well, look on the bright side, Lou.
He didn't overstay his welcome.
683
00:41:53,143 --> 00:41:57,546
At least now everyone can stop
asking me how long he's staying.
684
00:41:59,316 --> 00:42:01,876
No regrets, then?
685
00:42:30,247 --> 00:42:33,546
Thought l saw Carl on the road
back there, heading out.
686
00:42:33,651 --> 00:42:35,619
Yeah.
687
00:42:36,020 --> 00:42:38,454
You know, l guess l feel kind of bad
about how things turned out.
688
00:42:39,957 --> 00:42:42,926
Yeah. Me too.
689
00:42:43,894 --> 00:42:46,419
Yeah, right.
690
00:42:51,869 --> 00:42:53,268
Git along.
691
00:43:11,221 --> 00:43:14,281
That's a nice job you did
with the icing, Lou.
692
00:43:15,826 --> 00:43:17,623
lt's my mom's recipe.
693
00:43:17,624 --> 00:43:19,624
Rip: DevilsBackbone
694
00:43:19,674 --> 00:43:24,224
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.