All language subtitles for Hard.Times.1975.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:44,136 --> 00:03:46,808 Third refill costs a nickle. 2 00:03:48,435 --> 00:03:50,271 Tip. 3 00:05:02,514 --> 00:05:06,521 Twenty-five? Got it. 175 left. 4 00:05:07,104 --> 00:05:11,654 Nobody wants to bet against my hitter? 5 00:05:11,946 --> 00:05:15,159 I might as well sell tickets. 6 00:05:15,409 --> 00:05:19,333 - I've got 3 on my side. - I've got 10. 7 00:05:19,625 --> 00:05:24,383 - Biggies... Anybody? - I've got 30. 8 00:05:24,716 --> 00:05:30,100 Real spenders we've got here... You had your chance. 9 00:05:35,109 --> 00:05:37,070 We're ready over here. 10 00:05:37,279 --> 00:05:41,578 Remember, anything goes, but no hitting when somebody's down. 11 00:05:42,829 --> 00:05:45,876 Do you want it?... Go get him. 12 00:05:57,896 --> 00:05:59,857 Get in there! 13 00:06:28,987 --> 00:06:30,573 Get in there!! 14 00:07:32,925 --> 00:07:35,679 Come on, get up! 15 00:07:49,744 --> 00:07:53,792 I think I can do about six more of those. 16 00:07:57,465 --> 00:08:00,302 And a couple of lemons, too. 17 00:08:24,884 --> 00:08:29,392 - Start any time, pal. - Chaney. 18 00:08:30,853 --> 00:08:35,318 - So what? - We can make some money. 19 00:08:35,611 --> 00:08:38,239 I'm all ears. 20 00:08:38,489 --> 00:08:42,496 - You set up that business tonight? - It happens all the time. 21 00:08:42,788 --> 00:08:45,293 Help yourself. 22 00:08:45,543 --> 00:08:50,217 - You've been down the long, hard road? - Who hasn't? 23 00:08:50,551 --> 00:08:54,850 - Jail? - Are you a policeman? 24 00:08:55,184 --> 00:09:00,108 I just like to know where a man comes from. 25 00:09:01,819 --> 00:09:05,868 You look a little past it. Besides, I already got a hitter. 26 00:09:06,160 --> 00:09:10,458 - Yes, I saw him. - He laid down on me tonight. 27 00:09:10,793 --> 00:09:16,176 Every time you go to a bar, somebody thinks he's tough. 28 00:09:16,551 --> 00:09:23,605 But they all come to Speed for the dough-re-mi. He's a bum, I lose. 29 00:09:24,022 --> 00:09:31,910 I don't want your dough. I've got six bucks and nothing else. 30 00:09:33,579 --> 00:09:35,582 You bet it. 31 00:09:40,007 --> 00:09:40,132 My old friend Speed is back with another potential winner. 32 00:09:40,132 --> 00:09:45,307 My old friend Speed is back with another potential winner. 33 00:09:45,640 --> 00:09:49,105 Anybody want to bet on this man? 34 00:09:51,608 --> 00:09:56,491 I'll give two to one... three to one. 35 00:09:57,869 --> 00:10:03,754 Come on, odds like that do not come around every day. 36 00:10:04,129 --> 00:10:08,303 I guess you boys aren't as slow as he is. 37 00:10:09,054 --> 00:10:13,186 There's $150 in the pot. 38 00:10:13,478 --> 00:10:18,653 I've got another $150 for anybody who expects a repeat. What do I hear? 39 00:10:19,028 --> 00:10:22,116 Got it. I'll take it all. Anybody else? 40 00:10:22,408 --> 00:10:25,956 - You got 15 more. Are you betting that? - You're on. 41 00:10:26,207 --> 00:10:32,092 Wait, we've got another six. It's all we've got. 42 00:10:32,509 --> 00:10:35,096 I did my part, he's all yours. 43 00:10:35,305 --> 00:10:39,311 Hey, Pops, you're a little old for this, aren't you? 44 00:11:20,378 --> 00:11:24,886 Like everything else in this world, it takes money to make money. 45 00:11:25,219 --> 00:11:31,062 Here's your 12... Another 10, just to have some fun on. 46 00:11:31,396 --> 00:11:33,858 We'll work out a deal later. 47 00:11:34,067 --> 00:11:38,324 Plenty more where that came from. We don't have to worry about that. 48 00:11:38,616 --> 00:11:44,459 Now, New Orleans... Speed's coming home. 49 00:11:44,834 --> 00:11:47,297 A little taste? 50 00:11:48,590 --> 00:11:50,969 No? 51 00:12:20,977 --> 00:12:24,566 - Hello, Sugarplum. - How did it go, Speedy? 52 00:12:24,858 --> 00:12:26,902 A rough start, but a fast finish. 53 00:12:27,154 --> 00:12:29,907 - How much? - Even. 54 00:12:30,158 --> 00:12:33,914 Always be pleasant around strangers. This is Chaney. 55 00:12:34,206 --> 00:12:36,961 Gayleen Schoonover, my permanent fianc�e. 56 00:12:37,211 --> 00:12:40,967 - Pleased to meet you, Mr Chaney. - There she is, let's go. 57 00:12:41,259 --> 00:12:45,641 - I'll say goodbye right here. - Wait, we've got some plans to make. 58 00:12:45,933 --> 00:12:50,232 - I want to feel my way around the city. - What about our partnership? 59 00:12:50,524 --> 00:12:53,946 - I don't like to rush things. - What? 60 00:12:54,198 --> 00:12:59,206 Always be pleasant around strangers. Will we see you again, Mr Chaney? 61 00:13:01,334 --> 00:13:03,922 I might turn up. 62 00:13:05,298 --> 00:13:10,766 - Don't forget: Number 11, Dolphin Street. - Who was that guy? 63 00:13:11,141 --> 00:13:15,148 I'll tell you who he was... Money on the hoof. 64 00:13:31,466 --> 00:13:36,307 It looks rougher than it is. You get a lot of sun. 65 00:13:36,683 --> 00:13:40,313 Fix the place up, it could be real nice. 66 00:13:40,565 --> 00:13:43,485 I've got some furniture down in the storage room you can use. 67 00:13:43,736 --> 00:13:45,614 No, I like it the way it is. 68 00:13:45,823 --> 00:13:48,118 A buck and a half a week. 69 00:13:49,412 --> 00:13:51,749 In advance. 70 00:15:08,916 --> 00:15:11,336 Mind if I sit down? 71 00:15:19,559 --> 00:15:24,275 Would you like to talk... or just sit? 72 00:15:27,447 --> 00:15:30,367 What's your name? 73 00:15:32,872 --> 00:15:39,299 - Who are you waiting for? - Someone who'll buy me a cup of coffee. 74 00:15:39,716 --> 00:15:42,346 Have mine. 75 00:15:48,104 --> 00:15:51,861 You live around here? 76 00:15:52,153 --> 00:15:57,620 - Didn't take you long to get to that. - Maybe I can walk you home. 77 00:15:57,955 --> 00:16:00,875 Not likely. 78 00:16:04,632 --> 00:16:07,637 A girl had two choices in my home town: 79 00:16:07,887 --> 00:16:12,353 Stay and be bored or move out and take your chances. 80 00:16:12,645 --> 00:16:17,027 - How has your luck been running? - How can you ask? Look how I'm living. 81 00:16:17,361 --> 00:16:21,659 - I've seen worse. - Depends on what you're looking for. 82 00:16:21,952 --> 00:16:23,788 How about you? 83 00:16:23,997 --> 00:16:27,877 I don't look past the next bend in the road. Want me to come in? 84 00:16:28,170 --> 00:16:33,888 No... It's not that easy. I've got a husband in jail. 85 00:16:34,263 --> 00:16:36,517 No job and no prospects. 86 00:16:36,767 --> 00:16:42,611 - I wasn't planning on bothering you. - What was your plan? 87 00:16:43,945 --> 00:16:46,700 Maybe I'll see you around. 88 00:17:22,592 --> 00:17:25,639 - Get up. - Speed... 89 00:17:32,149 --> 00:17:36,698 Good to see you, pal. Glad you found the time to stop by. 90 00:17:38,952 --> 00:17:41,915 Come on, get things started right. 91 00:17:42,165 --> 00:17:46,923 Don't mind Sleeping Beauty here. She doesn't rush into the day's work. 92 00:17:47,257 --> 00:17:52,098 We've got an important guest. Why don't you fix us some breakfast. 93 00:17:55,812 --> 00:17:58,358 I suppose you want to talk deal? 94 00:17:59,694 --> 00:18:03,700 We'll go 50-50 on all scratch bets and expenses. 95 00:18:03,993 --> 00:18:07,457 All side bets, I keep 75 per cent. That's how it works. 96 00:18:07,749 --> 00:18:12,840 60-40 in my favour on scratch, side bets down the middle. 97 00:18:13,174 --> 00:18:16,805 I'm telling you the going rate, ask anybody. 98 00:18:17,097 --> 00:18:21,312 - We'll do things differently. - Why should we? 99 00:18:21,605 --> 00:18:24,609 Because right now, you've got a percentage of nothing. 100 00:18:24,860 --> 00:18:26,738 That makes me even with you. 101 00:18:26,946 --> 00:18:30,994 I put up all the money. I take all the risks. 102 00:18:34,041 --> 00:18:36,545 All right, all right. 103 00:18:36,796 --> 00:18:39,801 We'll do it your way. 104 00:18:40,051 --> 00:18:45,852 Gayleen! ...What does a man have to do to get some breakfast around here. 105 00:18:50,150 --> 00:18:54,241 I've got a good feeling about this. I think we'll make real money. 106 00:18:54,574 --> 00:18:58,331 I've got a couple of things in mind, set something up next week. 107 00:18:58,581 --> 00:19:02,212 We'll go in slow, quiet. About $4-500. 108 00:19:02,462 --> 00:19:05,676 I only came down here to make money. 109 00:19:05,926 --> 00:19:09,933 - And to fill in some in betweens. - That's no kind of living. 110 00:19:10,225 --> 00:19:14,774 It suits me. When I get enough change in my pocket, I'm gone. 111 00:19:41,233 --> 00:19:46,075 We just mark this one down to research. Part of your education. 112 00:19:46,951 --> 00:19:50,875 I want a long talk with anybody betting against me. 113 00:19:51,167 --> 00:19:56,425 A hundred dollars against Curly. On a marker. 114 00:19:56,801 --> 00:19:58,762 No markers. 115 00:20:01,600 --> 00:20:04,146 Take it. 116 00:20:09,655 --> 00:20:13,495 Who's the smoothie over there? 117 00:20:13,787 --> 00:20:18,545 That's Chick Gandil, one of the big moneybelts in town. 118 00:20:18,878 --> 00:20:22,927 Son of a bitch has broken me off three times. 119 00:20:23,219 --> 00:20:26,099 He's the one we're going to shake. 120 00:21:47,982 --> 00:21:50,778 Somebody help this kid up. 121 00:22:20,451 --> 00:22:23,498 That's why he's the best. 122 00:22:23,748 --> 00:22:28,339 Nobody ever beats him. Not many want to try. 123 00:24:14,261 --> 00:24:16,265 What were you doing back there? 124 00:24:16,473 --> 00:24:20,354 I've always been a student of comparative religion. 125 00:24:20,646 --> 00:24:24,736 The Pentecostals present a number of points of interest. 126 00:24:25,028 --> 00:24:28,284 How much dope are you doing? 127 00:24:28,534 --> 00:24:35,796 This month my financial condition has prevented journeys of the imagination. 128 00:24:36,213 --> 00:24:40,846 We're back in business. I really got somebody for us. 129 00:24:41,179 --> 00:24:45,437 Chaney, meet my old friend Poe. 130 00:24:45,729 --> 00:24:50,445 Fix up your cuts, bruises, all sorts of good things. 131 00:24:50,778 --> 00:24:57,080 - I have two years in medical school. - Two years doesn't make a doctor. 132 00:24:57,498 --> 00:25:03,842 In my third year, a small black cloud came on campus, and I left under it. 133 00:25:04,301 --> 00:25:09,434 - He's trying to say he's a hophead. - I have a weakness for opium. 134 00:25:09,809 --> 00:25:11,855 It's a hard habit to quit. 135 00:25:12,105 --> 00:25:15,861 Some are born to fail, others have it thrust upon them. 136 00:25:16,153 --> 00:25:18,741 Could I see your hands? 137 00:25:22,163 --> 00:25:28,966 No protruding knuckles. No calcium deposits. 138 00:25:29,384 --> 00:25:31,845 Make a fist. 139 00:25:32,973 --> 00:25:37,438 More area to absorb the concussion of a blow without breaking. 140 00:25:37,855 --> 00:25:44,324 A simple matter of engineering stress. Reasonably thick skin. 141 00:25:44,700 --> 00:25:50,793 I'd say there's a good chance you're not what Speed refers to as a "bleeder". 142 00:25:51,168 --> 00:25:53,171 I told you he's good. 143 00:25:53,381 --> 00:25:56,678 - How much? - Ten per cent of what we win, expenses. 144 00:25:56,970 --> 00:25:59,181 Standard. 145 00:26:16,376 --> 00:26:18,755 Is Mr Le Beau here? 146 00:26:37,953 --> 00:26:41,834 I need a short-termer for a thousand? 147 00:26:42,126 --> 00:26:46,509 - That's a heavy taste. How short? - A day or two. 148 00:26:46,801 --> 00:26:52,101 - I've done business with you before. - Yes, about a year ago. 149 00:26:52,477 --> 00:26:58,528 - You got your money back. - Yeah... you paid back my 300. 150 00:26:58,904 --> 00:27:03,160 But you had to borrow from Abboar to do it, you didn't cover so well. 151 00:27:03,494 --> 00:27:07,501 - Three weeks over, big deal. - Closer to three months. 152 00:27:07,793 --> 00:27:11,507 He got paid. What's the difference? 153 00:27:11,800 --> 00:27:15,848 There's a big difference between me and Abboar. 154 00:27:16,181 --> 00:27:19,353 I'll take your word for that. 155 00:27:22,985 --> 00:27:25,071 Okay, Speed. 156 00:27:27,325 --> 00:27:30,789 - That's $950. - I said $1,000. 157 00:27:31,040 --> 00:27:36,673 That's 50 for the loan, and 50 for every day until it comes back. 158 00:27:39,303 --> 00:27:42,850 You really put the Jesse James to me. 159 00:28:01,506 --> 00:28:03,967 You wait here. 160 00:28:11,438 --> 00:28:15,361 How long will you be? I won't sit here all day. 161 00:28:15,654 --> 00:28:20,077 - Don't complain. - Don't get caught up in any kind of game. 162 00:28:20,412 --> 00:28:23,207 It's business. 163 00:28:30,344 --> 00:28:32,974 - Hello, Speed. - Good seeing you, Chick. 164 00:28:33,182 --> 00:28:36,938 - How's my personal pigeon? - Just stopped by to pay off my money. 165 00:28:37,230 --> 00:28:40,485 That's all right. We all make mistakes. 166 00:28:41,863 --> 00:28:45,828 - Guess you heard about my new hitter? - Yes, word gets around. 167 00:28:46,120 --> 00:28:50,209 He's good. Might even work him up with the ape man. 168 00:28:50,501 --> 00:28:55,510 There's no mystery about it. It's my standard deal, but... 169 00:28:55,844 --> 00:29:00,518 You do have to have $1,000 upfront. Are you making an offer? 170 00:29:00,894 --> 00:29:05,943 My man is just starting out. He's good, but I have to have long odds. 171 00:29:06,277 --> 00:29:11,912 Assuming you did have the money, what kind of odds are you talking about? 172 00:29:12,287 --> 00:29:16,211 - Five to one. - Three to one. 173 00:29:17,838 --> 00:29:19,925 Deal. 174 00:29:20,175 --> 00:29:24,224 - Did somebody die and leave it to you? - Three to one. Money's on the table. 175 00:29:24,516 --> 00:29:28,772 I don't like being hustled. You're not getting in that cheap. 176 00:29:29,148 --> 00:29:35,242 The pot bet just went up to $3,000... You come back when you get that rich. 177 00:29:35,617 --> 00:29:41,167 - So, we don't have a deal? - Not for $1,000. 178 00:29:45,049 --> 00:29:47,636 I'll see you soon, Dempsey. 179 00:29:57,569 --> 00:30:00,615 I'm feeling quite fine, Mr Pettibon. 180 00:30:00,867 --> 00:30:06,250 We've got a boy who can make an interesting contest. 181 00:30:07,669 --> 00:30:11,467 That's quite a bit of money. 182 00:30:11,759 --> 00:30:17,268 I don't know if he's up to it. He's just starting out, he's green. 183 00:30:19,229 --> 00:30:25,740 Nobody takes advantage of you bayou people. We'll be there, Mr Pettibon. 184 00:30:29,622 --> 00:30:32,584 I told you it would be a fat one. 185 00:30:32,877 --> 00:30:38,177 - How high? - 2,000 George Washingtons. 186 00:30:38,511 --> 00:30:40,138 It'll pay some bills. 187 00:30:40,305 --> 00:30:44,187 The dun at the door, the wolf at the gates shall be held in abeyance. 188 00:30:44,479 --> 00:30:47,651 You're that sure of Mr Chaney? 189 00:30:47,901 --> 00:30:50,489 Does a goose go barefoot? 190 00:30:50,739 --> 00:30:52,909 I'll get some cigars. 191 00:31:56,888 --> 00:32:03,148 - Mr Pettibon, good to see you again. - Look what we did for your little visit. 192 00:32:03,524 --> 00:32:06,905 - Mighty fine. - I knew you'd like it. 193 00:32:07,155 --> 00:32:12,413 This is my fianc�e, Miss Gayleen Schoonover. 194 00:32:12,747 --> 00:32:19,132 - You remember Mr Poe here? - Sure, nice seeing you again. 195 00:32:19,550 --> 00:32:22,847 That's Chaney. He doesn't say much. 196 00:32:24,559 --> 00:32:29,692 If things go as planned, he won't say much at all later. 197 00:32:30,025 --> 00:32:36,119 - It's your plan, Mr Pettibon, not ours. - You said he was green. 198 00:32:36,536 --> 00:32:38,581 Third time out. 199 00:32:41,919 --> 00:32:47,888 He doesn't look unpicked to me. I'll let my man be the judge of that. 200 00:32:48,890 --> 00:32:51,644 That's him right over there. 201 00:32:53,898 --> 00:32:57,862 He looks like he's up to the mark. 202 00:32:58,155 --> 00:33:00,575 He'd better be. 203 00:34:23,043 --> 00:34:25,171 Goddamn! 204 00:34:31,932 --> 00:34:34,144 Very pretty, very nice. 205 00:34:34,394 --> 00:34:39,444 - You'd better get the money. - You don't have to ask me to do that. 206 00:34:42,282 --> 00:34:47,207 That's how it's done, Mr Pettibon. I guess it just wasn't your day, was it? 207 00:34:47,582 --> 00:34:51,255 Damn small question about that. 208 00:34:56,389 --> 00:34:58,475 What the hell are you doing? 209 00:34:58,684 --> 00:35:05,821 This has been a big set-back for us. I didn't think anybody could do that. 210 00:35:06,238 --> 00:35:12,331 - That was your error of judgement. - It was too damn easy. 211 00:35:12,707 --> 00:35:16,796 There are no rules about that, except who wins. That money's ours. 212 00:35:17,089 --> 00:35:19,342 Something wrong, Speed? 213 00:35:19,551 --> 00:35:23,223 We've got a problem. You're a ringer. 214 00:35:23,516 --> 00:35:27,022 You give us our goddamn money now! 215 00:35:27,314 --> 00:35:29,818 You want that money? Take it. 216 00:35:30,068 --> 00:35:34,074 Somebody always shows up with a gun. 217 00:35:34,366 --> 00:35:39,417 - Goddamn sack of country shit. - Steady on, these boys are not refined. 218 00:35:39,792 --> 00:35:44,925 I think you folks better get in your car and drive home. 219 00:35:45,301 --> 00:35:51,269 I think that's pretty good advice... He isn't going to pay. 220 00:35:51,686 --> 00:35:57,237 Next time I come back to this coon-ass place, I'll bring a gun! 221 00:35:57,571 --> 00:36:02,412 You do that. Make sure it's a big one. Now, get on out! 222 00:36:07,295 --> 00:36:09,382 That's how it's done. 223 00:36:26,785 --> 00:36:32,545 A sorry spectacle. Very poor example of southern sportsmanship. 224 00:36:32,920 --> 00:36:39,014 All this driving for nothing. My God, it breaks your heart. 225 00:36:39,431 --> 00:36:42,269 Breaks my butt, that's what it breaks. 226 00:36:45,149 --> 00:36:51,743 Why don't we take it easy, drive down the country roads and see the sights? 227 00:36:52,160 --> 00:36:57,001 - What the hell are you talking about? - Business. 228 00:37:19,997 --> 00:37:24,545 They went away just like that, nothing to it. 229 00:37:41,699 --> 00:37:45,497 - Now I've got the gun. - I guess you do. 230 00:37:58,768 --> 00:38:01,022 Anybody else? 231 00:38:02,566 --> 00:38:05,195 What about you? 232 00:38:19,260 --> 00:38:22,432 I don't think you want to use it. 233 00:38:29,109 --> 00:38:32,823 That's one way. You want to see another? 234 00:38:46,346 --> 00:38:48,224 Gayleen! 235 00:38:48,432 --> 00:38:51,145 Is this your place, Pettibon? 236 00:40:12,611 --> 00:40:15,866 Is this where you live? 237 00:40:16,117 --> 00:40:22,085 - I'll see you in a couple of days. - You know who we're going after next. 238 00:40:22,460 --> 00:40:26,759 If this isn't your place, who's the lucky lady? 239 00:40:27,051 --> 00:40:30,932 Have a real big time now, you hear. 240 00:40:55,890 --> 00:40:59,729 - Who is it? - Chaney. 241 00:41:02,484 --> 00:41:07,783 - What do you want? - I thought you might like to come out. 242 00:41:08,160 --> 00:41:14,712 - You treat me to a champagne breakfast? - Whatever you feel like. 243 00:41:16,590 --> 00:41:21,723 It's 5 am. Christ, I barely know you. 244 00:41:23,851 --> 00:41:26,898 But would you like to? 245 00:41:29,277 --> 00:41:32,449 I guess I can make you some coffee. 246 00:41:46,304 --> 00:41:51,355 You haven't gotten around to telling me what you do. 247 00:41:51,689 --> 00:41:54,610 It's something people generally ask. 248 00:41:54,861 --> 00:41:57,866 - Worried I can't pay the check? - No. 249 00:41:58,116 --> 00:42:01,413 I'm worried because you never answer any questions. 250 00:42:01,705 --> 00:42:05,085 Now, tell me. How do you make money? 251 00:42:06,671 --> 00:42:09,634 I knock people down. 252 00:42:13,390 --> 00:42:18,064 - You mean like a prize-fighter? - No, they're pick-up fights. 253 00:42:18,399 --> 00:42:23,240 The money is made on bets. It's something I do just for a while. 254 00:42:25,660 --> 00:42:29,333 Funny way to make a living. 255 00:42:29,626 --> 00:42:35,051 Better than working at the bus station changing tyres for two bucks a day. 256 00:42:35,384 --> 00:42:39,642 What does it feel like to knock somebody down? 257 00:42:41,102 --> 00:42:45,777 It makes me feel a hell of a lot better than it does him. 258 00:42:46,110 --> 00:42:49,407 That's a reason? 259 00:42:49,658 --> 00:42:55,251 There's no reason about it. Just money. 260 00:43:21,084 --> 00:43:23,838 Hello Chick! Good to see you. 261 00:43:24,047 --> 00:43:27,761 This is a private gathering. You're not invited. 262 00:43:28,053 --> 00:43:32,269 You remember Mr Poe... This'll only take one minute. 263 00:43:32,561 --> 00:43:37,903 You remember those special numbers you quoted me on that three to one? 264 00:43:38,237 --> 00:43:43,913 - I'll take you up on that bet. - First you have to have $3,000. 265 00:43:44,288 --> 00:43:49,129 Otherwise it's just an academic question. 266 00:43:53,678 --> 00:43:56,934 You want to count it? 267 00:43:58,519 --> 00:44:01,358 Okay, you're on. 268 00:44:22,308 --> 00:44:26,607 - Hello, Doty. - Speed. 269 00:44:32,032 --> 00:44:37,040 - We haven't seen you around town. - I've been busy. 270 00:44:37,375 --> 00:44:40,462 You're doing anything in the eighth? 271 00:44:41,631 --> 00:44:46,180 A man who can afford a shoeshine ought to be able to pay his debts. 272 00:44:46,514 --> 00:44:49,269 I have to keep up appearances. 273 00:44:53,484 --> 00:44:57,240 The way we figure it, you're overdue. 274 00:44:57,532 --> 00:45:03,125 Overdue for what? You're pushing me? You'll get your money. 275 00:45:03,500 --> 00:45:05,837 Sure we will. 276 00:45:08,008 --> 00:45:11,847 I've got $200 I'll lay on you right now. 277 00:45:16,021 --> 00:45:22,323 Steal it. Sell your sister. Borrow it. 278 00:45:25,495 --> 00:45:28,541 Get it all. Now! 279 00:45:28,792 --> 00:45:32,422 I need some time, a couple of days. 280 00:45:32,673 --> 00:45:36,554 Two days and everything's working. 281 00:45:36,846 --> 00:45:40,560 Come on, two days. 282 00:45:40,852 --> 00:45:45,443 - That had better be a promise. - You can bank on that. 283 00:48:14,645 --> 00:48:20,445 Quite a few unfortunate fighters busted their knuckles on that hard head of his. 284 00:48:25,412 --> 00:48:29,669 That's it. Time. All bets in. 285 00:48:32,549 --> 00:48:35,177 Hey, old man. I'll end it for you. 286 00:48:35,429 --> 00:48:38,141 Keep smiling while you still have lips. 287 00:48:38,349 --> 00:48:45,153 - When he's done, I'm coming after you. - You'll only be coming after a doctor. 288 00:48:46,697 --> 00:48:52,664 Jesus. $9,000 in the man's hand... Enough to take your breath away. 289 00:48:53,040 --> 00:48:55,002 Get them going. 290 00:48:56,880 --> 00:48:59,468 We're ready over here. 291 00:50:43,720 --> 00:50:45,765 Come on, Chaney, goddammit. 292 00:51:07,425 --> 00:51:09,595 You're pretty good. 293 00:53:21,352 --> 00:53:25,024 My, my, look at that, lying there like a dead man. 294 00:53:25,316 --> 00:53:31,952 Should we call for an ambulance or a hearse? No, let's get a wheel barrow. 295 00:53:38,170 --> 00:53:42,302 You've always had an unfortunate way of putting things. 296 00:53:42,594 --> 00:53:45,224 Nothing personal, Chick. 297 00:53:54,488 --> 00:53:56,492 Look at that. 298 00:54:38,060 --> 00:54:42,191 I got a message from Chick Gandil. He wants a drink with us. 299 00:54:42,525 --> 00:54:47,074 - You handle it, I'm not interested. - No, he said us. 300 00:54:47,408 --> 00:54:50,287 It never hurt anybody to be polite. 301 00:55:08,526 --> 00:55:15,245 - I saw you out there. Real smooth. - Thank you, it's all in the partner. 302 00:55:17,582 --> 00:55:20,712 I would like to propose a toast. 303 00:55:22,924 --> 00:55:26,722 I propose a toast to the best man I know. 304 00:55:27,014 --> 00:55:30,227 To the Napoleon of southern sports. 305 00:55:30,478 --> 00:55:32,773 Me. 306 00:55:36,905 --> 00:55:41,663 Come on, Gayleen. Let's get with those galloping dominoes. We'll see you later. 307 00:55:48,132 --> 00:55:53,974 I assume you realize the blood of Edgar Allan Poe courses through my veins. 308 00:55:54,392 --> 00:55:58,565 No, but it sure sounds like I'll hear about it. 309 00:56:02,112 --> 00:56:06,495 "Hear the sledges with the bells. Silver bells. 310 00:56:06,787 --> 00:56:11,211 How they tinkle, tinkle, tinkle in the icy air of night. 311 00:56:11,503 --> 00:56:16,427 While the stars that oversprinkle all the heavens, seem to twinkle - 312 00:56:16,762 --> 00:56:18,932 - with a crystalline delight." 313 00:56:28,406 --> 00:56:32,996 You get the whole 400, four on a line. Get them over there. 314 00:56:36,585 --> 00:56:38,630 Come on, dice! 315 00:56:38,839 --> 00:56:41,009 Son of a bitch! 316 00:56:42,554 --> 00:56:46,893 - Pass the dice, he's through. - Not yet, pal. Shoot it all. 317 00:56:49,857 --> 00:56:51,902 Got it all? 318 00:56:55,116 --> 00:56:59,664 Point six. Everything in there? 319 00:57:01,835 --> 00:57:05,299 - Six is point. - Come on, make that six. 320 00:57:05,591 --> 00:57:10,056 All right, I'm looking for a big pair of threes. 321 00:57:11,350 --> 00:57:14,230 He loses. Next lucky goer. 322 00:57:17,026 --> 00:57:20,031 - Put on your coat. - You lost all of it. 323 00:57:20,281 --> 00:57:25,081 - Shut up. - Well, excuse me, Mr High Roller. 324 00:57:42,234 --> 00:57:46,157 - How long an arm has he got? - Gandil's a businessman. 325 00:57:46,449 --> 00:57:51,582 He's worried about his reputation. He's not going to try any muscle play. 326 00:57:51,916 --> 00:57:56,632 There is one thing we'll have to live with, though. 327 00:57:56,966 --> 00:58:02,809 Since you beat old Jim Henry like that, fights are going to be harder to find. 328 00:58:03,226 --> 00:58:07,108 And we'll have to give odds which can be very expensive. 329 00:58:58,942 --> 00:59:03,282 Would you tell Gandil that Mr Chaney and Mr Weed are here to see him? 330 00:59:03,616 --> 00:59:07,581 - Just go right on in. - Thank you, Ma'am. 331 00:59:07,915 --> 00:59:10,377 How's your jaw? 332 00:59:16,011 --> 00:59:20,310 - Glad you could drop by, Speed. - Always a pleasure. 333 00:59:20,602 --> 00:59:23,732 You remember Mr Chaney here. 334 00:59:25,777 --> 00:59:29,783 - Well, sit down, get comfortable. - Thank you. 335 00:59:30,076 --> 00:59:34,249 - You care for a drink? - No, too early for me, thank you. 336 00:59:34,541 --> 00:59:40,009 - All business, huh? - That's right. Well, let's have it. 337 00:59:40,342 --> 00:59:44,183 You've got a direct way of speaking. 338 00:59:44,474 --> 00:59:49,566 I like a man who's direct. Makes everything easy to understand. 339 00:59:49,900 --> 00:59:55,241 - Like the old days. - We didn't come for a history lesson. 340 00:59:55,618 --> 00:59:59,707 - Let's get down to cases. - Maybe we should do that. 341 01:00:01,668 --> 01:00:04,840 There's $5,000 in that envelope. 342 01:00:06,468 --> 01:00:08,931 It's yours. 343 01:00:10,850 --> 01:00:15,274 - I don't believe I follow the drift. - I'm buying half of Chaney. 344 01:00:18,071 --> 01:00:21,368 You talk to me, not him. 345 01:00:30,215 --> 01:00:34,430 I used to have the best street fighter in the city, now I don't. 346 01:00:34,722 --> 01:00:37,769 I don't like that at all. 347 01:00:44,865 --> 01:00:47,618 We can get along without you. 348 01:00:54,630 --> 01:01:00,431 I'm sorry to hear that, Mr Chaney. Hope you come round to my way of thinking. 349 01:01:18,377 --> 01:01:22,759 Well, look who's here: Speed. 350 01:01:23,051 --> 01:01:26,849 You come to your Mama Louis's for a really good time. 351 01:01:27,141 --> 01:01:28,810 I sure did, Mama. 352 01:01:29,019 --> 01:01:33,026 - I've got myself some lovely new girls. - Let's have a look. 353 01:01:34,236 --> 01:01:41,456 Girls! ...Each one has been especially trained to suit your fancy. 354 01:01:41,873 --> 01:01:47,633 I don't need no sales pitch. I've just come to get my hat blocked. 355 01:01:52,849 --> 01:01:56,690 - How about a drink, Mister? - Sure, bourbon. 356 01:02:06,246 --> 01:02:10,003 - What did you say your name was? - Carol. 357 01:02:18,224 --> 01:02:21,229 What did you think about that, Carol? 358 01:02:23,942 --> 01:02:27,323 It was terrific. You were really great. 359 01:02:31,287 --> 01:02:33,416 You know something? 360 01:02:35,127 --> 01:02:39,675 That's just exactly what I thought you'd say. 361 01:03:00,961 --> 01:03:04,967 What the hell are you doing? Hey, Doty! Come on! 362 01:03:11,644 --> 01:03:15,776 - Is that okay, Doty? - Talk to him. 363 01:03:17,404 --> 01:03:22,537 Mr Le Beau says he's got some business with you. He don't want no trouble. 364 01:03:22,913 --> 01:03:25,458 Just you pay your debts. 365 01:03:29,465 --> 01:03:31,719 Okay, Mister. 366 01:04:21,341 --> 01:04:25,097 - Good seeing you gentlemen. - Likewise, Speed. 367 01:04:25,390 --> 01:04:29,688 We've got a few things to talk about. A couple of problems. 368 01:04:33,695 --> 01:04:36,866 I've got to get something going fast. 369 01:04:37,117 --> 01:04:43,043 I've been thinking about Gandil. Maybe we should reconsider his offer. 370 01:04:43,419 --> 01:04:48,927 - Why the change of mind? - I'm flat-ass broke, I need money fast. 371 01:04:49,262 --> 01:04:52,976 I don't like Gandil. 372 01:04:54,186 --> 01:04:58,359 - That's no reason. - It's enough reason for me. 373 01:04:58,651 --> 01:05:02,616 That's fine for you, but it doesn't do much for my case. 374 01:05:02,908 --> 01:05:07,291 If we don't go for Gandil, I have to borrow... 375 01:05:07,666 --> 01:05:14,052 My credit's not worth a damn all over town. Can you loan me $2,000? 376 01:05:14,469 --> 01:05:18,601 Speed, you made as much as me. Dollar for dollar. 377 01:05:21,689 --> 01:05:23,650 The way I look at it, you owe me. 378 01:05:26,238 --> 01:05:29,911 We used my bankroll to begin with. My contacts. 379 01:05:30,203 --> 01:05:33,876 You were a bum when I met you. You're nothing without me. 380 01:05:34,168 --> 01:05:37,382 I figure you owe me. 381 01:05:44,851 --> 01:05:49,109 - Dumb. - Are you saying no to me? 382 01:06:05,093 --> 01:06:09,267 Hell, Speed, now we're both finished. 383 01:07:09,322 --> 01:07:12,577 Welcome to New Orleans, Street. 384 01:07:16,709 --> 01:07:19,297 I don't do that. 385 01:07:34,572 --> 01:07:37,994 Do you ever get scared when you do your work? 386 01:07:38,286 --> 01:07:43,545 - I don't think about it. - You only care about the money. 387 01:07:43,879 --> 01:07:48,553 Isn't that right? Just as long as the money's good. 388 01:07:49,889 --> 01:07:53,186 Have you got any more questions? 389 01:07:53,436 --> 01:07:56,524 Try this one: 390 01:07:56,774 --> 01:07:59,446 Are you going to stay the night? 391 01:08:00,698 --> 01:08:03,452 Not this time. 392 01:08:13,928 --> 01:08:19,520 All right, let's get it out. What's bothering you? 393 01:08:24,152 --> 01:08:29,118 Hell, yes, something's wrong. A lot of things. The rent. 394 01:08:29,453 --> 01:08:35,128 The price of groceries. Clothes I can't buy. A few items like that. 395 01:08:36,464 --> 01:08:41,973 - How much do you want? - I want my own, I won't depend on you. 396 01:08:42,349 --> 01:08:45,144 You're not reliable. 397 01:08:45,395 --> 01:08:49,026 You come when you want, you go when you want. 398 01:08:49,277 --> 01:08:52,532 You never mention what comes in the middle. 399 01:08:54,743 --> 01:08:57,123 Suit yourself. 400 01:09:25,461 --> 01:09:27,589 Can I buy you one? 401 01:09:30,594 --> 01:09:33,097 How have you been? 402 01:09:35,560 --> 01:09:41,570 - You want to talk about sporting life? - I'm out of it. 403 01:09:41,987 --> 01:09:48,331 That's too bad. I had to give up on you and bought myself another hitter. 404 01:09:48,748 --> 01:09:50,919 The best. 405 01:09:52,672 --> 01:09:57,053 Must make you very happy to get what you wanted. 406 01:09:57,346 --> 01:10:02,729 I'll tell you what I want. You must have quite a stash saved now. 407 01:10:03,063 --> 01:10:09,865 - How about $5,000? Him against you. - I don't need any more money. 408 01:10:11,243 --> 01:10:16,334 - There's no point in avoiding this. - He's right. 409 01:10:16,669 --> 01:10:22,052 - You want it that much? - I'm getting paid. 410 01:10:22,386 --> 01:10:28,062 - I can reach over and start things now. - But you won't. 411 01:10:28,438 --> 01:10:31,067 You don't think so? 412 01:10:33,654 --> 01:10:36,826 You're not going to do it for free. 413 01:11:03,662 --> 01:11:06,291 Who the hell are you? 414 01:11:13,094 --> 01:11:15,932 Son of a bitch. Help! 415 01:11:21,190 --> 01:11:27,617 - Hey, this is your lucky night. - Depends on how you look at it. 416 01:11:28,034 --> 01:11:30,914 I'll tell you how to look at it. 417 01:11:31,164 --> 01:11:35,088 Right about now I'd be deciding whether to bust your legs or your back. 418 01:11:35,380 --> 01:11:40,013 But... somebody just paid the interest on your debt. 419 01:11:40,346 --> 01:11:42,767 Just for one week. 420 01:11:43,977 --> 01:11:47,692 Your man fights Mr Street and I'll handle your whole mortgage. 421 01:11:47,984 --> 01:11:52,241 My man?... He won't even speak to me. 422 01:11:52,575 --> 01:11:58,334 We'll put you on ice for a while... and see if he'll speak to me. 423 01:12:34,476 --> 01:12:37,356 I don't want to interrupt anything... 424 01:12:39,609 --> 01:12:43,825 Gandil came to see me. We have got a problem. 425 01:12:44,117 --> 01:12:49,333 - You and me haven't got any trouble. - I'm afraid we do. It's about Speed. 426 01:12:49,710 --> 01:12:53,173 - He sent you? - Doesn't even know I'm here. 427 01:12:53,465 --> 01:12:56,637 Me and Speed aren't related any more. 428 01:12:56,929 --> 01:13:02,689 - He's in a lot of trouble. - I am not interested. 429 01:13:03,023 --> 01:13:07,905 Speed owes a ton to a local riff-raff. They're putting the arm on him. 430 01:13:08,239 --> 01:13:14,416 Gandil will pay his loan off, if you take on his man. No crowd, just business. 431 01:13:14,791 --> 01:13:20,092 I won't bet my $5,000. I don't owe that goddamn Speed anything. 432 01:13:20,426 --> 01:13:24,599 That's not the point. It's real simple. 433 01:13:24,892 --> 01:13:29,065 He's in the wringer. Only you can get him out. 434 01:13:29,357 --> 01:13:32,153 Money's hard to come by, Poe. 435 01:13:36,494 --> 01:13:41,377 - Anybody got a cigarette? - I don't use any. 436 01:13:41,710 --> 01:13:46,551 - I'll go and get some. - You're not going anywhere. 437 01:13:46,885 --> 01:13:51,184 If things don't work out tomorrow night, which one of you gets to do the job? 438 01:13:51,518 --> 01:13:57,653 - We both do. - Not this time. I'll take him. 439 01:14:01,910 --> 01:14:06,166 You haven't won one in a while, have you? 440 01:14:07,127 --> 01:14:09,840 Three cards. 441 01:14:10,048 --> 01:14:16,016 - He really cleaned your plough, huh? - Shut up and play cards. 442 01:14:27,869 --> 01:14:32,793 - You think he'll show up? - I sure hope not. 443 01:14:42,184 --> 01:14:45,022 I've got a visitor. 444 01:14:45,272 --> 01:14:49,571 - Some other time. - No, wait. 445 01:14:49,905 --> 01:14:52,408 I'll walk you down. 446 01:15:14,319 --> 01:15:16,489 Well, how have you been? 447 01:15:16,698 --> 01:15:20,538 - How do I look? - I've got no complaints. 448 01:15:20,830 --> 01:15:24,335 There's something I've got to tell you. 449 01:15:24,586 --> 01:15:28,843 I don't think you should drop by any more. 450 01:15:30,470 --> 01:15:36,063 Things have changed. I think I'm moving. 451 01:15:36,439 --> 01:15:40,654 I'll get a better place. 452 01:15:40,946 --> 01:15:44,452 I got a better offer. 453 01:15:44,743 --> 01:15:48,374 Someone that spends the night. 454 01:15:48,667 --> 01:15:51,922 He's even got a steady job. 455 01:15:54,092 --> 01:15:58,015 Looks like you've got things all figured out. 456 01:15:58,308 --> 01:16:01,688 Is that all you've got to say? 457 01:16:45,050 --> 01:16:47,930 - Gentlemen. - Good evening. 458 01:16:49,975 --> 01:16:55,776 - Will your man show up? - We'll just have to wait and find out. 459 01:19:33,908 --> 01:19:37,956 - Let's get started. - Why not? 460 01:19:39,292 --> 01:19:43,047 - Where are they? - Upstairs. 461 01:19:43,340 --> 01:19:47,263 - Go up and get them, Doty. - I'll do it. 462 01:20:14,432 --> 01:20:16,853 We won't wait here all night! 463 01:20:47,695 --> 01:20:51,952 Thank you, pal. Just like old times, huh? 464 01:20:52,244 --> 01:20:54,622 We did add a couple of new wrinkles. 465 01:20:54,831 --> 01:20:57,127 Did you see him fight? 466 01:20:57,335 --> 01:21:02,010 No, but they didn't bring him all the way from Chicago to lose. 467 01:21:02,343 --> 01:21:04,138 Let's do it. 468 01:21:04,346 --> 01:21:07,476 All right, you big shots, we're ready. 469 01:21:07,727 --> 01:21:10,732 Anybody else got anything to say? 470 01:21:10,982 --> 01:21:13,445 Glad you could make it. 471 01:21:13,695 --> 01:21:16,575 Things have a way of coming around. 472 01:21:21,916 --> 01:21:23,920 Mr Chaney, I envy you. 473 01:21:24,171 --> 01:21:28,385 It must be exciting to bet more than you can afford to lose. 474 01:21:33,936 --> 01:21:36,523 Who's going to hold it? 475 01:21:38,361 --> 01:21:40,614 He is. 476 01:21:43,952 --> 01:21:47,208 It doesn't matter what you do, - 477 01:21:47,458 --> 01:21:51,048 - you're always going to smell like fish. 478 01:26:04,836 --> 01:26:06,505 Use them. 479 01:26:06,713 --> 01:26:10,845 - Foul! Get those palmers out of here. - Use them, goddamn, use them. 480 01:26:11,136 --> 01:26:13,975 Forfeit, by God! 481 01:27:21,292 --> 01:27:24,297 You owe me money. 482 01:27:27,261 --> 01:27:30,558 You cost me a great deal. 483 01:27:30,849 --> 01:27:33,437 You'll live with it. 484 01:27:35,649 --> 01:27:40,532 Mr Chaney... it's been a pleasure watching you work. 485 01:27:43,036 --> 01:27:46,500 You know, Chick, like old mama said: 486 01:27:48,378 --> 01:27:53,344 Next best thing to playing and winning is playing and losing. 487 01:27:53,721 --> 01:27:57,310 - I'll see you around. - Adios. 488 01:28:42,341 --> 01:28:47,850 - Sure this is as far as you want to go? - Yes, I'm sure. 489 01:28:49,102 --> 01:28:51,606 Hey, Poe... 490 01:28:51,856 --> 01:28:56,197 I've got a cat back at my place. 491 01:28:58,117 --> 01:29:03,292 - I want you to take care of it for me. - That's a lot of money. 492 01:29:05,003 --> 01:29:08,634 You take care of Poe. 493 01:29:09,927 --> 01:29:13,016 For a man who came to town to make some money, - 494 01:29:13,267 --> 01:29:16,354 - you're sure giving a lot of it away. 495 01:29:16,606 --> 01:29:19,318 You're forgetting about the inbetweens. 496 01:29:21,405 --> 01:29:24,994 I guess you fill them out all right. 497 01:29:29,168 --> 01:29:32,255 Where are you off to? 498 01:29:35,135 --> 01:29:37,181 North. 499 01:29:38,975 --> 01:29:41,270 Chaney? 500 01:29:45,986 --> 01:29:49,742 You've got to say something. 501 01:30:10,317 --> 01:30:14,574 We ought to head on down to Miami. 502 01:30:14,866 --> 01:30:18,665 Get in on some of the action down there. 503 01:30:19,958 --> 01:30:22,462 It's a hell of a town, you know. 504 01:30:28,556 --> 01:30:31,686 Right on that warm ocean front. 505 01:30:33,147 --> 01:30:35,900 Fine, salt sea air. 506 01:30:37,403 --> 01:30:40,658 It would be good for our health. 507 01:30:43,079 --> 01:30:46,501 He sure was something. 508 01:30:48,171 --> 01:30:50,884 Let's go get the cat. 41774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.