Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,476 --> 00:00:52,896
Can you love me
with a thousand eyes?
2
00:00:53,480 --> 00:00:56,149
Can you see
right through my bones?
3
00:00:56,358 --> 00:00:57,401
I need a doctor!
4
00:00:57,484 --> 00:00:59,194
I'll get you a vet,
you son of a bitch!
5
00:00:59,278 --> 00:01:01,290
You should have
shot him first!
6
00:01:03,156 --> 00:01:05,158
We've got two
clowns headed south on Wall 51!
7
00:01:05,242 --> 00:01:06,910
Four miles from the border.
8
00:01:08,120 --> 00:01:09,496
And stop bleeding
on my money!
9
00:01:13,333 --> 00:01:14,501
All units, be advised.
10
00:01:14,543 --> 00:01:16,670
Suspects are
armed and dangerous.
11
00:01:22,175 --> 00:01:23,468
What the fuck!
12
00:01:23,510 --> 00:01:25,554
Well, hello,
boys and girls.
13
00:01:25,637 --> 00:01:27,848
There's nothing worse
than a sad clown.
14
00:01:27,931 --> 00:01:29,808
Unless it's a clown
bleeding internally
15
00:01:29,850 --> 00:01:32,185
and coughing it
all over your money.
16
00:01:32,853 --> 00:01:34,563
Well, I suppose
this summer vacation
17
00:01:34,646 --> 00:01:36,523
with a big haul
south of the border,
18
00:01:36,607 --> 00:01:38,567
was out of the question now.
19
00:01:38,650 --> 00:01:41,690
But like my old mother
always told me,
20
00:01:41,361 --> 00:01:42,654
"Fuck off, loser. "
21
00:01:45,949 --> 00:01:48,285
Let your world spin free
22
00:01:50,245 --> 00:01:53,400
Let it go,
I'll do the same
23
00:01:54,541 --> 00:01:56,960
The jewels will
shine on me
24
00:02:26,365 --> 00:02:28,325
...gringo border patrols
in pursuit
25
00:03:44,670 --> 00:03:45,110
Bill!
26
00:03:45,152 --> 00:03:46,653
Holy shit!
27
00:03:46,695 --> 00:03:48,947
The circus came to town!
28
00:03:48,989 --> 00:03:52,284
Vazquez, I'll tell you what.
29
00:03:52,951 --> 00:03:54,161
We'll take care of this.
30
00:03:54,244 --> 00:03:56,747
You better. You know
the paperwork involved.
31
00:03:57,247 --> 00:03:59,499
We'll say they landed
on your side. Okay?
32
00:03:59,583 --> 00:04:00,667
No problemo.
33
00:04:00,709 --> 00:04:01,835
Comandante!
34
00:04:26,693 --> 00:04:28,111
Load these guys in our car
35
00:04:28,195 --> 00:04:29,488
The bags too
36
00:04:29,529 --> 00:04:31,310
And put this shit out!
37
00:04:35,368 --> 00:04:37,954
We might have to
book them ourselves.
38
00:04:38,380 --> 00:04:41,374
Bullshit. These are
our prisoners, Vazquez.
39
00:04:41,458 --> 00:04:44,920
Not the way I see it, Bill.
They are on Mexican soil.
40
00:04:45,300 --> 00:04:46,880
You're a piece
of shit, Vazquez.
41
00:04:46,922 --> 00:04:48,465
There's no way you're
taking these clowns.
42
00:04:48,548 --> 00:04:50,342
You're in no position
to bargain.
43
00:04:50,383 --> 00:04:52,219
I'd hate for our
little arrangement,
44
00:04:52,260 --> 00:04:53,845
every second Tuesday
of the month...
45
00:04:53,887 --> 00:04:55,555
Fuck you, Vazquez!
46
00:04:55,597 --> 00:04:57,557
You thinking about blowing the
whistle on me or something, huh?
47
00:04:57,641 --> 00:04:59,518
Yeah, if I need to.
48
00:04:59,559 --> 00:05:00,685
Is that a threat, cabrón?
49
00:05:00,727 --> 00:05:04,231
Look, you're corrupt,
we're corrupt.
50
00:05:04,314 --> 00:05:06,149
There's one difference.
51
00:05:06,233 --> 00:05:07,484
We're honest about it.
52
00:05:11,404 --> 00:05:13,907
You better bury them
in that goddamn
53
00:05:13,949 --> 00:05:17,118
"I don't give a fuck, slap on the
wrist" beaner system of yours.
54
00:05:19,579 --> 00:05:21,248
You win, Bill.
55
00:05:21,289 --> 00:05:23,542
You won't be hearing
from them again.
56
00:05:25,377 --> 00:05:26,586
Hey, what did they do?
57
00:05:28,880 --> 00:05:29,130
Rob a bank?
58
00:05:34,761 --> 00:05:36,263
You figure it out, genius.
59
00:05:38,431 --> 00:05:39,432
Let's go.
60
00:05:48,525 --> 00:05:50,318
Luis, let's get
the fuck out of here!
61
00:05:50,402 --> 00:05:51,653
It's procedure!
62
00:05:51,736 --> 00:05:53,738
Fuck procedure, let's go!
63
00:06:08,128 --> 00:06:09,880
No IDS
64
00:06:13,550 --> 00:06:14,634
What's your name?
65
00:06:14,676 --> 00:06:16,219
I'm Bozo,
he's Frosty with the...
66
00:06:18,889 --> 00:06:20,150
What's your name?
Howard.
67
00:06:21,892 --> 00:06:23,101
Dennis?
68
00:06:23,351 --> 00:06:25,312
Fuck!Ruben?
69
00:06:27,772 --> 00:06:28,940
This guy's dead!
70
00:06:30,317 --> 00:06:32,819
Don't worry. We'll give
him a nice burial,
71
00:06:33,153 --> 00:06:34,821
relieve you of
your money troubles,
72
00:06:35,155 --> 00:06:36,907
and find you a nice place.
73
00:06:37,324 --> 00:06:39,750
You'll be happy there.
74
00:06:44,331 --> 00:06:46,124
Ah, prison.
75
00:06:47,000 --> 00:06:49,836
I lucked out. It could've
been a hole in the desert.
76
00:06:52,255 --> 00:06:54,174
And since I didn't
have any cash,
77
00:06:54,215 --> 00:06:57,177
I guess they were
forced to charge me.
78
00:06:58,386 --> 00:07:00,388
God only knew
where my cash was.
79
00:07:00,472 --> 00:07:03,580
But at least
I know who had it.
80
00:07:15,445 --> 00:07:18,730
That's been playing
for six fucking hours.
81
00:07:19,449 --> 00:07:21,409
Torture by Mariachi.
82
00:07:24,663 --> 00:07:26,331
Ah, what's this?
83
00:07:26,373 --> 00:07:28,830
Check your guns,
you know the rules
84
00:07:28,166 --> 00:07:30,460
Oh. Inmates. With guns.
85
00:07:31,860 --> 00:07:33,460
Now that's kind of new.
86
00:07:33,129 --> 00:07:34,798
Take care of this one
87
00:07:35,548 --> 00:07:37,884
I got a lot to
learn about this place.
88
00:07:46,851 --> 00:07:47,894
Give me your shoes, bitch!
89
00:07:51,648 --> 00:07:53,400
Dancing with the Stars.
90
00:07:53,984 --> 00:07:55,276
I see
91
00:07:55,360 --> 00:07:57,904
Get your mind right. Soften
you up in a holding cell
92
00:07:57,988 --> 00:08:00,740
with loud music,
deprive you of sleep.
93
00:08:00,824 --> 00:08:04,911
Oh, well, I guess I was gonna have
to take my lumps sooner or later.
94
00:08:07,831 --> 00:08:09,416
Zapatos!
Huh?
95
00:08:11,209 --> 00:08:13,128
Yeah?
The shoes, puto!
96
00:08:14,295 --> 00:08:15,338
Ah...
97
00:08:15,797 --> 00:08:17,924
You look like
you have really small feet
98
00:08:17,966 --> 00:08:19,718
and these are size 11 !
99
00:08:32,772 --> 00:08:34,190
Ah. Fucking ouch.
100
00:08:35,316 --> 00:08:37,694
You'll have fun
in here asshole
101
00:09:22,489 --> 00:09:24,740
This will be
your home for a while
102
00:09:24,824 --> 00:09:26,409
and we your family
103
00:09:27,535 --> 00:09:28,661
In a few hours
104
00:09:28,745 --> 00:09:31,664
you will be moved
into the main prison
105
00:09:33,458 --> 00:09:34,918
You'll have some freedom
106
00:09:36,503 --> 00:09:38,129
but remember...
107
00:09:38,338 --> 00:09:40,340
this is still a prison
108
00:09:41,716 --> 00:09:43,843
Use what you've learned
in this holding cell
109
00:09:44,469 --> 00:09:46,679
and don't make trouble
110
00:09:47,130 --> 00:09:49,150
for us or yourselves
111
00:09:49,682 --> 00:09:51,101
Or, as the saying goes...
112
00:09:52,180 --> 00:09:53,228
small town...
113
00:09:53,311 --> 00:09:54,646
large hell
114
00:09:56,220 --> 00:09:57,230
Welcome
115
00:09:59,250 --> 00:10:00,610
This is "El Pueblito"
116
00:10:04,364 --> 00:10:05,365
God bless you
117
00:10:21,673 --> 00:10:23,716
Jack, you work too hard.
118
00:10:23,758 --> 00:10:25,260
The Consulate's closed.
119
00:10:25,593 --> 00:10:27,971
I just came to
pick up the files.
120
00:10:28,540 --> 00:10:30,890
I think you may be forgetting
to report an American citizen.
121
00:10:30,974 --> 00:10:33,476
That's a serious
offense, Armando.
122
00:10:33,560 --> 00:10:35,562
Honest mistake, Jack.
123
00:10:35,645 --> 00:10:38,640
Come see me tomorrow.
We'll sort it out.
124
00:10:42,652 --> 00:10:43,778
Five thousand songs
or so later,
125
00:10:43,862 --> 00:10:45,738
G-24 - G-25 - G-26 - G-27
126
00:10:45,780 --> 00:10:46,865
we were let out
of the holding cell
127
00:10:46,906 --> 00:10:47,907
G-27
128
00:10:47,991 --> 00:10:50,535
and transferred to the
general prison populace.
129
00:11:14,601 --> 00:11:17,187
Now I've been
in the joint before,
130
00:11:17,270 --> 00:11:19,856
but this was
kind of different.
131
00:11:35,790 --> 00:11:38,750
Is this a prison or the
world's shittiest mall?
132
00:12:19,165 --> 00:12:21,167
If I was going to
survive in this place,
133
00:12:21,251 --> 00:12:22,293
it was time to do
what I was good at.
134
00:12:22,335 --> 00:12:23,336
What's up, old man?
135
00:12:26,381 --> 00:12:29,509
Anyway,
I was out of cigarettes.
136
00:13:13,553 --> 00:13:15,540
Holy Rolex.
137
00:13:18,725 --> 00:13:20,101
Shit.
138
00:13:44,792 --> 00:13:46,200
Gracias.
139
00:13:48,421 --> 00:13:51,900
Well, it was
bedtime at El Pueblito.
140
00:13:51,758 --> 00:13:55,940
Hmm. Looked like all the good
pieces of dirt were taken.
141
00:14:06,564 --> 00:14:07,607
Get up you lazy bums!
142
00:14:10,443 --> 00:14:11,444
Move it, move it!
143
00:14:12,700 --> 00:14:14,989
You can talk later,
let's move it!
144
00:14:16,783 --> 00:14:17,784
Move it!
145
00:14:23,289 --> 00:14:24,707
You too gringo,
get the fuck over there!
146
00:14:26,834 --> 00:14:27,835
Let's go, let's go
147
00:14:37,595 --> 00:14:38,596
Plastics
148
00:14:40,681 --> 00:14:43,590
You know, you gotta
love murderers
149
00:14:43,518 --> 00:14:45,311
who recycle.
150
00:15:10,753 --> 00:15:12,672
Heads up gringo,
here they come!
151
00:15:36,946 --> 00:15:38,406
This is going
to pinch a little.
152
00:15:38,698 --> 00:15:39,699
Cunt.
153
00:15:50,918 --> 00:15:51,919
Lunch!
154
00:16:04,223 --> 00:16:07,685
Somebody was running this
place, and it wasn't the warden.
155
00:16:10,104 --> 00:16:13,399
Ah. Now he looks like somebody.
People showing him respect.
156
00:16:14,775 --> 00:16:17,690
Yeah, he's somebody.
He's yelling at people.
157
00:16:24,243 --> 00:16:27,790
So the little guy in the bad-taste
clothes is working for him
158
00:16:27,121 --> 00:16:29,248
'cause he's making
his life miserable.
159
00:16:29,624 --> 00:16:32,376
And... Wait a minute,
12 o'clock.
160
00:16:33,252 --> 00:16:35,463
Guy in a bathrobe
in the penthouse.
161
00:16:36,297 --> 00:16:39,467
Well, he must be El Hefner.
162
00:16:40,760 --> 00:16:43,513
No, no. Those two guys are
both working for him.
163
00:16:43,971 --> 00:16:45,306
He doesn't even
have to get dressed
164
00:16:45,389 --> 00:16:47,517
and he's making both
their lives miserable.
165
00:16:48,643 --> 00:16:50,770
Where'd he get
a bathrobe like that?
166
00:16:50,853 --> 00:16:53,940
I had to improve my social
standing around here.
167
00:16:54,440 --> 00:16:55,775
It was simple, really.
168
00:16:55,858 --> 00:16:57,485
Two bits bought you
a day off work
169
00:16:57,568 --> 00:17:00,530
so you could focus
on doing a real job.
170
00:17:04,617 --> 00:17:06,702
Need some heroin?
171
00:17:06,786 --> 00:17:08,955
Make tracks to
the smack shack,
172
00:17:08,996 --> 00:17:11,415
where business
was always booming.
173
00:19:00,608 --> 00:19:01,609
Got a cigarette?
174
00:19:05,290 --> 00:19:06,405
Yeah.
Can I have one?
175
00:19:07,782 --> 00:19:08,866
How old are you, kid?
176
00:19:08,908 --> 00:19:10,368
Eighteen.
Get lost.
177
00:19:10,409 --> 00:19:11,952
I'm ten. Can I have one now?
178
00:19:12,360 --> 00:19:13,454
No.
179
00:19:18,584 --> 00:19:20,378
You probably want me
to keep my mouth shut.
180
00:19:25,591 --> 00:19:27,468
Well, Manuel's taco
stand caught on fire,
181
00:19:28,135 --> 00:19:30,638
and Rodrigo the Doctor seems
to have some misplaced cash.
182
00:19:31,970 --> 00:19:33,265
If I talk, the shit's really
going to hit the fence.
183
00:19:33,683 --> 00:19:35,101
Cigarette?
184
00:19:36,852 --> 00:19:38,104
Light?
185
00:19:42,942 --> 00:19:44,276
So, you're a watcher.
186
00:19:44,318 --> 00:19:45,569
You learn a lot
from watching.
187
00:19:47,279 --> 00:19:48,614
What are you in here for?
188
00:19:48,698 --> 00:19:50,241
Very funny.
189
00:19:50,908 --> 00:19:53,619
I'm only ten, man.
My father was a dealer.
190
00:19:53,703 --> 00:19:54,787
Was?
191
00:19:55,621 --> 00:19:57,957
Yeah, I live here
with my mom.
192
00:19:58,400 --> 00:20:00,251
You speak pretty good English, kid.
Where'd you learn?
193
00:20:00,292 --> 00:20:01,711
Sesame Street.
194
00:20:03,963 --> 00:20:06,674
What's with all the school kids
going back and forth all the time?
195
00:20:06,757 --> 00:20:08,718
If you're not an inmate,
you're free to go in and out.
196
00:20:08,801 --> 00:20:10,428
What? They live here?
Yeah.
197
00:20:10,511 --> 00:20:11,512
Hmm.
198
00:20:11,971 --> 00:20:13,305
If you have money,
you can pay for your family
199
00:20:13,389 --> 00:20:15,224
to come live with you
while you're serving time.
200
00:20:15,307 --> 00:20:18,144
That's a new one. How come
you don't go to school?
201
00:20:18,227 --> 00:20:19,478
I'm special.
Yeah?
202
00:20:19,520 --> 00:20:20,813
How are you special?
203
00:20:22,982 --> 00:20:24,240
I just lit it for him!
204
00:20:24,108 --> 00:20:25,109
Let's go
205
00:20:29,321 --> 00:20:30,865
What did I tell you about
the fucking cigarettes!
206
00:20:31,741 --> 00:20:32,992
Most gringos
are in worse shape
207
00:20:33,330 --> 00:20:34,744
after a few days
in El Pueblito.
208
00:20:34,827 --> 00:20:37,329
Yeah. Some vacation, huh?
209
00:20:37,997 --> 00:20:39,582
I bet you'd like
one of these.
210
00:20:39,665 --> 00:20:41,167
Oh, would I!
211
00:20:41,208 --> 00:20:42,418
Oh, yeah!
212
00:20:46,338 --> 00:20:49,467
Now, your, uh, file doesn't have a name.
Do you have a name?
213
00:20:49,675 --> 00:20:51,343
Yes. Richard Johnson.
214
00:20:53,387 --> 00:20:54,638
Dick Johnson, huh?
215
00:20:54,972 --> 00:20:56,150
It's unfortunate.
216
00:20:56,980 --> 00:20:57,683
Yeah.
217
00:20:57,725 --> 00:21:00,853
Anybody I can contact
for you, Dick?
218
00:21:00,895 --> 00:21:02,438
Wife, sweetheart?
No.
219
00:21:02,521 --> 00:21:04,190
Boyfriend?
No.
220
00:21:04,774 --> 00:21:05,858
I didn't think SO.
221
00:21:06,609 --> 00:21:08,736
Says here you were
caught buying Valium
222
00:21:08,819 --> 00:21:11,405
in a drugstore downtown
without a prescription.
223
00:21:11,489 --> 00:21:13,730
That doesn't quite fit.
224
00:21:13,699 --> 00:21:14,742
What are you doing in here?
225
00:21:14,825 --> 00:21:16,744
You're right. It doesn't fit.
That is bullshit.
226
00:21:16,827 --> 00:21:17,870
They're making this up.
227
00:21:17,912 --> 00:21:19,705
Two cops got a hold of me,
228
00:21:19,789 --> 00:21:22,875
they rolled me in and I ended up in here.
You gotta get me out of here.
229
00:21:22,917 --> 00:21:24,430
Just misunderstood, huh?
230
00:21:24,840 --> 00:21:25,503
Yes, that's right.
231
00:21:28,470 --> 00:21:29,465
You don't have
any fingerprints.
232
00:21:33,469 --> 00:21:35,554
Guy who burns off his
fingerprints is a career man.
233
00:21:35,638 --> 00:21:36,722
Even I know that much.
234
00:21:38,682 --> 00:21:40,184
You gonna get me
out of here or not?
235
00:21:40,476 --> 00:21:42,728
Seems to me somebody's
trying to bury you in here.
236
00:21:42,770 --> 00:21:44,210
No shit, Sherlock.
237
00:21:49,985 --> 00:21:51,320
What do you want?
238
00:21:51,403 --> 00:21:53,300
I mean,
maybe I can help you.
239
00:21:53,239 --> 00:21:54,657
Like I said,
240
00:21:54,740 --> 00:21:56,450
I can't help you
without any information.
241
00:21:56,534 --> 00:21:57,910
You're not giving me
any information.
242
00:21:57,993 --> 00:21:59,495
You spring me out of here,
I'll give you plenty.
243
00:22:01,580 --> 00:22:04,667
You know,
it's a lot easier to
244
00:22:04,750 --> 00:22:06,627
end up dead in here
than to survive.
245
00:22:06,710 --> 00:22:09,880
Gringo without money in a
south of the border jail.
246
00:22:09,129 --> 00:22:11,900
Ah, it's not so bad,
you know.
247
00:22:11,173 --> 00:22:12,967
At least it's a shithole.
248
00:22:13,801 --> 00:22:16,804
All right.
You're not gonna tell me.
249
00:22:16,887 --> 00:22:18,347
That's all right. That's
all right, that's fine.
250
00:22:18,430 --> 00:22:19,598
I can respect that.
251
00:22:20,432 --> 00:22:22,935
But I will find the truth
out for myself, you know.
252
00:22:23,435 --> 00:22:26,230
Well, even a blind pig has to
find an acorn now and then.
253
00:22:28,524 --> 00:22:30,192
You called me fat.
254
00:22:30,609 --> 00:22:32,486
Be careful, my friend.
You'll hurt my feelings.
255
00:22:33,112 --> 00:22:34,196
Let me tell you something.
256
00:22:34,613 --> 00:22:37,740
There's a little
skinny guy inside of me
257
00:22:37,116 --> 00:22:38,701
and you know what
that guy's saying?
258
00:22:38,784 --> 00:22:40,953
He's saying
something stinks about you.
259
00:22:41,412 --> 00:22:43,122
And I'm gonna
find out what it is.
260
00:22:45,916 --> 00:22:47,420
Nice meeting you.
261
00:22:47,126 --> 00:22:48,419
You too.
Thanks for dropping by.
262
00:22:48,460 --> 00:22:49,962
Take care of yourself.
263
00:22:50,450 --> 00:22:51,297
Yeah, don't sweat too much.
264
00:22:51,338 --> 00:22:52,590
Oh, I never do!
265
00:22:52,631 --> 00:22:54,133
The ugly American.
266
00:22:54,174 --> 00:22:55,926
I thought it was me
until he turned up.
267
00:22:56,100 --> 00:22:57,845
I didn't like him
sniffing around my business.
268
00:22:58,971 --> 00:22:59,972
Nothing's free!
269
00:23:00,550 --> 00:23:02,224
Please! We have
nowhere to go!
270
00:23:02,766 --> 00:23:04,810
You could stay with me
271
00:23:05,811 --> 00:23:07,271
You won't let me help you
272
00:23:07,855 --> 00:23:09,982
C'mon kids,
hurry up, let's go
273
00:23:17,948 --> 00:23:19,575
Hey, you speak English?
274
00:23:20,326 --> 00:23:21,827
Yeah.
275
00:23:21,869 --> 00:23:23,120
I'm looking
for a place to live
276
00:23:23,162 --> 00:23:25,122
and you look like
the guy that knows.
277
00:23:25,998 --> 00:23:28,334
Real estate is
a high commodity.
278
00:23:28,375 --> 00:23:29,877
What are you looking for?
279
00:23:29,960 --> 00:23:31,300
Nothing special.
280
00:23:31,860 --> 00:23:32,870
Here we are!
281
00:23:32,171 --> 00:23:33,172
Get out, cabrón!
282
00:23:34,340 --> 00:23:37,676
Nothing special. There is a common
bathroom for tenants outside.
283
00:23:37,843 --> 00:23:39,803
TV and cable are
additional if you want it.
284
00:23:39,845 --> 00:23:43,182
Fan, blanket, and towel
are complimentary. Welcome.
285
00:23:45,100 --> 00:23:46,352
Perfect.
286
00:24:38,153 --> 00:24:39,446
All good General?
287
00:24:40,572 --> 00:24:41,824
Take care of him
288
00:25:04,138 --> 00:25:06,724
Well, this must be
cell block A.
289
00:25:06,765 --> 00:25:09,893
Gives a whole new meaning
to doing hard time.
290
00:25:09,935 --> 00:25:11,854
A special wing
for special inmates.
291
00:25:13,230 --> 00:25:16,608
I guess you had to
know someone to get in.
292
00:26:10,162 --> 00:26:11,663
What the fuck
are you looking at?
293
00:26:13,957 --> 00:26:15,125
Fuck!
294
00:26:22,257 --> 00:26:23,425
Why aren't you in bed?
295
00:26:23,509 --> 00:26:25,135
I didn't want you
walking home alone
296
00:26:38,230 --> 00:26:40,359
Okay.
So escaping is frowned upon.
297
00:26:44,404 --> 00:26:46,448
It's harder
than it looks, guero.
298
00:26:47,116 --> 00:26:48,283
Breaking out.
299
00:26:48,784 --> 00:26:50,577
I don't know.
It looks pretty easy to me.
300
00:26:51,578 --> 00:26:53,800
You can buy anything
in El Pueblito.
301
00:26:53,163 --> 00:26:54,206
Except your way out.
302
00:26:54,706 --> 00:26:56,625
Even Javi has to come back
when he goes out.
303
00:26:56,708 --> 00:26:57,751
Who's Javi?
304
00:26:58,919 --> 00:26:59,962
King Rat
305
00:27:00,450 --> 00:27:01,130
He runs the joint.
306
00:27:01,213 --> 00:27:02,965
Lives up there,
where the rich people live.
307
00:27:03,480 --> 00:27:05,634
Oh, the guy with the cheesy
bathrobe and the cell phone.
308
00:27:05,717 --> 00:27:06,718
Yeah. Cigarette?
309
00:27:06,760 --> 00:27:08,110
No. What do you mean,
"When he goes out"?
310
00:27:08,530 --> 00:27:11,473
A veces sale. Dinner,
soccer matches, whatever.
311
00:27:11,557 --> 00:27:13,580
But even he has to come back.
312
00:27:13,142 --> 00:27:15,394
Wow, he's really got a good
thing going for him in here.
313
00:27:15,435 --> 00:27:16,562
Oh, yeah.
314
00:27:16,645 --> 00:27:18,856
Hmm?
315
00:27:19,106 --> 00:27:20,649
I'm gonna kill him.
316
00:27:20,732 --> 00:27:22,484
Okay. Why?
What did he ever do to you?
317
00:27:22,568 --> 00:27:23,569
It's personal.
318
00:27:23,610 --> 00:27:25,445
Remind me never
to rub you the wrong way.
319
00:27:25,529 --> 00:27:26,947
Cigarette?
No, kid.
320
00:27:27,300 --> 00:27:28,365
You mother has
a vicious right.
321
00:27:28,407 --> 00:27:30,701
She's asleep.
She worked late last night.
322
00:27:30,742 --> 00:27:32,244
Yeah, I know.
What's she do?
323
00:27:32,286 --> 00:27:33,328
Shit for Javi.
324
00:27:33,787 --> 00:27:35,414
Last night was casino night.
325
00:27:36,999 --> 00:27:38,709
Hey, who are
those two guys?
326
00:27:38,750 --> 00:27:40,127
Ren and Stimpy?
Yeah.
327
00:27:40,210 --> 00:27:42,588
The big guy, Caracas,
that's Javi's brother.
328
00:27:42,629 --> 00:27:44,131
What about the little
real estate cat?
329
00:27:44,214 --> 00:27:45,883
Carnal. He's their cousin.
330
00:27:45,924 --> 00:27:48,385
He's a useless prick.
Even they hate him.
331
00:27:49,511 --> 00:27:50,762
Cigarette?
332
00:27:51,388 --> 00:27:52,764
No.
333
00:27:53,682 --> 00:27:55,601
When I came in here,
they took blood from me.
334
00:27:55,684 --> 00:27:57,102
I'm figuring
it's not a health thing.
335
00:27:57,186 --> 00:27:58,437
No shit
336
00:27:58,478 --> 00:27:59,771
Can I have a cigarette,
for fuck's sake?
337
00:27:59,855 --> 00:28:01,940
You know, the other day
you told me you were special.
338
00:28:02,941 --> 00:28:04,234
How are you special?
339
00:28:04,902 --> 00:28:06,278
How are you special?
Fuck you!
340
00:28:07,237 --> 00:28:09,156
You're so special, get your
own fucking cigarettes.
341
00:28:09,239 --> 00:28:12,750
Quit mooching off me. I got
a 40 year habit. Get lost.
342
00:28:54,743 --> 00:28:55,744
Whoo!
343
00:29:19,726 --> 00:29:21,436
Ah, Sunday.
344
00:29:22,200 --> 00:29:23,897
Visiting day at El Pueblito.
345
00:29:24,773 --> 00:29:27,693
Bring the whole family to the
crappiest place on earth.
346
00:29:28,402 --> 00:29:32,531
Enjoy our ever-popular,
world famous cavity search.
347
00:29:35,826 --> 00:29:39,162
At 20 bucks a pop,
they were making a killing.
348
00:29:47,450 --> 00:29:48,297
30 pesos for fifteen minutes
349
00:29:48,380 --> 00:29:49,631
Go play kids!
350
00:30:07,691 --> 00:30:08,900
One.
351
00:30:11,653 --> 00:30:14,323
Calm down,
there's enough for everyone
352
00:30:32,716 --> 00:30:34,920
That's the kid,
give him a hand!
353
00:30:37,763 --> 00:30:39,970
What's wrong with you?
354
00:30:39,514 --> 00:30:40,724
Tough guy, eh?
355
00:30:41,990 --> 00:30:42,517
Shut the fuck up!
356
00:30:42,768 --> 00:30:45,228
Touch him again
and I'll cut your balls off
357
00:30:45,270 --> 00:30:46,271
Now fuck off!
358
00:30:48,607 --> 00:30:49,608
You good?
359
00:31:14,341 --> 00:31:16,343
Hey, kid, that's more than
a toothpick you got there.
360
00:31:16,426 --> 00:31:17,594
What's your plan?
361
00:31:17,636 --> 00:31:18,804
Stab him in the heart.
362
00:31:18,887 --> 00:31:20,130
Oh.
363
00:31:20,970 --> 00:31:21,723
The aorta, the vena cava.
364
00:31:21,807 --> 00:31:24,684
Those are pretty deep blood vessels.
Chances are you'd miss.
365
00:31:27,312 --> 00:31:28,563
How about the stomach?
366
00:31:28,647 --> 00:31:30,816
Real grab bag.
Full of guts, liver, spleen.
367
00:31:30,899 --> 00:31:33,318
Hmm. Quick treatment would
probably save his life.
368
00:31:34,277 --> 00:31:35,654
The neck?
Yeah, good thinking.
369
00:31:35,737 --> 00:31:37,114
The carotid.
370
00:31:37,155 --> 00:31:38,865
Too high for you, kid.
You'd need a ladder.
371
00:31:39,241 --> 00:31:41,451
Typically, you want to kill
someone instantaneously,
372
00:31:41,493 --> 00:31:43,703
you go for the central
nervous system or the brain.
373
00:31:44,790 --> 00:31:45,163
Lights out.
374
00:31:45,247 --> 00:31:46,456
Fuck!
375
00:31:53,672 --> 00:31:55,882
Have a smoke?
I really need one.
376
00:32:00,846 --> 00:32:02,139
No.
377
00:32:03,140 --> 00:32:06,560
Not until you tell me why
you're so special around here.
378
00:32:06,643 --> 00:32:07,686
Fuck you,
you can't touch me!
379
00:32:07,769 --> 00:32:09,521
What, if I do this
those guys are gonna kill me?
380
00:32:09,563 --> 00:32:11,640
You're holding out on me, kid.
Spit it out!
381
00:32:11,148 --> 00:32:12,232
Fuck you, puto!
382
00:32:12,315 --> 00:32:13,316
Knock it off.
383
00:32:13,358 --> 00:32:14,734
Is that guy Javi
your father?
384
00:32:14,818 --> 00:32:16,194
Is that why they
protect you, huh?
385
00:32:18,613 --> 00:32:20,740
You're a mosquito!
Sit the fuck down!
386
00:32:25,328 --> 00:32:27,372
A man who won't
level with you,
387
00:32:27,456 --> 00:32:28,665
that's a man
you can't trust.
388
00:32:30,000 --> 00:32:32,544
You don't ever talk to me again.
Get lost, kid.
389
00:32:38,383 --> 00:32:40,930
He killed my father!
390
00:32:49,227 --> 00:32:51,771
I was seven when
I came to live here.
391
00:32:52,898 --> 00:32:55,859
My parents were doing 15,
drug trafficking.
392
00:32:57,569 --> 00:32:59,112
Javi needed a new liver.
393
00:33:01,323 --> 00:33:03,200
And my dad
was a perfect match.
394
00:33:03,742 --> 00:33:05,350
Same rare blood type.
395
00:33:05,410 --> 00:33:07,204
He has my father's liver.
396
00:33:07,245 --> 00:33:08,788
I want to cut it out of him,
397
00:33:08,872 --> 00:33:10,415
and bury it with my dad.
398
00:33:13,430 --> 00:33:14,503
Okay.
399
00:33:15,921 --> 00:33:17,255
But what's
the deal with you?
400
00:33:17,923 --> 00:33:19,424
He's going to need
another liver.
401
00:33:20,383 --> 00:33:23,762
Fuck. Well, I guess
you are special.
402
00:33:24,429 --> 00:33:25,722
That's why
they took my blood.
403
00:33:25,764 --> 00:33:27,390
Bingo gringo!
404
00:33:27,432 --> 00:33:29,170
They test everyone,
405
00:33:29,601 --> 00:33:30,685
but I'm the only match.
406
00:33:36,191 --> 00:33:38,693
I got put
on the inside at 14
407
00:33:38,777 --> 00:33:41,112
for trying to fuck up
somebody I really hated.
408
00:33:41,154 --> 00:33:42,614
My dad.
409
00:33:43,114 --> 00:33:45,742
I wish someone had killed
him, I'd given him a cigar.
410
00:33:46,368 --> 00:33:48,662
He'd been beating up on my mom.
The third time that week
411
00:33:48,745 --> 00:33:51,998
I snapped finally and went to
work on him with a baseball bat.
412
00:33:53,833 --> 00:33:56,670
The only mistake I made,
I didn't kill him.
413
00:33:56,753 --> 00:34:00,600
That's why I ended up in the
shitter the first time.
414
00:34:00,900 --> 00:34:01,341
So you gotta
be careful, kid.
415
00:34:01,424 --> 00:34:03,301
If you're gonna do
this thing, do it right.
416
00:34:03,385 --> 00:34:04,886
Otherwise they'll
fry your balls off.
417
00:34:04,970 --> 00:34:06,846
And although you're not
using them at the moment,
418
00:34:06,930 --> 00:34:10,475
trust me, someday soon, you're
gonna want those puppies working.
419
00:34:11,393 --> 00:34:13,353
You don't wanna kill Javi.
420
00:34:14,104 --> 00:34:16,220
You need to kill Javi.
421
00:34:16,106 --> 00:34:17,649
Before he kills you.
422
00:34:18,650 --> 00:34:20,151
Here, look at this.
423
00:34:22,821 --> 00:34:24,720
I was a sniper.
424
00:34:24,155 --> 00:34:26,825
Snipers work
in two-man teams.
425
00:34:26,908 --> 00:34:28,493
I need a spotter.
You up for the gig?
426
00:34:29,160 --> 00:34:30,537
Are we going to shoot him?
427
00:34:31,162 --> 00:34:33,707
It's not about that.
It's about watching.
428
00:34:33,790 --> 00:34:38,169
Waiting. We'll see him,
we'll get him.
429
00:34:39,400 --> 00:34:42,700
Yeah.Fucker's lived
too long.
430
00:34:44,342 --> 00:34:45,343
What do you mean why?
431
00:34:45,385 --> 00:34:46,970
He's stealing from us,
and he's an idiot
432
00:34:47,637 --> 00:34:48,847
Carnal is family
433
00:34:49,550 --> 00:34:50,223
He's a liability
434
00:34:50,557 --> 00:34:53,101
You straighten him out,
I don't want to deal with it
435
00:34:53,518 --> 00:34:55,610
You may not have a choice
436
00:34:55,312 --> 00:34:56,313
He's getting out of hand
437
00:34:56,771 --> 00:34:57,939
People hate him
438
00:34:58,940 --> 00:35:00,250
What do you
want me to do...
439
00:35:00,734 --> 00:35:01,860
kill him?
440
00:35:01,901 --> 00:35:04,195
Just get him off real estate
441
00:35:04,279 --> 00:35:06,114
It's a big job,
too much money
442
00:35:06,197 --> 00:35:07,532
Give him an assistant
443
00:35:09,576 --> 00:35:10,785
Deal with it brother
444
00:35:10,994 --> 00:35:12,370
Hey, come here.
445
00:35:12,120 --> 00:35:13,538
Mom's here, she's cooking
446
00:35:14,789 --> 00:35:15,915
What'd you find out?
447
00:35:18,835 --> 00:35:19,836
Mom!
448
00:35:19,878 --> 00:35:20,962
A sight for sore eyes
449
00:35:21,460 --> 00:35:22,255
Aunt Flor
450
00:35:22,797 --> 00:35:24,490
And your cousin?
451
00:35:24,900 --> 00:35:25,216
He's coming
452
00:35:30,513 --> 00:35:31,640
How's his health?
453
00:35:32,265 --> 00:35:33,516
Is he drinking?
454
00:35:33,558 --> 00:35:34,559
Don't worry so much
455
00:35:34,643 --> 00:35:35,644
I'm holding you responsible
456
00:35:47,864 --> 00:35:49,282
Hey, fellas!
457
00:35:50,450 --> 00:35:51,743
Who the fuck are you?
458
00:35:52,661 --> 00:35:54,954
I'm with the US Consulate
in Tijuana.
459
00:35:55,330 --> 00:35:56,581
Really.
460
00:35:56,623 --> 00:35:57,999
You a cop?
461
00:35:58,830 --> 00:35:59,584
No.
462
00:35:59,626 --> 00:36:01,252
Couldn't pass the physical.
463
00:36:01,836 --> 00:36:03,171
So what do you want?
464
00:36:03,963 --> 00:36:05,590
No. What do you want?
465
00:36:05,924 --> 00:36:08,718
The man who drove this car or the
guys who were spending the money?
466
00:36:10,387 --> 00:36:11,429
Both.
467
00:36:11,513 --> 00:36:13,765
One stop shop.
Welcome to Costco.
468
00:36:14,933 --> 00:36:17,435
Yeah. Here's my
membership card.
469
00:36:17,477 --> 00:36:20,188
Oh, come on.
Take it easy, cowboy.
470
00:36:20,271 --> 00:36:23,191
All I want is the joy
of seeing justice done.
471
00:36:23,274 --> 00:36:25,193
It'll be for the right price,
I'm not greedy.
472
00:36:25,443 --> 00:36:27,737
Hell, I'll get you a picture.
473
00:36:28,446 --> 00:36:30,573
I'll take you
to him personally. Huh?
474
00:36:31,157 --> 00:36:32,534
How do you like them apples?
475
00:36:36,413 --> 00:36:38,123
Let me remind you...
476
00:36:38,415 --> 00:36:40,291
that all the money raised...
477
00:36:40,375 --> 00:36:43,169
will go to the family fund
here at El Pueblito
478
00:36:43,712 --> 00:36:44,713
So cough it up!
479
00:36:45,797 --> 00:36:47,841
Straight from Juarez...
480
00:36:48,508 --> 00:36:50,930
the King of the Skies...
481
00:36:50,135 --> 00:36:51,136
Magno!
482
00:36:52,887 --> 00:36:54,597
That's Magno.
He's running in fourth.
483
00:36:54,639 --> 00:36:57,434
And there's no way he can beat Blue Demon Jr.
He's a champion.
484
00:36:57,517 --> 00:36:59,811
And the legendary...
Blue Demon Jr.
485
00:37:02,814 --> 00:37:03,940
The referee...
486
00:37:03,982 --> 00:37:05,150
our dear friend
487
00:37:05,191 --> 00:37:07,193
Mr. Ringo Starr
488
00:37:09,154 --> 00:37:10,822
Him and Sanso
are like the best.
489
00:37:12,991 --> 00:37:14,200
They're like the shit, man.
490
00:37:16,350 --> 00:37:18,246
Before my dad got locked away
we went to go see his match.
491
00:37:21,833 --> 00:37:23,835
Blue! Blue! Blue!
492
00:37:26,171 --> 00:37:28,923
Hey, you gotta... You gotta
knock this shit off, kid.
493
00:37:29,340 --> 00:37:30,675
Come on.
Get yourself another habit.
494
00:37:31,509 --> 00:37:33,520
Sugar. Here.
495
00:37:34,530 --> 00:37:35,597
Get yourself an ice cream.
496
00:37:35,847 --> 00:37:38,349
Orale. Thanks.
Bring me back the change.
497
00:37:41,811 --> 00:37:43,620
Behave Mom!
498
00:37:45,690 --> 00:37:46,983
HEY
HEY
499
00:37:50,862 --> 00:37:52,363
Why the money?
500
00:37:52,781 --> 00:37:54,199
Ah, you know,
he worries too much.
501
00:37:54,282 --> 00:37:55,700
He needs to be
a kid for a while.
502
00:37:55,784 --> 00:37:56,951
Why, you gonna hit me again?
503
00:37:57,327 --> 00:37:59,871
He does
worry too much.
504
00:37:59,913 --> 00:38:01,372
Today he looks happy.
505
00:38:01,873 --> 00:38:04,292
He talks about you.
Told me about your dad.
506
00:38:04,375 --> 00:38:07,420
And how you talked him out
of something stupid.
507
00:38:08,463 --> 00:38:09,714
That's not easy.
508
00:38:09,798 --> 00:38:11,549
Well, he's smart.
He listens.
509
00:38:11,591 --> 00:38:13,218
He doesn't talk
to many people.
510
00:38:13,259 --> 00:38:14,344
No?
511
00:38:16,888 --> 00:38:18,140
Want a beer?
512
00:38:21,893 --> 00:38:22,977
Yeah.
513
00:38:25,230 --> 00:38:26,314
You got a visitor!
514
00:38:26,397 --> 00:38:28,660
Oh, I have a visitor.
I'm sorry.
515
00:38:28,149 --> 00:38:29,400
Mmm-hmm.
516
00:38:29,442 --> 00:38:31,444
I'll take you up on the beer later.
Thank you.
517
00:38:37,450 --> 00:38:38,576
Right.
518
00:38:41,996 --> 00:38:43,915
Well, howdy, buckeroos!
519
00:38:45,500 --> 00:38:46,501
Looking sharp!
520
00:38:48,586 --> 00:38:51,881
Thank you for your financial
contribution to our families.
521
00:38:51,923 --> 00:38:53,910
Don't mention it.
522
00:38:54,425 --> 00:38:55,802
We took care of Frosty,
by the way.
523
00:38:59,889 --> 00:39:01,641
He did want a cremation,
didn't he?
524
00:39:01,724 --> 00:39:03,101
Oh, I didn't
know him that well.
525
00:39:04,435 --> 00:39:05,603
We have a serious problem.
526
00:39:07,105 --> 00:39:08,773
Is this something
I can help you with?
527
00:39:08,857 --> 00:39:11,192
Well, the thing is, two of
the cops that were with us
528
00:39:11,276 --> 00:39:13,361
when we first met,
turned up dead.
529
00:39:14,153 --> 00:39:17,310
Cops die all the time,
it's part of the trade.
530
00:39:17,115 --> 00:39:20,285
What is disturbing is the
fact they were tortured.
531
00:39:21,119 --> 00:39:22,203
Badly.
532
00:39:22,287 --> 00:39:24,789
So we wanted to ask you
where you got the money.
533
00:39:25,248 --> 00:39:28,668
We are just concerned that
someone might be looking for it.
534
00:39:28,751 --> 00:39:30,962
And if they are,
we need to know who it is.
535
00:39:31,450 --> 00:39:33,256
I see. Two million bucks
is a lot of money.
536
00:39:33,298 --> 00:39:36,384
Two million dollars is a lot
of money, you're right.
537
00:39:37,176 --> 00:39:40,763
Well, it says here they were
found in a brand new Mercedes.
538
00:39:40,805 --> 00:39:42,682
What... What model was it?
539
00:39:45,476 --> 00:39:49,647
Listen, things can get
a lot worse for you in here.
540
00:39:49,731 --> 00:39:52,660
Oh, let me guess, you've
got friends in here, too.
541
00:39:52,150 --> 00:39:55,486
Well, I'm sure Javi's power
stretches outside these walls.
542
00:39:55,528 --> 00:39:57,488
I mean, he knows about the
money you stole from me, yeah?
543
00:39:57,572 --> 00:39:59,730
I mean, you gave him
his cut, right?
544
00:39:59,157 --> 00:40:00,909
Listen, you fucking gringo!
545
00:40:00,992 --> 00:40:02,911
You may think you have
this place figured out,
546
00:40:02,994 --> 00:40:04,537
but you don't know shit!
547
00:40:04,621 --> 00:40:05,997
Just tell us where
you got the money.
548
00:40:06,581 --> 00:40:07,790
I'll tell you what,
549
00:40:07,832 --> 00:40:10,960
whoever tortured those cops
surely knows you're in here.
550
00:40:11,200 --> 00:40:12,670
If you tell us,
we could help.
551
00:40:12,962 --> 00:40:15,590
Otherwise, it's just a matter of
time before they come get you.
552
00:40:18,468 --> 00:40:19,469
No, you're right.
553
00:40:19,510 --> 00:40:22,263
And here's the thing, and I'm
sure you two will agree with me,
554
00:40:22,347 --> 00:40:24,265
they'll be coming
to get you two first.
555
00:40:24,349 --> 00:40:27,852
So here's my advice, stop
spending my fucking money.
556
00:40:27,936 --> 00:40:31,272
Put it someplace safe and then
go and hide yourselves. Okay?
557
00:40:31,356 --> 00:40:34,317
Because when they find you,
they will kill you.
558
00:40:34,359 --> 00:40:36,319
And then I'll never
get my damn money!
559
00:40:36,361 --> 00:40:38,947
Suit yourself. And watch
your back in here!
560
00:40:39,300 --> 00:40:41,282
Yeah, take it easy
out there.
561
00:40:41,366 --> 00:40:42,992
You have no idea who we are!
562
00:40:43,760 --> 00:40:45,662
You're Vazquez.
563
00:40:45,703 --> 00:40:47,705
Badge number 903489.
564
00:40:47,747 --> 00:40:50,291
You're Romero. Badge number 1...
Oh, fuck it!
565
00:41:04,555 --> 00:41:06,182
You ever been fishing?
566
00:41:06,224 --> 00:41:07,392
Never been out
of this joint.
567
00:41:07,433 --> 00:41:11,229
No? Well, you got a treat in
store, but it's kinda like this.
568
00:41:11,312 --> 00:41:12,480
There he is.
569
00:41:13,731 --> 00:41:15,858
You know what to do.
Divide and conquer.
570
00:41:24,575 --> 00:41:25,743
That's my watch
571
00:41:25,785 --> 00:41:26,995
Hey kid!
572
00:41:27,780 --> 00:41:28,538
Where are you going?
573
00:41:28,579 --> 00:41:29,580
Come here you prick
574
00:41:29,664 --> 00:41:30,665
What?
575
00:41:30,748 --> 00:41:31,749
Come here you little fucker
576
00:41:31,791 --> 00:41:33,840
Fucking Indian
577
00:41:33,126 --> 00:41:34,127
Damn!
578
00:41:45,596 --> 00:41:46,681
Hey, cabrón!
579
00:41:46,764 --> 00:41:48,391
Sorry. Sorry.
580
00:41:58,776 --> 00:41:59,819
Give me!
581
00:41:59,902 --> 00:42:00,903
Where'd you get it?
582
00:42:00,945 --> 00:42:02,300
I found it in the trash
583
00:42:02,613 --> 00:42:03,614
It's mine
584
00:42:04,198 --> 00:42:05,408
I'm going to tell Caracas
585
00:42:05,992 --> 00:42:07,243
What are you looking at?
586
00:42:10,380 --> 00:42:11,800
Bang, bang.
587
00:42:11,122 --> 00:42:12,331
Come here.
588
00:42:12,957 --> 00:42:14,000
Heart shot.
589
00:42:14,830 --> 00:42:16,294
Yeah. Well, you spot,
I'll shoot. Come here.
590
00:42:16,753 --> 00:42:18,546
We did better than
I thought. Here.
591
00:42:18,629 --> 00:42:20,465
There's your cut.
Oh, nice.
592
00:42:20,506 --> 00:42:22,508
Oh. Here. And I got this
for you, too.
593
00:42:22,592 --> 00:42:24,930
What is it?
Nicotine gum.
594
00:42:24,135 --> 00:42:25,887
What does it do?
Yeah. Stops the craving.
595
00:42:25,970 --> 00:42:27,930
Don't flash it around.
Don't spend it in big chunks,
596
00:42:27,972 --> 00:42:30,349
that's how
you get boned, okay.
597
00:42:30,433 --> 00:42:32,894
Hey, how about
that beer now?
598
00:42:32,977 --> 00:42:34,812
Oh. Twist my arm?
599
00:42:34,854 --> 00:42:36,439
Which one?
This one.
600
00:42:37,398 --> 00:42:38,649
Thank you.
601
00:42:38,733 --> 00:42:41,690
I was a user.
That's how we met.
602
00:42:41,152 --> 00:42:43,821
Then I helped him out,
cutting the shit.
603
00:42:43,863 --> 00:42:45,448
Packing it...
604
00:42:45,490 --> 00:42:47,241
We got busted
with three kilos.
605
00:42:47,617 --> 00:42:48,743
Got 15 years.
606
00:42:48,826 --> 00:42:49,827
Thank you.
607
00:42:50,328 --> 00:42:53,498
At least,
I got cleaned up in here.
608
00:42:56,840 --> 00:42:57,168
You have a cigarette?
609
00:42:58,878 --> 00:43:01,339
Yeah. You remind me
of someone.
610
00:43:01,547 --> 00:43:05,384
Yes. If you tell him,
I'll kick your ass.
611
00:43:05,468 --> 00:43:06,511
Again?
612
00:43:06,552 --> 00:43:07,553
Worse.
613
00:43:08,763 --> 00:43:11,432
Where is he? Is he around?
614
00:43:12,683 --> 00:43:13,976
I think he went for a beer.
615
00:43:14,180 --> 00:43:15,144
What?
616
00:43:15,520 --> 00:43:16,854
Oh, shut up.
617
00:43:19,230 --> 00:43:21,526
So, guero, you married?
618
00:43:21,859 --> 00:43:24,612
Easy, mamacita,
you're moving a little fast.
619
00:43:25,780 --> 00:43:27,698
That's a very
sensitive subject for me.
620
00:43:29,158 --> 00:43:30,576
I was. Um...
621
00:43:31,770 --> 00:43:33,371
She ran off with a former
business associate of mine,
622
00:43:33,412 --> 00:43:34,872
one Reginald T. Barnes.
623
00:43:34,956 --> 00:43:37,458
We were doing a job,
I got away...
624
00:43:37,542 --> 00:43:39,544
He got caught.
625
00:43:39,627 --> 00:43:41,870
He ratted me out
for immunity,
626
00:43:41,170 --> 00:43:42,880
and I did seven years
in the slammer.
627
00:43:42,964 --> 00:43:44,757
She ended up
shacking up with him.
628
00:43:45,299 --> 00:43:46,425
Nice, huh?
629
00:43:47,343 --> 00:43:49,971
You know, I still have
recurring dreams about it.
630
00:43:50,540 --> 00:43:52,560
Yeah, there's a knock
on the door.
631
00:43:52,980 --> 00:43:54,392
Reginald opens it,
he's wearing underpants
632
00:43:54,433 --> 00:43:56,310
and eating a bowl
of cornflakes, weird, huh?
633
00:43:56,394 --> 00:43:57,895
Mmm.
Yeah. Not a pretty sight.
634
00:43:57,979 --> 00:43:59,730
There's milk spilling
down his chin and shit.
635
00:43:59,814 --> 00:44:02,775
And my wife's making
coffee over behind him.
636
00:44:02,859 --> 00:44:04,680
And these two goons
at the door,
637
00:44:04,110 --> 00:44:05,403
whip out these
massive cannons...
638
00:44:05,486 --> 00:44:08,739
And they start
filling his chest full of holes,
639
00:44:08,823 --> 00:44:10,366
he hits the floor,
dead as a mackerel.
640
00:44:10,408 --> 00:44:12,910
She drops the coffee and
starts screaming her ass off.
641
00:44:16,414 --> 00:44:17,540
And then?
642
00:44:19,250 --> 00:44:20,459
Well, then I wake up.
643
00:44:23,921 --> 00:44:25,631
The resentment
will kill us all.
644
00:44:25,715 --> 00:44:28,801
But them first. Here...
Here's to resentment.
645
00:44:43,566 --> 00:44:46,110
I know you know
about the liver.
646
00:44:46,194 --> 00:44:47,528
Well...
647
00:44:48,362 --> 00:44:49,739
How rare can blood be?
648
00:44:50,531 --> 00:44:53,284
Very. It's called
Bombay Blood.
649
00:44:54,243 --> 00:44:55,912
One in half a million.
650
00:44:56,412 --> 00:44:58,581
Javi found a match.
651
00:44:58,873 --> 00:44:59,916
Your husband.
652
00:45:00,291 --> 00:45:02,100
And my son.
653
00:45:02,752 --> 00:45:05,671
I never know when
they'll come for him.
654
00:45:05,963 --> 00:45:07,548
Yeah, well...
655
00:45:08,466 --> 00:45:10,843
We're not gonna
let that happen.
656
00:45:14,680 --> 00:45:15,681
Are we?
657
00:45:43,834 --> 00:45:45,200
What's up?
658
00:45:47,797 --> 00:45:48,965
What do you want?
659
00:45:49,600 --> 00:45:50,700
The money
660
00:45:50,675 --> 00:45:53,100
You trade rent
payments for sex
661
00:45:53,427 --> 00:45:54,887
Others pay you with drugs
662
00:45:54,971 --> 00:45:56,130
You're out of control
663
00:45:56,970 --> 00:45:57,723
You're a disgrace
664
00:45:58,307 --> 00:46:00,434
We never should have
given you this job
665
00:46:00,518 --> 00:46:02,311
Tough shit...
it's a family business
666
00:46:02,353 --> 00:46:03,980
Maybe you're the fuck up
667
00:46:04,355 --> 00:46:06,816
If I was in charge,
no one would steal from us
668
00:46:08,234 --> 00:46:09,360
Enlighten me
669
00:46:09,652 --> 00:46:11,280
I was robbed
670
00:46:11,445 --> 00:46:12,446
BY Whom?
671
00:46:16,409 --> 00:46:17,410
I don't know
672
00:46:18,577 --> 00:46:20,371
There are
a few thieves in here
673
00:46:21,706 --> 00:46:23,582
You and your fucking lies
674
00:46:24,542 --> 00:46:26,200
Don't bullshit me
675
00:46:26,877 --> 00:46:29,338
The money, or the fucker
who robbed you
676
00:46:30,548 --> 00:46:31,590
You're my cousin...
677
00:46:32,550 --> 00:46:34,677
but if you don't deliver,
you're finished
678
00:46:37,513 --> 00:46:38,806
Fuck off,
I'm not your bitch!
679
00:46:39,432 --> 00:46:41,142
The money, fucker
680
00:46:54,739 --> 00:46:56,157
When did you get robbed?
681
00:46:56,574 --> 00:46:57,575
Who knows
682
00:46:58,909 --> 00:47:00,770
When I got my watch back?
683
00:47:00,161 --> 00:47:01,203
I don't know!
684
00:47:08,336 --> 00:47:09,337
Maybe
685
00:47:19,847 --> 00:47:20,931
Do you think I'm an idiot!?
686
00:47:27,104 --> 00:47:28,439
Where'd you get the watch!?
687
00:47:28,522 --> 00:47:29,607
I found it!
688
00:47:31,233 --> 00:47:32,318
Did the gringo help?
689
00:47:32,401 --> 00:47:33,486
No, it was just me!
690
00:47:33,569 --> 00:47:34,570
Get him!
691
00:47:37,323 --> 00:47:38,324
Caracas.
692
00:47:39,283 --> 00:47:41,118
Think you can fool me
you little fuck!?
693
00:48:39,969 --> 00:48:41,429
Get off her,
you son of a bitch!
694
00:48:52,523 --> 00:48:53,983
I'm not done with you!
695
00:49:13,836 --> 00:49:15,463
What did you idiots do!?
696
00:49:16,547 --> 00:49:19,216
This room was built for me!
697
00:49:19,508 --> 00:49:21,930
Now you're bleeding
all over it
698
00:49:21,177 --> 00:49:22,470
He had the mom...
699
00:49:23,804 --> 00:49:25,550
He was going to kill the kid
700
00:49:25,973 --> 00:49:27,558
Son of a bitch!
701
00:49:28,893 --> 00:49:29,935
What the fuck did you do?
702
00:49:30,895 --> 00:49:32,146
Idiot!
703
00:49:32,229 --> 00:49:33,230
Answer me!
704
00:49:33,272 --> 00:49:34,690
Now what?
705
00:49:34,732 --> 00:49:35,733
Javi!
706
00:49:43,908 --> 00:49:45,340
It's Aunt Flor
707
00:49:45,493 --> 00:49:46,785
Answer it
708
00:49:48,579 --> 00:49:49,788
Answer it, man!
709
00:49:52,291 --> 00:49:53,292
Hi, Aunt
710
00:49:55,377 --> 00:49:57,254
He can't talk right now...
711
00:49:59,423 --> 00:50:00,508
he's lying down
712
00:50:04,428 --> 00:50:05,429
Okay, We
713
00:50:07,140 --> 00:50:08,150
It's going to
break her heart
714
00:50:08,980 --> 00:50:09,990
What could I say?
715
00:50:10,170 --> 00:50:12,144
If the gringo hadn't
killed him, I would have
716
00:50:12,645 --> 00:50:13,812
What about the gringo?
717
00:50:14,630 --> 00:50:15,231
What about him?
718
00:50:15,606 --> 00:50:16,982
He's not family,
he's not Mexican...
719
00:50:18,567 --> 00:50:19,693
I'd kill him
720
00:50:27,117 --> 00:50:29,780
I saved your
brother's life.
721
00:50:29,119 --> 00:50:31,455
I saved your life, too. I
protected the kid and the liver.
722
00:50:31,539 --> 00:50:33,400
I terminated two
troublesome employees.
723
00:50:34,166 --> 00:50:35,167
Fucking gringo!
724
00:50:35,251 --> 00:50:36,335
One of those was my cousin!
725
00:50:36,418 --> 00:50:38,712
Don't tell me you weren't thinking
about killing him already.
726
00:50:38,796 --> 00:50:39,838
I saved you
the embarrassment
727
00:50:39,922 --> 00:50:41,298
of having family blood
on your hands.
728
00:50:41,382 --> 00:50:43,800
And if he was willing
to kill your brother,
729
00:50:43,920 --> 00:50:44,385
he was coming
to kill you next.
730
00:50:44,468 --> 00:50:46,178
In about a minute and a
half, to be precise.
731
00:50:46,262 --> 00:50:47,555
So, I saved your
fucking life twice.
732
00:50:51,642 --> 00:50:52,768
I need a drink
733
00:50:53,600 --> 00:50:55,229
Fuck!
734
00:50:56,814 --> 00:50:57,815
Fuck!
735
00:50:57,898 --> 00:50:58,899
Cut him loose!
736
00:50:59,900 --> 00:51:01,277
Yeah, okay.
Give me a minute.
737
00:51:01,318 --> 00:51:03,445
I need to change my shorts,
for God's sake!
738
00:51:07,658 --> 00:51:08,701
He knows about my liver
739
00:51:10,770 --> 00:51:12,121
He knew about
our problems with Carnal
740
00:51:13,330 --> 00:51:15,624
He seems to know
what I'm thinking
741
00:51:17,543 --> 00:51:18,544
Who is he?
742
00:51:18,627 --> 00:51:19,628
I don't know
743
00:51:20,400 --> 00:51:21,880
Armando doesn't know either
744
00:51:21,171 --> 00:51:24,800
So he's in here with no name,
charges, or fingerprints?
745
00:51:25,843 --> 00:51:27,761
You're in charge
of security!
746
00:51:27,845 --> 00:51:30,550
How does this fucking gringo
know everything?
747
00:51:30,139 --> 00:51:31,140
So kill him then
748
00:51:31,223 --> 00:51:32,224
You idiot!
749
00:51:33,684 --> 00:51:35,644
Don't be hasty!
750
00:51:36,604 --> 00:51:38,188
First, find out who sent him
751
00:51:38,647 --> 00:51:39,857
Find out who he is
752
00:51:41,275 --> 00:51:42,526
Then we kill him
753
00:51:48,240 --> 00:51:49,325
Which one?
754
00:51:50,451 --> 00:51:51,452
Number three
755
00:51:54,913 --> 00:51:55,914
Yup.
756
00:51:56,400 --> 00:51:57,374
Hey, there.
757
00:51:57,458 --> 00:51:58,959
Oh, hey, Butterballs.
758
00:51:59,418 --> 00:52:01,450
Yeah, Butterballs.
759
00:52:01,860 --> 00:52:02,796
Just checking in. Wanted
to see how you're doing.
760
00:52:04,506 --> 00:52:05,883
Fine.
Yeah.
761
00:52:07,384 --> 00:52:10,971
Well, you know, I see you're
still hanging in there.
762
00:52:11,550 --> 00:52:12,264
So...
763
00:52:14,391 --> 00:52:18,228
I know there's money.
I could still help you out.
764
00:52:18,312 --> 00:52:21,565
All I want is
a piece of the pie.
765
00:52:23,670 --> 00:52:24,652
Talkative as ever, eh?
766
00:52:24,777 --> 00:52:27,710
That's okay.
It was nice knowing you.
767
00:52:28,155 --> 00:52:29,907
Sorry if we got off
on the wrong foot.
768
00:52:30,115 --> 00:52:32,493
Good luck then.
You're gonna need it.
769
00:52:32,576 --> 00:52:36,246
Butterballs was putting the
squeeze on me sooner than I thought.
770
00:52:36,288 --> 00:52:39,291
It was time to play a card
I'd been holding back.
771
00:52:39,375 --> 00:52:41,835
Try and get my cash
a little closer.
772
00:52:41,919 --> 00:52:42,920
Buen dias.
773
00:52:44,630 --> 00:52:45,714
What do you want, guero?
774
00:52:45,756 --> 00:52:48,217
I have some
information for you
775
00:52:48,258 --> 00:52:49,718
that I think you
might find valuable.
776
00:52:50,100 --> 00:52:52,930
Uh, two cops,
Vazquez and Romero,
777
00:52:53,130 --> 00:52:55,265
badge number 90348...
778
00:52:55,307 --> 00:52:57,643
Okay, okay, okay.
We know our cops.
779
00:52:57,726 --> 00:52:58,936
Oh, you know them?
Mmm.
780
00:52:59,190 --> 00:53:02,220
Well, in that case you'll
find this really interesting.
781
00:53:02,106 --> 00:53:04,483
They took a sizeable
amount of money
782
00:53:04,566 --> 00:53:05,609
from me when they
brought me here.
783
00:53:05,693 --> 00:53:07,653
And I figure I'll never
see the money again
784
00:53:07,736 --> 00:53:09,488
and I just wondered
if they gave you your cut.
785
00:53:10,197 --> 00:53:12,408
Why? What's in it for you?
786
00:53:13,242 --> 00:53:16,704
Mmm. Nothing now. Probably
since I told you, but...
787
00:53:16,787 --> 00:53:18,706
Look, I think a finder's fee
would be fair.
788
00:53:19,540 --> 00:53:20,958
How much?
Oh, I don't need much.
789
00:53:20,999 --> 00:53:23,210
Ten percent, maybe.
Okay, eight.
790
00:53:23,460 --> 00:53:25,796
Uh-uh. How much money?
791
00:53:26,880 --> 00:53:27,890
Oh.
792
00:53:28,900 --> 00:53:30,509
You know, I only stole it. I
didn't have time to count it.
793
00:53:30,634 --> 00:53:34,722
Uh, but ballpark, two
million, maybe a little more.
794
00:53:35,764 --> 00:53:39,226
You know what will happen
if you are pushing my leg?
795
00:53:39,309 --> 00:53:42,604
Si. I know.
I wouldn't push your leg.
796
00:53:46,483 --> 00:53:47,985
See you later.
797
00:53:51,196 --> 00:53:52,448
Get Vazquez and Romero
798
00:53:54,825 --> 00:53:57,350
And bring the money too
799
00:54:11,910 --> 00:54:13,677
Yep, I rechecked it.
One million seven.
800
00:54:20,580 --> 00:54:21,310
Where the fuck's the rest?
801
00:54:21,852 --> 00:54:24,210
I swear on God.
That's all there was.
802
00:54:24,104 --> 00:54:25,355
That's bullshit.
No bullshit.
803
00:54:25,397 --> 00:54:26,482
It is true.
804
00:54:27,858 --> 00:54:29,693
Hello. Can you see me?
805
00:54:30,819 --> 00:54:32,696
Uh,yeah,boss.I can.
806
00:54:32,738 --> 00:54:34,990
Okay, good. Is it all there?
807
00:54:35,532 --> 00:54:38,911
No, there's only 1.7 and a
couple of new cars out front.
808
00:54:39,203 --> 00:54:40,412
Where's the rest?
809
00:54:40,496 --> 00:54:43,540
It's all there.
Except for what we spent.
810
00:54:43,582 --> 00:54:45,709
The cars, some hookers.
811
00:54:45,793 --> 00:54:47,628
We bought them shoes.
812
00:54:47,711 --> 00:54:48,879
And tacos. That's all.
813
00:54:48,921 --> 00:54:52,299
Amigos, where is
the rest of my money?
814
00:54:52,382 --> 00:54:53,884
That's all there was.
815
00:54:53,926 --> 00:54:55,719
Talk to the gringo
that stole it.
816
00:54:57,596 --> 00:54:58,931
Cut the toe off.
817
00:54:59,140 --> 00:55:01,683
Well, we already did that, boss.
Two of them.
818
00:55:01,725 --> 00:55:03,600
Cut another one off.
819
00:55:03,101 --> 00:55:06,210
No, please! I swear,
that's all there was!
820
00:55:06,104 --> 00:55:07,606
No!
821
00:55:16,615 --> 00:55:20,202
Hey, Mr. Vazquez.
Listen very carefully.
822
00:55:20,285 --> 00:55:23,413
You see, I'm missing
four million dollars.
823
00:55:23,455 --> 00:55:26,333
You're missing
three toes so far.
824
00:55:26,416 --> 00:55:28,585
I'll give you a moment
to do the arithmetic,
825
00:55:28,669 --> 00:55:30,379
then it's up to you
if you wanna talk.
826
00:55:32,714 --> 00:55:34,910
What did he say?
827
00:55:34,174 --> 00:55:36,927
He said, "What does
arithmetics mean?"
828
00:55:48,897 --> 00:55:51,191
Oh, fuck it. Just kill 'em.
829
00:55:51,275 --> 00:55:53,819
No! Hey, hey! No!
830
00:55:55,700 --> 00:55:57,990
Hey! Hey, no! I swear!
831
00:55:58,730 --> 00:55:59,157
No, please!
832
00:55:59,241 --> 00:56:00,492
There was only two.
833
00:56:00,576 --> 00:56:02,119
Last chance, Vazquez!
834
00:56:02,160 --> 00:56:03,453
No! No!
835
00:56:05,914 --> 00:56:07,499
I swear! I swear!
Sure?
836
00:56:11,962 --> 00:56:13,255
Who the fuck are you?
837
00:56:14,715 --> 00:56:16,341
Hey! That's my money!
838
00:56:17,593 --> 00:56:18,969
That's Javi's share!
839
00:56:19,110 --> 00:56:20,120
Javi?
840
00:56:20,950 --> 00:56:21,179
I was going to
give Javi his cut!
841
00:56:21,263 --> 00:56:22,264
Javi Huerta?
842
00:56:22,306 --> 00:56:23,307
You keep it!
843
00:56:26,143 --> 00:56:27,477
Hey, hey-'
844
00:56:28,478 --> 00:56:31,231
Javi. Motherfucker.
845
00:56:31,315 --> 00:56:32,524
I'm gonna fucking kill you.
846
00:56:33,901 --> 00:56:35,110
Oh, Jesus.
847
00:56:35,360 --> 00:56:37,487
I'm gonna kill you, Javi.
848
00:56:38,113 --> 00:56:40,240
With my own fucking hands.
849
00:56:45,871 --> 00:56:46,914
Leave them there
850
00:56:51,335 --> 00:56:53,170
I told you the gringo
would be trouble
851
00:56:53,587 --> 00:56:56,465
He stole big time
from Frank in San Diego
852
00:56:57,700 --> 00:56:59,217
Frank knows we have his money
853
00:57:04,264 --> 00:57:05,515
You need to slow down
854
00:57:07,768 --> 00:57:09,102
My big brother...
855
00:57:10,604 --> 00:57:12,522
always worried about me
856
00:57:12,898 --> 00:57:14,524
You keep drinking
and smoking like this...
857
00:57:14,566 --> 00:57:16,401
and the kid's liver
may not be enough
858
00:57:18,487 --> 00:57:20,300
Go get the gringo
859
00:57:36,505 --> 00:57:38,480
You Buffet?
You got it.
860
00:57:44,888 --> 00:57:47,265
If you're hungry,
try the tacos de pescado.
861
00:57:47,349 --> 00:57:48,725
It's their specialty.
862
00:57:51,478 --> 00:57:52,479
There's three of them
863
00:57:53,438 --> 00:57:55,650
Will the watchtower
be covered?
864
00:57:56,149 --> 00:57:57,609
Have we ever failed you?
865
00:58:02,990 --> 00:58:04,533
Three guys
are coming for the gringo
866
00:58:04,574 --> 00:58:05,575
Cover them
867
00:58:05,659 --> 00:58:06,660
They'll be easy to spot
868
00:58:16,670 --> 00:58:18,380
There's some bad shit
coming down on me,
869
00:58:18,422 --> 00:58:20,590
I don't want you two
caught in the middle of it.
870
00:58:20,674 --> 00:58:22,968
So if you don't see me
for a little while...
871
00:58:23,510 --> 00:58:24,520
Okay.
872
01:00:51,324 --> 01:00:52,868
There is something
you're not telling us.
873
01:00:54,770 --> 01:00:56,746
This gun
belonged to Doroteo Arango.
874
01:00:56,830 --> 01:00:58,290
Do you know who he was?
875
01:00:58,373 --> 01:01:02,430
No, but I'm guessing he's dead,
because you have his gun.
876
01:01:02,850 --> 01:01:04,588
He was better
known as Pancho Villa.
877
01:01:05,422 --> 01:01:10,218
This is the same gun he fired in the
Opera Restaurant in Mexico City.
878
01:01:11,178 --> 01:01:13,960
Have you ever been there?
No.
879
01:01:13,430 --> 01:01:16,570
The hole's
still there in the ceiling.
880
01:01:16,850 --> 01:01:18,180
They auctioned this gun off
881
01:01:18,101 --> 01:01:20,228
a few years ago
in the States.
882
01:01:20,270 --> 01:01:21,605
They thought
that was the original.
883
01:01:26,484 --> 01:01:28,111
Fucking gringos!
884
01:01:28,403 --> 01:01:29,404
Idiots!
885
01:01:33,909 --> 01:01:36,995
During the revolution, there
was a shortage of bullets.
886
01:01:37,454 --> 01:01:39,414
And Pancho was
well aware of that.
887
01:01:39,956 --> 01:01:42,500
So he always made sure
that every bullet counted.
888
01:01:46,463 --> 01:01:47,714
Who the fuck are you?
889
01:01:47,797 --> 01:01:51,343
If you really need a name,
it's Barnes, Reginald T.
890
01:01:51,426 --> 01:01:53,530
And I'm sorry about the mess.
I didn't mean...
891
01:01:54,221 --> 01:01:55,347
Just kill him already
892
01:01:56,848 --> 01:01:58,183
That's not a good idea
893
01:01:59,309 --> 01:02:01,645
There are two reasons
not to kill me
894
01:02:02,200 --> 01:02:03,939
You never mentioned
you speak Spanish
895
01:02:05,650 --> 01:02:06,316
Nobody asked me
896
01:02:07,984 --> 01:02:09,690
I need practice
897
01:02:11,238 --> 01:02:14,699
Frank is now
a big problem for you
898
01:02:15,659 --> 01:02:17,244
And what's
the second reason?
899
01:02:18,161 --> 01:02:19,329
I can get to him
900
01:02:20,830 --> 01:02:22,165
I did it once already
901
01:02:24,834 --> 01:02:26,860
Don't do me any favors
902
01:02:26,503 --> 01:02:27,837
It's in your best
interest as well
903
01:02:28,838 --> 01:02:30,900
This is too much, Javi
904
01:02:30,757 --> 01:02:32,676
A shootout!
Inside the prison
905
01:02:33,176 --> 01:02:34,177
If you get me out of here...
906
01:02:34,803 --> 01:02:36,120
I'll kill Frank
907
01:02:36,596 --> 01:02:37,681
I'm not joking!
908
01:02:38,306 --> 01:02:39,683
This bloodbath
will have consequences
909
01:02:40,850 --> 01:02:41,851
Armando...
910
01:02:42,477 --> 01:02:45,397
You chose sides
a long time ago
911
01:02:45,689 --> 01:02:48,191
We can change that
if you want
912
01:02:48,400 --> 01:02:49,526
No problem
913
01:02:49,651 --> 01:02:52,362
But why don't you clean up
the mess out there instead
914
01:02:53,613 --> 01:02:55,115
Get the fuck out!
915
01:02:57,951 --> 01:02:58,952
Okay
916
01:02:59,911 --> 01:03:00,912
Go kill him
917
01:03:01,579 --> 01:03:03,810
But don't come back
918
01:03:03,957 --> 01:03:06,668
The money you stole
is the price for your life
919
01:03:07,961 --> 01:03:09,450
Okay.
920
01:03:10,213 --> 01:03:12,632
I'll need a little cash...
921
01:03:13,800 --> 01:03:14,217
guns“.
922
01:03:14,301 --> 01:03:15,593
And a car
923
01:03:21,975 --> 01:03:23,143
Okay
924
01:03:24,144 --> 01:03:26,896
You've been spending time
with the kid and his mother.
925
01:03:26,938 --> 01:03:30,233
Keep away from them. And this
is the last warning you'll get.
926
01:03:53,890 --> 01:03:54,132
Hurry UP!
927
01:03:54,215 --> 01:03:55,342
Javi's waiting for you!
928
01:04:12,400 --> 01:04:14,110
What name?
Barnes.
929
01:04:14,361 --> 01:04:16,529
Reginald T. Barnes.
930
01:04:17,720 --> 01:04:18,281
Javi.
931
01:04:19,491 --> 01:04:20,867
We need to talk, Javi
932
01:04:21,618 --> 01:04:23,286
You look worried
933
01:04:23,578 --> 01:04:24,996
The shootout was
the final straw
934
01:04:25,800 --> 01:04:26,790
The government
is closing the prison
935
01:04:27,820 --> 01:04:29,000
They've tried that before
936
01:04:29,459 --> 01:04:31,711
It's a surprise raid,
even I don't know when
937
01:04:31,961 --> 01:04:33,880
2000 soldiers...
police...snipers
938
01:04:38,385 --> 01:04:39,969
I have to get out of here
939
01:04:40,387 --> 01:04:41,888
It won't be easy
940
01:04:42,389 --> 01:04:43,765
If Armando lets you out...
941
01:04:43,807 --> 01:04:46,684
they'll go after him... then
the Mayor, all the way up
942
01:04:47,180 --> 01:04:48,228
I can't go to another prison
943
01:04:48,311 --> 01:04:50,647
Maybe for a while
until things calm down
944
01:04:51,220 --> 01:04:52,482
No, I can't risk
losing the kid
945
01:04:57,404 --> 01:04:58,822
I need that liver transplant
946
01:04:58,905 --> 01:05:00,407
And I'll be too weak to move
947
01:05:00,615 --> 01:05:03,743
So get me an ambulance
and barricade this place
948
01:05:03,827 --> 01:05:05,787
Nothing interrupts
the operation
949
01:05:16,506 --> 01:05:18,700
What do we do with Barnes?
950
01:05:18,490 --> 01:05:21,261
Have our boys up north
kill him once Frank is dead
951
01:05:27,160 --> 01:05:29,180
Welcome to the United States.
Hey, thank you.
952
01:05:29,102 --> 01:05:30,812
What's your citizenship?
USA.
953
01:05:30,854 --> 01:05:31,896
Where were you born, sir?
954
01:05:31,980 --> 01:05:33,220
Chicago, Illinois.
955
01:05:34,190 --> 01:05:35,275
What if he doesn't
kill Frank?
956
01:05:39,612 --> 01:05:43,199
Give him forty-eight hours...
then kill him
957
01:06:01,885 --> 01:06:04,471
Good morning,
Warren Kauffman's office.
958
01:06:04,554 --> 01:06:08,349
Oh, one second.
I'll see if he's in.
959
01:06:09,809 --> 01:06:13,646
Mr. Kauffman. Um, Clint
Eastwood is on the line.
960
01:06:14,856 --> 01:06:17,192
Hello?
961
01:06:17,233 --> 01:06:19,736
Hold for
Mr. Eastwood, please.
962
01:06:19,819 --> 01:06:21,154
Thank you.
963
01:06:23,948 --> 01:06:25,325
Hey, how are you doin'?
964
01:06:25,408 --> 01:06:26,951
Thank for taking
my call, sir.
965
01:06:27,350 --> 01:06:30,413
Well, it's quite
a surprise, Mr. Eastwood.
966
01:06:30,455 --> 01:06:31,748
I'm a fan of your work.
967
01:06:31,831 --> 01:06:33,416
This is bullshit!
968
01:06:33,500 --> 01:06:36,127
You know what, man? This is
not what you guaranteed me.
969
01:06:36,211 --> 01:06:37,295
Excuse me
for a minute, sir.
970
01:06:37,378 --> 01:06:38,963
This is not
what you said.
971
01:06:39,470 --> 01:06:40,840
Okay, now, that's better. That's better.
Okay, move along.
972
01:06:40,924 --> 01:06:42,717
That's good.
You all right, man.
973
01:06:42,759 --> 01:06:43,801
You all right.
Yeah.
974
01:06:43,885 --> 01:06:46,262
Hallelujah to ya! Whoo!
975
01:06:46,304 --> 01:06:47,347
Cut!
976
01:06:47,680 --> 01:06:49,432
All right,
set up for take two.
977
01:06:50,642 --> 01:06:52,352
Sorry, sir.
I'm a workin' stiff.
978
01:06:52,435 --> 01:06:54,200
You gotta make your time
where you can.
979
01:06:54,103 --> 01:06:56,940
What can I do
for you, Mr. Eastwood?
980
01:06:57,230 --> 01:06:58,358
Well, you know,
I'm going to be
981
01:06:58,441 --> 01:06:59,734
in San Diego
for a couple of days
982
01:06:59,776 --> 01:07:01,736
playing a golf tournament,
983
01:07:01,778 --> 01:07:04,280
and all the proceeds are going
to the Stroke Association.
984
01:07:04,364 --> 01:07:06,324
I play golf myself,
you know.
985
01:07:06,407 --> 01:07:08,493
Well, my associates
and I are looking
986
01:07:08,576 --> 01:07:10,780
to make a meeting
with you if we could.
987
01:07:10,119 --> 01:07:12,497
Sit down and let
you know how you could
988
01:07:12,580 --> 01:07:14,916
be part of
the Stroke Association.
989
01:07:14,958 --> 01:07:16,209
It's doing good
in the community
990
01:07:16,292 --> 01:07:18,211
and it's a damn
decent tax write-off.
991
01:07:18,294 --> 01:07:19,879
Well, it sounds interesting.
992
01:07:19,963 --> 01:07:22,840
You think you could make it to
my office tomorrow morning?
993
01:07:22,924 --> 01:07:26,469
Yeah, I'll have
my assistant, Mr. Barnes,
994
01:07:26,511 --> 01:07:27,679
be in touch with
your assistant.
995
01:07:28,137 --> 01:07:29,347
Make all the arrangements.
996
01:07:29,430 --> 01:07:30,473
Great.
997
01:07:30,557 --> 01:07:33,226
You'll, uh, make my day.
998
01:07:33,309 --> 01:07:35,228
Ha ha. That's a good one.
999
01:07:56,332 --> 01:07:57,375
Go!
1000
01:08:16,561 --> 01:08:17,687
Regina, it's time!
1001
01:08:17,895 --> 01:08:19,220
Move it!
1002
01:08:19,314 --> 01:08:20,732
I'll take better care
of this one.
1003
01:08:20,815 --> 01:08:22,525
We have to do this
as soon as possible.
1004
01:08:23,401 --> 01:08:24,402
Get in
1005
01:08:25,528 --> 01:08:26,696
Don't come out,
no matter what
1006
01:08:27,300 --> 01:08:28,364
I need the donor.
1007
01:08:35,371 --> 01:08:36,914
Thanks.
1008
01:08:37,790 --> 01:08:38,833
Microwave's over there.
1009
01:08:40,418 --> 01:08:41,878
Oh, I'm not going
to eat this shit.
1010
01:09:01,314 --> 01:09:03,858
What the fuck
is going on here?
1011
01:09:04,734 --> 01:09:07,362
All right,
pop the fucking hood.
1012
01:09:58,204 --> 01:09:59,288
I admire your courage
1013
01:09:59,330 --> 01:10:00,623
I didn't expect any less
1014
01:10:02,375 --> 01:10:05,962
You know we'll kill you
and find the kid
1015
01:10:07,463 --> 01:10:09,600
Why waste more time?
1016
01:10:11,300 --> 01:10:12,552
I treated you well
1017
01:10:12,760 --> 01:10:13,886
Took care of you both
1018
01:10:14,762 --> 01:10:16,305
I tried to find
someone else
1019
01:10:16,889 --> 01:10:18,150
But time ran out
1020
01:10:32,572 --> 01:10:33,990
Hi, I have Warren Kauffman
1021
01:10:34,310 --> 01:10:36,159
from REPCOM for Mr. Jackson.
1022
01:10:36,242 --> 01:10:37,910
One moment, please.
1023
01:10:38,494 --> 01:10:40,955
I have Warren Kauffman
on the line.
1024
01:10:41,372 --> 01:10:42,415
The ship guy?
1025
01:10:42,498 --> 01:10:43,499
That's what they said.
1026
01:10:43,541 --> 01:10:44,917
Put him through.
1027
01:10:45,334 --> 01:10:46,335
Hello?
1028
01:10:47,336 --> 01:10:51,215
Hello, Mr. Jackson, thanks for taking...
Excuse me for a minute.
1029
01:10:54,385 --> 01:10:55,553
Thanks for taking my call.
1030
01:10:55,636 --> 01:10:57,263
My pleasure, sir.
How can I help you?
1031
01:10:57,346 --> 01:11:00,349
I understand you represent
a Mr. Frank Fowler.
1032
01:11:02,435 --> 01:11:03,728
Yeah, in some matters.
1033
01:11:03,811 --> 01:11:05,980
Are you familiar with my
business, Mr. Jackson?
1034
01:11:07,190 --> 01:11:09,609
From what I hear you're the
largest ship builder in America.
1035
01:11:09,692 --> 01:11:10,860
Among other things.
1036
01:11:10,902 --> 01:11:14,530
Look, can I assume that our
conversation is confidential?
1037
01:11:15,615 --> 01:11:18,201
Yes. Of course.
1038
01:11:18,284 --> 01:11:19,702
Good.
1039
01:11:19,744 --> 01:11:25,410
I'm interested specifically in
Mr. Fowler's marshmallow export business.
1040
01:11:29,837 --> 01:11:31,880
I don't know what you mean.
1041
01:11:31,172 --> 01:11:33,900
You don't?
Well, then, I'm sorry,
1042
01:11:33,174 --> 01:11:34,926
I must've been given
the wrong information.
1043
01:11:35,900 --> 01:11:36,520
Perhaps.
1044
01:11:38,429 --> 01:11:40,970
Well, how specifically
can I help you, sir?
1045
01:11:40,181 --> 01:11:42,475
Could I arrange
a meeting with Mr. Fowler?
1046
01:11:42,558 --> 01:11:44,685
I'd have to check
his availability...
1047
01:11:44,727 --> 01:11:45,895
Ooh la la.
1048
01:11:45,978 --> 01:11:47,563
...but I'm sure we can
work something out.
1049
01:11:47,605 --> 01:11:49,482
Unfortunately, loan only
meet tomorrow morning.
1050
01:11:49,565 --> 01:11:50,566
If that's possible.
1051
01:11:50,650 --> 01:11:52,680
Uh, if you can
make that work,
1052
01:11:52,151 --> 01:11:55,905
at my office, downtown, the
REPCOM Building, say 10:00 a.m.?
1053
01:11:58,366 --> 01:11:59,659
We'll be there.
Great.
1054
01:12:03,371 --> 01:12:04,497
- Ooh.
- Hurry up.
1055
01:12:17,900 --> 01:12:18,100
Don't move!
1056
01:12:18,845 --> 01:12:19,887
Who's the brunette?
1057
01:12:20,555 --> 01:12:22,181
What the hell
are you doing here?
1058
01:12:22,265 --> 01:12:23,641
Tomorrow. Morning.
1059
01:12:23,724 --> 01:12:26,102
Very important meeting.
Pick you up at 9:00 a.m.
1060
01:12:26,143 --> 01:12:27,603
Warren Kauffman.
1061
01:12:27,687 --> 01:12:30,273
The Warren Kauffman.
1062
01:12:30,857 --> 01:12:31,858
Yep.
1063
01:12:31,941 --> 01:12:33,526
What the hell
does he want from us?
1064
01:12:35,403 --> 01:12:37,113
We don't build ships, do we?
1065
01:12:38,656 --> 01:12:41,409
He wants to do
business with us, Frank.
1066
01:12:41,993 --> 01:12:44,370
Okay. 9:00.
1067
01:12:55,298 --> 01:12:56,424
You're a good mother
1068
01:12:57,300 --> 01:12:58,634
But I'm tired
1069
01:13:01,929 --> 01:13:03,550
You want my liver?
1070
01:13:03,890 --> 01:13:05,391
Here's your fucking liver
1071
01:13:41,135 --> 01:13:42,678
- Hi.
- Hi.
1072
01:13:42,762 --> 01:13:44,960
I'm here to see Mr. Kauffman.
1073
01:13:44,180 --> 01:13:45,222
Mr. Barnes?
1074
01:13:45,306 --> 01:13:46,349
And you can only
be Stephanie.
1075
01:13:46,390 --> 01:13:47,391
Yes.
1076
01:13:47,475 --> 01:13:49,268
So good to meet you, at last.
Likewise.
1077
01:13:49,352 --> 01:13:51,228
Mr. Kauffman is ready for you.
Excellent.
1078
01:13:51,312 --> 01:13:52,855
Go ahead and just follow me.
1079
01:13:52,939 --> 01:13:55,149
Uh, we were expecting
Mr. Eastwood, plus four.
1080
01:13:55,191 --> 01:13:56,525
Oh, well,
the tall one is en route.
1081
01:13:56,567 --> 01:13:58,819
You'll hear him drop in,
cowboys and helicopters,
1082
01:13:58,861 --> 01:14:00,196
he'll probably
buzz the building.
1083
01:14:00,237 --> 01:14:03,320
Are you
expecting rain, Mr. Barnes?
1084
01:14:03,115 --> 01:14:04,825
Well, you never
can tell, Stephanie.
1085
01:14:04,867 --> 01:14:06,160
Please, step in.
Thank you.
1086
01:14:06,202 --> 01:14:08,663
Mr. Barnes is here, his
associates are on their way.
1087
01:14:08,704 --> 01:14:10,456
Mr. Barnes.
Thank you, Stephanie.
1088
01:14:10,539 --> 01:14:12,416
Please show the gentlemen
in when they arrive.
1089
01:14:12,500 --> 01:14:14,460
Mr. Kauffman.
So nice to meet you.
1090
01:14:14,543 --> 01:14:17,505
Likewise. And thank you for
taking us on such short notice.
1091
01:14:17,546 --> 01:14:19,340
My pleasure.
Look at this view.
1092
01:14:19,382 --> 01:14:20,383
Mmm.
1093
01:14:20,466 --> 01:14:22,760
And this is, uh,
Think Outside the Box.
1094
01:14:22,843 --> 01:14:23,886
You know it.
1095
01:14:23,928 --> 01:14:24,971
L live by it.
1096
01:14:26,639 --> 01:14:28,391
Hi, we have an appointment
with Mr. Kauffman.
1097
01:14:28,474 --> 01:14:30,309
Yes, they're expecting you.
1098
01:14:48,327 --> 01:14:49,912
- Please, step in.
- Thank you.
1099
01:14:49,954 --> 01:14:52,810
Gentlemen.
What took you so long?
1100
01:14:52,581 --> 01:14:54,830
Mr. Kauffman's
just in the restroom,
1101
01:14:54,166 --> 01:14:55,626
he should be out
in a minute.
1102
01:14:55,710 --> 01:14:56,752
That chopper turn up yet?
1103
01:14:56,836 --> 01:14:58,838
No, not yet.
No? Okay.
1104
01:14:58,921 --> 01:15:00,423
Well, make yourself at home.
1105
01:15:00,506 --> 01:15:02,299
Ah, Warhol?
No.
1106
01:15:02,383 --> 01:15:04,176
That's a nine-dot puzzle.
1107
01:15:04,510 --> 01:15:07,130
Now the trick is you got to
join all nine dots together
1108
01:15:07,960 --> 01:15:10,990
using only four lines, never
take your pen off the page.
1109
01:15:10,141 --> 01:15:11,267
Oh.
1110
01:15:11,350 --> 01:15:12,601
You gentlemen like
something to drink?
1111
01:15:12,643 --> 01:15:14,103
A coffee would be great.
Sir?
1112
01:15:14,145 --> 01:15:15,438
No, I'm fine. Thank you.
1113
01:15:15,813 --> 01:15:17,148
Okay.
1114
01:15:24,113 --> 01:15:26,532
Hey, I think I got it.
1115
01:15:31,954 --> 01:15:32,955
Oh...
1116
01:15:44,967 --> 01:15:46,677
Oh, my God!
1117
01:15:46,761 --> 01:15:48,220
Mr. Kauffman!
1118
01:15:49,597 --> 01:15:50,681
Mr. Kauffman!
1119
01:15:50,765 --> 01:15:53,184
Oh, my God! Mr. Kauffman!
1120
01:16:09,283 --> 01:16:10,868
There's a bomb or something!
1121
01:16:10,951 --> 01:16:12,360
Mr. Kauffman...
1122
01:16:14,800 --> 01:16:15,873
Mr. Kauffman! Oh!
1123
01:16:15,956 --> 01:16:17,249
Are you okay?
1124
01:16:17,333 --> 01:16:19,752
Uh, my God! Oh, my God!
1125
01:16:22,400 --> 01:16:23,631
The kid is stable.
1126
01:16:23,672 --> 01:16:25,674
Barely missed his liver.
1127
01:16:26,175 --> 01:16:27,885
How fast can we go?
1128
01:16:29,950 --> 01:16:30,304
First thing in the morning.
1129
01:16:30,346 --> 01:16:31,514
No.
1130
01:16:31,555 --> 01:16:33,599
No, you tell me
when you're done.
1131
01:16:33,682 --> 01:16:35,184
We go tonight.
1132
01:16:39,814 --> 01:16:41,232
Put it in your mouth!
Put it in your mouth!
1133
01:16:41,315 --> 01:16:42,858
Eat the chili, bitch!
Come on!
1134
01:16:42,942 --> 01:16:45,111
Suck it! Suck it!
1135
01:16:45,194 --> 01:16:47,196
Eat it all! Take it all!
1136
01:16:49,310 --> 01:16:51,492
Now! Now! Now! Now!
1137
01:17:00,334 --> 01:17:01,961
You better feel something.
1138
01:17:02,920 --> 01:17:04,547
All right, do it again.
1139
01:17:04,588 --> 01:17:06,841
Open your mouth.
Open your mouth.
1140
01:17:06,882 --> 01:17:09,900
Open your mouth, puta!
1141
01:17:23,482 --> 01:17:24,567
Hi.
1142
01:17:26,152 --> 01:17:27,736
How did you find me?
1143
01:17:27,778 --> 01:17:29,738
I followed the bread crumbs.
1144
01:17:29,822 --> 01:17:32,408
Even in a town like Tijuana,
you're kinda unique.
1145
01:17:34,340 --> 01:17:35,828
I need to spring somebody
out of prison here.
1146
01:17:35,911 --> 01:17:37,997
Oh, yeah,
what's his name, 1.7 mil?
1147
01:17:38,914 --> 01:17:40,916
Stupid son of a bitch, why
didn't you let me help you?
1148
01:17:41,000 --> 01:17:42,376
We could have
been splitting this.
1149
01:17:42,418 --> 01:17:43,419
And now what?
1150
01:17:43,502 --> 01:17:45,870
Now fat chance
getting it from Javi,
1151
01:17:45,129 --> 01:17:47,214
before he's shipped off to
Federal with a new liver.
1152
01:17:49,341 --> 01:17:50,384
What was that?
1153
01:17:50,426 --> 01:17:52,261
It's over, the government
is shutting the place down.
1154
01:17:52,344 --> 01:17:54,263
They're raiding
the joint tonight.
1155
01:17:54,305 --> 01:17:55,681
That fucking moron, Javi,
1156
01:17:55,764 --> 01:18:00,394
he's having an organ
transplant in the middle of a raid.
1157
01:18:03,689 --> 01:18:05,608
You're not going to leave
me like this, are you?
1158
01:18:06,275 --> 01:18:07,693
I sure as fuck am.
1159
01:18:07,776 --> 01:18:09,737
These credentials will
come in mighty handy.
1160
01:18:09,778 --> 01:18:11,155
Hey, hey, hey-
1161
01:18:11,614 --> 01:18:13,115
You said my car
was in the impound?
1162
01:18:13,949 --> 01:18:14,950
Where is that?
1163
01:18:15,340 --> 01:18:16,911
There's a federal impound,
next to the race track.
1164
01:18:16,952 --> 01:18:19,455
I wouldn't exactly
call it a car anymore.
1165
01:18:21,332 --> 01:18:22,333
Ladies
1166
01:18:23,000 --> 01:18:24,210
Here
1167
01:18:25,711 --> 01:18:26,712
Take your time.
1168
01:18:27,379 --> 01:18:28,672
Make him squeal.
1169
01:18:44,271 --> 01:18:45,731
...but you got
the money, right?
1170
01:18:46,565 --> 01:18:47,566
I paid you, fucker!
1171
01:18:47,650 --> 01:18:48,651
They're here
1172
01:18:48,943 --> 01:18:50,236
Go fuck your mother!
1173
01:18:56,742 --> 01:18:58,786
Make sure Armando
has the ambulance ready
1174
01:19:00,537 --> 01:19:03,400
Leave that open
for a quick getaway
1175
01:19:03,999 --> 01:19:06,430
Nobody gets in here!
1176
01:20:06,312 --> 01:20:07,938
US Consulate.
1177
01:22:35,461 --> 01:22:36,462
Ah!
1178
01:22:50,559 --> 01:22:51,935
Put it back.
1179
01:22:54,730 --> 01:22:56,648
Where's the boy's mother?
1180
01:22:58,901 --> 01:23:00,152
In the dungeon.
1181
01:23:00,402 --> 01:23:02,738
Bring her here
or I'll kill your brother.
1182
01:23:07,750 --> 01:23:09,328
Okay. Okay, okay.
1183
01:23:21,798 --> 01:23:23,175
Park over there
1184
01:23:54,623 --> 01:23:56,458
Thank you, Malaina.
1185
01:23:56,542 --> 01:23:57,543
Go fuck yourself!
1186
01:24:05,759 --> 01:24:06,760
He'll be okay
1187
01:24:13,976 --> 01:24:14,977
Thank you
1188
01:24:15,644 --> 01:24:17,229
They were assholes
1189
01:24:18,188 --> 01:24:19,481
Just like my husband
1190
01:24:23,485 --> 01:24:24,486
Stop!
1191
01:24:26,154 --> 01:24:27,656
It's an emergency!
1192
01:24:28,282 --> 01:24:30,750
Help us to the ambulance!
1193
01:24:31,340 --> 01:24:32,350
Be careful
1194
01:24:35,163 --> 01:24:36,164
What happened?
1195
01:24:36,206 --> 01:24:38,830
Male, ten years old
1196
01:24:38,709 --> 01:24:40,335
Under anesthesia
for liver transplant
1197
01:24:40,711 --> 01:24:42,212
Vital signs are stable
1198
01:24:45,841 --> 01:24:46,842
Mine.
1199
01:24:46,925 --> 01:24:48,176
He needs to get
to a hospital
1200
01:25:23,670 --> 01:25:24,713
We're in a hurry
1201
01:25:26,381 --> 01:25:27,382
Gracias.
1202
01:26:21,770 --> 01:26:23,480
Reginald T. Barnes?
1203
01:26:25,732 --> 01:26:27,609
Honey, want some coffee?
1204
01:26:38,995 --> 01:26:41,456
No!
1205
01:26:58,432 --> 01:26:59,516
Hola.
1206
01:27:01,560 --> 01:27:02,769
Please.
1207
01:27:07,315 --> 01:27:08,316
Salud.
1208
01:27:10,152 --> 01:27:11,194
To us
1209
01:27:19,661 --> 01:27:20,829
Can I bite you?
1210
01:27:23,498 --> 01:27:24,499
Yes
1211
01:27:25,375 --> 01:27:26,418
Only if it's really hard
1212
01:27:26,668 --> 01:27:28,860
And don't leave any marks
1213
01:27:29,838 --> 01:27:30,881
Mom!
1214
01:27:31,214 --> 01:27:32,215
Come
1215
01:27:32,591 --> 01:27:33,592
Hurry up
1216
01:27:34,885 --> 01:27:36,303
I'll be back
1217
01:27:42,642 --> 01:27:44,519
Well, boys and girls,
1218
01:27:44,603 --> 01:27:49,240
to the untrained eye, it looks
as if crime pays, doesn't it?
1219
01:27:50,108 --> 01:27:51,610
But bear in mind
1220
01:27:51,693 --> 01:27:54,654
for guys with my particular
set of karmic could-be's,
1221
01:27:55,155 --> 01:27:58,366
there was bound to be
a bump or two down the road.
1222
01:27:59,785 --> 01:28:01,453
Ah, what the hell.
1223
01:28:02,204 --> 01:28:05,165
I'm going to enjoy
what's left of the summer.
1224
01:35:53,174 --> 01:35:54,175
English - US - PSDH
78273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.