Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,796
Previously on "Faking It"...
2
00:00:01,798 --> 00:00:03,634
- Felix!
- I made it home.
3
00:00:03,636 --> 00:00:05,324
You planned this whole party
just to avoid
4
00:00:05,326 --> 00:00:06,612
having sex with me?
5
00:00:06,614 --> 00:00:08,879
The one person I've ever
asked you to stay away from.
6
00:00:08,881 --> 00:00:10,473
You can never
trust a Booker.
7
00:00:10,475 --> 00:00:11,530
Hey, you know how you're
always wondering
8
00:00:11,532 --> 00:00:12,708
if you're a bad person?
9
00:00:12,710 --> 00:00:13,705
You are.
10
00:00:13,707 --> 00:00:15,936
The real you
is so fantastic.
11
00:00:15,938 --> 00:00:18,003
You're the best friend ever.
12
00:00:20,240 --> 00:00:22,373
So what did it mean?
13
00:00:23,085 --> 00:00:26,086
Honestly,
I have no [bleep] clue.
14
00:00:26,166 --> 00:00:27,933
Shane, you're supposed
to help me
15
00:00:27,935 --> 00:00:29,664
figure these things out.
16
00:00:29,666 --> 00:00:30,649
Well, I guess it's possible
17
00:00:30,651 --> 00:00:33,220
that Karma kissed you
because she has feelings,
18
00:00:33,222 --> 00:00:35,346
but on the other hand,
she was a drunk girl at a party,
19
00:00:35,348 --> 00:00:38,433
and kissing you for attention
is kind of what she's known for.
20
00:00:38,435 --> 00:00:39,568
But it was different
this time.
21
00:00:39,570 --> 00:00:41,175
There was no one around
when she kissed me.
22
00:00:41,177 --> 00:00:42,432
She didn't get
any attention.
23
00:00:42,434 --> 00:00:45,438
Until the lights came on
and everybody saw.
24
00:00:45,440 --> 00:00:47,783
Okay, there's no use
trying to analyze it.
25
00:00:47,785 --> 00:00:49,815
Let's just wait
and see what Karma says
26
00:00:49,817 --> 00:00:50,767
when she wakes up.
27
00:00:50,769 --> 00:00:53,155
[lively music]
28
00:00:53,157 --> 00:00:54,970
- [groans]
- Sorry, I couldn't wait.
29
00:00:54,972 --> 00:00:56,374
Hey, Karma.
How are you feeling?
30
00:00:56,376 --> 00:00:57,737
(Karma)
My head.
31
00:00:57,739 --> 00:01:00,736
It's like my brain's
trying to escape my skull
32
00:01:00,738 --> 00:01:02,487
through my eyeballs.
33
00:01:02,489 --> 00:01:04,232
Babe, that's called
a hangover.
34
00:01:04,234 --> 00:01:06,755
Okay, but how are you
feeling about...
35
00:01:06,757 --> 00:01:09,070
What you did?
36
00:01:10,125 --> 00:01:12,049
Oh, my God.
37
00:01:12,051 --> 00:01:14,836
I let the soccer team
lick salt off my stomach.
38
00:01:14,838 --> 00:01:15,777
(both)
And then?
39
00:01:15,779 --> 00:01:18,457
And then, oh,
I danced on a table.
40
00:01:18,459 --> 00:01:20,017
(both)
Uh-huh, and?
41
00:01:20,019 --> 00:01:21,260
And my nipples were showing.
42
00:01:21,262 --> 00:01:22,567
(both)
After that.
43
00:01:22,569 --> 00:01:24,536
After that...
44
00:01:27,791 --> 00:01:30,041
After that, it's blank.
45
00:01:30,043 --> 00:01:31,543
[both sigh]
46
00:01:31,545 --> 00:01:34,546
[hip hop music]
47
00:01:34,548 --> 00:01:36,932
48
00:01:36,934 --> 00:01:38,722
Farrah and Daddy could
be home any second.
49
00:01:38,724 --> 00:01:39,753
Scrub faster!
50
00:01:39,755 --> 00:01:41,655
I wouldn't be
scrubbing carpet barf
51
00:01:41,657 --> 00:01:44,306
if you hadn't invited
Tommy over to have sex.
52
00:01:44,308 --> 00:01:45,192
Hope it was worth it.
53
00:01:45,194 --> 00:01:47,502
That is none of your business.
54
00:01:47,504 --> 00:01:49,095
Unless you want
to discuss your drunken
55
00:01:49,097 --> 00:01:50,464
pool shenanigans with Karma.
56
00:01:50,466 --> 00:01:51,099
[door opens]
57
00:01:51,101 --> 00:01:54,416
- Girls, we're home.
- Hey.
58
00:01:54,418 --> 00:01:56,012
- There they are.
- Hey.
59
00:01:56,014 --> 00:01:56,883
How was your trip?
60
00:01:56,885 --> 00:01:59,947
Well, it was exactly
what we needed.
61
00:01:59,949 --> 00:02:02,563
I feel like this weekend,
for the first time,
62
00:02:02,565 --> 00:02:03,961
we truly connected.
63
00:02:03,963 --> 00:02:05,745
And we made a decision that
64
00:02:05,747 --> 00:02:07,807
we're both really happy with.
65
00:02:07,809 --> 00:02:10,824
(both)
We're getting a divorce.
66
00:02:10,826 --> 00:02:11,332
What?
67
00:02:11,334 --> 00:02:14,063
We just rushed into marriage
way too fast.
68
00:02:14,065 --> 00:02:15,497
We're sorry to have
dragged you two into this.
69
00:02:15,499 --> 00:02:17,609
Hey, look at the bright side.
Now we can move back to Dallas,
70
00:02:17,611 --> 00:02:20,141
just like you always
wanted, sug-plum.
71
00:02:20,143 --> 00:02:22,249
You're just gonna take
her back to Dallas?
72
00:02:22,251 --> 00:02:23,192
She has a whole life here.
73
00:02:23,194 --> 00:02:24,787
Can't she stay
through graduation?
74
00:02:24,789 --> 00:02:26,014
Of course.
75
00:02:26,016 --> 00:02:27,766
Lauren.
76
00:02:27,768 --> 00:02:30,597
No matter what happens between
your dad and me,
77
00:02:30,599 --> 00:02:33,271
you will always be
the daughter I never had.
78
00:02:33,273 --> 00:02:34,866
- [scoffs]
- You're welcome to stay here
79
00:02:34,868 --> 00:02:37,158
with us if that's what you want.
80
00:02:37,160 --> 00:02:40,161
[lively music]
81
00:02:40,163 --> 00:02:43,241
82
00:02:43,243 --> 00:02:44,533
[door closes]
83
00:02:44,535 --> 00:02:45,518
Good morning.
84
00:02:45,520 --> 00:02:46,932
Hey, thanks.
85
00:02:46,934 --> 00:02:49,630
And thanks again
for letting me couch crash.
86
00:02:49,632 --> 00:02:51,630
Oh, please, you had
nowhere else to go,
87
00:02:51,632 --> 00:02:54,492
and I am a friend
to the homeless.
88
00:02:54,494 --> 00:02:56,261
Well, at least the ones
that look like you.
89
00:02:56,263 --> 00:02:57,549
[chuckles]
90
00:02:57,551 --> 00:03:01,673
So, Karma and Amy
swapped spit in the pool.
91
00:03:01,675 --> 00:03:03,956
The plot thickens.
What do you think it meant?
92
00:03:03,958 --> 00:03:06,445
- Don't know, don't care.
- Really?
93
00:03:06,447 --> 00:03:08,749
No, I'm too upset
about my fight with Shane.
94
00:03:08,751 --> 00:03:11,184
He called me
a [bleep] Booker.
95
00:03:11,186 --> 00:03:12,123
Wow.
96
00:03:12,125 --> 00:03:15,213
How dare he... call you
by your last name.
97
00:03:15,215 --> 00:03:17,380
A Booker is a rich,
self-involved [bleep]
98
00:03:17,382 --> 00:03:19,381
who uses money
to get what they want.
99
00:03:19,383 --> 00:03:21,082
Uh-oh, I think I'm a Booker.
100
00:03:21,084 --> 00:03:22,591
No, you're a good person.
101
00:03:22,593 --> 00:03:24,586
Eh, sometimes.
102
00:03:24,588 --> 00:03:26,401
You're way better
at that than me.
103
00:03:26,403 --> 00:03:28,237
It's probably 'cause
you're only half-Booker.
104
00:03:28,239 --> 00:03:30,062
I bet your real dad
is out there somewhere
105
00:03:30,064 --> 00:03:33,020
doing God's work as a Rabbi
or a teacher
106
00:03:33,022 --> 00:03:34,569
or a plastic surgeon.
107
00:03:34,571 --> 00:03:36,546
Or sitting on the mountains
of cash that my family
108
00:03:36,548 --> 00:03:38,677
must have paid him
to disappear.
109
00:03:38,679 --> 00:03:43,882
Look, I appreciate the chat,
but I'm late for school.
110
00:03:43,884 --> 00:03:44,918
Have a good day.
111
00:03:44,920 --> 00:03:47,219
Yeah, you too.
112
00:03:47,221 --> 00:03:49,446
I can't believe
you're even considering this.
113
00:03:49,448 --> 00:03:51,878
So I'm supposed
to just abandon my dad
114
00:03:51,880 --> 00:03:53,889
to live with
my cheating ex-stepmom?
115
00:03:53,891 --> 00:03:56,855
Yes. Think about
what you'd be leaving behind.
116
00:03:56,857 --> 00:03:59,108
Like my life here
is so great.
117
00:03:59,110 --> 00:04:01,824
I fell in love with a guy
who turned out to be a narc.
118
00:04:01,826 --> 00:04:04,659
I'm only class president
because I'm... different.
119
00:04:04,661 --> 00:04:05,876
So different, in fact,
120
00:04:05,878 --> 00:04:09,034
that Tommy was too scared
to have sex with me.
121
00:04:09,036 --> 00:04:10,324
Tommy's an idiot.
122
00:04:10,326 --> 00:04:11,872
Everyone at Hester
accepts you.
123
00:04:11,874 --> 00:04:14,728
Lauren, do you really
think you're gonna
124
00:04:14,730 --> 00:04:16,424
find that back in Dallas?
125
00:04:16,426 --> 00:04:18,932
Back in Dallas,
nobody knows.
126
00:04:18,934 --> 00:04:22,347
[somber music]
127
00:04:22,349 --> 00:04:26,194
128
00:04:26,196 --> 00:04:27,676
[bell ringing]
129
00:04:27,678 --> 00:04:32,165
Remember, I will have eyes
on you at all times.
130
00:04:32,167 --> 00:04:33,612
Miss Raudenfeld.
131
00:04:33,614 --> 00:04:38,248
I hope that party
of yours was worth it.
132
00:04:38,250 --> 00:04:39,332
Felix, what happened to you?
133
00:04:39,334 --> 00:04:42,266
Uh, well, I kind of had too much
to drink at your party
134
00:04:42,268 --> 00:04:45,059
and wrecked my dad's car.
135
00:04:45,061 --> 00:04:46,726
Oh, Felix.
136
00:04:46,728 --> 00:04:48,467
I'm so glad you're okay.
137
00:04:48,469 --> 00:04:49,744
God, no wonder
he was pissed.
138
00:04:49,746 --> 00:04:50,803
Yeah, he'll calm
down, though,
139
00:04:50,805 --> 00:04:54,301
as soon as
I'm safely back in rehab.
140
00:04:54,303 --> 00:04:58,216
Back?
141
00:04:58,218 --> 00:05:01,086
Hi, my name's Felix,
and I am an alcoholic.
142
00:05:01,088 --> 00:05:03,224
Okay, now you say,
"Hi, Felix."
143
00:05:03,226 --> 00:05:05,173
But you're 16.
144
00:05:05,175 --> 00:05:07,136
What can I say?
I'm an overachiever.
145
00:05:07,138 --> 00:05:10,067
Plus my mom was one too,
so basically last night
146
00:05:10,069 --> 00:05:12,711
was my dad's worst
nightmare come true.
147
00:05:12,713 --> 00:05:15,289
You got drunk at a party
at my house.
148
00:05:15,291 --> 00:05:15,973
I'm so sorry.
149
00:05:15,975 --> 00:05:18,766
Hey, I'm the one
who should be apologizing.
150
00:05:18,768 --> 00:05:21,260
I tend to spill my guts
when I'm wasted.
151
00:05:21,262 --> 00:05:22,453
It's okay.
152
00:05:22,455 --> 00:05:25,557
People do crazy things
when they're drunk.
153
00:05:25,559 --> 00:05:28,885
Well, in my experience,
drunk people say and do
154
00:05:28,887 --> 00:05:32,584
the things they wish they
could do when they're sober.
155
00:05:32,586 --> 00:05:34,059
- They do?
- Yeah.
156
00:05:34,061 --> 00:05:39,344
Like, I meant it when
I said I really like you.
157
00:05:39,346 --> 00:05:40,759
I like you, too.
158
00:05:40,761 --> 00:05:44,616
[poignant music]
159
00:05:44,618 --> 00:05:48,381
So, will I be seeing you
back at Hester next year?
160
00:05:48,383 --> 00:05:49,551
Who knows?
161
00:05:49,553 --> 00:05:52,804
Right now, I'm just taking it
one day at a time.
162
00:05:52,806 --> 00:06:00,979
163
00:06:03,784 --> 00:06:07,736
Bye, Amy.
164
00:06:07,738 --> 00:06:09,204
Bye.
165
00:06:09,206 --> 00:06:10,653
Here you go.
166
00:06:10,655 --> 00:06:13,291
[playful music]
167
00:06:13,293 --> 00:06:14,709
Oh, Liam.
168
00:06:14,711 --> 00:06:18,016
Look, I just wanted to apologize
about the other night.
169
00:06:18,018 --> 00:06:20,922
I'll admit, I haven't been
myself since our breakup,
170
00:06:20,924 --> 00:06:23,050
but I crossed a line
at the party.
171
00:06:23,052 --> 00:06:26,171
Many, many lines.
172
00:06:26,173 --> 00:06:28,056
I know I snapped at you.
173
00:06:28,058 --> 00:06:30,109
Is... is there something else?
174
00:06:30,111 --> 00:06:33,218
Oh, I don't know.
How about that kiss?
175
00:06:33,220 --> 00:06:34,679
Oh, my God,
I kissed you?
176
00:06:34,681 --> 00:06:35,923
- Karma...
- I'm so sorry.
177
00:06:35,925 --> 00:06:36,981
I was really drunk,
178
00:06:36,983 --> 00:06:39,904
and I wasn't trying to get
back together or anything.
179
00:06:39,906 --> 00:06:41,945
Can we just pretend
it didn't happen?
180
00:06:41,947 --> 00:06:44,237
- It didn't happen.
- Thank you.
181
00:06:44,239 --> 00:06:45,731
No, Karma,
you didn't kiss me.
182
00:06:45,733 --> 00:06:47,637
You kissed Amy.
183
00:06:47,639 --> 00:06:48,740
I what?
184
00:06:48,742 --> 00:06:50,041
[yells]
185
00:06:50,043 --> 00:06:53,040
[intense music]
186
00:06:53,042 --> 00:06:56,225
(Principal Turner) Today is
Hester's last day of school forever.
187
00:06:56,227 --> 00:06:58,124
That's right, I give up.
188
00:06:58,126 --> 00:07:00,013
I have tried
to save you from yourselves,
189
00:07:00,015 --> 00:07:02,886
but you have remained
academically undisciplined,
190
00:07:02,888 --> 00:07:05,720
reckless, and a bad influence
on each other.
191
00:07:05,722 --> 00:07:08,307
You have left me no choice.
192
00:07:08,309 --> 00:07:09,584
At tomorrow's board meeting...
193
00:07:09,586 --> 00:07:10,564
- What?
- I am recommending that
194
00:07:10,566 --> 00:07:15,027
Hester be closed and that you
all be assigned to new schools
195
00:07:15,029 --> 00:07:17,695
before you can do
any more damage.
196
00:07:17,697 --> 00:07:20,103
What are you going
to do about this, Lauren?
197
00:07:20,105 --> 00:07:22,759
Nothing.
Not my school, not my problem.
198
00:07:22,761 --> 00:07:24,311
I'm going back to Dallas.
199
00:07:24,313 --> 00:07:26,824
Leila, Lisbeth.
200
00:07:26,826 --> 00:07:29,504
She didn't even
sign my yearbook.
201
00:07:31,042 --> 00:07:32,466
Turner's shutting
down the school?
202
00:07:32,468 --> 00:07:33,654
We need to do something
about this.
203
00:07:33,656 --> 00:07:36,078
We need to talk
about that kiss.
204
00:07:36,080 --> 00:07:38,380
So you remembered?
205
00:07:38,382 --> 00:07:43,810
I know what you're thinking,
and you're totally right.
206
00:07:43,812 --> 00:07:44,434
I am?
207
00:07:44,436 --> 00:07:46,473
I am the worst
best friend ever.
208
00:07:46,475 --> 00:07:48,947
I am so, so sorry.
209
00:07:48,949 --> 00:07:50,713
You were there for me when
I was spinning out, and I go
210
00:07:50,715 --> 00:07:53,512
and I do the worst thing
I could possibly do.
211
00:07:53,514 --> 00:07:54,807
I wish I could
take it back.
212
00:07:54,809 --> 00:07:56,348
I don't know
what I was thinking.
213
00:07:56,350 --> 00:07:57,583
That's what I figured.
214
00:07:57,585 --> 00:08:00,489
But listen, I promise
I'm gonna make it up to you.
215
00:08:00,491 --> 00:08:02,270
This is gonna be the summer
of Karma and Amy.
216
00:08:02,272 --> 00:08:04,103
Three months together
to get back on track.
217
00:08:04,105 --> 00:08:06,859
No Liam, no Reagan,
just us.
218
00:08:06,861 --> 00:08:09,328
After we find a way
to keep Hester open.
219
00:08:09,330 --> 00:08:11,108
Because we're spending
the rest of our lives together,
220
00:08:11,110 --> 00:08:13,615
and that includes
school days, right?
221
00:08:13,617 --> 00:08:15,586
[laughs softly]
222
00:08:15,588 --> 00:08:18,334
According to my intel,
the school board's divided.
223
00:08:18,336 --> 00:08:19,786
We can still win this.
224
00:08:19,788 --> 00:08:23,215
If we can convince Mina Daniels
to vote in our favor,
225
00:08:23,217 --> 00:08:24,482
Hester is saved.
226
00:08:24,484 --> 00:08:26,680
As the leaders of the school's
most powerful clubs...
227
00:08:26,682 --> 00:08:28,006
Ahem.
228
00:08:28,008 --> 00:08:30,902
- [door opens, closes]
- And sports.
229
00:08:30,904 --> 00:08:32,549
We need to come up with a plan.
230
00:08:32,551 --> 00:08:34,435
Great exposish, Wend.
I'll take it from here.
231
00:08:34,437 --> 00:08:35,245
So, first...
232
00:08:35,247 --> 00:08:37,414
Whoa, whoa.
Who put you in charge, Shane?
233
00:08:37,416 --> 00:08:38,692
You're not even in any clubs.
234
00:08:38,694 --> 00:08:41,356
But I've known Turner
was bad news from the beginning.
235
00:08:41,358 --> 00:08:43,306
I was the only one
to get naked in protest.
236
00:08:43,308 --> 00:08:44,395
What's your plan?
237
00:08:44,397 --> 00:08:46,507
Get dirt on the swing vote,
threaten to out her?
238
00:08:46,509 --> 00:08:48,182
Well, yeah.
What's yours?
239
00:08:48,184 --> 00:08:48,910
Bang her sister?
240
00:08:48,912 --> 00:08:50,626
No.
241
00:08:50,628 --> 00:08:52,427
We should organize
a peaceful protest
242
00:08:52,429 --> 00:08:53,828
at tomorrow's board meeting.
243
00:08:53,830 --> 00:08:56,988
Non-violent social justice
is what Hester is all about.
244
00:08:56,990 --> 00:08:59,378
All in favor
of Shane's plan?
245
00:08:59,380 --> 00:09:01,145
[playful music]
246
00:09:01,147 --> 00:09:02,841
I've been blackmailed
by Shane before.
247
00:09:02,843 --> 00:09:04,062
It works.
248
00:09:04,064 --> 00:09:07,955
And all in favor of Liam's
awesome, much better plan?
249
00:09:07,957 --> 00:09:10,092
250
00:09:10,094 --> 00:09:13,308
Et tu, Brenda?
251
00:09:13,310 --> 00:09:15,421
- Well.
- Great.
252
00:09:15,423 --> 00:09:17,159
Now that's settled, what kind
of protest should we do?
253
00:09:17,161 --> 00:09:18,315
Drama club could create
an immersive,
254
00:09:18,317 --> 00:09:19,484
avant-garde experience.
255
00:09:19,486 --> 00:09:21,412
Yarn bombing, hello?
256
00:09:21,414 --> 00:09:23,758
Everyone will have a chance
to make their voices heard.
257
00:09:23,760 --> 00:09:25,457
[squeals]
Lauren, we can't wait for you
258
00:09:25,459 --> 00:09:26,504
to get back to Dallas.
259
00:09:26,506 --> 00:09:28,357
We've missed you
so, so much.
260
00:09:28,359 --> 00:09:31,348
Thanks, Lana and Leslie.
Oh, I've missed you too.
261
00:09:31,350 --> 00:09:34,338
Austin has been a nightmare
I can't wait to wake up from.
262
00:09:34,340 --> 00:09:37,244
Uh-huh, we need to catch
you up on all the goss.
263
00:09:37,246 --> 00:09:38,479
- Misty S.?
- Mm-hmm?
264
00:09:38,481 --> 00:09:39,485
Totally pregnant.
265
00:09:39,487 --> 00:09:41,296
Oh, and ew,
remember Mr. Flint?
266
00:09:41,298 --> 00:09:43,873
He's now, wait for it,
Mrs. Flint.
267
00:09:43,875 --> 00:09:46,199
[chuckles]
He's a transistor?
268
00:09:46,201 --> 00:09:48,004
(Lana)
I think it's transformer?
269
00:09:48,006 --> 00:09:49,320
Transgender?
270
00:09:49,322 --> 00:09:50,712
Well, whatever it is,
it's gross.
271
00:09:50,714 --> 00:09:52,924
(Lana) We're all trying to
get him/her fired.
272
00:09:52,926 --> 00:09:54,363
I don't really think
it's gro...
273
00:09:54,365 --> 00:09:58,007
OMG, Lauren.
Misty S. was dance captain.
274
00:09:58,009 --> 00:09:59,483
Her spot is open now.
275
00:09:59,485 --> 00:10:00,947
You're a lock for it.
276
00:10:00,949 --> 00:10:02,490
In all my years
as an educator,
277
00:10:02,492 --> 00:10:05,425
I have never come across
a school quite like Hester,
278
00:10:05,427 --> 00:10:07,354
- and I mean that in a bad way.
- Hey. It's not too late for my plan.
279
00:10:07,356 --> 00:10:08,745
No need for blackmail.
280
00:10:08,747 --> 00:10:09,987
This protest will work.
281
00:10:09,989 --> 00:10:12,183
There's no way
they're gonna shut us down.
282
00:10:12,185 --> 00:10:13,678
Too late to get my name
on the list?
283
00:10:13,680 --> 00:10:15,524
Karma?
You want to protest?
284
00:10:15,526 --> 00:10:18,507
Can you imagine if they sent
us all to different schools?
285
00:10:18,509 --> 00:10:21,809
Saving Hester is bigger than
anything going on between us.
286
00:10:21,811 --> 00:10:22,684
Right on.
287
00:10:22,686 --> 00:10:25,376
You can go before Penelope does,
288
00:10:25,378 --> 00:10:27,081
whatever it is she's planning.
289
00:10:27,083 --> 00:10:28,859
It'll make perfect sense,
trust me.
290
00:10:28,861 --> 00:10:32,526
If I can't save it,
no one can.
291
00:10:32,528 --> 00:10:33,698
[slams]
292
00:10:33,700 --> 00:10:36,274
Thank you,
Principal Turner.
293
00:10:36,276 --> 00:10:38,576
We will now hear
from the students.
294
00:10:38,578 --> 00:10:43,015
[murmuring]
295
00:10:45,569 --> 00:10:47,726
Members of the school board,
296
00:10:47,728 --> 00:10:49,195
Hester's motto is,
297
00:10:49,197 --> 00:10:51,551
"Together, we stand apart."
298
00:10:51,553 --> 00:10:52,958
And in that spirit,
299
00:10:52,960 --> 00:10:56,199
our student body's shown up
to protest this injustice.
300
00:10:56,201 --> 00:10:58,151
First up, the madrigal choir.
301
00:10:58,153 --> 00:11:00,765
Young man,
we don't have all day.
302
00:11:00,767 --> 00:11:02,251
You have five minutes.
303
00:11:02,253 --> 00:11:03,252
- What?
- You can't do that.
304
00:11:03,254 --> 00:11:04,923
We can't do anything
in five minutes.
305
00:11:04,925 --> 00:11:07,539
We can do that.
We are doing that.
306
00:11:07,541 --> 00:11:10,115
[singing and murmuring]
307
00:11:10,117 --> 00:11:11,682
[phone chirps]
308
00:11:11,684 --> 00:11:14,691
- [phone chimes]
- _
309
00:11:26,774 --> 00:11:28,898
Amy.
310
00:11:28,900 --> 00:11:30,015
It's been a while.
311
00:11:30,017 --> 00:11:32,027
I've missed you a lot,
312
00:11:32,029 --> 00:11:34,125
and if I could just
come in for a second...
313
00:11:34,127 --> 00:11:36,811
Who is it?
314
00:11:36,813 --> 00:11:40,717
Um, Amy, this is Heather.
My girlfriend.
315
00:11:40,719 --> 00:11:42,374
Hi.
316
00:11:42,376 --> 00:11:43,909
Oh.
Hi.
317
00:11:43,911 --> 00:11:46,382
[playful music]
318
00:11:46,384 --> 00:11:47,716
[laughs softly]
319
00:11:49,552 --> 00:11:51,498
I moved in two weeks ago.
320
00:11:51,500 --> 00:11:53,174
It's soon, but when you share
321
00:11:53,176 --> 00:11:55,611
a connection like ours,
why wait?
322
00:11:55,613 --> 00:11:57,088
Wow.
323
00:11:57,090 --> 00:11:59,932
That's just so inspiring.
324
00:11:59,934 --> 00:12:02,181
Heather, honey, uh...
325
00:12:02,183 --> 00:12:03,227
I think we're running
low on tea.
326
00:12:03,229 --> 00:12:04,430
Will you brew some more?
327
00:12:04,432 --> 00:12:06,124
Oh, yeah.
328
00:12:08,582 --> 00:12:12,339
Okay, spill.
What's going on?
329
00:12:12,341 --> 00:12:13,011
Oh.
330
00:12:13,013 --> 00:12:15,242
[laughs softly]
331
00:12:15,244 --> 00:12:17,648
I know it seems like
I came back here
332
00:12:17,650 --> 00:12:20,880
to get back together.
333
00:12:20,882 --> 00:12:23,601
But in fact,
I wanted to...
334
00:12:23,603 --> 00:12:25,785
give you back
this hair band.
335
00:12:25,787 --> 00:12:28,530
I know how much you hate
your hair in your face.
336
00:12:28,532 --> 00:12:30,593
It's Karma, isn't it?
337
00:12:30,595 --> 00:12:31,859
- [sighs]
- It's okay.
338
00:12:31,861 --> 00:12:33,613
You can talk to me about it.
339
00:12:33,615 --> 00:12:35,812
That's the perk of having
an ex-girlfriend, right?
340
00:12:35,814 --> 00:12:37,008
It is?
341
00:12:37,010 --> 00:12:42,212
Okay, then...
well, here it goes.
342
00:12:42,214 --> 00:12:44,090
I'm starting to have
feelings for her again.
343
00:12:44,092 --> 00:12:45,738
[sighs]
344
00:12:45,740 --> 00:12:49,150
- And she's still...
- Yup.
345
00:12:49,152 --> 00:12:51,074
Still straight.
346
00:12:51,076 --> 00:12:53,074
And I'm miserable.
347
00:12:53,076 --> 00:12:54,843
Again.
348
00:12:54,845 --> 00:12:57,596
And when I was with you,
I was actually happy.
349
00:12:57,598 --> 00:12:59,226
[poignant music]
350
00:12:59,228 --> 00:13:00,798
But you've moved on,
351
00:13:00,800 --> 00:13:03,879
and I'm stuck
going backwards.
352
00:13:03,881 --> 00:13:05,738
Amy, if you don't want
to move backwards,
353
00:13:05,740 --> 00:13:07,967
then you need to push
yourself forward.
354
00:13:07,969 --> 00:13:09,684
Okay, you can't keep relying
on other people
355
00:13:09,686 --> 00:13:11,235
to get over Karma.
356
00:13:11,237 --> 00:13:12,304
You need to do it
on your own.
357
00:13:12,306 --> 00:13:14,288
- I've tried.
- Have you?
358
00:13:14,290 --> 00:13:16,086
Because the only way
I know to get over someone
359
00:13:16,088 --> 00:13:17,222
is time and space,
360
00:13:17,224 --> 00:13:19,391
and you've never done
either of those.
361
00:13:19,393 --> 00:13:21,601
Why don't you just
362
00:13:21,603 --> 00:13:24,256
get out of town for a while
or something?
363
00:13:26,792 --> 00:13:29,592
[upbeat music]
364
00:13:29,594 --> 00:13:31,573
Do you still need someone
to film that tour?
365
00:13:31,575 --> 00:13:33,607
366
00:13:33,609 --> 00:13:34,386
[shouting]
367
00:13:34,388 --> 00:13:35,949
Vashti Nadira reporting live
368
00:13:35,951 --> 00:13:38,176
as Hester's future
hangs in the balance.
369
00:13:38,178 --> 00:13:40,085
And this balloon
represents censorship.
370
00:13:40,087 --> 00:13:41,751
And this balloon
represents tyranny.
371
00:13:41,753 --> 00:13:43,692
- [pop]
- Order! I will have order!
372
00:13:43,694 --> 00:13:45,609
I told you this place
couldn't be saved.
373
00:13:45,611 --> 00:13:46,681
We should have gone
with my plan.
374
00:13:46,683 --> 00:13:47,952
Oh, I'm sorry
that I didn't want to
375
00:13:47,954 --> 00:13:49,456
cheat and lie my way
to victory.
376
00:13:49,458 --> 00:13:51,391
What's that, Liam?
You don't like lying?
377
00:13:51,393 --> 00:13:52,869
That's funny,
you never mention it!
378
00:13:52,871 --> 00:13:54,106
Guys, stop fighting.
379
00:13:54,108 --> 00:13:55,819
If we lose Hester,
we could be
380
00:13:55,821 --> 00:13:59,693
split up from our
various best friends.
381
00:13:59,695 --> 00:14:01,219
I should have known
it was all about Amy.
382
00:14:01,221 --> 00:14:02,639
- It's not all about Amy.
- Thank you for enlightening me.
383
00:14:02,641 --> 00:14:03,876
- [whistle blows]
- It's all about her!
384
00:14:03,878 --> 00:14:05,832
[whistle, crowd silences]
385
00:14:05,834 --> 00:14:09,161
I've got something to say.
386
00:14:09,163 --> 00:14:11,363
[Lauren clears throat]
387
00:14:11,365 --> 00:14:13,046
Okay.
388
00:14:13,048 --> 00:14:14,383
When I first came to Hester,
389
00:14:14,385 --> 00:14:17,544
I thought, "What the [bleep]
is wrong with this place?"
390
00:14:17,546 --> 00:14:19,965
Drama club
is cooler than football?
391
00:14:19,967 --> 00:14:22,663
The most popular kid in school
is an obnoxious gay guy,
392
00:14:22,665 --> 00:14:24,646
and his best friend
is a straight manwhore,
393
00:14:24,648 --> 00:14:26,211
and it's not even
a little weird.
394
00:14:26,213 --> 00:14:29,176
Two girls pretended
to be lesbians.
395
00:14:29,178 --> 00:14:30,751
(Lauren)
Why?
396
00:14:30,753 --> 00:14:32,896
Because at Hester,
397
00:14:32,898 --> 00:14:35,539
being different makes you cool.
398
00:14:35,541 --> 00:14:37,810
I had a hard time with that.
399
00:14:37,812 --> 00:14:39,881
The one thing that makes
me different is the one thing
400
00:14:39,883 --> 00:14:43,572
I've always tried to hide.
401
00:14:43,574 --> 00:14:47,213
I'm intersex.
402
00:14:47,215 --> 00:14:50,787
I never said that out loud
before I came here.
403
00:14:50,789 --> 00:14:52,781
Turner wants Hester to be
more like other schools,
404
00:14:52,783 --> 00:14:57,136
and I can't believe
I'm saying this, but...
405
00:14:57,138 --> 00:14:59,420
I think other schools
should be more like Hester.
406
00:14:59,422 --> 00:15:00,066
[poignant music]
407
00:15:00,068 --> 00:15:03,097
Because...
408
00:15:03,099 --> 00:15:05,417
this is a school
that accepts you,
409
00:15:05,419 --> 00:15:08,670
even if you don't
accept yourself.
410
00:15:08,672 --> 00:15:11,890
- Yeah!
- Whoo-hoo!
411
00:15:11,892 --> 00:15:14,893
[cheers and applause]
412
00:15:14,895 --> 00:15:17,896
[upbeat music]
413
00:15:17,898 --> 00:15:19,913
414
00:15:19,915 --> 00:15:22,934
[cheering]
415
00:15:22,936 --> 00:15:27,356
Put me down right now.
416
00:15:27,358 --> 00:15:28,990
You want to
come celebrate?
417
00:15:28,992 --> 00:15:32,110
I have to go home
and unpack.
418
00:15:32,112 --> 00:15:34,322
(Lauren)
Leila! Lisbeth!
419
00:15:34,324 --> 00:15:36,514
Well, I guess neither of us
was meant to save Hester.
420
00:15:36,516 --> 00:15:38,141
As much as it
pains me to say,
421
00:15:38,143 --> 00:15:39,618
Lauren was.
422
00:15:39,620 --> 00:15:40,952
Yeah.
423
00:15:40,954 --> 00:15:42,396
Shane, you're not
a bad person.
424
00:15:42,398 --> 00:15:44,045
I'm sorry for saying
that you are.
425
00:15:44,047 --> 00:15:45,957
And I'm sorry
I called you a Booker.
426
00:15:45,959 --> 00:15:47,567
And that was a low blow.
427
00:15:47,569 --> 00:15:52,425
Celebratory drum circle
in the quad.
428
00:15:52,427 --> 00:15:54,170
- I'm game if you are.
- Sure.
429
00:15:54,172 --> 00:15:57,013
Let's go beat one out.
430
00:15:57,015 --> 00:15:58,048
Amy?
431
00:15:58,050 --> 00:15:58,854
Karma?
432
00:15:58,856 --> 00:16:00,360
[sighs]
433
00:16:00,362 --> 00:16:01,717
Do you know where Amy is?
434
00:16:01,719 --> 00:16:03,750
Oh, honey.
Didn't she tell you?
435
00:16:03,752 --> 00:16:05,366
Tell me what?
436
00:16:05,368 --> 00:16:07,393
(girl) Here we go, girls.
Tour starts now.
437
00:16:07,395 --> 00:16:09,281
- Whoo!
- Yeah!
438
00:16:09,283 --> 00:16:11,887
[somber music]
439
00:16:11,889 --> 00:16:13,819
[lively music]
440
00:16:13,821 --> 00:16:16,538
I think you forgot something.
441
00:16:16,540 --> 00:16:19,088
442
00:16:19,090 --> 00:16:20,757
Hey.
443
00:16:23,407 --> 00:16:25,838
You were gonna take off
for the entire summer
444
00:16:25,840 --> 00:16:27,484
and not say goodbye?
445
00:16:27,486 --> 00:16:29,310
I was gonna call
from the road.
446
00:16:29,312 --> 00:16:31,338
Okay, I know
what's going on.
447
00:16:31,340 --> 00:16:32,197
You didn't want
to tell me
448
00:16:32,199 --> 00:16:33,779
that you're getting
back together with Reagan
449
00:16:33,781 --> 00:16:35,727
because you know deep
down, it's a bad idea.
450
00:16:35,729 --> 00:16:36,986
I'm not back together
with Reagan.
451
00:16:36,988 --> 00:16:39,898
She's staying here this summer
with her new girlfriend.
452
00:16:39,900 --> 00:16:41,808
It... it's your mom,
isn't it?
453
00:16:41,810 --> 00:16:43,060
I mean,
Bruce is moving out,
454
00:16:43,062 --> 00:16:46,501
and... and you don't want
to deal with the drama.
455
00:16:46,503 --> 00:16:50,778
Do you really have no idea
what this is about?
456
00:16:50,780 --> 00:16:53,749
You kissed me.
457
00:16:53,751 --> 00:16:56,746
I know.
I messed up.
458
00:16:56,748 --> 00:16:58,572
But we can't let
that kiss ruin everything.
459
00:16:58,574 --> 00:17:00,993
I mean, this is our chance
to get back on track.
460
00:17:00,995 --> 00:17:02,683
I don't want
to get back on track.
461
00:17:02,685 --> 00:17:04,189
I can't keep
getting back on track.
462
00:17:04,191 --> 00:17:06,820
The track is just a loop
that runs straight
463
00:17:06,822 --> 00:17:09,884
through my heart over
and over and over again.
464
00:17:09,886 --> 00:17:11,533
I'm sorry.
465
00:17:11,535 --> 00:17:14,343
I'm sorry that this year
has been so hard,
466
00:17:14,345 --> 00:17:16,198
but, I-I mean,
you didn't show up
467
00:17:16,200 --> 00:17:17,907
to save Hester,
and now you're taking off
468
00:17:17,909 --> 00:17:18,745
for the whole summer.
469
00:17:18,747 --> 00:17:20,657
Why am I the only person
fighting for us?
470
00:17:20,659 --> 00:17:22,040
This is fighting for us.
471
00:17:22,042 --> 00:17:24,882
No, this is running away.
472
00:17:24,884 --> 00:17:27,804
We've never spent
this much time apart.
473
00:17:27,806 --> 00:17:32,035
I mean, what... what if we
can't come back from this?
474
00:17:32,037 --> 00:17:37,311
I mean, what if this is
the beginning of the end?
475
00:17:37,313 --> 00:17:40,972
We promised each other...
roommates in college
476
00:17:40,974 --> 00:17:44,949
and... and houses next door
to each other.
477
00:17:44,951 --> 00:17:46,657
Best friends forever.
478
00:17:46,659 --> 00:17:48,909
[poignant music]
479
00:17:48,911 --> 00:17:51,032
Don't you want that anymore?
480
00:17:51,034 --> 00:17:54,328
Yeah, I do.
481
00:17:54,330 --> 00:17:55,882
Of course I do.
482
00:17:55,884 --> 00:17:58,573
483
00:17:58,575 --> 00:18:01,830
But if I don't go, we'll never
be able to have that.
484
00:18:01,832 --> 00:18:03,902
Yes... yes, we will.
485
00:18:03,904 --> 00:18:09,062
We will.
This is us.
486
00:18:09,064 --> 00:18:13,233
We can make it
through anything.
487
00:18:13,235 --> 00:18:16,063
Then we can get through
a summer apart.
488
00:18:16,065 --> 00:18:21,598
Hey, camera girl?
We got to go.
489
00:18:21,600 --> 00:18:25,445
Amy.
Please.
490
00:18:25,447 --> 00:18:28,832
What do I have to do
to get you to stay?
491
00:18:28,834 --> 00:18:33,400
492
00:18:33,402 --> 00:18:37,090
You can tell me that
that kiss meant something.
493
00:18:37,092 --> 00:18:38,258
494
00:18:38,260 --> 00:18:39,092
[sighs]
495
00:18:39,094 --> 00:18:42,095
496
00:18:42,097 --> 00:18:43,964
I can't.
497
00:18:43,966 --> 00:18:48,241
498
00:18:48,243 --> 00:18:50,771
[laughs softly]
499
00:18:50,773 --> 00:18:52,773
Have a good summer, Karma.
500
00:18:52,775 --> 00:18:56,526
501
00:18:56,528 --> 00:18:58,164
[engine starts]
502
00:18:58,166 --> 00:19:03,278
Oh should I follow
503
00:19:03,280 --> 00:19:08,455
You there
504
00:19:08,457 --> 00:19:17,047
505
00:19:17,049 --> 00:19:18,197
What's this?
506
00:19:18,199 --> 00:19:20,322
Your birth certificate.
507
00:19:20,324 --> 00:19:24,004
Your real dad's name is...
508
00:19:24,006 --> 00:19:27,188
C. Wilder.
509
00:19:27,190 --> 00:19:28,702
How'd you find this?
510
00:19:28,704 --> 00:19:30,774
Eh, my family
has a PI on retainer.
511
00:19:30,776 --> 00:19:32,631
It's handy.
512
00:19:32,633 --> 00:19:33,829
So what do you say?
513
00:19:33,831 --> 00:19:35,098
Want to go find him?
514
00:19:35,100 --> 00:19:38,093
[upbeat music]
515
00:19:38,095 --> 00:19:39,102
[laughs softly]
516
00:19:39,104 --> 00:19:41,441
517
00:19:41,443 --> 00:19:42,906
- Peterson?
- Mm-hmm.
518
00:19:42,908 --> 00:19:45,275
- Williams?
- Mm.
519
00:19:45,277 --> 00:19:47,327
- Avilez.
- Yup.
520
00:19:47,329 --> 00:19:49,039
- Harvey.
- Here.
521
00:19:49,041 --> 00:19:50,808
- Jones.
- Mm-hmm.
522
00:19:50,810 --> 00:19:53,081
Being a lifeguard is such
a huge responsibility.
523
00:19:53,083 --> 00:19:53,811
(man)
Worthy?
524
00:19:53,813 --> 00:19:55,901
Maybe later, we should
practice mouth-to-mouth.
525
00:19:55,903 --> 00:19:57,684
Ashcroft?
526
00:19:57,686 --> 00:20:00,368
- Ashcroft?
- Ashcroft?
527
00:20:00,370 --> 00:20:03,572
- I'm sorry I'm late!
-
Hey-ya hey-ya hey-ya
528
00:20:03,574 --> 00:20:04,755
- What?
- Well, you guys are in for
529
00:20:04,757 --> 00:20:06,253
an exciting summer,
530
00:20:06,255 --> 00:20:08,020
but it won't be all fun
and games.
531
00:20:08,022 --> 00:20:10,642
Hey-ya, hey-ya, hey-ya
532
00:20:10,644 --> 00:20:14,671
You have the magical
feel free to see what's more
533
00:20:14,673 --> 00:20:17,471
Hey-ya, hey-ya, hey-ya
534
00:20:17,473 --> 00:20:21,353
You have the magical
feel free to see what's more
535
00:20:21,355 --> 00:20:23,733
Hey-ya, hey-ya, hey-ya
536
00:20:23,735 --> 00:20:25,228
(girls)
Whoo!
537
00:20:25,230 --> 00:20:26,420
(girl)
See ya!
538
00:20:26,422 --> 00:20:28,305
- Adios!
- Ow!
539
00:20:28,307 --> 00:20:30,766
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
540
00:20:30,816 --> 00:20:35,366
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.