All language subtitles for FBI.S01E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:02,858 I'm starving. 2 00:00:02,902 --> 00:00:04,308 Really, after what just happened? 3 00:00:04,352 --> 00:00:06,006 I did my job. 4 00:00:06,049 --> 00:00:08,573 You sentenced a 24-year-old man to life in prison. 5 00:00:08,617 --> 00:00:12,142 I sentenced a 24-year-old hitman to life in prison. 6 00:00:12,186 --> 00:00:15,580 He killed a rival gangster and his 10-year-old daughter. 7 00:00:15,624 --> 00:00:18,148 Trust me, I'm okay with him being in prison 8 00:00:18,192 --> 00:00:19,280 for the rest of his life. 9 00:00:19,323 --> 00:00:21,630 You're such badass. 10 00:00:22,131 --> 00:00:24,049 Want some Chinese food? 11 00:00:26,287 --> 00:00:29,246 [TENSE MUSIC] 12 00:00:29,290 --> 00:00:34,469 ♪ 13 00:00:34,512 --> 00:00:38,081 Look, I know last night was tough, but you'll be fine. 14 00:00:38,125 --> 00:00:40,562 I know. I just feel so stupid. 15 00:00:40,605 --> 00:00:42,390 It's not your fault. 16 00:00:42,433 --> 00:00:44,218 Sometimes bad things happen to good people. 17 00:00:44,261 --> 00:00:46,307 [RUSTLING] 18 00:00:46,989 --> 00:00:48,526 I swear someone's following us. 19 00:00:48,570 --> 00:00:50,702 ♪ 20 00:00:51,160 --> 00:00:54,358 Sorry, Mom, I'm just a little off today. 21 00:00:54,402 --> 00:00:56,534 It's okay, sweetie. Come on. 22 00:00:56,578 --> 00:00:58,362 We're almost there. 23 00:00:58,406 --> 00:01:03,150 I know it's a cliché, but life is short. 24 00:01:03,193 --> 00:01:06,805 You gotta find joy in every day, every moment. 25 00:01:06,849 --> 00:01:08,720 [GUNSHOTS, WOMEN SHOUT] 26 00:01:08,764 --> 00:01:10,722 [INTENSE MUSIC] 27 00:01:10,766 --> 00:01:13,203 [CROWD SHOUTING] 28 00:01:13,247 --> 00:01:17,139 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 29 00:01:17,164 --> 00:01:18,556 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 30 00:01:18,600 --> 00:01:20,428 Hey, thanks for coming down. 31 00:01:20,471 --> 00:01:23,300 My captain wanted me to get you guys in the loop right away. 32 00:01:23,344 --> 00:01:25,128 It's a federal judge. 33 00:01:25,172 --> 00:01:27,217 Only the fifth time this ever happened in the United States. 34 00:01:27,261 --> 00:01:29,350 Can you believe it? 35 00:01:29,393 --> 00:01:31,352 Who's the other woman? 36 00:01:31,395 --> 00:01:32,570 Her daughter. 37 00:01:32,614 --> 00:01:34,659 ♪ 38 00:01:34,703 --> 00:01:36,748 - Any witnesses? - No. 39 00:01:36,792 --> 00:01:38,402 Well, not yet anyway. We're still canvassing the area 40 00:01:38,446 --> 00:01:39,838 and looking for video. 41 00:01:39,882 --> 00:01:42,232 Whatever we find, we'll send your way. 42 00:01:42,276 --> 00:01:43,799 Gucci purse next to the mother, 43 00:01:43,842 --> 00:01:45,888 Rolex watch on the daughter's wrist. 44 00:01:45,931 --> 00:01:48,586 Yeah, it doesn't look like the perp stole a damn thing. 45 00:01:53,678 --> 00:01:55,724 Execution of a federal judge and her daughter 46 00:01:55,767 --> 00:01:57,421 five blocks from the courthouse. 47 00:01:57,465 --> 00:01:59,336 Feels more like Juárez than Manhattan. 48 00:01:59,380 --> 00:02:01,121 We need to move fast and make a statement. 49 00:02:01,164 --> 00:02:02,426 You go after a judge and their family, 50 00:02:02,470 --> 00:02:04,306 we will bury you by the end of the day. 51 00:02:04,350 --> 00:02:05,603 I couldn't agree more. We're already looking into 52 00:02:05,647 --> 00:02:08,543 Judge Chapman's recent rulings, verdicts, threats. 53 00:02:08,586 --> 00:02:10,613 I'll let you know the second we have anything actionable. 54 00:02:10,657 --> 00:02:12,175 Okay. 55 00:02:12,219 --> 00:02:14,649 Look, I just want to be upfront. 56 00:02:14,674 --> 00:02:17,373 I have known Leslie Chapman for years. 57 00:02:17,416 --> 00:02:19,549 We go way back to when she was a prosecutor 58 00:02:19,592 --> 00:02:21,507 at the U.S. Attorney's Office. 59 00:02:21,551 --> 00:02:23,379 I'm really sorry to hear that. 60 00:02:23,404 --> 00:02:24,753 She was a great lady. 61 00:02:24,778 --> 00:02:27,756 Strong, honest, and independent. 62 00:02:29,007 --> 00:02:31,865 I want to nail the son of a bitch who did this. 63 00:02:34,999 --> 00:02:37,044 Oh, Mike, I'm so sorry. 64 00:02:37,088 --> 00:02:40,047 I can't even imagine what you're going through. 65 00:02:40,091 --> 00:02:42,229 I can't believe they're gone. 66 00:02:42,789 --> 00:02:44,400 Doesn't seem real. 67 00:02:44,443 --> 00:02:46,706 We're gonna do everything possible to find out who did this. 68 00:02:46,750 --> 00:02:48,055 I give you my word. 69 00:02:48,099 --> 00:02:49,405 In the meantime, I think it's better 70 00:02:49,448 --> 00:02:50,884 if you stay inside, stay here, 71 00:02:50,928 --> 00:02:53,452 and we're gonna provide security. 72 00:02:53,496 --> 00:02:55,193 Security? What are you talking about? 73 00:02:55,236 --> 00:02:57,978 Well, whoever did this might be coming for you next. 74 00:02:58,022 --> 00:03:00,831 We don't know that for sure, of course, but... 75 00:03:01,504 --> 00:03:03,070 it's a distinct possibility. 76 00:03:03,114 --> 00:03:04,724 Well, let 'em come. 77 00:03:04,768 --> 00:03:08,088 I'd be happy to stare down the coward who did this. 78 00:03:11,514 --> 00:03:12,689 Mike, if you're up for it, 79 00:03:12,732 --> 00:03:13,820 we'd like to ask a few questions, 80 00:03:13,864 --> 00:03:15,205 because the more we know 81 00:03:15,248 --> 00:03:17,824 the faster we can apprehend whoever did this. 82 00:03:19,600 --> 00:03:22,568 As you may know, a man, Carlos Vertiz, 83 00:03:22,612 --> 00:03:24,831 threatened your wife three months ago in her courtroom. 84 00:03:24,875 --> 00:03:27,107 My wife wasn't, um... 85 00:03:27,747 --> 00:03:29,096 [INHALES DEEPLY] 86 00:03:29,140 --> 00:03:31,945 Easily intimidated. She, uh... 87 00:03:33,187 --> 00:03:34,580 so the thought of some idiot 88 00:03:34,605 --> 00:03:36,514 jumping up and down in the courtroom... 89 00:03:37,496 --> 00:03:38,842 spewing threats... 90 00:03:40,151 --> 00:03:41,935 as crazy as that sounds, 91 00:03:41,979 --> 00:03:44,634 that wasn't the kind of thing that would bother her. 92 00:03:46,157 --> 00:03:47,637 I can attest to that. 93 00:03:47,662 --> 00:03:50,230 I never saw Leslie flustered or even nervous. 94 00:03:52,685 --> 00:03:54,513 Do you know if, in the past few weeks, 95 00:03:54,538 --> 00:03:58,455 she received any unusual phone calls, emails, texts? 96 00:04:00,258 --> 00:04:03,000 No, not that I know of. 97 00:04:03,043 --> 00:04:04,915 What about your daughter? 98 00:04:04,958 --> 00:04:06,525 [SOBS] 99 00:04:06,569 --> 00:04:09,316 Was there anything unusual happening in her life? 100 00:04:10,050 --> 00:04:11,526 [CRYING] 101 00:04:12,705 --> 00:04:13,967 No. 102 00:04:14,011 --> 00:04:16,990 No, she, um... [BREATH HITCHES] 103 00:04:17,667 --> 00:04:20,104 She quit her job at Goldman Sachs a few months ago. 104 00:04:20,147 --> 00:04:22,846 She... [SOBS] 105 00:04:22,889 --> 00:04:25,499 Wanted to do something different. 106 00:04:28,199 --> 00:04:30,212 Something more fulfilling. 107 00:04:31,855 --> 00:04:34,597 Was she in any sort of trouble? 108 00:04:34,640 --> 00:04:36,207 Was somebody bothering her? 109 00:04:36,250 --> 00:04:38,165 No, nothing like that. She was a g... 110 00:04:38,209 --> 00:04:40,080 she was a good kid. 111 00:04:40,124 --> 00:04:42,822 [CRYING] I mean, she... 112 00:04:42,866 --> 00:04:45,227 she was a great kid. 113 00:04:46,609 --> 00:04:48,045 Oh, Mike. 114 00:04:48,088 --> 00:04:54,573 [CRYING] 115 00:04:54,617 --> 00:04:57,837 I don't want this to be my life right now. 116 00:04:57,881 --> 00:05:00,013 [STIRRING MUSIC] 117 00:05:00,057 --> 00:05:02,276 ♪ 118 00:05:02,320 --> 00:05:05,541 No, I'm not aware of any direct threats, 119 00:05:05,584 --> 00:05:07,586 but Judge Chapman was very private. 120 00:05:07,630 --> 00:05:11,155 She never talked to me about personal or professional issues. 121 00:05:11,198 --> 00:05:13,984 Did you notice anything unusual over the past few weeks? 122 00:05:14,027 --> 00:05:15,594 Packages or letters? 123 00:05:15,638 --> 00:05:18,162 No, nothing. 124 00:05:18,205 --> 00:05:19,772 What about her behavior? 125 00:05:19,816 --> 00:05:22,079 Was she acting different in any way? More stressed? 126 00:05:22,122 --> 00:05:23,689 No. 127 00:05:23,733 --> 00:05:25,431 Did you overhear any arguments? 128 00:05:25,475 --> 00:05:27,127 Any contentious phone calls? 129 00:05:28,738 --> 00:05:32,698 Yesterday, she was definitely distracted. 130 00:05:32,742 --> 00:05:35,614 And she was yelling into her phone, said something like, 131 00:05:35,658 --> 00:05:37,616 "How long has this been going on?" 132 00:05:37,660 --> 00:05:40,184 Then she left the office for an hour or so. 133 00:05:40,227 --> 00:05:42,839 - What time was that? - Around noon. 134 00:05:42,882 --> 00:05:44,710 Do you know who she was talking to 135 00:05:44,754 --> 00:05:46,233 or where she went? 136 00:05:46,277 --> 00:05:48,801 No, I'm sorry. 137 00:05:48,845 --> 00:05:50,684 If you can think of anything else, please call me. 138 00:05:53,327 --> 00:05:55,808 Hey, Kristen, it's me. Can you find out 139 00:05:55,852 --> 00:05:58,376 who Judge Chapman was talking to yesterday around noon? 140 00:05:58,419 --> 00:06:01,292 Run her credit cards and rideshare accounts too. 141 00:06:01,335 --> 00:06:03,972 Same time, around 12:00. 142 00:06:04,425 --> 00:06:07,385 [MELLOW ELECTRONIC MUSIC PLAYS] 143 00:06:07,428 --> 00:06:10,257 ♪ 144 00:06:10,301 --> 00:06:11,771 'Scuse me. 145 00:06:12,782 --> 00:06:15,108 I'm Agent Bell. This is Agent Zidan. 146 00:06:16,307 --> 00:06:18,048 Hi, how can I help you? 147 00:06:18,091 --> 00:06:21,007 Have you ever seen this woman before? 148 00:06:24,968 --> 00:06:26,926 No, not that I recall anyway. Why? 149 00:06:26,970 --> 00:06:28,275 A car dropped her off 150 00:06:28,319 --> 00:06:30,364 at this address yesterday around noon. 151 00:06:30,408 --> 00:06:33,106 Well, maybe she got dropped off here 152 00:06:33,150 --> 00:06:35,065 but went somewhere else? 153 00:06:35,108 --> 00:06:36,806 What's this about anyway? 154 00:06:36,849 --> 00:06:38,634 We're investigating a homicide. 155 00:06:38,677 --> 00:06:41,843 Double homicide, actually. What about her? 156 00:06:44,378 --> 00:06:46,032 Lot of people come in and out of here. 157 00:06:46,076 --> 00:06:47,773 It's dark, the music's loud. 158 00:06:47,817 --> 00:06:50,167 It's kind of hard to pick out faces, sorry. 159 00:06:50,210 --> 00:06:52,169 We'd like to take a look at your surveillance footage. 160 00:06:52,212 --> 00:06:55,302 Sorry, we don't have any internal video cameras here. 161 00:06:55,346 --> 00:06:58,777 Too many celebrities and VIPS. 162 00:06:59,350 --> 00:07:00,960 Okay. 163 00:07:01,004 --> 00:07:03,365 We're gonna be executing a search warrant anyway. 164 00:07:04,094 --> 00:07:05,867 Sure thing. 165 00:07:12,493 --> 00:07:14,887 Why would Judge Chapman come here in the middle of the day? 166 00:07:14,931 --> 00:07:16,367 It's not even open at noon. 167 00:07:16,410 --> 00:07:18,108 Maybe to talk to one of the employees? 168 00:07:18,151 --> 00:07:20,423 What, you think she's having an affair with one of these guys? 169 00:07:20,893 --> 00:07:22,678 It's possible. 170 00:07:22,721 --> 00:07:24,331 There's no evidence of that, though. 171 00:07:24,375 --> 00:07:26,346 No texts or emails. 172 00:07:27,204 --> 00:07:28,466 Excuse me. 173 00:07:28,509 --> 00:07:30,350 Can I ask you a few questions? 174 00:07:31,208 --> 00:07:33,993 Have you seen either of these two women before? 175 00:07:34,037 --> 00:07:36,735 - No, sorry. - You didn't even look. 176 00:07:36,779 --> 00:07:38,041 You ain't paying me, brah. I got work to do. 177 00:07:38,084 --> 00:07:40,826 - Hey, I'm asking you a question... - Don't touch me! 178 00:07:40,870 --> 00:07:43,307 Are you out of your mind? Hands on the bar. 179 00:07:43,350 --> 00:07:45,222 Congratulations, badass, you're under arrest. 180 00:07:45,265 --> 00:07:46,919 - Lawyer. - Wow, that was fast. 181 00:07:46,963 --> 00:07:48,921 I'm guessing this isn't your maiden voyage. 182 00:07:48,965 --> 00:07:50,836 Hey, hey, guys, relax. She probably didn't see the badges. 183 00:07:50,880 --> 00:07:52,185 Hey, sir, step back. 184 00:07:52,229 --> 00:07:53,418 There's no reason to jam her up 185 00:07:53,443 --> 00:07:56,293 - over a simple misunderstanding. - I said step back. 186 00:07:57,234 --> 00:08:00,193 [TENSE MUSIC] 187 00:08:00,237 --> 00:08:07,244 ♪ 188 00:08:09,463 --> 00:08:10,813 My coat. 189 00:08:12,000 --> 00:08:18,074 190 00:08:29,266 --> 00:08:31,398 [BOTH LAUGHING] 191 00:08:31,442 --> 00:08:33,966 What's up, Maggie? It's been a minute. 192 00:08:34,010 --> 00:08:35,794 Yeah, it's been a long minute. 193 00:08:35,838 --> 00:08:37,187 It's great to see you. 194 00:08:37,212 --> 00:08:39,519 Yeah, the circumstances aren't ideal, 195 00:08:39,544 --> 00:08:42,297 but it's great to see you too. 196 00:08:42,975 --> 00:08:44,934 A little help here. 197 00:08:44,977 --> 00:08:46,805 Gina's one of us. FBI. 198 00:08:46,849 --> 00:08:48,198 We're both in the same class at Quantico, 199 00:08:48,241 --> 00:08:50,069 - and we worked undercover too. - Yeah. 200 00:08:50,113 --> 00:08:52,376 Broke up a sex trafficking ring in Jersey. 201 00:08:52,419 --> 00:08:54,421 Nice to meet you, Gina. Omar. 202 00:08:54,465 --> 00:08:57,250 Sorry about the drink. I had to maintain my cover. 203 00:08:57,294 --> 00:08:58,897 No worries. 204 00:09:05,519 --> 00:09:07,217 How long have you been under? 205 00:09:07,260 --> 00:09:09,132 - 14 months. - With the club? 206 00:09:09,175 --> 00:09:10,481 Ten. 207 00:09:10,524 --> 00:09:13,136 It took me four just to get the job, 208 00:09:13,161 --> 00:09:15,337 another five to work my way up to manager. 209 00:09:15,362 --> 00:09:18,017 That's impressive. They must really like you. 210 00:09:18,042 --> 00:09:19,435 - Yeah. - What are you investigating? 211 00:09:19,533 --> 00:09:20,839 It's more like who. 212 00:09:20,883 --> 00:09:23,799 - The owners? - Jack Rossi and Ray Costa. 213 00:09:23,842 --> 00:09:26,453 Two of the biggest cocaine traffickers in the northeast. 214 00:09:26,497 --> 00:09:28,978 They move about 100 kilos a month. 215 00:09:29,021 --> 00:09:30,980 Yeah. Rossi, the good-looking guy, 216 00:09:31,005 --> 00:09:32,572 he oversees the distribution, washes the money... 217 00:09:32,597 --> 00:09:34,077 he's the brains. 218 00:09:34,157 --> 00:09:36,376 Costa, the other guy, he's the muscle. 219 00:09:36,420 --> 00:09:38,422 Has a cousin in the Sinaloa cartel. 220 00:09:38,465 --> 00:09:40,119 I'd say our murder investigation 221 00:09:40,144 --> 00:09:41,928 - just got more interesting. - Or more complicated. 222 00:09:41,991 --> 00:09:43,819 What are you talking about? 223 00:09:43,862 --> 00:09:45,951 One of our DOAs was a federal judge. 224 00:09:45,995 --> 00:09:48,301 And for some reason that federal judge took time 225 00:09:48,326 --> 00:09:51,155 out of her busy day to go visit Rossi and Costa yesterday, 226 00:09:51,217 --> 00:09:53,872 five hours before she and her daughter were gunned down. 227 00:09:54,411 --> 00:09:56,005 I'm guessing that's not a coincidence. 228 00:09:56,371 --> 00:09:58,289 Now that your bosses aren't around... 229 00:09:58,877 --> 00:10:00,879 she come in yesterday? 230 00:10:00,923 --> 00:10:03,621 No, but if I hear anything... 231 00:10:05,014 --> 00:10:06,493 Still good to see you. 232 00:10:06,537 --> 00:10:08,365 [LAUGHS] I know. 233 00:10:08,408 --> 00:10:10,106 Look, when you're finished with this case, 234 00:10:10,149 --> 00:10:12,499 - let's hang out and catch up. - Absolutely. 235 00:10:12,543 --> 00:10:14,588 So how do you guys want to play this arrest? 236 00:10:14,632 --> 00:10:16,634 Assault and battery with a dangerous soft drink? 237 00:10:16,677 --> 00:10:18,549 Yeah, you're just lucky it wasn't one of my fancy shirts. 238 00:10:18,592 --> 00:10:20,159 [LAUGHS] 239 00:10:20,203 --> 00:10:22,335 Say we brought you in, showed you some pictures, 240 00:10:22,379 --> 00:10:24,649 asked some questions, you know, 241 00:10:25,512 --> 00:10:27,993 gave you a stern scolding, told you to get the hell out. 242 00:10:28,528 --> 00:10:30,996 - [LAUGHS] - See you. 243 00:10:31,040 --> 00:10:33,564 So according to our undercover agent, Gina Pratt, 244 00:10:33,607 --> 00:10:36,349 Costa has a cousin in the Sinaloa Cartel. 245 00:10:36,393 --> 00:10:38,917 Who knows, maybe the hit was a favor to him? 246 00:10:38,942 --> 00:10:41,422 I thought about that too. So I went through every case 247 00:10:41,447 --> 00:10:43,318 Judge Chapman presided over for the past three years, 248 00:10:43,343 --> 00:10:45,127 - including pending cases. - Yeah. 249 00:10:45,228 --> 00:10:47,186 There was nothing connecting her to the Sinaloa Cartel. 250 00:10:47,230 --> 00:10:49,188 Right, all right, moving on. 251 00:10:49,232 --> 00:10:50,537 What about the shell casings? 252 00:10:50,581 --> 00:10:52,888 I ran them through NIBIN. No hits. 253 00:10:52,931 --> 00:10:54,933 Also checked for DNA and fingerprints. 254 00:10:54,977 --> 00:10:56,413 Negative there also. 255 00:10:56,456 --> 00:10:57,893 Video? 256 00:10:57,918 --> 00:11:00,018 Well, we do have this. 257 00:11:03,072 --> 00:11:04,943 Okay, you see right there? 258 00:11:04,987 --> 00:11:07,206 It looks he could be concealing a weapon in his jacket. 259 00:11:07,250 --> 00:11:09,426 Can we get a better look at his face? 260 00:11:09,469 --> 00:11:11,515 I tried, but he stares down the whole time. 261 00:11:11,558 --> 00:11:13,560 I'll send it to Quantico, see if they can work some magic, 262 00:11:13,604 --> 00:11:15,432 - but it is doubtful. - Okay. 263 00:11:15,475 --> 00:11:17,477 Hey, we've been running the daughter's phone. 264 00:11:17,521 --> 00:11:20,002 Nothing too interesting, but we did find lots 265 00:11:20,045 --> 00:11:22,569 of cryptic texts sent through an anonymous messaging app. 266 00:11:22,613 --> 00:11:24,542 What do you mean "cryptic"? 267 00:11:25,268 --> 00:11:28,554 "I'm not sure what to do. Need time to process. 268 00:11:28,579 --> 00:11:30,924 Don't worry. I won't tell the police." 269 00:11:30,985 --> 00:11:32,231 And check out this one. 270 00:11:32,256 --> 00:11:34,171 "Sorry, know I'm not supposed to text. 271 00:11:34,233 --> 00:11:36,221 Just don't feel like talking." 272 00:11:37,236 --> 00:11:39,108 Did she call this person by name? 273 00:11:39,151 --> 00:11:41,066 - No. - Did you run the other phone? 274 00:11:41,110 --> 00:11:42,372 Yeah, it's a burner. 275 00:11:42,415 --> 00:11:43,982 A burner? That's odd. 276 00:11:44,026 --> 00:11:46,637 People like Sam don't usually run with the burner-phone crowd. 277 00:11:46,680 --> 00:11:48,595 Guys, got some good news. 278 00:11:48,639 --> 00:11:51,163 The lab found trace DNA on Sam's body. 279 00:11:51,207 --> 00:11:53,279 - Got a hit too. - Yes. 280 00:11:55,341 --> 00:11:58,083 It's not a good idea to lie to the FBI, Jack. 281 00:11:58,127 --> 00:12:00,999 So bad, it's a felony. 282 00:12:01,043 --> 00:12:02,705 What are you talking about? 283 00:12:03,436 --> 00:12:06,209 We found your DNA on Sam's body. 284 00:12:07,440 --> 00:12:09,442 Okay, that actually makes sense. 285 00:12:09,467 --> 00:12:10,990 We had sex the night before she... 286 00:12:11,053 --> 00:12:12,271 Before she was murdered? 287 00:12:12,315 --> 00:12:13,883 Is that what you were gonna say? 288 00:12:14,752 --> 00:12:16,449 Yes. 289 00:12:16,474 --> 00:12:17,605 So let me get this straight. 290 00:12:17,668 --> 00:12:19,496 You had sex with Sam Chapman, 291 00:12:19,539 --> 00:12:21,221 but you couldn't identify her in a photo? 292 00:12:21,246 --> 00:12:23,220 Which we showed to you the day after 293 00:12:23,245 --> 00:12:24,551 this alleged sexual interaction. 294 00:12:24,631 --> 00:12:26,372 I apologize. My eyes aren't great. 295 00:12:26,416 --> 00:12:27,812 I should have put my glasses on. 296 00:12:27,855 --> 00:12:29,071 I'm farsighted. 297 00:12:29,096 --> 00:12:30,262 That's not a good answer, Jack. 298 00:12:30,287 --> 00:12:32,341 That's an awful answer considering she's dead. 299 00:12:32,366 --> 00:12:34,411 And her mother is a federal judge, 300 00:12:34,436 --> 00:12:37,308 so we are looking at the death penalty here, my friend. 301 00:12:37,333 --> 00:12:40,423 [TENSE MUSIC] 302 00:12:40,785 --> 00:12:43,302 Where were you yesterday afternoon around 5:00 p.m.? 303 00:12:43,346 --> 00:12:45,304 At the club, working. 304 00:12:45,348 --> 00:12:47,263 You can ask my staff. There were five bartenders, 305 00:12:47,306 --> 00:12:50,005 ten waitresses there, but that's all I'm gonna say. 306 00:12:50,048 --> 00:12:53,138 If you want to talk some more, please call my lawyer. 307 00:12:53,182 --> 00:12:56,446 ♪ 308 00:12:56,489 --> 00:12:58,219 You're free to go. 309 00:13:06,673 --> 00:13:08,327 Talk to Jubal. 310 00:13:08,352 --> 00:13:10,857 I want two agents tailing him 24/7. 311 00:13:14,072 --> 00:13:17,032 So Costa was telling the truth. 312 00:13:17,075 --> 00:13:19,034 Club only has surveillance cameras outside. 313 00:13:19,077 --> 00:13:20,470 - Nothing inside. - Mm. 314 00:13:20,513 --> 00:13:21,688 They don't want to record their own crimes. 315 00:13:21,713 --> 00:13:23,454 Go figure. 316 00:13:23,516 --> 00:13:27,290 Okay, there's Judge Chapman. 317 00:13:29,174 --> 00:13:31,920 - Time stamp 12:07. - Yeah. 318 00:13:32,786 --> 00:13:36,486 Nine minutes later, 12:16, She exits the club. 319 00:13:36,529 --> 00:13:38,662 - Huh. - So the question is, 320 00:13:38,705 --> 00:13:41,839 who did she talk to? What did they talk about? 321 00:13:41,882 --> 00:13:44,276 And did that conversation motivate the murders? 322 00:13:44,320 --> 00:13:46,191 You know what? Keep the recording going for a second. 323 00:13:46,235 --> 00:13:47,310 Sure. 324 00:13:48,759 --> 00:13:50,413 Yeah, you see this guy? 325 00:13:50,456 --> 00:13:51,675 He was in the car the whole time. 326 00:13:51,718 --> 00:13:53,546 - He saw the judge exit. - Yeah. 327 00:13:53,590 --> 00:13:56,110 Why don't you... yeah, there you go. 328 00:13:57,376 --> 00:13:59,204 Nice. All right, run it. We'll go check it out. 329 00:13:59,229 --> 00:14:00,657 Yeah. 330 00:14:05,167 --> 00:14:07,386 Nah, didn't see her. 331 00:14:07,430 --> 00:14:09,388 Didn't hear her say nothing either. 332 00:14:09,432 --> 00:14:12,130 Why? What's this about? 333 00:14:12,174 --> 00:14:14,295 We're investigating a murder. 334 00:14:20,747 --> 00:14:23,137 That's you getting out of the car, correct? 335 00:14:23,924 --> 00:14:26,307 And that's you turning around and looking at her? 336 00:14:27,767 --> 00:14:30,235 Yeah, but, 337 00:14:30,279 --> 00:14:32,629 man, look, it's just a habit. 338 00:14:32,672 --> 00:14:34,413 You know, when I see something that's lean and mean, 339 00:14:34,457 --> 00:14:37,373 I can't help it. It's... it's like an instinct. 340 00:14:37,416 --> 00:14:38,896 Mm. 341 00:14:38,939 --> 00:14:41,246 So you're checking her out. That's what you're saying? 342 00:14:43,700 --> 00:14:45,729 What were you doing at the club that day? 343 00:14:45,772 --> 00:14:48,454 I work there. I'm the doorman. 344 00:14:52,779 --> 00:14:55,304 Have you seen this woman before? 345 00:14:57,349 --> 00:14:59,264 Yeah, she was there a few nights ago. 346 00:14:59,308 --> 00:15:00,570 I talked to her. 347 00:15:00,613 --> 00:15:01,788 What do you mean you talked to her? 348 00:15:01,832 --> 00:15:04,313 She was yelling and crying. 349 00:15:04,356 --> 00:15:07,185 Her shirt was ripped too. I didn't know what happened. 350 00:15:07,229 --> 00:15:08,882 I asked her if she needed some help, 351 00:15:08,926 --> 00:15:11,019 if she wanted me to call the cops, but... 352 00:15:11,624 --> 00:15:13,521 she just ran out. 353 00:15:17,456 --> 00:15:19,284 So Sam was at the club the night before the murder? 354 00:15:19,328 --> 00:15:21,591 Yeah, we ran some video. She left around 2:00 a.m. 355 00:15:21,634 --> 00:15:24,768 Doorman said she was crying, yelling, clothes were torn. 356 00:15:24,811 --> 00:15:26,639 Like she was in a fight? 357 00:15:26,683 --> 00:15:29,620 We're thinking more like sexually assaulted. 358 00:15:30,817 --> 00:15:32,384 What? 359 00:15:32,428 --> 00:15:34,821 The lab found Rossi's DNA on Sam's body. 360 00:15:34,865 --> 00:15:38,477 He said they did have sex, but based on this, 361 00:15:38,502 --> 00:15:40,330 it sounds like it might not have been consensual. 362 00:15:40,392 --> 00:15:42,307 Well, that would explain why Judge Chapman was so upset 363 00:15:42,351 --> 00:15:43,743 and went to the club the next day. 364 00:15:43,787 --> 00:15:45,354 Is Rossi's alibi clean? 365 00:15:45,397 --> 00:15:47,573 It's more than clean. It's airtight. 366 00:15:47,617 --> 00:15:49,974 He was at the club the time of the murder. 367 00:15:50,707 --> 00:15:52,970 Okay, I have 50 agents on the street looking for witnesses, 368 00:15:53,013 --> 00:15:54,754 surveillance video, and forensics, 369 00:15:54,798 --> 00:15:57,540 but right, now our best lead is Rossi and this nightclub, 370 00:15:57,583 --> 00:16:00,325 so I want the two of you to focus on that. 371 00:16:00,369 --> 00:16:02,762 - Focus on what? - The drug case. 372 00:16:02,806 --> 00:16:06,741 You tell your friend Gina that her case is now our case. 373 00:16:07,898 --> 00:16:09,682 Okay. 374 00:16:09,726 --> 00:16:11,336 [TENSE MUSIC] 375 00:16:11,380 --> 00:16:13,730 ♪ 376 00:16:13,773 --> 00:16:16,646 Wait, you want to work together on this case? 377 00:16:16,689 --> 00:16:18,996 - Rossi's out best lead. - I get that, but... 378 00:16:19,039 --> 00:16:20,954 Murder of a federal judge. Enough said. 379 00:16:20,998 --> 00:16:23,758 Trumps a drug investigation all day, every day. 380 00:16:25,301 --> 00:16:27,961 I understand that, but I have been working this myself. 381 00:16:28,005 --> 00:16:30,556 Our SAC already called your supervisor. 382 00:16:31,008 --> 00:16:32,433 It's done. 383 00:16:33,489 --> 00:16:36,318 Oh, well, you probably should have led with that. 384 00:16:36,361 --> 00:16:37,971 Sorry. 385 00:16:38,015 --> 00:16:39,930 The plan is to accelerate the drug investigation, 386 00:16:39,973 --> 00:16:42,802 catch Rossi dirty, and hopefully flip him 387 00:16:42,827 --> 00:16:45,525 so that he cooperates with the murder case. 388 00:16:45,588 --> 00:16:47,459 Well, your timing's perfect. 389 00:16:47,503 --> 00:16:48,721 Rossi called me an hour ago, 390 00:16:48,765 --> 00:16:50,419 asked me to grab a cute girlfriend 391 00:16:50,444 --> 00:16:52,838 and head out to Brooklyn tonight with him and Costa. 392 00:16:53,162 --> 00:16:55,380 Smart. They want a cover. 393 00:16:55,424 --> 00:16:57,513 Make it look like a double date in case they get pulled over. 394 00:16:57,538 --> 00:16:59,714 Or so they don't get pulled over. 395 00:16:59,776 --> 00:17:01,560 Local cops are 35% less likely 396 00:17:01,604 --> 00:17:03,649 to pull over a female driver for a traffic violation. 397 00:17:03,693 --> 00:17:07,697 And it's totally sexist, I know, but in a good way. 398 00:17:07,740 --> 00:17:09,960 - For us anyway. - [SCOFFS] 399 00:17:10,003 --> 00:17:11,962 I'll be in touch with the details. 400 00:17:12,005 --> 00:17:14,399 Oh, and I'm gonna need a cute friend to go with me. 401 00:17:14,443 --> 00:17:16,310 I got you. 402 00:17:20,884 --> 00:17:22,538 Hey, girl. 403 00:17:22,581 --> 00:17:26,063 - What's up, girl? - How are you? 404 00:17:26,106 --> 00:17:28,544 Hey. Yo, this is Sasha. 405 00:17:28,587 --> 00:17:30,415 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 406 00:17:30,459 --> 00:17:32,678 - Nice to meet you. - And you. 407 00:17:32,722 --> 00:17:34,332 Where you from, Sasha? 408 00:17:34,376 --> 00:17:37,039 Queens, two blocks from Gina. 409 00:17:37,814 --> 00:17:39,772 You'll like her, Ray. She's cool. 410 00:17:39,816 --> 00:17:41,948 I wasn't talking to you, Gina. 411 00:17:41,992 --> 00:17:43,602 Man, why do you gotta be so rude? 412 00:17:43,646 --> 00:17:45,952 She's just making conversation. 413 00:17:45,996 --> 00:17:48,477 [DANCE MUSIC THUMPS FAINTLY] 414 00:17:48,520 --> 00:17:50,720 I'm sorry, Gina. 415 00:17:52,611 --> 00:17:54,483 Sasha, why don't you sit up front? 416 00:17:54,526 --> 00:17:56,184 Sure. 417 00:17:59,705 --> 00:18:01,968 - I got it. - Thank you. 418 00:18:02,012 --> 00:18:03,733 Such a gentleman. 419 00:18:10,412 --> 00:18:12,675 Got into a silver late-model SUV. 420 00:18:12,718 --> 00:18:16,069 New York plates, Papa, Kilo, 8, 1, 1, Juliet, 3. 421 00:18:16,113 --> 00:18:18,333 Copy that. We're at the location. 422 00:18:18,376 --> 00:18:19,812 Is the product in the car? 423 00:18:19,837 --> 00:18:22,709 Gina couldn't confirm. So it might be a cash pickup. 424 00:18:22,734 --> 00:18:25,588 Delivery will be at a later time at a different location. 425 00:18:26,036 --> 00:18:27,994 We're just gonna have to stay loose, 426 00:18:28,038 --> 00:18:29,967 see how this plays out. 427 00:18:30,867 --> 00:18:32,428 Okay. 428 00:18:36,394 --> 00:18:38,100 That them? 429 00:18:38,614 --> 00:18:40,659 Black Escalade, New York plates, 430 00:18:40,684 --> 00:18:44,232 2, 2, 6, 6, Charlie, Mike. 431 00:18:47,797 --> 00:18:49,538 Where we going? 432 00:18:49,563 --> 00:18:51,696 I thought we were headed into the city. 433 00:18:51,757 --> 00:18:54,586 We are. Ray and I just gotta run a quick errand first. 434 00:18:54,630 --> 00:18:55,935 It won't take long. 435 00:18:55,979 --> 00:18:58,416 But we are going out later, right? 436 00:18:58,460 --> 00:19:01,506 I promised Sasha a fun night out. 437 00:19:01,550 --> 00:19:04,988 I mean, look at her. She all dressed up, 438 00:19:05,031 --> 00:19:06,424 looking fine! 439 00:19:06,468 --> 00:19:07,860 [BOTH LAUGH] 440 00:19:07,904 --> 00:19:10,132 You're looking pretty fine yourself. 441 00:19:10,776 --> 00:19:12,718 Thank you. 442 00:19:13,692 --> 00:19:15,955 Okay, slow down. Let's do a U-turn right here 443 00:19:15,999 --> 00:19:17,848 and pull up behind that Escalade. 444 00:19:19,219 --> 00:19:22,179 [TENSE MUSIC] 445 00:19:22,222 --> 00:19:25,704 ♪ 446 00:19:25,748 --> 00:19:27,967 Target is landed at the location. 447 00:19:28,011 --> 00:19:31,536 Hold tight. We'll go on my order. 448 00:19:31,580 --> 00:19:33,146 We're gonna hop out and talk to our friends. 449 00:19:33,190 --> 00:19:35,061 - We'll be right back. - Okay. 450 00:19:35,105 --> 00:19:42,155 ♪ 451 00:19:48,031 --> 00:19:50,076 [EXHALES] 452 00:19:51,861 --> 00:19:53,467 Hey, hey. 453 00:19:57,127 --> 00:19:58,955 I don't want to sound paranoid or anything, 454 00:19:58,998 --> 00:20:00,913 but you see that car over there? 455 00:20:00,957 --> 00:20:03,060 Across the street in the alley. 456 00:20:04,177 --> 00:20:05,962 I could've sworn I saw somebody inside. 457 00:20:06,005 --> 00:20:07,659 It could be cops. 458 00:20:07,703 --> 00:20:09,574 - What the hell is she doing? - I don't know. 459 00:20:09,618 --> 00:20:16,668 ♪ 460 00:20:21,281 --> 00:20:23,109 What the hell was that? 461 00:20:23,153 --> 00:20:25,242 Why did Gina blow the deal? 462 00:20:34,425 --> 00:20:37,036 Gina, what the hell? 463 00:20:37,080 --> 00:20:39,909 I saw Costa eyeing your car. He was getting nervous. 464 00:20:39,934 --> 00:20:41,327 He was about to call the whole thing off, 465 00:20:41,352 --> 00:20:43,050 so I beat him to the punch 466 00:20:43,075 --> 00:20:45,519 and bought some undercover cred in the process. 467 00:20:46,393 --> 00:20:48,395 You're saying that Costa made us? 468 00:20:48,420 --> 00:20:50,074 I'm saying he was about to make you, 469 00:20:50,099 --> 00:20:52,101 so I got in front of it. 470 00:20:52,182 --> 00:20:53,575 Besides, the coke wasn't in the car. 471 00:20:53,618 --> 00:20:55,098 It was gonna be a third-party drop. 472 00:20:55,141 --> 00:20:57,143 It would have been a tough bust. 473 00:20:57,187 --> 00:20:58,928 Is that what you saw? 474 00:20:58,971 --> 00:21:00,277 I was in the front seat. 475 00:21:00,320 --> 00:21:01,583 I didn't see where he was looking. 476 00:21:01,626 --> 00:21:03,541 You questioning my story? 477 00:21:03,585 --> 00:21:06,283 I'm just trying to figure out why someone would blow up a deal 478 00:21:06,308 --> 00:21:08,223 they've been waiting to close for 14 months. 479 00:21:08,248 --> 00:21:09,292 Not to mention the way you did it. 480 00:21:09,317 --> 00:21:11,494 That could have gone bad a thousand ways. 481 00:21:11,519 --> 00:21:13,089 But it didn't. 482 00:21:15,640 --> 00:21:17,729 Okay, let's just move on, all right? 483 00:21:17,754 --> 00:21:20,191 Nobody got hurt and nobody got made. 484 00:21:21,516 --> 00:21:24,170 The good news is that your cover is better than ever now. 485 00:21:24,195 --> 00:21:26,153 - Mm-hmm. - So let's run with that. 486 00:21:26,216 --> 00:21:29,306 All right? We'll introduce a new buyer, make a bust, 487 00:21:29,349 --> 00:21:31,649 and hopefully get Rossi to flip on the murders. 488 00:21:32,178 --> 00:21:33,919 - That's risky. - I know. 489 00:21:34,137 --> 00:21:35,617 I thought you were tight with Rossi. 490 00:21:35,642 --> 00:21:38,558 Well, I am because I don't push too hard. 491 00:21:38,583 --> 00:21:41,455 Well, maybe it's time to switch up your strategy. 492 00:21:41,826 --> 00:21:44,495 You've been working this case a pretty long time. 493 00:21:44,520 --> 00:21:47,131 Who the hell do you think you're talking to? 494 00:21:47,156 --> 00:21:49,985 Some punk-ass rookie fresh out of Quantico? 495 00:21:52,024 --> 00:21:53,983 I just want some answers. 496 00:21:54,026 --> 00:21:56,202 Okay, well, here they are. 497 00:21:56,246 --> 00:21:58,465 One, it took me damn near a year 498 00:21:58,490 --> 00:22:00,274 to get this kind of access to these guys. 499 00:22:00,299 --> 00:22:01,953 It's not like I just walked in 500 00:22:01,978 --> 00:22:04,067 and they started confiding in me. 501 00:22:04,092 --> 00:22:07,312 Two, before this federal judge and her daughter got killed... 502 00:22:07,337 --> 00:22:10,427 when my drug case turned into a murder case... 503 00:22:10,565 --> 00:22:12,654 the assignment was to stay under until 504 00:22:12,679 --> 00:22:15,526 I could identify the cartel connect. 505 00:22:16,222 --> 00:22:19,051 Which is why there's been no arrest. 506 00:22:21,358 --> 00:22:23,578 Now how's that, big man? 507 00:22:23,867 --> 00:22:25,411 Good enough? 508 00:22:30,846 --> 00:22:32,674 I'll introduce Rossi to your people, 509 00:22:32,717 --> 00:22:34,327 - and then we'll go from there. - Okay. 510 00:22:34,371 --> 00:22:35,764 And before you make an accusation, 511 00:22:35,789 --> 00:22:38,270 make sure that you have the facts to back it up. 512 00:22:38,295 --> 00:22:41,255 [TENSE MUSIC] 513 00:22:41,280 --> 00:22:48,331 ♪ 514 00:22:51,606 --> 00:22:53,825 Still not buying her story. We were on the wire. 515 00:22:53,869 --> 00:22:56,045 We didn't hear Costa say a word about seeing a cop. 516 00:22:56,088 --> 00:22:57,655 Yeah, I don't know. I mean, 517 00:22:57,699 --> 00:22:59,570 there's a chance they could have whispered something to her 518 00:22:59,614 --> 00:23:01,093 on the way out the door, but... 519 00:23:01,137 --> 00:23:02,791 Guys, she said that Costa saw something, 520 00:23:02,834 --> 00:23:04,401 not that he said something. 521 00:23:04,444 --> 00:23:05,750 Come on, Maggie. You really think 522 00:23:05,794 --> 00:23:07,752 he saw our cover car across the street 523 00:23:07,796 --> 00:23:09,275 and made us out for cops? 524 00:23:09,319 --> 00:23:11,321 It's absolutely possible. 525 00:23:11,364 --> 00:23:12,627 I know where you're going with this, 526 00:23:12,652 --> 00:23:15,220 but you don't know Gina the way that I do. 527 00:23:15,281 --> 00:23:16,848 If she said it was the right move, 528 00:23:17,213 --> 00:23:18,631 it was the right move. 529 00:23:20,504 --> 00:23:23,052 Okay, let's figure out who's gonna make this buy. 530 00:23:29,644 --> 00:23:31,254 This is the guy I was telling you about. 531 00:23:31,297 --> 00:23:33,430 - His name's Jay. - Hey. 532 00:23:33,473 --> 00:23:34,736 - Nice to meet you, Jay. - Yeah, you too. 533 00:23:34,779 --> 00:23:37,434 He's a good dude. Lives in Connecticut 534 00:23:37,459 --> 00:23:39,679 and sells to rich white folks in Fairfield County. 535 00:23:39,704 --> 00:23:41,836 [CHUCKLES] That is true. 536 00:23:46,138 --> 00:23:47,705 Gina said you wanted 5 keys. 537 00:23:47,749 --> 00:23:49,751 Yeah, yeah, and if things go well, 538 00:23:49,776 --> 00:23:51,430 we can add more weight later. 539 00:23:51,455 --> 00:23:53,196 But that's what I'm looking for right now. 540 00:23:53,221 --> 00:23:54,875 Mind if I see your ID? 541 00:23:56,235 --> 00:23:58,673 Yeah, sure. 542 00:23:58,716 --> 00:24:00,196 Just for the record, 543 00:24:00,221 --> 00:24:02,180 I look much younger than my actual age, 544 00:24:02,241 --> 00:24:04,635 so don't hate a brother for having good genes, all right? 545 00:24:04,679 --> 00:24:05,991 How long you known Gina? 546 00:24:06,016 --> 00:24:08,185 About, I guess, five years. 547 00:24:08,247 --> 00:24:10,597 I used to date a friend of hers. Thanks. 548 00:24:10,622 --> 00:24:11,754 Oh, that's right. She told me. 549 00:24:11,779 --> 00:24:14,270 Uh, Victoria, right? 550 00:24:15,341 --> 00:24:17,481 No, her name's Kim Grace. 551 00:24:19,692 --> 00:24:21,260 All good, man. 552 00:24:21,304 --> 00:24:24,263 [TENSE MUSIC] 553 00:24:24,307 --> 00:24:31,227 ♪ 554 00:24:31,618 --> 00:24:33,838 What... who's this? 555 00:24:33,882 --> 00:24:35,916 This is our polygraph expert. 556 00:24:36,536 --> 00:24:37,886 He's just gonna ask you a couple of questions. 557 00:24:37,929 --> 00:24:39,714 No big deal. 558 00:24:39,757 --> 00:24:41,628 Unless, of course, you want to bail. 559 00:24:41,672 --> 00:24:43,543 ♪ 560 00:24:43,587 --> 00:24:45,467 [CLEARS THROAT] 561 00:24:47,460 --> 00:24:50,463 Uh, no, no, I'm good. 562 00:24:50,507 --> 00:24:51,813 You sure? 563 00:24:51,856 --> 00:24:55,512 'Cause now's the time to leave. 564 00:24:55,555 --> 00:24:57,369 No harm, no foul. 565 00:24:57,412 --> 00:25:05,609 ♪ 566 00:25:05,652 --> 00:25:07,350 Bring it. 567 00:25:07,393 --> 00:25:09,787 "Bring it"? Who does he think he is? 568 00:25:09,831 --> 00:25:11,441 Apparently a badass FBI agent 569 00:25:11,484 --> 00:25:12,964 who thinks he can beat the polygraph. 570 00:25:13,008 --> 00:25:15,401 Yeah, I'm not so sure. 571 00:25:15,445 --> 00:25:16,968 - No problem. - Well, we can't pull him. 572 00:25:17,012 --> 00:25:19,884 We're gonna blow our cover and blow Gina's cover. 573 00:25:19,928 --> 00:25:22,365 Okay, we let it play out for now. 574 00:25:22,408 --> 00:25:25,890 ♪ 575 00:25:25,934 --> 00:25:29,678 - Is your name Jay Valentine? - Yes. 576 00:25:30,677 --> 00:25:33,811 Did you ever date a woman named Kim Grace? 577 00:25:33,855 --> 00:25:35,291 Yes. 578 00:25:35,334 --> 00:25:38,294 [TENSE MUSIC] 579 00:25:38,337 --> 00:25:44,026 Have you ever worked for the NYPD, DEA, or FBI? 580 00:25:44,561 --> 00:25:46,606 No. 581 00:25:46,650 --> 00:25:53,700 ♪ 582 00:25:57,008 --> 00:25:59,445 Still no distress signal. 583 00:25:59,489 --> 00:26:01,404 No, he's all in. 584 00:26:01,447 --> 00:26:04,088 Just hope he knows what the hell he's doing. 585 00:26:06,888 --> 00:26:08,498 Okay. 586 00:26:20,684 --> 00:26:22,460 You're free to go. 587 00:26:22,503 --> 00:26:25,341 ♪ 588 00:26:25,384 --> 00:26:26,735 Right. 589 00:26:28,237 --> 00:26:29,863 All right. 590 00:26:34,306 --> 00:26:35,995 We'll be in touch. 591 00:26:42,924 --> 00:26:45,274 It's all about meditation, guys. 592 00:26:45,317 --> 00:26:47,319 Controlling your heartbeat. 593 00:26:47,363 --> 00:26:49,495 Be honest, you didn't think I could pull it off, did you? 594 00:26:49,539 --> 00:26:51,628 [BOTH CHUCKLE] 595 00:26:51,671 --> 00:26:53,586 I'm not telling him. 596 00:26:53,630 --> 00:27:00,028 ♪ 597 00:27:00,637 --> 00:27:02,465 I talked to Jack. He liked Jubal. 598 00:27:02,508 --> 00:27:04,684 - Deal's moving forward. - That's great. 599 00:27:04,728 --> 00:27:06,077 When's it going down? 600 00:27:06,121 --> 00:27:07,905 I'm not sure, but I'll talk to Jack later. 601 00:27:07,930 --> 00:27:09,653 I'll let you know what he says. 602 00:27:11,039 --> 00:27:13,084 [EXHALES SLOWLY] 603 00:27:13,128 --> 00:27:15,043 What, what is it? 604 00:27:15,086 --> 00:27:16,958 She called him Jack twice. 605 00:27:17,001 --> 00:27:18,742 In my experience, when the undercover 606 00:27:18,767 --> 00:27:20,813 starts referring to the target by his first name, 607 00:27:20,875 --> 00:27:22,332 it's a problem. 608 00:27:22,964 --> 00:27:25,836 [TENSE MUSIC] 609 00:27:27,446 --> 00:27:29,100 Gina's one of the best undercover agents 610 00:27:29,125 --> 00:27:30,474 I've ever worked with. 611 00:27:30,536 --> 00:27:31,929 Smart, resourceful, tough. 612 00:27:31,954 --> 00:27:35,012 Yeah, no, I know. We worked together. 613 00:27:35,541 --> 00:27:37,717 I was just wondering if there's anything else 614 00:27:37,761 --> 00:27:39,502 I should know about her 615 00:27:39,545 --> 00:27:40,633 or the operation. 616 00:27:40,677 --> 00:27:41,852 What do you mean? 617 00:27:42,311 --> 00:27:44,811 Between me and you, off the record, 618 00:27:44,855 --> 00:27:47,945 I just want to make sure that she's solid. 619 00:27:47,989 --> 00:27:49,729 Look, Gina's a friend of mine. 620 00:27:49,754 --> 00:27:51,712 I have a lot of respect for her. 621 00:27:51,775 --> 00:27:53,822 I'm concerned. 622 00:27:54,430 --> 00:27:56,562 First, you take over our drug case, 623 00:27:56,606 --> 00:27:59,087 then you question my ability to handle my undercover agents? 624 00:27:59,130 --> 00:28:00,580 No, that's not what I mean... 625 00:28:00,605 --> 00:28:03,376 Given the number of cases and agents I oversee, 626 00:28:03,439 --> 00:28:04,919 it's not easy to meet face-to-face 627 00:28:04,962 --> 00:28:07,138 on a regular basis, so we get together once a week 628 00:28:07,163 --> 00:28:08,860 at a diner in Connecticut. 629 00:28:08,923 --> 00:28:10,533 She seems okay? 630 00:28:10,576 --> 00:28:12,056 I've seen no evidence that would suggest 631 00:28:12,081 --> 00:28:14,997 she's under any unusual duress. 632 00:28:15,059 --> 00:28:18,055 Okay. That's great. 633 00:28:19,056 --> 00:28:20,760 Thank you. 634 00:28:23,763 --> 00:28:25,026 What'd Franklin say? 635 00:28:25,069 --> 00:28:27,231 Gina's the best undercover he's worked with. 636 00:28:27,767 --> 00:28:29,073 Well, she might be amazing, 637 00:28:29,098 --> 00:28:31,860 but I'm not so sure about her methods. 638 00:28:33,195 --> 00:28:34,687 What are you talking about? 639 00:28:34,731 --> 00:28:36,472 Well, I've been digging around through footage 640 00:28:36,515 --> 00:28:40,494 near the club, the crime scene, Rossi's apartment... 641 00:28:41,781 --> 00:28:43,539 and I found this. 642 00:28:51,661 --> 00:28:54,620 [TENSE MUSIC] 643 00:28:54,664 --> 00:29:01,714 ♪ 644 00:29:09,425 --> 00:29:11,862 Listen, I want to talk to her alone. 645 00:29:12,334 --> 00:29:13,900 Maggie. 646 00:29:13,925 --> 00:29:15,796 I've known Gina a really long time. 647 00:29:15,859 --> 00:29:17,469 I at least owe her that. 648 00:29:17,513 --> 00:29:19,123 Yeah, I get that, but that's exactly why 649 00:29:19,167 --> 00:29:20,342 you shouldn't talk to her alone. 650 00:29:20,385 --> 00:29:22,161 You're too close to this. 651 00:29:25,564 --> 00:29:27,291 You're right. 652 00:29:28,176 --> 00:29:31,048 All I'm asking for is a little bit of rope here. 653 00:29:31,092 --> 00:29:32,588 That's all. 654 00:29:33,485 --> 00:29:36,314 Yeah, yeah. Okay. 655 00:29:41,406 --> 00:29:44,279 Look, I know this looks bad, but it's not even like that. 656 00:29:44,322 --> 00:29:48,848 - Gina. - It was just one stupid kiss. 657 00:29:48,892 --> 00:29:53,317 We... just... it just happened. 658 00:29:54,693 --> 00:29:57,070 Come on, Gina. I need more than that. 659 00:29:59,207 --> 00:30:02,036 Rossi and I grew up the same way. 660 00:30:02,079 --> 00:30:04,342 We were both raised by a single mother, 661 00:30:04,912 --> 00:30:06,170 and that night, 662 00:30:06,214 --> 00:30:08,390 we were talking about what it was like 663 00:30:08,433 --> 00:30:11,045 to grow up without a strong male role model, 664 00:30:11,088 --> 00:30:15,088 and I got emotional. So did he. 665 00:30:16,180 --> 00:30:18,717 And so I took advantage of it. 666 00:30:19,593 --> 00:30:22,099 And I used that moment to ingratiate myself 667 00:30:22,143 --> 00:30:24,056 to the target. 668 00:30:24,928 --> 00:30:27,539 Just like they tell us to do in Quantico. 669 00:30:27,935 --> 00:30:30,368 I feel like the lines are getting blurry here. 670 00:30:30,412 --> 00:30:33,110 Yeah, well, that's part of the game. 671 00:30:33,154 --> 00:30:34,459 When you're hanging out in those streets 672 00:30:34,503 --> 00:30:36,461 with a dude who'll put a bullet in your head 673 00:30:36,505 --> 00:30:38,862 if they found out who you really were, 674 00:30:39,421 --> 00:30:41,423 you say what you have to say and you do what you have to do. 675 00:30:41,448 --> 00:30:44,277 I... I know. I know that. Um... 676 00:30:48,647 --> 00:30:51,041 - I think you should step away. - No, no... 677 00:30:51,085 --> 00:30:52,477 - Gina... - I'm fine. I swear. 678 00:30:52,521 --> 00:30:54,131 Gina, there's a way that we can do this 679 00:30:54,175 --> 00:30:55,263 that isn't gonna ruin your career. 680 00:30:55,306 --> 00:30:56,525 You pull me now, 681 00:30:56,568 --> 00:30:58,222 and my reputation will go to hell. 682 00:30:58,247 --> 00:31:00,342 You know this as much as I do. 683 00:31:01,530 --> 00:31:03,140 - Maggie, please. - Look, no, I just... 684 00:31:03,184 --> 00:31:05,681 - I don't want you to get hurt. - Please. 685 00:31:06,448 --> 00:31:08,642 Okay, I'm asking you as my friend. 686 00:31:09,851 --> 00:31:11,728 Just let it go. 687 00:31:12,854 --> 00:31:14,439 I'll be fine. 688 00:31:29,514 --> 00:31:30,831 How'd it go? 689 00:31:31,995 --> 00:31:33,458 What does that mean? 690 00:31:34,128 --> 00:31:36,795 She kissed somebody she shouldn't have kissed. 691 00:31:37,479 --> 00:31:39,923 I still think she's solid enough to work the case. 692 00:31:41,570 --> 00:31:43,656 She's been under a long time, Omar. 693 00:31:43,699 --> 00:31:45,182 This stuff happens. 694 00:31:45,226 --> 00:31:47,920 Yeah, I get that. I've been there, 695 00:31:47,963 --> 00:31:49,360 but that doesn't mean that we should just... 696 00:31:49,385 --> 00:31:52,127 Okay, what is the alternative then? 697 00:31:52,189 --> 00:31:54,980 Blow up her career? Her life? 698 00:31:56,106 --> 00:31:58,195 You know, let the punks who killed Judge Chapman 699 00:31:58,239 --> 00:31:59,985 and her daughter walk free? 700 00:32:01,285 --> 00:32:03,157 I'll follow your lead, 701 00:32:03,672 --> 00:32:06,029 but the next hiccup, we should pull her. 702 00:32:06,072 --> 00:32:08,493 Well, next hiccup, I'll be the first one to do that. 703 00:32:09,953 --> 00:32:12,706 Okay, what's our next move? 704 00:32:17,388 --> 00:32:20,348 [TENSE MUSIC] 705 00:32:20,391 --> 00:32:24,221 ♪ 706 00:32:24,265 --> 00:32:26,011 They're an hour late. 707 00:32:26,484 --> 00:32:29,313 That's on time, even early for most drug dealers. 708 00:32:29,357 --> 00:32:30,662 [SIGHS] Not these guys. 709 00:32:30,706 --> 00:32:33,101 They've been pretty punctual so far. 710 00:32:42,108 --> 00:32:44,241 A few years back, I was under at a mosque. 711 00:32:44,285 --> 00:32:45,721 And one night, I was having dinner 712 00:32:45,746 --> 00:32:48,227 with our main target, Kareem 713 00:32:48,289 --> 00:32:51,661 at this Vietnamese restaurant in Queens. 714 00:32:52,423 --> 00:32:55,332 And halfway through, he just starts crying. 715 00:32:56,375 --> 00:32:58,690 Telling me his wife doesn't love him, 716 00:32:58,734 --> 00:33:01,345 she's having an affair with his cousin, 717 00:33:01,389 --> 00:33:02,825 and before you know it, 718 00:33:02,850 --> 00:33:05,505 we are pouring our hearts out to each other. 719 00:33:05,567 --> 00:33:08,787 ♪ 720 00:33:08,831 --> 00:33:10,597 But it was real. 721 00:33:11,268 --> 00:33:14,059 For that one night, me and Kareem were best friends. 722 00:33:15,272 --> 00:33:16,621 It didn't matter that I was a cop 723 00:33:16,646 --> 00:33:18,480 or that he was a criminal. 724 00:33:20,321 --> 00:33:21,775 Yeah. 725 00:33:22,584 --> 00:33:25,487 This job can get really complicated. 726 00:33:27,153 --> 00:33:29,155 Any word from Gina? 727 00:33:29,199 --> 00:33:31,245 She sent a text 15 minutes ago. 728 00:33:31,288 --> 00:33:33,537 Said she's running late, but she's on her way here. 729 00:33:34,955 --> 00:33:37,555 - And she lied. - What do you mean? 730 00:33:37,599 --> 00:33:39,165 They're on their way to Jersey. 731 00:33:39,209 --> 00:33:40,602 What? 732 00:33:40,645 --> 00:33:42,299 I activated the GPS tracker in her cell phone 733 00:33:42,324 --> 00:33:43,964 a couple days ago. 734 00:33:45,650 --> 00:33:47,478 Hey, Jubal, the drug deal's off 735 00:33:47,522 --> 00:33:49,524 and Agent Gina Pratt is on the run. 736 00:33:49,567 --> 00:33:51,471 All right. I'm heading back in. 737 00:33:52,135 --> 00:33:55,181 [INTENSE MUSIC] 738 00:33:59,751 --> 00:34:02,058 [TENSE MUSIC] 739 00:34:02,101 --> 00:34:04,278 All units, establish a blockade 740 00:34:04,321 --> 00:34:06,889 at the intersection of Route 46 and Huyler. 741 00:34:06,932 --> 00:34:09,892 Suspect's vehicle is heading west in that direction. 742 00:34:09,935 --> 00:34:12,329 ♪ 743 00:34:12,373 --> 00:34:13,939 That's Gina's car! 744 00:34:13,983 --> 00:34:15,593 We have eyes on the suspect's vehicle. 745 00:34:15,637 --> 00:34:18,074 Heading eastbound from Route 46. 746 00:34:18,117 --> 00:34:19,858 No cars to cover. 747 00:34:19,902 --> 00:34:21,730 Be advised, blockade is in place 748 00:34:21,773 --> 00:34:24,080 with additional units standing by. 749 00:34:24,123 --> 00:34:26,909 [PERCUSSIVE MUSIC] 750 00:34:26,952 --> 00:34:33,089 ♪ 751 00:34:33,132 --> 00:34:35,352 ...is on scene. Suspect is inbound... 752 00:34:35,396 --> 00:34:41,967 ♪ 753 00:34:42,011 --> 00:34:43,317 Let's go! 754 00:34:57,331 --> 00:35:00,246 Gina, get out of the car. 755 00:35:00,290 --> 00:35:02,988 Show us your hands. Get 'em up! 756 00:35:07,166 --> 00:35:11,780 Gina, step out of the car. 757 00:35:21,224 --> 00:35:22,791 Show me your hands. 758 00:35:22,834 --> 00:35:24,564 Or what? 759 00:35:25,141 --> 00:35:27,143 "Or what"? 760 00:35:27,186 --> 00:35:28,623 Look around. 761 00:35:28,648 --> 00:35:30,215 This isn't gonna work out well for you. 762 00:35:40,112 --> 00:35:42,201 Gina, please. 763 00:35:45,030 --> 00:35:47,032 Put your hands up. 764 00:35:55,345 --> 00:35:58,130 I was just taking a drive. I needed to clear my head. 765 00:35:58,174 --> 00:36:00,263 - No, don't do that. - Don't do what? 766 00:36:00,288 --> 00:36:02,435 Lie to me again. 767 00:36:05,094 --> 00:36:06,731 What have you done? 768 00:36:13,972 --> 00:36:16,148 I can't betray him. 769 00:36:16,192 --> 00:36:18,201 Betray him? 770 00:36:18,847 --> 00:36:21,023 What about the Bureau? 771 00:36:21,066 --> 00:36:22,872 What about me? 772 00:36:24,069 --> 00:36:26,459 He's a good person, Maggie. 773 00:36:27,072 --> 00:36:30,206 Like, he sells drugs. I get it. 774 00:36:30,249 --> 00:36:32,164 [BREATH QUAVERING] 775 00:36:32,208 --> 00:36:35,211 But he's a really good person. 776 00:36:35,254 --> 00:36:39,764 And we understand each other. We respect each other. 777 00:36:40,129 --> 00:36:41,478 We've gotten really close, 778 00:36:41,975 --> 00:36:44,699 and he sees something in me that no person... 779 00:36:44,742 --> 00:36:47,484 [WHIMPERING] 780 00:36:47,528 --> 00:36:49,608 Has ever seen! 781 00:36:51,053 --> 00:36:53,185 Gina. 782 00:36:53,229 --> 00:36:56,665 I understand how muddled and confusing it gets 783 00:36:56,690 --> 00:36:58,911 when you're under, but this relationship with him 784 00:36:58,974 --> 00:37:01,828 is not real. 785 00:37:03,152 --> 00:37:05,807 Okay? He's not connecting to you. 786 00:37:05,850 --> 00:37:09,811 He's connecting to the person who you're pretending to be. 787 00:37:14,293 --> 00:37:16,426 Come on. You gotta come clean now 788 00:37:16,470 --> 00:37:18,553 while I can still help you. 789 00:37:18,907 --> 00:37:22,057 Please, tell me where they are. 790 00:37:22,867 --> 00:37:24,684 Where are you meeting? 791 00:37:25,261 --> 00:37:27,132 You gotta tell me now. I give you my word, 792 00:37:27,176 --> 00:37:28,786 if you tell me now, 793 00:37:28,811 --> 00:37:31,547 I will do everything I can to protect you. 794 00:37:36,925 --> 00:37:38,274 Come on. 795 00:37:38,317 --> 00:37:40,700 You're running out of time, Gina. 796 00:37:46,412 --> 00:37:48,763 We're meeting at the 797 00:37:48,806 --> 00:37:51,252 Essex County Airport... 798 00:37:54,047 --> 00:37:56,299 and then we're going to Mexico. 799 00:37:57,162 --> 00:38:00,296 Jubal, suspects are headed to Essex County Airport. 800 00:38:00,339 --> 00:38:02,472 We've got four vehicles in pursuit heading north. 801 00:38:02,516 --> 00:38:03,908 Looks like our suspects are approximately 802 00:38:03,952 --> 00:38:05,344 two miles from the airport. 803 00:38:05,388 --> 00:38:07,085 From your location, OA, your best play 804 00:38:07,110 --> 00:38:09,547 is to head west, then south on Route 613. 805 00:38:09,572 --> 00:38:12,183 Cut 'em off before they hit the entrance. 806 00:38:12,208 --> 00:38:15,342 [DRAMATIC MUSIC] 807 00:38:15,441 --> 00:38:22,361 ♪ 808 00:38:22,405 --> 00:38:23,972 Man, yo, cops! 809 00:38:24,015 --> 00:38:26,975 ♪ 810 00:38:27,018 --> 00:38:27,976 Let's go! 811 00:38:28,019 --> 00:38:30,587 ♪ 812 00:38:30,631 --> 00:38:32,502 [PANTING] 813 00:38:32,546 --> 00:38:34,025 ♪ 814 00:38:34,069 --> 00:38:37,115 [BOTH PANTING] 815 00:38:39,161 --> 00:38:42,512 - Keep with 'em! - [BOTH PANTING] 816 00:38:42,556 --> 00:38:44,601 - This way! Come on! - On the move! 817 00:38:44,645 --> 00:38:46,995 - On the move now! - [SHOUTS] 818 00:38:47,038 --> 00:38:49,998 Hey, yo! Go, go! 819 00:38:50,041 --> 00:38:54,045 [BOTH PANTING] 820 00:38:54,089 --> 00:38:55,612 Get down on your knees! 821 00:38:55,656 --> 00:38:57,614 Now! 822 00:39:12,586 --> 00:39:14,196 - Hey. - Hey. 823 00:39:14,239 --> 00:39:16,198 How'd it go with Mike Chapman? 824 00:39:16,241 --> 00:39:18,374 Well, he's obviously glad we arrested the killer, 825 00:39:18,417 --> 00:39:20,463 but he's struggling to make sense 826 00:39:20,506 --> 00:39:22,900 of how his daughter fell in love with a drug dealer. 827 00:39:22,944 --> 00:39:24,554 Yeah, or how a drug dealer falls in love 828 00:39:24,598 --> 00:39:26,034 with a judge's daughter. 829 00:39:26,077 --> 00:39:28,036 If there's a silver lining, I suppose 830 00:39:28,079 --> 00:39:29,994 it's how it all went down. 831 00:39:30,038 --> 00:39:33,136 Judge Chapman finding out about the relationship, the drugs, 832 00:39:33,161 --> 00:39:36,112 telling Rossi to stay away from her daughter. 833 00:39:36,174 --> 00:39:38,151 Mike told me that... 834 00:39:38,699 --> 00:39:40,614 knowing this his wife died protecting their daughter 835 00:39:40,657 --> 00:39:42,920 gives him something to hold onto. 836 00:39:42,964 --> 00:39:44,400 At least that's something. 837 00:39:44,443 --> 00:39:46,075 Yeah. 838 00:39:49,100 --> 00:39:51,059 Have you spoken with the U.S. Attorney's Office 839 00:39:51,102 --> 00:39:53,148 - about Gina? - Yes. 840 00:39:53,191 --> 00:39:55,063 And you told them everything? 841 00:39:55,106 --> 00:39:58,501 About how she's been under 14 months 842 00:39:58,544 --> 00:40:00,590 and is suffering from Stockholm? 843 00:40:00,634 --> 00:40:02,759 I told them everything, Maggie. 844 00:40:04,289 --> 00:40:06,509 Good. Thank you. 845 00:40:10,099 --> 00:40:11,645 Have they made a decision? 846 00:40:13,647 --> 00:40:16,606 [TENSE MUSIC] 847 00:40:16,650 --> 00:40:23,657 ♪ 848 00:40:28,357 --> 00:40:30,703 - Hey. - Hey. 849 00:40:32,361 --> 00:40:33,928 As expected, 850 00:40:33,971 --> 00:40:37,252 Rossi caved, gave us everything. 851 00:40:38,019 --> 00:40:40,717 Told us that Costa killed Sam and her mother 852 00:40:40,761 --> 00:40:42,371 to protect the cocaine operation. 853 00:40:42,414 --> 00:40:44,460 Even told us where we could find the weapon. 854 00:40:44,503 --> 00:40:46,845 Okay, great, so... 855 00:40:47,887 --> 00:40:49,764 can I leave now? 856 00:40:53,556 --> 00:40:55,395 [VOICE CRACKS] It's not gonna be that simple. 857 00:41:00,084 --> 00:41:02,043 The U.S. Attorney's Office 858 00:41:02,086 --> 00:41:04,779 is gonna file charges against you. 859 00:41:06,438 --> 00:41:08,408 What? 860 00:41:11,574 --> 00:41:15,621 You said that wouldn't happen. You gave me your word, Maggie. 861 00:41:19,147 --> 00:41:20,837 I'm sorry. 862 00:41:24,674 --> 00:41:27,468 I did everything... 863 00:41:28,460 --> 00:41:31,333 everything I could. 864 00:41:31,376 --> 00:41:36,338 [BREATH SHAKING] 865 00:41:36,381 --> 00:41:38,730 [EXHALES] 866 00:41:45,320 --> 00:41:47,131 I know. 867 00:41:58,229 --> 00:42:00,710 Yeah, it's on the top of the desk. 868 00:42:05,062 --> 00:42:06,633 You okay? 869 00:42:07,412 --> 00:42:08,927 Not really. 870 00:42:09,763 --> 00:42:11,155 Well, if you want to talk, 871 00:42:11,199 --> 00:42:13,070 I'm actually a pretty good listener. 872 00:42:13,114 --> 00:42:14,724 Since when? 873 00:42:14,768 --> 00:42:16,351 Since now. 874 00:42:17,771 --> 00:42:19,604 - [ELEVATOR BELL DINGS] - Thank you. 875 00:42:21,339 --> 00:42:24,429 [SOBERING MUSIC] 876 00:42:24,473 --> 00:42:31,523 ♪ 876 00:42:32,305 --> 00:42:38,613 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 62460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.