Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:03,133
I'm starving.
2
00:00:03,177 --> 00:00:04,308
Really,
after what just happened?
3
00:00:04,352 --> 00:00:06,006
I did my job.
4
00:00:06,049 --> 00:00:08,573
You sentenced a 24-year-old
man to life in prison.
5
00:00:08,617 --> 00:00:12,142
I sentenced a 24-year-old
hitman to life in prison.
6
00:00:12,186 --> 00:00:15,580
He killed a rival gangster
and his 10-year-old daughter.
7
00:00:15,624 --> 00:00:18,148
Trust me, I'm okay
with him being in prison
8
00:00:18,192 --> 00:00:19,280
for the rest of his life.
9
00:00:19,323 --> 00:00:21,630
You're such badass.
10
00:00:21,673 --> 00:00:24,676
Want some Chinese food?
11
00:00:34,512 --> 00:00:38,081
Look, I know last night was
tough, but you'll be fine.
12
00:00:38,125 --> 00:00:40,562
I know.
I just feel so stupid.
13
00:00:40,605 --> 00:00:42,390
It's not your fault.
14
00:00:42,433 --> 00:00:44,218
Sometimes bad things happen
to good people.
15
00:00:46,350 --> 00:00:48,526
I swear someone's following us.
16
00:00:50,746 --> 00:00:54,358
Sorry, Mom,
I'm just a little off today.
17
00:00:54,402 --> 00:00:56,534
It's okay, sweetie.
Come on.
18
00:00:56,578 --> 00:00:58,362
We're almost there.
19
00:00:58,406 --> 00:01:03,150
I know it's a cliché,
but life is short.
20
00:01:03,193 --> 00:01:06,805
You gotta find joy
in every day, every moment.
21
00:01:18,600 --> 00:01:20,428
Hey, thanks for coming down.
22
00:01:20,471 --> 00:01:23,300
My captain wanted me to get you
guys in the loop right away.
23
00:01:23,344 --> 00:01:25,128
It's a federal judge.
24
00:01:25,172 --> 00:01:27,217
Only the fifth time this ever
happened in the United States.
25
00:01:27,261 --> 00:01:29,350
Can you believe it?
26
00:01:29,393 --> 00:01:31,352
Who's the other woman?
27
00:01:31,395 --> 00:01:32,570
Her daughter.
28
00:01:34,703 --> 00:01:36,748
- Any witnesses?
- No.
29
00:01:36,792 --> 00:01:38,402
Well, not yet anyway.
We're still canvassing the area
30
00:01:38,446 --> 00:01:39,838
and looking for video.
31
00:01:39,882 --> 00:01:42,232
Whatever we find,
we'll send your way.
32
00:01:42,276 --> 00:01:43,799
Gucci purse next to the mother,
33
00:01:43,842 --> 00:01:45,888
Rolex watch on
the daughter's wrist.
34
00:01:45,931 --> 00:01:48,586
Yeah, it doesn't look like
the perp stole a damn thing.
35
00:01:53,678 --> 00:01:55,724
Execution of a federal judge
and her daughter
36
00:01:55,767 --> 00:01:57,421
five blocks from the courthouse.
37
00:01:57,465 --> 00:01:59,336
Feels more like Juárez
than Manhattan.
38
00:01:59,380 --> 00:02:01,121
We need to move fast
and make a statement.
39
00:02:01,164 --> 00:02:02,426
You go after a judge
and their family,
40
00:02:02,470 --> 00:02:03,862
we will bury you
by the end of the day.
41
00:02:03,906 --> 00:02:05,603
I couldn't agree more.
We're already looking into
42
00:02:05,647 --> 00:02:08,215
Judge Chapman's recent rulings,
verdicts, threats.
43
00:02:08,258 --> 00:02:10,173
I'll let you know the second we
have anything actionable.
44
00:02:10,217 --> 00:02:12,175
Okay.
45
00:02:12,219 --> 00:02:14,395
Look, I just want to be upfront.
46
00:02:14,438 --> 00:02:17,137
I have known Leslie Chapman
for years.
47
00:02:17,180 --> 00:02:19,313
We go way back to when
she was a prosecutor
48
00:02:19,356 --> 00:02:21,271
at the U.S. Attorney's Office.
49
00:02:21,315 --> 00:02:23,143
I'm really sorry to hear that.
50
00:02:23,186 --> 00:02:24,535
She was a great lady.
51
00:02:24,579 --> 00:02:28,322
Strong, honest, and independent.
52
00:02:28,365 --> 00:02:30,280
I want to nail
the son of a bitch
53
00:02:30,324 --> 00:02:31,629
who did this.
54
00:02:34,763 --> 00:02:36,808
Oh, Mike, I'm so sorry.
55
00:02:36,852 --> 00:02:39,811
I can't even imagine
what you're going through.
56
00:02:39,855 --> 00:02:42,510
I can't believe they're gone.
57
00:02:42,553 --> 00:02:44,164
Doesn't seem real.
58
00:02:44,207 --> 00:02:45,295
We're gonna do
everything possible
59
00:02:45,339 --> 00:02:46,470
to find out who did this.
60
00:02:46,514 --> 00:02:47,819
I give you my word.
61
00:02:47,863 --> 00:02:49,169
In the meantime,
I think it's better
62
00:02:49,212 --> 00:02:50,648
if you stay inside, stay here,
63
00:02:50,692 --> 00:02:53,216
and we're gonna
provide security.
64
00:02:53,260 --> 00:02:54,957
Security?
What are you talking about?
65
00:02:55,000 --> 00:02:57,742
Well, whoever did this might
be coming for you next.
66
00:02:57,786 --> 00:03:01,224
We don't know that for sure,
of course, but...
67
00:03:01,268 --> 00:03:02,834
it's a distinct possibility.
68
00:03:02,878 --> 00:03:04,488
Well, let 'em come.
69
00:03:04,532 --> 00:03:09,493
I'd be happy to stare down
the coward who did this.
70
00:03:11,278 --> 00:03:12,453
Mike, if you're up for it,
71
00:03:12,496 --> 00:03:13,584
we'd like to ask
a few questions,
72
00:03:13,628 --> 00:03:15,282
because the more we know
73
00:03:15,325 --> 00:03:17,588
the faster we can apprehend
whoever did this.
74
00:03:19,024 --> 00:03:22,332
As you may know, a man,
Carlos Vertiz,
75
00:03:22,376 --> 00:03:24,595
threatened your wife three
months ago in her courtroom.
76
00:03:24,639 --> 00:03:27,468
My wife wasn't, um...
77
00:03:28,904 --> 00:03:32,908
Easily intimidated.
She, uh...
78
00:03:32,951 --> 00:03:34,344
so the thought of some idiot
79
00:03:34,388 --> 00:03:37,217
jumping up and down
in the courtroom...
80
00:03:37,260 --> 00:03:39,871
spewing threats...
81
00:03:39,915 --> 00:03:41,699
as crazy as that sounds,
82
00:03:41,743 --> 00:03:44,398
that wasn't the kind of thing
that would bother her.
83
00:03:45,921 --> 00:03:47,401
I can attest to that.
84
00:03:47,444 --> 00:03:50,012
I never saw Leslie flustered
or even nervous.
85
00:03:52,449 --> 00:03:54,277
Do you know if, in the past
few weeks,
86
00:03:54,321 --> 00:03:58,238
she received any unusual
phone calls, emails, texts?
87
00:04:00,022 --> 00:04:02,764
No, not that I know of.
88
00:04:02,807 --> 00:04:04,679
What about your daughter?
89
00:04:06,333 --> 00:04:09,771
Was there anything unusual
happening in her life?
90
00:04:12,469 --> 00:04:13,731
No.
91
00:04:13,775 --> 00:04:17,387
No, she, um...
92
00:04:17,431 --> 00:04:19,868
She quit her job at
Goldman Sachs a few months ago.
93
00:04:19,911 --> 00:04:22,610
She...
94
00:04:22,653 --> 00:04:27,919
Wanted to do something
different.
95
00:04:27,963 --> 00:04:31,575
Something more fulfilling.
96
00:04:31,619 --> 00:04:34,361
Was she in any sort of trouble?
97
00:04:34,404 --> 00:04:35,971
Was somebody bothering her?
98
00:04:36,014 --> 00:04:37,929
No, nothing like that.
She was a g...
99
00:04:37,973 --> 00:04:39,844
she was a good kid.
100
00:04:39,888 --> 00:04:42,586
I mean, she...
101
00:04:42,630 --> 00:04:46,329
she was a great kid.
102
00:04:46,373 --> 00:04:47,809
Oh, Mike.
103
00:04:54,381 --> 00:04:57,601
I don't want this
to be my life right now.
104
00:05:02,084 --> 00:05:05,305
No, I'm not aware
of any direct threats,
105
00:05:05,348 --> 00:05:07,350
but Judge Chapman
was very private.
106
00:05:07,394 --> 00:05:08,699
She never talked to me
107
00:05:08,743 --> 00:05:10,919
about personal
or professional issues.
108
00:05:10,962 --> 00:05:12,355
Did you notice anything unusual
109
00:05:12,399 --> 00:05:13,748
over the past few weeks?
110
00:05:13,791 --> 00:05:15,358
Packages or letters?
111
00:05:15,402 --> 00:05:17,926
No, nothing.
112
00:05:17,969 --> 00:05:19,536
What about her behavior?
113
00:05:19,580 --> 00:05:21,843
Was she acting different
in any way? More stressed?
114
00:05:21,886 --> 00:05:23,453
No.
115
00:05:23,497 --> 00:05:25,455
Did you overhear any arguments?
116
00:05:25,499 --> 00:05:26,891
Any contentious phone calls?
117
00:05:28,502 --> 00:05:32,462
Yesterday,
she was definitely distracted.
118
00:05:32,506 --> 00:05:35,378
And she was yelling into
her phone, said something like,
119
00:05:35,422 --> 00:05:37,380
"How long
has this been going on?"
120
00:05:37,424 --> 00:05:39,948
Then she left the office
for an hour or so.
121
00:05:39,991 --> 00:05:42,603
- What time was that?
- Around noon.
122
00:05:42,646 --> 00:05:44,474
Do you know
who she was talking to
123
00:05:44,518 --> 00:05:45,997
or where she went?
124
00:05:46,041 --> 00:05:48,565
No, I'm sorry.
125
00:05:48,609 --> 00:05:49,914
If you can think
of anything else,
126
00:05:49,958 --> 00:05:53,048
please call me.
127
00:05:53,091 --> 00:05:55,572
Hey, Kristen, it's me.
Can you find out
128
00:05:55,616 --> 00:05:58,140
who Judge Chapman was talking
to yesterday around noon?
129
00:05:58,183 --> 00:06:01,056
Run her credit cards
and rideshare accounts too.
130
00:06:01,099 --> 00:06:04,146
Same time, around 12:00.
131
00:06:10,065 --> 00:06:12,502
'Scuse me.
132
00:06:12,546 --> 00:06:16,027
I'm Agent Bell.
This is Agent Zidan.
133
00:06:16,071 --> 00:06:17,812
Hi, how can I help you?
134
00:06:17,855 --> 00:06:20,771
Have you ever seen
this woman before?
135
00:06:24,732 --> 00:06:26,690
No, not that I recall anyway.
Why?
136
00:06:26,734 --> 00:06:28,039
A car dropped her off
137
00:06:28,083 --> 00:06:30,128
at this address yesterday
around noon.
138
00:06:30,172 --> 00:06:32,870
Well, maybe she got
dropped off here
139
00:06:32,914 --> 00:06:34,829
but went somewhere else?
140
00:06:34,872 --> 00:06:36,570
What's this about anyway?
141
00:06:36,613 --> 00:06:38,398
We're investigating a homicide.
142
00:06:38,441 --> 00:06:40,051
Double homicide, actually.
143
00:06:40,095 --> 00:06:42,445
What about her?
144
00:06:44,142 --> 00:06:45,796
Lot of people come
in and out of here.
145
00:06:45,840 --> 00:06:47,537
it's dark, the music's loud.
146
00:06:47,581 --> 00:06:49,931
It's kind of hard
to pick out faces, sorry.
147
00:06:49,974 --> 00:06:51,933
We'd like to take a look
at your surveillance footage.
148
00:06:51,976 --> 00:06:55,066
Sorry, we don't have any
internal video cameras here.
149
00:06:55,110 --> 00:06:59,070
Too many celebrities and VIPS.
150
00:06:59,114 --> 00:07:00,724
Okay.
151
00:07:00,768 --> 00:07:03,814
We're gonna be executing
a search warrant anyway.
152
00:07:03,858 --> 00:07:06,861
Sure thing.
153
00:07:12,257 --> 00:07:14,651
Why would Judge Chapman come
here in the middle of the day?
154
00:07:14,695 --> 00:07:16,131
It's not even open at noon.
155
00:07:16,174 --> 00:07:17,872
Maybe to talk to
one of the employees?
156
00:07:17,915 --> 00:07:19,090
What, you think she's
having an affair
157
00:07:19,134 --> 00:07:20,614
with one of these guys?
158
00:07:20,657 --> 00:07:22,442
It's possible.
159
00:07:22,485 --> 00:07:24,095
There's no evidence
of that, though.
160
00:07:24,139 --> 00:07:26,924
No texts or emails.
161
00:07:26,968 --> 00:07:28,230
Excuse me.
162
00:07:28,273 --> 00:07:30,928
Can I ask you a few questions?
163
00:07:30,972 --> 00:07:33,757
Have you seen either of these
two women before?
164
00:07:33,801 --> 00:07:36,499
- No, sorry.
- You didn't even look.
165
00:07:36,543 --> 00:07:37,805
You ain't paying me, brah.
I got work to do.
166
00:07:37,848 --> 00:07:38,936
Hey, I'm asking you
a question...
167
00:07:38,980 --> 00:07:40,590
Don't touch me!
168
00:07:40,634 --> 00:07:43,071
Are you out of your mind?
Hands on the bar.
169
00:07:43,114 --> 00:07:44,986
Congratulations, badass,
you're under arrest.
170
00:07:45,029 --> 00:07:46,683
- Lawyer.
- Wow, that was fast.
171
00:07:46,727 --> 00:07:48,685
I'm guessing this isn't
your maiden voyage.
172
00:07:48,729 --> 00:07:50,600
Hey, hey, guys, relax. She
probably didn't see the badges.
173
00:07:50,644 --> 00:07:51,949
Hey, sir, step back.
174
00:07:51,993 --> 00:07:53,734
There's no reason to jam her up
175
00:07:53,777 --> 00:07:56,954
over a simple misunderstanding.
I said step back.
176
00:08:09,227 --> 00:08:10,577
My coat.
177
00:08:31,206 --> 00:08:33,730
What's up, Maggie?
It's been a minute.
178
00:08:33,774 --> 00:08:35,558
Yeah, it's been a long minute.
179
00:08:35,602 --> 00:08:36,951
It's great to see you.
180
00:08:36,994 --> 00:08:39,301
Yeah, the circumstances
aren't ideal,
181
00:08:39,344 --> 00:08:42,696
but it's great to see you too.
182
00:08:42,739 --> 00:08:44,698
A little help here.
183
00:08:44,741 --> 00:08:46,569
Gina's one of us.
FBI.
184
00:08:46,613 --> 00:08:47,962
We're both in the same class
at Quantico,
185
00:08:48,005 --> 00:08:49,833
and we worked undercover too.
Yeah.
186
00:08:49,877 --> 00:08:52,140
Broke up a sex trafficking
ring in Jersey.
187
00:08:52,183 --> 00:08:54,185
Nice to meet you, Gina.
Omar.
188
00:08:54,229 --> 00:08:57,014
Sorry about the drink.
I had to maintain my cover.
189
00:08:57,058 --> 00:08:59,669
No worries.
190
00:09:05,283 --> 00:09:06,981
How long have you been under?
191
00:09:07,024 --> 00:09:08,896
- 14 months.
- With the club?
192
00:09:08,939 --> 00:09:10,245
Ten.
193
00:09:10,288 --> 00:09:12,900
It took me four just
to get the job,
194
00:09:12,943 --> 00:09:15,119
another five to work my way up
to manager.
195
00:09:15,163 --> 00:09:17,818
That's impressive.
They must really like you.
196
00:09:17,861 --> 00:09:19,254
- Yeah.
- What are you investigating?
197
00:09:19,297 --> 00:09:20,603
It's more like who.
198
00:09:20,647 --> 00:09:21,691
The owners?
199
00:09:21,735 --> 00:09:23,563
Jack Rossi and Ray Costa.
200
00:09:23,606 --> 00:09:26,217
Two of the biggest cocaine
traffickers in the northeast.
201
00:09:26,261 --> 00:09:28,742
They move about 100 kilos
a month.
202
00:09:28,785 --> 00:09:30,744
Yeah.
Rossi, the good-looking guy,
203
00:09:30,787 --> 00:09:32,354
he oversees the distribution,
washes the money...
204
00:09:32,397 --> 00:09:33,877
he's the brains.
205
00:09:33,921 --> 00:09:36,140
Costa, the other guy,
he's the muscle.
206
00:09:36,184 --> 00:09:38,186
Has a cousin in
the Sinaloa cartel.
207
00:09:38,229 --> 00:09:39,883
I'd say our murder investigation
208
00:09:39,927 --> 00:09:41,711
just got more interesting.
Or more complicated.
209
00:09:41,755 --> 00:09:43,583
What are you talking about?
210
00:09:43,626 --> 00:09:45,715
One of our DOAs
was a federal judge.
211
00:09:45,759 --> 00:09:48,065
And for some reason
that federal judge took time
212
00:09:48,109 --> 00:09:50,938
out of her busy day to go visit
Rossi and Costa yesterday,
213
00:09:50,981 --> 00:09:53,636
five hours before she and her
daughter were gunned down.
214
00:09:53,680 --> 00:09:55,769
I'm guessing that's not
a coincidence.
215
00:09:55,812 --> 00:09:58,598
Now that your bosses
aren't around...
216
00:09:58,641 --> 00:10:00,643
she come in yesterday?
217
00:10:00,687 --> 00:10:03,385
No, but if I hear anything...
218
00:10:04,778 --> 00:10:06,257
Still good to see you.
219
00:10:06,301 --> 00:10:08,129
I know.
220
00:10:08,172 --> 00:10:09,870
Look, when you're finished
with this case,
221
00:10:09,913 --> 00:10:12,263
let's hang out and catch up.
Absolutely.
222
00:10:12,307 --> 00:10:14,352
So how do you guys want
to play this arrest?
223
00:10:14,396 --> 00:10:16,398
Assault and battery with
a dangerous soft drink?
224
00:10:16,441 --> 00:10:18,313
Yeah, you're just lucky it
wasn't one of my fancy shirts.
225
00:10:19,967 --> 00:10:22,099
Say we brought you in,
showed you some pictures,
226
00:10:22,143 --> 00:10:25,233
asked some questions, you know,
227
00:10:25,276 --> 00:10:27,757
gave you a stern scolding,
told you to get the hell out.
228
00:10:27,801 --> 00:10:30,760
See you.
229
00:10:30,804 --> 00:10:33,328
So according to our
undercover agent, Gina Pratt,
230
00:10:33,371 --> 00:10:36,113
Costa has a cousin in
the Sinaloa Cartel.
231
00:10:36,157 --> 00:10:38,681
Who knows, maybe the hit
was a favor to him?
232
00:10:38,725 --> 00:10:41,205
I thought about that too.
So I went through every case
233
00:10:41,249 --> 00:10:43,120
Judge Chapman presided
over for the past three years,
234
00:10:43,164 --> 00:10:44,948
including pending cases.
Yeah.
235
00:10:44,992 --> 00:10:46,950
There was nothing connecting
her to the Sinaloa Cartel.
236
00:10:46,994 --> 00:10:48,952
Right, all right, moving on.
237
00:10:48,996 --> 00:10:50,301
What about the shell casings?
238
00:10:50,345 --> 00:10:52,652
I ran them through NIBIN.
No hits.
239
00:10:52,695 --> 00:10:54,697
Also checked for DNA
and fingerprints.
240
00:10:54,741 --> 00:10:56,177
Negative there also.
241
00:10:56,220 --> 00:10:57,657
Video?
242
00:10:57,700 --> 00:11:00,268
Well, we do have this.
243
00:11:02,836 --> 00:11:04,707
Okay, you see right there?
244
00:11:04,751 --> 00:11:06,970
It looks he could be concealing
a weapon in his jacket.
245
00:11:07,014 --> 00:11:09,190
Can we get a better look
at his face?
246
00:11:09,233 --> 00:11:11,279
I tried, but he stares down
the whole time.
247
00:11:11,322 --> 00:11:13,324
I'll send it to Quantico, see
if they can work some magic,
248
00:11:13,368 --> 00:11:15,196
but it is doubtful.
Okay.
249
00:11:15,239 --> 00:11:17,241
Hey, we've been running
the daughter's phone.
250
00:11:17,285 --> 00:11:19,766
Nothing too interesting,
but we did find lots
251
00:11:19,809 --> 00:11:22,333
of cryptic texts sent through
an anonymous messaging app.
252
00:11:22,377 --> 00:11:24,988
What do you mean "cryptic"?
253
00:11:25,032 --> 00:11:27,948
"I'm not sure what to do.
Need time to process.
254
00:11:27,991 --> 00:11:30,385
Don't worry.
I won't tell the police."
255
00:11:30,428 --> 00:11:31,995
And check out this one.
256
00:11:32,039 --> 00:11:33,954
"Sorry, know I'm not
supposed to text.
257
00:11:33,997 --> 00:11:36,957
Just don't feel like talking."
258
00:11:37,000 --> 00:11:38,872
Did she call this person
by name?
259
00:11:38,915 --> 00:11:40,830
- No.
- Did you run the other phone?
260
00:11:40,874 --> 00:11:42,136
Yeah, it's a burner.
261
00:11:42,179 --> 00:11:43,746
A burner? That's odd.
262
00:11:43,790 --> 00:11:45,008
People like Sam don't
usually run
263
00:11:45,052 --> 00:11:46,401
with the burner-phone crowd.
264
00:11:46,444 --> 00:11:48,359
Guys, got some good news.
265
00:11:48,403 --> 00:11:50,927
The lab found trace DNA
on Sam's body.
266
00:11:50,971 --> 00:11:55,062
Got a hit too.
Yes.
267
00:11:55,105 --> 00:11:57,847
It's not a good idea to lie
to the FBI, Jack.
268
00:11:57,891 --> 00:12:00,763
So bad, it's a felony.
269
00:12:00,807 --> 00:12:03,157
What are you talking about?
270
00:12:03,200 --> 00:12:07,161
We found your DNA on Sam's body.
271
00:12:07,204 --> 00:12:09,206
Okay, that actually makes sense.
272
00:12:09,250 --> 00:12:10,773
We had sex the night
before she...
273
00:12:10,817 --> 00:12:12,035
Before she was murdered?
274
00:12:12,079 --> 00:12:14,472
Is that what you were gonna say?
275
00:12:14,516 --> 00:12:16,213
Yes.
276
00:12:16,257 --> 00:12:17,388
So let me get this straight.
277
00:12:17,432 --> 00:12:19,260
You had sex with Sam Chapman,
278
00:12:19,303 --> 00:12:21,218
but you couldn't identify
her in a photo?
279
00:12:21,262 --> 00:12:23,003
Which we showed to you
the day after
280
00:12:23,046 --> 00:12:24,352
this alleged sexual interaction.
281
00:12:24,395 --> 00:12:26,136
I apologize.
My eyes aren't great.
282
00:12:26,180 --> 00:12:27,355
I should have put my glasses on.
283
00:12:27,398 --> 00:12:28,835
I'm farsighted.
284
00:12:28,878 --> 00:12:30,227
That's not a good answer, Jack.
285
00:12:30,271 --> 00:12:32,142
That's an awful answer
considering she's dead.
286
00:12:32,186 --> 00:12:34,231
And her mother is
a federal judge,
287
00:12:34,275 --> 00:12:37,147
so we are looking at the
death penalty here, my friend.
288
00:12:40,324 --> 00:12:43,066
Where were you yesterday
afternoon around 5:00 p.m.?
289
00:12:43,110 --> 00:12:45,068
At the club, working.
290
00:12:45,112 --> 00:12:47,027
You can ask my staff.
There were five bartenders,
291
00:12:47,070 --> 00:12:49,769
ten waitresses there,
but that's all I'm gonna say.
292
00:12:49,812 --> 00:12:52,902
If you want to talk some more,
please call my lawyer.
293
00:12:56,253 --> 00:12:59,474
You're free to go.
294
00:13:06,437 --> 00:13:08,091
Talk to Jubal.
295
00:13:08,135 --> 00:13:11,138
I want two agents tailing
him 24/7.
296
00:13:13,836 --> 00:13:16,796
So Costa was telling the truth.
297
00:13:16,839 --> 00:13:18,798
Club only has surveillance
cameras outside.
298
00:13:18,841 --> 00:13:20,234
Nothing inside.
Mm.
299
00:13:20,277 --> 00:13:21,452
They don't want to record
their own crimes.
300
00:13:21,496 --> 00:13:23,237
Go figure.
301
00:13:23,280 --> 00:13:28,895
Okay, there's Judge Chapman.
302
00:13:28,938 --> 00:13:32,507
Time stamp 12:07.
Yeah.
303
00:13:32,550 --> 00:13:36,250
Nine minutes later, 12:16,
She exits the club.
304
00:13:36,293 --> 00:13:38,426
- Huh.
- So the question is,
305
00:13:38,469 --> 00:13:41,603
who did she talk to?
What did they talk about?
306
00:13:41,646 --> 00:13:44,040
And did that conversation
motivate the murders?
307
00:13:44,084 --> 00:13:45,955
You know what? Keep the
recording going for a second.
308
00:13:45,999 --> 00:13:48,479
Sure.
309
00:13:48,523 --> 00:13:50,177
Yeah, you see this guy?
310
00:13:50,220 --> 00:13:51,439
He was in the car
the whole time.
311
00:13:51,482 --> 00:13:53,310
He saw the judge exit.
Yeah.
312
00:13:53,354 --> 00:13:57,097
Why don't you...
yeah, there you go.
313
00:13:57,140 --> 00:13:58,968
Nice. All right, run it.
We'll go check it out.
314
00:13:59,012 --> 00:14:01,014
Yeah.
315
00:14:04,931 --> 00:14:07,150
Nah, didn't see her.
316
00:14:07,194 --> 00:14:09,152
Didn't hear her say
nothing either.
317
00:14:09,196 --> 00:14:11,894
Why?
What's this about?
318
00:14:11,938 --> 00:14:14,984
We're investigating a murder.
319
00:14:20,511 --> 00:14:23,645
That's you getting out
of the car, correct?
320
00:14:23,688 --> 00:14:27,170
And that's you turning around
and looking at her?
321
00:14:27,214 --> 00:14:29,999
Yeah, but,
322
00:14:30,043 --> 00:14:32,393
man, look, it's just a habit.
323
00:14:32,436 --> 00:14:34,177
You know, when I see something
that's lean and mean,
324
00:14:34,221 --> 00:14:37,137
I can't help it.
It's... it's like an instinct.
325
00:14:37,180 --> 00:14:38,660
Mm.
326
00:14:38,703 --> 00:14:41,010
So you're checking her out.
That's what you're saying?
327
00:14:43,099 --> 00:14:45,493
What were you doing
at the club that day?
328
00:14:45,536 --> 00:14:48,539
I work there.
I'm the doorman.
329
00:14:52,543 --> 00:14:55,068
Have you seen this woman before?
330
00:14:57,113 --> 00:14:59,028
Yeah, she was there
a few nights ago.
331
00:14:59,072 --> 00:15:00,334
I talked to her.
332
00:15:00,377 --> 00:15:01,552
What do you mean you talked
to her?
333
00:15:01,596 --> 00:15:04,077
She was yelling and crying.
334
00:15:04,120 --> 00:15:06,949
Her shirt was ripped too.
I didn't know what happened.
335
00:15:06,993 --> 00:15:08,646
I asked her
if she needed some help,
336
00:15:08,690 --> 00:15:11,345
if she wanted me
to call the cops, but...
337
00:15:11,388 --> 00:15:13,695
she just ran out.
338
00:15:17,220 --> 00:15:19,048
So Sam was at the club
the night before the murder?
339
00:15:19,092 --> 00:15:21,355
Yeah, we ran some video.
She left around 2:00 a.m.
340
00:15:21,398 --> 00:15:24,532
Doorman said she was crying,
yelling, clothes were torn.
341
00:15:24,575 --> 00:15:26,403
Like she was in a fight?
342
00:15:26,447 --> 00:15:30,538
We're thinking more like
sexually assaulted.
343
00:15:30,581 --> 00:15:32,148
What?
344
00:15:32,192 --> 00:15:34,585
The lab found Rossi's DNA
on Sam's body.
345
00:15:34,629 --> 00:15:36,239
He said they did have sex,
346
00:15:36,283 --> 00:15:38,241
but based on this,
347
00:15:38,285 --> 00:15:40,113
it sounds like it might not
have been consensual.
348
00:15:40,156 --> 00:15:42,071
Well, that would explain why
Judge Chapman was so upset
349
00:15:42,115 --> 00:15:43,507
and went to the club
the next day.
350
00:15:43,551 --> 00:15:45,118
Is Rossi's alibi clean?
351
00:15:45,161 --> 00:15:47,337
It's more than clean.
It's airtight.
352
00:15:47,381 --> 00:15:50,427
He was at the club
the time of the murder.
353
00:15:50,471 --> 00:15:52,734
Okay, I have 50 agents on the
street looking for witnesses,
354
00:15:52,777 --> 00:15:54,518
surveillance video,
and forensics,
355
00:15:54,562 --> 00:15:57,304
but right, now our best lead
is Rossi and this nightclub,
356
00:15:57,347 --> 00:16:00,089
so I want the two of you
to focus on that.
357
00:16:00,133 --> 00:16:02,526
- Focus on what?
- The drug case.
358
00:16:02,570 --> 00:16:07,618
You tell your friend Gina
that her case is now our case.
359
00:16:07,662 --> 00:16:09,446
Okay.
360
00:16:13,537 --> 00:16:16,410
Wait, you want to work
together on this case?
361
00:16:16,453 --> 00:16:18,760
- Rossi's out best lead.
- I get that, but...
362
00:16:18,803 --> 00:16:20,718
Murder of a federal judge.
Enough said.
363
00:16:20,762 --> 00:16:24,592
Trumps a drug investigation
all day, every day.
364
00:16:24,635 --> 00:16:27,725
I understand that, but I have
been working this myself.
365
00:16:27,769 --> 00:16:30,728
Our SAC already called
your supervisor.
366
00:16:30,772 --> 00:16:33,209
It's done.
367
00:16:33,253 --> 00:16:36,082
Oh, well, you probably should
have led with that.
368
00:16:36,125 --> 00:16:37,735
Sorry.
369
00:16:37,779 --> 00:16:39,694
The plan is to accelerate
the drug investigation,
370
00:16:39,737 --> 00:16:42,566
catch Rossi dirty,
and hopefully flip him
371
00:16:42,610 --> 00:16:45,308
so that he cooperates with
the murder case.
372
00:16:45,352 --> 00:16:47,223
Well, your timing's perfect.
373
00:16:47,267 --> 00:16:48,485
Rossi called me an hour ago,
374
00:16:48,529 --> 00:16:50,183
asked me to grab
a cute girlfriend
375
00:16:50,226 --> 00:16:52,620
and head out to Brooklyn
tonight with him and Costa.
376
00:16:52,663 --> 00:16:55,144
Smart. They want a cover.
377
00:16:55,188 --> 00:16:57,277
Make it look like a double date
in case they get pulled over.
378
00:16:57,320 --> 00:16:59,496
Or so they don't
get pulled over.
379
00:16:59,540 --> 00:17:01,324
Local cops are 35% less likely
380
00:17:01,368 --> 00:17:03,413
to pull over a female driver
for a traffic violation.
381
00:17:03,457 --> 00:17:07,461
And it's totally sexist,
I know, but in a good way.
382
00:17:07,504 --> 00:17:09,724
For us anyway.
383
00:17:09,767 --> 00:17:11,726
I'll be in touch with
the details.
384
00:17:11,769 --> 00:17:14,163
Oh, and I'm gonna need a cute
friend to go with me.
385
00:17:14,207 --> 00:17:16,644
I got you.
386
00:17:20,648 --> 00:17:22,302
Hey, girl.
387
00:17:22,345 --> 00:17:25,827
- What's up, girl?
- How are you?
388
00:17:25,870 --> 00:17:28,308
Hey.
Yo, this is Sasha.
389
00:17:28,351 --> 00:17:30,179
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
390
00:17:30,223 --> 00:17:32,442
- Nice to meet you.
- And you.
391
00:17:32,486 --> 00:17:34,096
Where you from, Sasha?
392
00:17:34,140 --> 00:17:37,534
Queens, two blocks from Gina.
393
00:17:37,578 --> 00:17:39,536
You'll like her, Ray.
She's cool.
394
00:17:39,580 --> 00:17:41,712
I wasn't talking to you, Gina.
395
00:17:41,756 --> 00:17:43,366
Man, why do you gotta be
so rude?
396
00:17:43,410 --> 00:17:45,716
She's just making conversation.
397
00:17:48,284 --> 00:17:52,332
I'm sorry, Gina.
398
00:17:52,375 --> 00:17:54,247
Sasha,
why don't you sit up front?
399
00:17:54,290 --> 00:17:56,510
Sure.
400
00:17:59,469 --> 00:18:01,732
- I got it.
- Thank you.
401
00:18:01,776 --> 00:18:04,083
Such a gentleman.
402
00:18:10,176 --> 00:18:12,439
Got into a silver
late-model SUV.
403
00:18:12,482 --> 00:18:15,833
New York plates, Papa, Kilo,
8, 1, 1, Juliet, 3.
404
00:18:15,877 --> 00:18:18,097
Copy that.
We're at the location.
405
00:18:18,140 --> 00:18:19,576
Is the product in the car?
406
00:18:19,620 --> 00:18:22,492
Gina couldn't confirm.
So it might be a cash pickup.
407
00:18:22,536 --> 00:18:25,756
Delivery will be at a later
time at a different location.
408
00:18:25,800 --> 00:18:27,758
We're just gonna have
to stay loose,
409
00:18:27,802 --> 00:18:30,587
see how this plays out.
410
00:18:30,631 --> 00:18:32,807
Okay.
411
00:18:36,158 --> 00:18:38,334
That them?
412
00:18:38,378 --> 00:18:40,423
Black Escalade, New York plates,
413
00:18:40,467 --> 00:18:44,471
2, 2, 6, 6, Charlie, Mike.
414
00:18:47,561 --> 00:18:49,302
Where we going?
415
00:18:49,345 --> 00:18:51,478
I thought we were headed
into the city.
416
00:18:51,521 --> 00:18:54,350
We are. Ray and I just gotta
run a quick errand first.
417
00:18:54,394 --> 00:18:55,699
It won't take long.
418
00:18:55,743 --> 00:18:58,180
But we are going out later,
right?
419
00:18:58,224 --> 00:19:01,270
I promised Sasha
a fun night out.
420
00:19:01,314 --> 00:19:04,752
I mean, look at her.
She all dressed up,
421
00:19:04,795 --> 00:19:06,188
looking fine!
422
00:19:07,668 --> 00:19:10,497
You're looking pretty
fine yourself.
423
00:19:10,540 --> 00:19:13,413
Thank you.
424
00:19:13,456 --> 00:19:15,719
Okay, slow down.
Let's do a U-turn right here
425
00:19:15,763 --> 00:19:18,940
and pull up behind
that Escalade.
426
00:19:25,512 --> 00:19:27,731
Target is landed
at the location.
427
00:19:27,775 --> 00:19:31,300
Hold tight.
We'll go on my order.
428
00:19:31,344 --> 00:19:32,910
We're gonna hop out
and talk to our friends.
429
00:19:32,954 --> 00:19:34,825
We'll be right back.
Okay.
430
00:19:51,625 --> 00:19:54,236
Hey, hey.
431
00:19:56,891 --> 00:19:58,719
I don't want to sound paranoid
or anything,
432
00:19:58,762 --> 00:20:00,677
but you see that car over there?
433
00:20:00,721 --> 00:20:03,898
Across the street in the alley.
434
00:20:03,941 --> 00:20:05,726
I could've sworn
I saw somebody inside.
435
00:20:05,769 --> 00:20:07,423
It could be cops.
436
00:20:07,467 --> 00:20:09,338
- What the hell is she doing?
- I don't know.
437
00:20:21,045 --> 00:20:22,873
What the hell was that?
438
00:20:22,917 --> 00:20:25,006
Why did Gina blow the deal?
439
00:20:34,189 --> 00:20:36,800
Gina, what the hell?
440
00:20:36,844 --> 00:20:39,673
I saw Costa eyeing your car.
He was getting nervous.
441
00:20:39,716 --> 00:20:41,109
He was about to call
the whole thing off,
442
00:20:41,152 --> 00:20:42,850
so I beat him to the punch
443
00:20:42,893 --> 00:20:46,114
and bought some undercover cred
in the process.
444
00:20:46,157 --> 00:20:48,159
You're saying
that Costa made us?
445
00:20:48,203 --> 00:20:49,857
I'm saying he was about
to make you,
446
00:20:49,900 --> 00:20:51,902
so I got in front of it.
447
00:20:51,946 --> 00:20:53,339
Besides, the coke wasn't
in the car.
448
00:20:53,382 --> 00:20:54,862
It was gonna be
a third-party drop.
449
00:20:54,905 --> 00:20:56,907
It would have been a tough bust.
450
00:20:56,951 --> 00:20:58,692
Is that what you saw?
451
00:20:58,735 --> 00:21:00,041
I was in the front seat.
452
00:21:00,084 --> 00:21:01,347
I didn't see where
he was looking.
453
00:21:01,390 --> 00:21:03,305
You questioning my story?
454
00:21:03,349 --> 00:21:04,480
I'm just trying
to figure out why
455
00:21:04,524 --> 00:21:06,047
someone would blow up a deal
456
00:21:06,090 --> 00:21:08,005
they've been waiting
to close for 14 months.
457
00:21:08,049 --> 00:21:09,355
Not to mention
the way you did it.
458
00:21:09,398 --> 00:21:11,313
That could have gone bad
a thousand ways.
459
00:21:11,357 --> 00:21:15,361
But it didn't.
460
00:21:15,404 --> 00:21:17,493
Okay, let's just move on,
all right?
461
00:21:17,537 --> 00:21:19,974
Nobody got hurt
and nobody got made.
462
00:21:21,280 --> 00:21:23,934
The good news is that your
cover is better than ever now.
463
00:21:23,978 --> 00:21:25,936
- Mm-hmm.
- So let's run with that.
464
00:21:25,980 --> 00:21:29,070
All right? We'll introduce
a new buyer, make a bust,
465
00:21:29,113 --> 00:21:32,073
and hopefully get Rossi
to flip on the murders.
466
00:21:32,116 --> 00:21:33,857
- That's risky.
- I know.
467
00:21:33,901 --> 00:21:35,381
I thought you were tight
with Rossi.
468
00:21:35,424 --> 00:21:38,340
Well, I am because
I don't push too hard.
469
00:21:38,384 --> 00:21:41,256
Well, maybe it's time
to switch up your strategy.
470
00:21:41,300 --> 00:21:44,259
You've been working this case
a pretty long time.
471
00:21:44,303 --> 00:21:46,914
Who the hell do you think
you're talking to?
472
00:21:46,957 --> 00:21:49,786
Some punk-ass rookie
fresh out of Quantico?
473
00:21:51,788 --> 00:21:53,747
I just want some answers.
474
00:21:53,790 --> 00:21:55,966
Okay, well, here they are.
475
00:21:56,010 --> 00:21:58,229
One, it took me damn near a year
476
00:21:58,273 --> 00:22:00,057
to get this kind of access
to these guys.
477
00:22:00,101 --> 00:22:01,755
It's not like I just walked in
478
00:22:01,798 --> 00:22:03,887
and they started
confiding in me.
479
00:22:03,931 --> 00:22:07,151
Two, before this federal judge
and her daughter got killed...
480
00:22:07,195 --> 00:22:10,285
when my drug case turned into
a murder case...
481
00:22:10,329 --> 00:22:12,418
the assignment was
to stay under until
482
00:22:12,461 --> 00:22:15,943
I could identify
the cartel connect.
483
00:22:15,986 --> 00:22:18,815
Which is why there's been
no arrest.
484
00:22:21,122 --> 00:22:23,342
Now how's that, big man?
485
00:22:23,385 --> 00:22:25,344
Good enough?
486
00:22:30,610 --> 00:22:32,438
I'll introduce Rossi
to your people,
487
00:22:32,481 --> 00:22:34,091
and then we'll go from there.
Okay.
488
00:22:34,135 --> 00:22:35,528
And before you make
an accusation,
489
00:22:35,571 --> 00:22:38,052
make sure that you have
the facts to back it up.
490
00:22:51,370 --> 00:22:53,589
Still not buying her story.
We were on the wire.
491
00:22:53,633 --> 00:22:55,809
We didn't hear Costa say a word
about seeing a cop.
492
00:22:55,852 --> 00:22:57,419
Yeah, I don't know.
I mean,
493
00:22:57,463 --> 00:22:59,334
there's a chance they could
have whispered something to her
494
00:22:59,378 --> 00:23:00,857
on the way out the door, but...
495
00:23:00,901 --> 00:23:02,555
Guys, she said
that Costa saw something,
496
00:23:02,598 --> 00:23:04,165
not that he said something.
497
00:23:04,208 --> 00:23:05,514
Come on, Maggie.
You really think
498
00:23:05,558 --> 00:23:07,516
he saw our cover car across
the street
499
00:23:07,560 --> 00:23:09,039
and made us out for cops?
500
00:23:09,083 --> 00:23:11,085
It's absolutely possible.
501
00:23:11,128 --> 00:23:12,391
I know where you're going
with this,
502
00:23:12,434 --> 00:23:15,002
but you don't know Gina
the way that I do.
503
00:23:15,045 --> 00:23:16,612
If she said it was
the right move,
504
00:23:16,656 --> 00:23:20,224
it was the right move.
505
00:23:20,268 --> 00:23:24,054
Okay, let's figure out who's
gonna make this buy.
506
00:23:29,408 --> 00:23:31,018
This is the guy I was telling
you about.
507
00:23:31,061 --> 00:23:33,194
His name's Jay.
Hey.
508
00:23:33,237 --> 00:23:34,500
- Nice to meet you, Jay.
- Yeah, you too.
509
00:23:34,543 --> 00:23:37,198
He's a good dude.
Lives in Connecticut
510
00:23:37,241 --> 00:23:39,461
and sells to rich white folks
in Fairfield County.
511
00:23:39,505 --> 00:23:41,637
That is true.
512
00:23:45,902 --> 00:23:47,469
Gina said you wanted 5 keys.
513
00:23:47,513 --> 00:23:49,515
Yeah, yeah,
and if things go well,
514
00:23:49,558 --> 00:23:51,212
we can add more weight later.
515
00:23:51,255 --> 00:23:52,996
But that's what
I'm looking for right now.
516
00:23:53,040 --> 00:23:55,956
Mind if I see your ID?
517
00:23:55,999 --> 00:23:58,437
Yeah, sure.
518
00:23:58,480 --> 00:23:59,960
Just for the record,
519
00:24:00,003 --> 00:24:01,962
I look much younger
than my actual age,
520
00:24:02,005 --> 00:24:04,399
so don't hate a brother for
having good genes, all right?
521
00:24:04,443 --> 00:24:06,009
How long you known Gina?
522
00:24:06,053 --> 00:24:07,968
About, I guess, five years.
523
00:24:08,011 --> 00:24:10,361
I used to date
a friend of hers. Thanks.
524
00:24:10,405 --> 00:24:11,537
Oh, that's right.
She told me.
525
00:24:11,580 --> 00:24:15,062
Uh, Victoria, right?
526
00:24:15,105 --> 00:24:19,196
No, her name's Kim Grace.
527
00:24:19,240 --> 00:24:21,024
All good, man.
528
00:24:31,382 --> 00:24:33,602
What... who's this?
529
00:24:33,646 --> 00:24:36,257
This is our polygraph expert.
530
00:24:36,300 --> 00:24:37,650
He's just gonna ask you
a couple of questions.
531
00:24:37,693 --> 00:24:39,478
No big deal.
532
00:24:39,521 --> 00:24:41,392
Unless, of course,
you want to bail.
533
00:24:47,224 --> 00:24:50,227
Uh, no, no, I'm good.
534
00:24:50,271 --> 00:24:51,577
You sure?
535
00:24:51,620 --> 00:24:55,276
'Cause now's the time to leave.
536
00:24:55,319 --> 00:24:58,192
No harm, no foul.
537
00:25:05,416 --> 00:25:07,114
Bring it.
538
00:25:07,157 --> 00:25:09,551
"Bring it"?
Who does he think he is?
539
00:25:09,595 --> 00:25:11,205
Apparently a badass FBI agent
540
00:25:11,248 --> 00:25:12,728
who thinks he can beat
the polygraph.
541
00:25:12,772 --> 00:25:15,165
Yeah, I'm not so sure.
542
00:25:15,209 --> 00:25:16,732
- No problem.
- Well, we can't pull him.
543
00:25:16,776 --> 00:25:19,648
We're gonna blow our cover
and blow Gina's cover.
544
00:25:19,692 --> 00:25:22,129
Okay, we let it play out
for now.
545
00:25:25,698 --> 00:25:30,398
- Is your name Jay Valentine?
- Yes.
546
00:25:30,441 --> 00:25:33,575
Did you ever date a woman
named Kim Grace?
547
00:25:33,619 --> 00:25:35,055
Yes.
548
00:25:38,101 --> 00:25:44,281
Have you ever worked
for the NYPD, DEA, or FBI?
549
00:25:44,325 --> 00:25:46,370
No.
550
00:25:56,772 --> 00:25:59,209
Still no distress signal.
551
00:25:59,253 --> 00:26:01,168
No, he's all in.
552
00:26:01,211 --> 00:26:04,258
Just hope he knows what
the hell he's doing.
553
00:26:06,652 --> 00:26:08,262
Okay.
554
00:26:20,448 --> 00:26:23,103
You're free to go.
555
00:26:25,148 --> 00:26:27,673
Right.
556
00:26:27,716 --> 00:26:29,718
All right.
557
00:26:34,070 --> 00:26:37,117
We'll be in touch.
558
00:26:42,688 --> 00:26:45,038
It's all about meditation, guys.
559
00:26:45,081 --> 00:26:47,083
Controlling your heartbeat.
560
00:26:47,127 --> 00:26:49,259
Be honest, you didn't think I
could pull it off, did you?
561
00:26:51,435 --> 00:26:53,350
I'm not telling him.
562
00:27:00,401 --> 00:27:02,229
I talked to Jack.
He liked Jubal.
563
00:27:02,272 --> 00:27:04,448
Deal's moving forward.
That's great.
564
00:27:04,492 --> 00:27:05,841
When's it going down?
565
00:27:05,885 --> 00:27:07,669
I'm not sure,
but I'll talk to Jack later.
566
00:27:07,713 --> 00:27:10,759
I'll let you know what he says.
567
00:27:12,892 --> 00:27:14,807
What, what is it?
568
00:27:14,850 --> 00:27:16,722
She called him Jack twice.
569
00:27:16,765 --> 00:27:18,506
In my experience,
when the undercover
570
00:27:18,549 --> 00:27:20,595
starts referring to the target
by his first name,
571
00:27:20,639 --> 00:27:22,684
it's a problem.
572
00:27:27,210 --> 00:27:28,864
Gina's one of the best
undercover agents
573
00:27:28,908 --> 00:27:30,257
I've ever worked with.
574
00:27:30,300 --> 00:27:31,693
Smart, resourceful, tough.
575
00:27:31,737 --> 00:27:35,262
Yeah, no, I know.
We worked together.
576
00:27:35,305 --> 00:27:37,481
I was just wondering
if there's anything else
577
00:27:37,525 --> 00:27:39,266
I should know about her
578
00:27:39,309 --> 00:27:40,397
or the operation.
579
00:27:40,441 --> 00:27:41,616
What do you mean?
580
00:27:41,660 --> 00:27:44,575
Between me and you,
off the record,
581
00:27:44,619 --> 00:27:47,709
I just want to make sure
that she's solid.
582
00:27:47,753 --> 00:27:49,493
Look, Gina's a friend of mine.
583
00:27:49,537 --> 00:27:51,495
I have a lot of respect for her.
584
00:27:51,539 --> 00:27:54,150
I'm concerned.
585
00:27:54,194 --> 00:27:56,326
First, you take over
our drug case,
586
00:27:56,370 --> 00:27:58,851
then you question my ability
to handle my undercover agents?
587
00:27:58,894 --> 00:28:00,635
No, that's not what I mean...
588
00:28:00,679 --> 00:28:03,159
Given the number of cases
and agents I oversee,
589
00:28:03,203 --> 00:28:04,683
it's not easy to meet
face-to-face
590
00:28:04,726 --> 00:28:06,902
on a regular basis, so we get
together once a week
591
00:28:06,946 --> 00:28:08,643
at a diner in Connecticut.
592
00:28:08,687 --> 00:28:10,297
She seems okay?
593
00:28:10,340 --> 00:28:11,820
I've seen no evidence
that would suggest
594
00:28:11,864 --> 00:28:14,780
she's under any unusual duress.
595
00:28:14,823 --> 00:28:18,479
Okay.
That's great.
596
00:28:18,522 --> 00:28:20,524
Thank you.
597
00:28:23,527 --> 00:28:24,790
What'd Franklin say?
598
00:28:24,833 --> 00:28:27,488
Gina's the best undercover
he's worked with.
599
00:28:27,531 --> 00:28:28,837
Well, she might be amazing,
600
00:28:28,881 --> 00:28:32,580
but I'm not so sure about
her methods.
601
00:28:32,623 --> 00:28:34,451
What are you talking about?
602
00:28:34,495 --> 00:28:36,236
Well, I've been digging
around through footage
603
00:28:36,279 --> 00:28:41,502
near the club, the crime scene,
Rossi's apartment...
604
00:28:41,545 --> 00:28:43,852
and I found this.
605
00:29:09,617 --> 00:29:12,054
Listen, I want to talk
to her alone.
606
00:29:12,098 --> 00:29:13,664
Maggie.
607
00:29:13,708 --> 00:29:15,579
I've known Gina
a really long time.
608
00:29:15,623 --> 00:29:17,233
I at least owe her that.
609
00:29:17,277 --> 00:29:18,887
Yeah, I get that,
but that's exactly why
610
00:29:18,931 --> 00:29:20,106
you shouldn't talk to her alone.
611
00:29:20,149 --> 00:29:22,195
You're too close to this.
612
00:29:25,328 --> 00:29:27,896
You're right.
613
00:29:27,940 --> 00:29:30,812
All I'm asking for is
a little bit of rope here.
614
00:29:30,856 --> 00:29:33,206
That's all.
615
00:29:33,249 --> 00:29:36,078
Yeah, yeah.
Okay.
616
00:29:41,170 --> 00:29:44,043
Look, I know this looks bad,
but it's not even like that.
617
00:29:44,086 --> 00:29:48,612
- Gina.
- It was just one stupid kiss.
618
00:29:48,656 --> 00:29:54,314
We... just... it just happened.
619
00:29:54,357 --> 00:29:58,927
Come on, Gina.
I need more than that.
620
00:29:58,971 --> 00:30:01,800
Rossi and I grew up
the same way.
621
00:30:01,843 --> 00:30:04,106
We were both raised by
a single mother,
622
00:30:04,150 --> 00:30:05,934
and that night,
623
00:30:05,978 --> 00:30:08,154
we were talking about
what it was like
624
00:30:08,197 --> 00:30:10,809
to grow up without
a strong male role model,
625
00:30:10,852 --> 00:30:15,901
and I got emotional.
So did he.
626
00:30:15,944 --> 00:30:19,078
And so I took advantage of it.
627
00:30:19,121 --> 00:30:21,863
And I used that moment
to ingratiate myself
628
00:30:21,907 --> 00:30:24,648
to the target.
629
00:30:24,692 --> 00:30:27,303
Just like they tell us
to do in Quantico.
630
00:30:27,347 --> 00:30:30,132
I feel like the lines are
getting blurry here.
631
00:30:30,176 --> 00:30:32,874
Yeah, well,
that's part of the game.
632
00:30:32,918 --> 00:30:34,223
When you're hanging out
in those streets
633
00:30:34,267 --> 00:30:36,225
with a dude who'll put
a bullet in your head
634
00:30:36,269 --> 00:30:39,141
if they found out who you
really were,
635
00:30:39,185 --> 00:30:41,187
you say what you have to say
and you do what you have to do.
636
00:30:41,230 --> 00:30:44,059
I... I know. I know that.
Um...
637
00:30:48,411 --> 00:30:50,805
I think you should step away.
No, no-
638
00:30:50,849 --> 00:30:52,241
- Gina...
- I'm fine. I swear.
639
00:30:52,285 --> 00:30:53,895
Gina, there's a way
that we can do this
640
00:30:53,939 --> 00:30:55,027
that isn't gonna ruin
your career.
641
00:30:55,070 --> 00:30:56,289
You pull me now,
642
00:30:56,332 --> 00:30:57,986
and my reputation
will go to hell.
643
00:30:58,030 --> 00:31:01,250
You know this as much as I do.
644
00:31:01,294 --> 00:31:02,904
Maggie, please.
Look, no, I just-
645
00:31:02,948 --> 00:31:06,168
I don't want you to get hurt.
- Please.
646
00:31:06,212 --> 00:31:09,258
Okay, I'm asking you as
my friend.
647
00:31:09,302 --> 00:31:12,348
Just let it go.
648
00:31:12,392 --> 00:31:14,829
I'll be fine.
649
00:31:29,278 --> 00:31:31,715
How'd it go?
650
00:31:31,759 --> 00:31:33,848
What does that mean?
651
00:31:33,892 --> 00:31:37,199
She kissed somebody
she shouldn't have kissed.
652
00:31:37,243 --> 00:31:41,290
I still think she's solid
enough to work the case.
653
00:31:41,334 --> 00:31:43,162
She's been under a long time,
Omar.
654
00:31:43,205 --> 00:31:44,946
This stuff happens.
655
00:31:44,990 --> 00:31:47,427
Yeah, I get that.
I've been there,
656
00:31:47,470 --> 00:31:49,124
but that doesn't mean
that we should just...
657
00:31:49,168 --> 00:31:51,910
Okay,
what is the alternative then?
658
00:31:51,953 --> 00:31:55,826
Blow up her career?
Her life?
659
00:31:55,870 --> 00:31:57,959
You know, let the punks
who killed Judge Chapman
660
00:31:58,003 --> 00:32:01,006
and her daughter walk free?
661
00:32:01,049 --> 00:32:02,921
I'll follow your lead,
662
00:32:02,964 --> 00:32:05,793
but the next hiccup,
we should pull her.
663
00:32:05,836 --> 00:32:09,362
Well, next hiccup, I'll be
the first one to do that.
664
00:32:09,405 --> 00:32:12,452
Okay, what's our next move?
665
00:32:24,029 --> 00:32:26,205
They're an hour late.
666
00:32:26,248 --> 00:32:29,077
That's on time, even
early for most drug dealers.
667
00:32:29,121 --> 00:32:30,426
Not these guys.
668
00:32:30,470 --> 00:32:33,125
They've been pretty punctual
so far.
669
00:32:41,872 --> 00:32:44,005
A few years back,
I was under at a mosque.
670
00:32:44,049 --> 00:32:45,485
And one night,
I was having dinner
671
00:32:45,528 --> 00:32:48,009
with our main target, Kareem
672
00:32:48,053 --> 00:32:52,144
at this Vietnamese restaurant
in Queens.
673
00:32:52,187 --> 00:32:55,886
And halfway through,
he just starts crying.
674
00:32:55,930 --> 00:32:58,454
Telling me his wife doesn't
love him,
675
00:32:58,498 --> 00:33:01,109
she's having an affair
with his cousin,
676
00:33:01,153 --> 00:33:02,589
and before you know it,
677
00:33:02,632 --> 00:33:05,287
we are pouring our hearts out
to each other.
678
00:33:08,595 --> 00:33:10,989
But it was real.
679
00:33:11,032 --> 00:33:14,993
For that one night, me
and Kareem were best friends.
680
00:33:15,036 --> 00:33:16,385
It didn't matter
that I was a cop
681
00:33:16,429 --> 00:33:20,041
or that he was a criminal.
682
00:33:20,085 --> 00:33:22,304
Yeah.
683
00:33:22,348 --> 00:33:26,874
This job can get really
complicated.
684
00:33:26,917 --> 00:33:28,919
Any word from Gina?
685
00:33:28,963 --> 00:33:31,009
She sent a text 15 minutes ago.
686
00:33:31,052 --> 00:33:34,490
Said she's running late,
but she's on her way here.
687
00:33:34,534 --> 00:33:37,319
And she lied.
What do you mean?
688
00:33:37,363 --> 00:33:38,929
They're on their way to Jersey.
689
00:33:38,973 --> 00:33:40,366
What?
690
00:33:40,409 --> 00:33:42,063
I activated the GPS tracker
in her cell phone
691
00:33:42,107 --> 00:33:45,371
a couple days ago.
692
00:33:45,414 --> 00:33:47,242
Hey, Jubal, the drug deal's off
693
00:33:47,286 --> 00:33:49,288
and Agent Gina Pratt
is on the run.
694
00:33:49,331 --> 00:33:51,855
All right.
I'm heading back in.
695
00:34:01,865 --> 00:34:04,042
All units, establish a blockade
696
00:34:04,085 --> 00:34:06,653
at the intersection
of Route 46 and Huyler.
697
00:34:06,696 --> 00:34:09,656
Suspect's vehicle is heading
west in that direction.
698
00:34:12,137 --> 00:34:13,703
That's Gina's car!
699
00:34:13,747 --> 00:34:15,357
We have eyes on
the suspect's vehicle.
700
00:34:15,401 --> 00:34:17,838
Heading eastbound from Route 46.
701
00:34:17,881 --> 00:34:19,622
No cars to cover.
702
00:34:19,666 --> 00:34:21,494
Be advised, blockade is in place
703
00:34:21,537 --> 00:34:23,844
with additional units
standing by.
704
00:34:32,896 --> 00:34:35,116
...is on scene.
Suspect is inbound...
705
00:34:41,775 --> 00:34:43,081
Let's go!
706
00:34:57,095 --> 00:35:00,010
Gina, get out of the car.
707
00:35:00,054 --> 00:35:02,752
Show us your hands.
Get 'em up!
708
00:35:06,930 --> 00:35:11,544
Gina, step out of the car.
709
00:35:20,988 --> 00:35:22,555
Show me your hands.
710
00:35:22,598 --> 00:35:24,861
Or what?
711
00:35:24,905 --> 00:35:26,907
"Or what"?
712
00:35:26,950 --> 00:35:28,387
Look around.
713
00:35:28,430 --> 00:35:29,997
This isn't gonna
work out well for you.
714
00:35:39,876 --> 00:35:41,965
Gina, please.
715
00:35:44,794 --> 00:35:46,796
Put your hands up.
716
00:35:55,109 --> 00:35:57,894
I was just taking a drive.
I needed to clear my head.
717
00:35:57,938 --> 00:36:00,027
- No, don't do that.
- Don't do what?
718
00:36:00,070 --> 00:36:03,030
Lie to me again.
719
00:36:04,858 --> 00:36:07,904
What have you done?
720
00:36:13,736 --> 00:36:15,912
I can't betray him.
721
00:36:15,956 --> 00:36:18,567
Betray him?
722
00:36:18,611 --> 00:36:20,787
What about the Bureau?
723
00:36:20,830 --> 00:36:23,790
What about me?
724
00:36:23,833 --> 00:36:26,793
He's a good person, Maggie.
725
00:36:26,836 --> 00:36:29,970
Like, he sells drugs.
I get it.
726
00:36:31,972 --> 00:36:34,975
But he's a really good person.
727
00:36:35,018 --> 00:36:39,849
And we understand each other.
We respect each other.
728
00:36:39,893 --> 00:36:41,242
We've gotten really close,
729
00:36:41,286 --> 00:36:44,463
and he sees something
in me that no person...
730
00:36:47,292 --> 00:36:50,773
Has ever seen!
731
00:36:50,817 --> 00:36:52,949
Gina.
732
00:36:52,993 --> 00:36:56,605
I understand how muddled
and confusing it gets
733
00:36:56,649 --> 00:36:58,694
when you're under,
but this relationship with him
734
00:36:58,738 --> 00:37:02,872
is not real.
735
00:37:02,916 --> 00:37:05,571
Okay?
He's not connecting to you.
736
00:37:05,614 --> 00:37:09,575
He's connecting to the person
who you're pretending to be.
737
00:37:14,057 --> 00:37:16,190
Come on.
You gotta come clean now
738
00:37:16,234 --> 00:37:18,627
while I can still help you.
739
00:37:18,671 --> 00:37:22,588
Please, tell me where they are.
740
00:37:22,631 --> 00:37:24,981
Where are you meeting?
741
00:37:25,025 --> 00:37:26,896
You gotta tell me now.
I give you my word,
742
00:37:26,940 --> 00:37:28,550
if you tell me now,
743
00:37:28,594 --> 00:37:32,032
I will do everything I can
to protect you.
744
00:37:36,689 --> 00:37:38,038
Come on.
745
00:37:38,081 --> 00:37:41,302
You're running out of time,
Gina.
746
00:37:46,176 --> 00:37:48,527
We're meeting at the
747
00:37:48,570 --> 00:37:53,314
Essex County Airport...
748
00:37:53,358 --> 00:37:56,883
and then we're going to Mexico.
749
00:37:56,926 --> 00:38:00,060
Jubal, suspects are headed
to Essex County Airport.
750
00:38:00,103 --> 00:38:02,236
We've got four vehicles
in pursuit heading north.
751
00:38:02,280 --> 00:38:03,672
Looks like our suspects
are approximately
752
00:38:03,716 --> 00:38:05,108
two miles from the airport.
753
00:38:05,152 --> 00:38:06,849
From your location, OA,
your best play
754
00:38:06,893 --> 00:38:09,330
is to head west,
then south on Route 613.
755
00:38:09,374 --> 00:38:11,985
Cut 'em off before
they hit the entrance.
756
00:38:22,169 --> 00:38:23,736
Man, yo, cops!
757
00:38:26,782 --> 00:38:27,740
Let's go!
758
00:38:38,925 --> 00:38:42,276
Keep with 'em!
759
00:38:42,320 --> 00:38:44,365
- This way! Come on!
- On the move!
760
00:38:44,409 --> 00:38:46,759
On the move now!
761
00:38:46,802 --> 00:38:49,762
Hey, yo!
Go, go!
762
00:38:53,853 --> 00:38:55,376
Get down on your knees!
763
00:38:55,420 --> 00:38:57,378
Now!
764
00:39:12,350 --> 00:39:13,960
- Hey.
- Hey.
765
00:39:14,003 --> 00:39:15,962
How'd it go with Mike Chapman?
766
00:39:16,005 --> 00:39:18,138
Well, he's obviously glad
we arrested the killer,
767
00:39:18,181 --> 00:39:20,227
but he's struggling
to make sense
768
00:39:20,270 --> 00:39:22,664
of how his daughter fell
in love with a drug dealer.
769
00:39:22,708 --> 00:39:24,318
Yeah, or how a drug dealer
falls in love
770
00:39:24,362 --> 00:39:25,798
with a judge's daughter.
771
00:39:25,841 --> 00:39:27,800
If there's a silver lining,
I suppose
772
00:39:27,843 --> 00:39:29,758
it's how it all went down.
773
00:39:29,802 --> 00:39:32,413
Judge Chapman finding out about
the relationship, the drugs,
774
00:39:32,457 --> 00:39:35,895
telling Rossi to stay away
from her daughter.
775
00:39:35,938 --> 00:39:38,419
Mike told me that...
776
00:39:38,463 --> 00:39:40,378
knowing this his wife died
protecting their daughter
777
00:39:40,421 --> 00:39:42,684
gives him something
to hold onto.
778
00:39:42,728 --> 00:39:44,164
At least that's something.
779
00:39:44,207 --> 00:39:48,821
Yeah.
780
00:39:48,864 --> 00:39:50,823
Have you spoken with
the U.S. Attorney's Office
781
00:39:50,866 --> 00:39:52,912
about Gina?
Yes.
782
00:39:52,955 --> 00:39:54,827
And you told them everything?
783
00:39:54,870 --> 00:39:58,265
About how she's been
under 14 months
784
00:39:58,308 --> 00:40:00,354
and is suffering from Stockholm?
785
00:40:00,398 --> 00:40:04,010
I told them everything, Maggie.
786
00:40:04,053 --> 00:40:06,273
Good. Thank you.
787
00:40:09,494 --> 00:40:11,409
Have they made a decision?
788
00:40:28,121 --> 00:40:32,081
- Hey.
- Hey.
789
00:40:32,125 --> 00:40:33,692
As expected,
790
00:40:33,735 --> 00:40:37,739
Rossi caved, gave us everything.
791
00:40:37,783 --> 00:40:40,481
Told us that Costa killed
Sam and her mother
792
00:40:40,525 --> 00:40:42,135
to protect the cocaine
operation.
793
00:40:42,178 --> 00:40:44,224
Even told us where we could
find the weapon.
794
00:40:44,267 --> 00:40:47,401
Okay, great, so...
795
00:40:47,445 --> 00:40:49,838
can I leave now?
796
00:40:53,320 --> 00:40:55,801
It's not gonna be that simple.
797
00:40:59,848 --> 00:41:01,807
The U.S. Attorney's Office
798
00:41:01,850 --> 00:41:06,159
is gonna file charges
against you.
799
00:41:06,202 --> 00:41:08,814
What?
800
00:41:11,338 --> 00:41:15,385
You said that wouldn't happen.
You gave me your word, Maggie.
801
00:41:18,911 --> 00:41:20,956
I'm sorry.
802
00:41:23,306 --> 00:41:28,181
I did everything...
803
00:41:28,224 --> 00:41:31,097
everything I could.
804
00:41:44,545 --> 00:41:46,895
I know.
805
00:41:57,993 --> 00:42:00,474
Yeah, it's on
the top of the desk.
806
00:42:04,826 --> 00:42:07,133
You okay?
807
00:42:07,176 --> 00:42:09,483
Not really.
808
00:42:09,527 --> 00:42:10,919
Well, if you want to talk,
809
00:42:10,963 --> 00:42:12,834
I'm actually a pretty good
listener.
810
00:42:12,878 --> 00:42:14,488
Since when?
811
00:42:14,532 --> 00:42:17,491
Since now.
812
00:42:17,535 --> 00:42:21,060
Thank you.
58813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.