All language subtitles for Everybody Hates Chris s01e15 Everybody Hates The Lotery.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:02,759 --> 00:00:06,417 In Bed-Stuy, a lot of people have reputations for different things. 3 00:00:07,910 --> 00:00:10,478 Diedre Garfield was 23 and had a reputation 4 00:00:10,531 --> 00:00:13,059 for being the youngest grandmother in Brooklyn. 5 00:00:14,616 --> 00:00:16,462 All right, I got everything under control! 6 00:00:16,485 --> 00:00:19,468 Mr. Jackson had a reputation for being crazy as hell. 7 00:00:19,623 --> 00:00:21,983 And a lot of people say he invented homelessness. 8 00:00:22,018 --> 00:00:22,934 Move the car! 9 00:00:22,969 --> 00:00:24,026 You want to fight? 10 00:00:25,762 --> 00:00:27,294 I had a reputation, too... 11 00:00:27,649 --> 00:00:30,704 not only for being a nerd or getting beat up every day, 12 00:00:30,900 --> 00:00:34,612 I was also known for being the best Asteroids player in Bed-Stuy. 13 00:00:48,970 --> 00:00:52,423 I'll beat people from all over: Chinatown... 14 00:00:53,223 --> 00:00:55,567 Rikers... the Village... 15 00:00:56,319 --> 00:00:57,707 Even though I was a nerd, 16 00:00:57,871 --> 00:01:01,982 it felt really good that there was one thing that nobody could beat me at. 17 00:01:02,880 --> 00:01:05,495 Chris, somebody beat your score last night. 18 00:01:05,854 --> 00:01:08,185 Hey, even Mike Tyson got knocked out. 19 00:01:12,542 --> 00:01:13,704 Ain't this about... 20 00:01:14,666 --> 00:01:17,117 1x15 Everybody Hates the Lottery 21 00:01:17,280 --> 00:01:19,885 Transcript: Raceman Synchro: Sixe 22 00:01:49,011 --> 00:01:51,511 My mother had paying bills down to a science, 23 00:01:51,860 --> 00:01:54,582 but there were always things she didn't count on. 24 00:01:55,411 --> 00:01:57,191 Aah, damm it! 25 00:01:58,216 --> 00:01:59,216 Hey, honey. 26 00:01:59,670 --> 00:02:00,670 Hey, baby. 27 00:02:01,321 --> 00:02:02,321 What's wrong? 28 00:02:02,330 --> 00:02:06,032 Well, I used this month's phone bill to pay half of last mont's electric bill, 29 00:02:06,033 --> 00:02:08,124 and now I don't have enough for the gas bill. 30 00:02:08,160 --> 00:02:10,625 Well, why don't you just use the electric bill money 31 00:02:10,649 --> 00:02:11,729 to pay the electric bill? 32 00:02:11,764 --> 00:02:13,372 Well, Tonya had to get a filling. 33 00:02:13,419 --> 00:02:14,550 She had a cavity. 34 00:02:15,100 --> 00:02:16,100 She did? 35 00:02:16,107 --> 00:02:18,259 My father never knew when there was anything wrong 36 00:02:18,260 --> 00:02:21,593 with the kids unless we were unconscious or in the hospital. 37 00:02:23,485 --> 00:02:24,765 Oh... Oh, no, no, no. 38 00:02:25,441 --> 00:02:26,697 We're gonna have to cut back. 39 00:02:26,744 --> 00:02:27,819 Cut back on what? 40 00:02:28,120 --> 00:02:30,397 I mean, we're barely getting by as it is. 41 00:02:32,531 --> 00:02:34,308 That look only meant one thing. 42 00:02:34,408 --> 00:02:35,530 Oh, no. 43 00:02:35,637 --> 00:02:37,441 Uh-uh. Uh-uh, not my turtles. 44 00:02:37,690 --> 00:02:39,540 You are not taking away my turtles. 45 00:02:39,541 --> 00:02:43,190 My mother love chocolate turtles more than anything else in the world. 46 00:02:43,225 --> 00:02:44,506 Whenever she ate one, 47 00:02:44,520 --> 00:02:47,377 it was like all of life's problems just went away. 48 00:03:06,741 --> 00:03:09,963 It's a good thing she chose those turtles instead of guns. 49 00:03:09,990 --> 00:03:12,712 Those chocolate turtles are costing us $12 a box. 50 00:03:13,497 --> 00:03:15,219 You gotta take away my turtles. 51 00:03:15,950 --> 00:03:17,792 You know I need my turtles. 52 00:03:19,377 --> 00:03:21,898 Why don't you cut off your lottery playing? 53 00:03:22,214 --> 00:03:23,409 I ain't cutting off my number. 54 00:03:23,410 --> 00:03:24,108 Oh! 55 00:03:24,109 --> 00:03:26,609 If you don't play, how can you expect to win? 56 00:03:26,668 --> 00:03:28,468 Look, it says so right here. 57 00:03:28,533 --> 00:03:29,620 Oh, no, no, no. 58 00:03:29,704 --> 00:03:30,902 No that damned dream book. 59 00:03:30,937 --> 00:03:33,539 My dad was the most level-headed person I knew, 60 00:03:33,540 --> 00:03:35,490 except when it came to playing the lottery, 61 00:03:35,491 --> 00:03:38,268 and he always consulted his lucky star dream book. 62 00:03:39,041 --> 00:03:41,818 A dream book takes any possible dream you can have 63 00:03:41,900 --> 00:03:44,011 and transforms it into a lucky number. 64 00:03:44,098 --> 00:03:47,160 You dreamt about a monkey on the train in the middle of a blizzard. 65 00:03:47,161 --> 00:03:49,171 Here it is-- eight-one-four! 66 00:03:50,010 --> 00:03:53,621 I dreamt Dr. J was roller-skating with two white women in Sweden. 67 00:03:54,425 --> 00:03:58,593 Here it is-- sx-two-one. White ladies? 68 00:03:59,387 --> 00:04:01,352 Rochelle, if I win the lottery, 69 00:04:01,372 --> 00:04:03,507 you can buy all the chocolate turtles you want. 70 00:04:03,576 --> 00:04:06,508 But you eating chocolate turtles ain't helping nobody. 71 00:04:06,613 --> 00:04:08,169 Well, if you're playing the lottery, 72 00:04:08,170 --> 00:04:09,392 I'm eating my turtles. 73 00:04:10,870 --> 00:04:13,274 All right... I'll quit the lottery. 74 00:04:15,130 --> 00:04:16,130 Okay, then. 75 00:04:16,330 --> 00:04:18,496 Can you believe this is a real argument 76 00:04:20,940 --> 00:04:23,495 At school, even Greg was getting a reputation. 77 00:04:23,689 --> 00:04:25,244 And for "Best Attendance"... 78 00:04:26,092 --> 00:04:27,176 Gregory Wuliger! 79 00:04:27,469 --> 00:04:28,632 Yes! 80 00:04:33,050 --> 00:04:34,772 Getting an award for attendance 81 00:04:34,800 --> 00:04:37,411 is kind of like getting an award for breathing. 82 00:04:39,610 --> 00:04:42,832 Wait, your dad is giving you $5 just for coming to school? 83 00:04:43,190 --> 00:04:45,354 I bet him I wouldn't miss a day of school this year. 84 00:04:45,389 --> 00:04:46,258 So far so good. 85 00:04:46,293 --> 00:04:48,619 My mother told me I'd better not miss a day of school 86 00:04:48,620 --> 00:04:50,792 or else she'd take $5 off my ass. 87 00:04:50,830 --> 00:04:51,757 This is so cool. 88 00:04:51,793 --> 00:04:54,948 The only award I could've gotten at Corleone would've been... 89 00:04:55,029 --> 00:04:57,700 For "Taking the Best Ass Whooping"... 90 00:04:58,635 --> 00:04:59,609 Chris. 91 00:05:19,187 --> 00:05:20,560 But instead of an award, 92 00:05:20,630 --> 00:05:21,799 I had Asteroids. 93 00:05:22,330 --> 00:05:25,330 Hey, I got the top five scores on Asteroids yesterday. 94 00:05:25,496 --> 00:05:27,168 Get out of here. No way. 95 00:05:27,338 --> 00:05:29,297 Yeah, but some kid beat me. 96 00:05:30,449 --> 00:05:31,837 I gotta protect my title. 97 00:05:32,250 --> 00:05:34,861 Man, you're just like Apollo Creed in Rocky II. 98 00:05:35,251 --> 00:05:36,973 You sure you can beat this guy? 99 00:05:37,050 --> 00:05:40,007 Eh, I've got a reputation to maintain. 100 00:05:41,861 --> 00:05:44,000 Hey, Tonya, ask Daddy for some money 101 00:05:44,210 --> 00:05:45,467 so we can get some candy tomorrow. 102 00:05:45,468 --> 00:05:46,745 How come you can't ask? 103 00:05:46,970 --> 00:05:49,998 Because if I ask, he'll give me a speech. 104 00:05:50,320 --> 00:05:52,375 If you ask, he'll give you the money. 105 00:05:52,534 --> 00:05:56,215 If Daddy gives me the money, you have to share some of that candy. 106 00:05:56,431 --> 00:05:57,431 Okay. 107 00:06:03,938 --> 00:06:04,938 Six... 108 00:06:09,333 --> 00:06:10,343 Daddy. 109 00:06:10,483 --> 00:06:11,728 Huh? What? 110 00:06:11,834 --> 00:06:13,062 Can I have a dollar? 111 00:06:13,504 --> 00:06:15,170 What do you need a dollar for? 112 00:06:15,211 --> 00:06:16,807 I want to get Drew some, um... 113 00:06:16,808 --> 00:06:17,808 some candy. 114 00:06:18,610 --> 00:06:20,002 Oh... that's nice. 115 00:06:21,015 --> 00:06:22,792 My father was crazy about Tonya. 116 00:06:22,921 --> 00:06:25,217 She was the only one in the house who would dare 117 00:06:25,240 --> 00:06:27,638 take sleep and money from him at the same time. 118 00:06:27,661 --> 00:06:28,889 Thanks, Daddy. 119 00:06:29,488 --> 00:06:32,718 In Bed-Stuy, we never had a real video arcade to go to. 120 00:06:32,991 --> 00:06:34,431 All we had was Doc's. 121 00:06:34,895 --> 00:06:37,006 At Doc's, you can get almost anything. 122 00:06:37,450 --> 00:06:38,727 You could cash a check. 123 00:06:38,950 --> 00:06:39,950 That would be $5. 124 00:06:41,410 --> 00:06:42,609 You could get an alibi. 125 00:06:42,610 --> 00:06:43,830 Nah, it wasn't him. 126 00:06:43,927 --> 00:06:45,061 He was here. 127 00:06:47,589 --> 00:06:48,770 That'll be $5. 128 00:06:49,271 --> 00:06:51,326 You could even get your teeth pulled. 129 00:06:52,166 --> 00:06:53,129 Open. 130 00:06:59,053 --> 00:07:00,830 Your mama know you're down here? 131 00:07:01,111 --> 00:07:02,011 Yes, sir. 132 00:07:02,012 --> 00:07:04,109 My mother didn't like me hanging out at Doc's 133 00:07:04,110 --> 00:07:06,963 'cause she thought that would eventually lead to this. 134 00:07:06,964 --> 00:07:07,964 I'm a junkie. 135 00:07:08,622 --> 00:07:09,622 A crackhead. 136 00:07:10,522 --> 00:07:13,410 Look, just tell my ma her oldest son is a crackhead. 137 00:07:14,072 --> 00:07:14,781 Hey! 138 00:07:14,782 --> 00:07:16,230 Little dude from across the street. 139 00:07:16,231 --> 00:07:17,730 Usually Jerome would rob me, 140 00:07:17,731 --> 00:07:19,744 but not when I was about to play Asertoids. 141 00:07:19,767 --> 00:07:21,193 You getting ready to play Asteroids? 142 00:07:21,204 --> 00:07:22,641 Yes. Some guy beat my score. 143 00:07:22,642 --> 00:07:24,304 For real? Oh, no! 144 00:07:24,590 --> 00:07:26,756 I know you're not gonna take that, man. 145 00:07:26,790 --> 00:07:28,452 You'd better protect your rep. 146 00:07:31,160 --> 00:07:32,503 If I didn't get my high score back, 147 00:07:32,503 --> 00:07:34,947 somebody was gonna get hit with a brick. 148 00:07:53,989 --> 00:07:55,334 You're Chris. 149 00:07:57,335 --> 00:07:58,563 Hey, he's big. 150 00:07:59,046 --> 00:08:00,046 So you're Doah. 151 00:08:03,342 --> 00:08:04,342 Doah. 152 00:08:06,142 --> 00:08:07,347 That's DOA. 153 00:08:07,789 --> 00:08:09,289 It means "Dead On Arrival." 154 00:08:09,742 --> 00:08:10,742 My name is Jorge. 155 00:08:12,296 --> 00:08:13,740 So what, you want to play? 156 00:08:14,752 --> 00:08:15,599 Come on. 157 00:08:15,600 --> 00:08:16,556 I know it looks strange, 158 00:08:16,557 --> 00:08:19,266 but before peple got play stations in their backseats, 159 00:08:19,267 --> 00:08:22,267 you actually have to go someplace to play video games. 160 00:08:41,171 --> 00:08:43,282 All right, man, that was a good game. 161 00:08:46,049 --> 00:08:47,565 Hey, where are you going? 162 00:08:47,634 --> 00:08:48,633 I gotta get home. 163 00:08:48,634 --> 00:08:50,833 What, you're not gonna give him a rematch? 164 00:08:50,834 --> 00:08:53,042 Yeah, you can' t just beat the man and walk out. 165 00:08:53,043 --> 00:08:54,785 Hey, I really gotta go. 166 00:08:55,293 --> 00:08:57,181 Besides, I'll just beat him again. 167 00:08:58,987 --> 00:09:00,975 Want to put some money on that? 168 00:09:02,212 --> 00:09:04,067 If you have a good reputation, 169 00:09:04,156 --> 00:09:06,759 you have to be willing to do anything to protect it. 170 00:09:06,853 --> 00:09:08,086 I can't play for money. 171 00:09:10,382 --> 00:09:12,246 Don't tell me you're scared. 172 00:09:12,325 --> 00:09:13,323 I'm not. 173 00:09:13,358 --> 00:09:14,649 I just gotta go home. 174 00:09:14,781 --> 00:09:16,532 Hey, I can't believe you. 175 00:09:16,831 --> 00:09:18,275 You're scared of this dude. 176 00:09:18,737 --> 00:09:20,591 Come on, yo, get home, come on. 177 00:09:21,141 --> 00:09:22,520 Anybody got five bucks? 178 00:09:31,718 --> 00:09:33,001 Hey! I need a favor. 179 00:09:34,018 --> 00:09:35,822 I need to borrow your five dollars. 180 00:09:35,823 --> 00:09:37,489 What? What do you need it for? 181 00:09:37,933 --> 00:09:39,482 I beat this kid playing Asteroids, 182 00:09:39,483 --> 00:09:41,427 and now he wants to play for money. 183 00:09:41,632 --> 00:09:43,854 Can't you just save up your lunch money? 184 00:09:43,991 --> 00:09:45,741 Or take your neighbor's garbage out? 185 00:09:45,742 --> 00:09:48,447 Or help small ladies carry groceries to their car. 186 00:09:48,448 --> 00:09:50,344 Or turn in some Coke bottles or something. 187 00:09:50,345 --> 00:09:52,526 Note yourself when begging, be persistent. 188 00:09:53,641 --> 00:09:55,997 Hey, I don't have time for this. 189 00:09:56,184 --> 00:09:57,294 You got to do this, 190 00:09:57,295 --> 00:09:59,239 or my reputation's gonna be ruined. 191 00:09:59,292 --> 00:10:02,227 I wonder if that's how O.J. got A.C. to drive that Bronco. 192 00:10:05,521 --> 00:10:06,521 Thanks. 193 00:10:09,731 --> 00:10:11,286 After a day with no turtles, 194 00:10:11,382 --> 00:10:14,326 my mother was going through serious sugar withdrawal. 195 00:10:18,640 --> 00:10:20,786 She'd eat any sugar she could find. 196 00:10:24,461 --> 00:10:26,238 From anywhere she could find it. 197 00:10:29,448 --> 00:10:33,679 All I can tell you is that crack ain't got nothin' on chocolate turtles. 198 00:10:36,934 --> 00:10:37,740 H ere. 199 00:10:37,741 --> 00:10:39,407 Drew was getting his fix, too. 200 00:10:39,943 --> 00:10:41,942 I know you're giving me more than that. 201 00:10:41,977 --> 00:10:44,009 You're not supposed to be eating candy, anyway. 202 00:10:44,010 --> 00:10:45,287 You just got a filling. 203 00:10:46,120 --> 00:10:47,231 I'm telling Mama! 204 00:10:56,936 --> 00:10:59,684 Some people had rum, my mom had Aunt Jemima. 205 00:11:09,552 --> 00:11:10,479 Mama, see? 206 00:11:10,526 --> 00:11:12,648 Drew got some candy, and this is all he gave me-- 207 00:11:12,671 --> 00:11:14,558 - three piec... Ma! - Candy? 208 00:11:14,594 --> 00:11:15,851 Did you say candy? 209 00:11:16,061 --> 00:11:17,855 - Yeah? - Drew, get in here! 210 00:11:20,379 --> 00:11:21,560 You got candy? 211 00:11:21,812 --> 00:11:23,219 - Ma! - Don't "Ma" me. 212 00:11:23,220 --> 00:11:24,831 Don't "Ma" me right now, boy. 213 00:11:25,267 --> 00:11:27,267 Do you have anything in here that... 214 00:11:27,911 --> 00:11:30,178 - ...that tastes like turtles? - No. 215 00:11:30,213 --> 00:11:32,179 Something that has chocolate, peanuts, caramel, 216 00:11:32,180 --> 00:11:33,632 - something like that? - I don't know. 217 00:11:33,655 --> 00:11:35,780 Well, where in the world did you get money for candy? 218 00:11:35,781 --> 00:11:36,781 Daddy. 219 00:11:39,111 --> 00:11:40,111 Oh...! 220 00:11:43,167 --> 00:11:44,826 Now, that's what I'm talking about. 221 00:11:44,827 --> 00:11:46,385 What he's actually talking about is 222 00:11:46,386 --> 00:11:50,052 which one of us he's gonna rob after we get through with the game. 223 00:11:52,746 --> 00:11:54,290 - Ha! - Oh, whoa! 224 00:11:54,291 --> 00:11:56,347 - Wh-Wh-What's wrong with you! - Turtles! 225 00:11:57,547 --> 00:12:01,038 I ain't got my turtles! 226 00:12:01,909 --> 00:12:07,192 I'm over here drinking syrup while you're still buying lottery tickets. 227 00:12:08,242 --> 00:12:09,483 What's wrong with me! 228 00:12:10,468 --> 00:12:11,928 What's wrong with you?! 229 00:12:12,518 --> 00:12:14,542 Baby, I did it for you. 230 00:12:14,577 --> 00:12:16,667 Julius, we both had an agreement. 231 00:12:17,876 --> 00:12:20,864 And you have to honor that agreement. 232 00:12:21,330 --> 00:12:24,941 Do you know what kind of message we are sending to our children?! 233 00:12:25,509 --> 00:12:27,516 - Message? - You're telling our kids, 234 00:12:27,551 --> 00:12:29,336 "Oh, go ahead, little children, 235 00:12:29,359 --> 00:12:30,662 ignore your mother, 236 00:12:30,707 --> 00:12:31,878 'cause she's a lunatic"! 237 00:12:31,913 --> 00:12:33,757 - I didn't say that! - Yes, you did! 238 00:12:33,767 --> 00:12:35,878 What I meant was, it's just... it's... 239 00:12:37,232 --> 00:12:38,774 it's just a couple of dollars. 240 00:12:38,825 --> 00:12:40,539 Are we cutting back? 241 00:12:41,943 --> 00:12:44,937 Or am I... cutting back. 242 00:12:46,750 --> 00:12:49,263 'Cause I can't do it by myself. 243 00:12:49,391 --> 00:12:50,446 Ah, baby, no, baby. 244 00:12:50,496 --> 00:12:51,395 I feel alone... 245 00:12:51,396 --> 00:12:54,297 No, no, we-we're cutting back, we're cutting back, okay? 246 00:12:54,298 --> 00:12:56,661 I'm sorry. We can do this! 247 00:12:57,317 --> 00:12:58,266 We can do this. 248 00:12:58,267 --> 00:12:59,711 I get the shakes at night, 249 00:12:59,867 --> 00:13:01,606 Julius, I get the shakes! 250 00:13:03,341 --> 00:13:04,964 It's all right, we can do this. 251 00:13:04,965 --> 00:13:05,965 Okay. 252 00:13:07,914 --> 00:13:08,914 Okay. 253 00:13:11,425 --> 00:13:12,425 Fine. 254 00:13:20,734 --> 00:13:23,019 Yeah, baby! Oh, yeah, baby! 255 00:13:23,105 --> 00:13:24,549 Watch out, let me through. 256 00:13:25,147 --> 00:13:26,192 Good game. 257 00:13:26,458 --> 00:13:27,513 You almost had him. 258 00:13:28,104 --> 00:13:29,724 You got a lot of heart, little dude. 259 00:13:29,725 --> 00:13:32,558 I wonder if I could sell my heart for five dollars. 260 00:13:32,622 --> 00:13:33,570 You lost? 261 00:13:33,571 --> 00:13:34,571 How can you lose? 262 00:13:34,824 --> 00:13:36,083 Hey, I'll pay you back-- 263 00:13:36,176 --> 00:13:39,405 I'll... carry some groceries or return some soda bottles or something. 264 00:13:39,505 --> 00:13:40,978 That crap'll take forever! 265 00:13:41,565 --> 00:13:43,042 Well, why'd you tell me to do it? 266 00:13:43,043 --> 00:13:45,431 Because I didn't want to give you my money? 267 00:13:46,193 --> 00:13:47,591 I'm as surprised as you are. 268 00:13:47,592 --> 00:13:50,654 No. I'd say you're about five bucks less surprised than I am. 269 00:13:50,655 --> 00:13:52,766 He's starting to sound like my father. 270 00:13:57,765 --> 00:13:58,765 Hey. 271 00:13:58,959 --> 00:14:00,236 I'm gonna pay you back. 272 00:14:00,812 --> 00:14:03,089 It'll take a couple of weeks, but I will. 273 00:14:03,460 --> 00:14:04,718 You got to play him again. 274 00:14:04,719 --> 00:14:06,558 No. I don't think so. 275 00:14:07,896 --> 00:14:09,133 What about your rep? 276 00:14:09,523 --> 00:14:12,011 I've got a new one: sucker. 277 00:14:13,823 --> 00:14:14,934 Come on. 278 00:14:18,917 --> 00:14:21,655 I missed being the Asteroids champ of Bed-Stuy. 279 00:14:21,701 --> 00:14:22,523 Without that, 280 00:14:22,558 --> 00:14:25,094 I was just another bum from the neighborhood. 281 00:14:35,491 --> 00:14:36,916 My father wouldn't usually admit 282 00:14:36,917 --> 00:14:40,305 he was wrong about things, at least not in front of the kids. 283 00:14:40,592 --> 00:14:41,813 I have something to say. 284 00:14:41,848 --> 00:14:43,364 I thought he was about to tell us 285 00:14:43,399 --> 00:14:45,946 he was leaving us for a white family across town. 286 00:14:46,835 --> 00:14:47,835 I'm sorry. 287 00:14:48,987 --> 00:14:49,987 What'd you do? 288 00:14:51,134 --> 00:14:55,356 After your mother gave up her chocolate turtles so we could pay the bills... 289 00:14:55,545 --> 00:14:56,711 I played the lottery. 290 00:14:57,045 --> 00:14:58,545 I shouldn't have done that. 291 00:14:58,695 --> 00:14:59,695 I was wrong. 292 00:15:00,815 --> 00:15:02,870 Is that why she ate up all our candy? 293 00:15:03,465 --> 00:15:05,814 I should've never given you money for candy. 294 00:15:05,815 --> 00:15:06,815 Dad, um, 295 00:15:07,174 --> 00:15:08,451 it's not all her fault. 296 00:15:09,924 --> 00:15:11,090 I asked her to do it. 297 00:15:11,283 --> 00:15:13,220 But only because I knew you'd give it to her. 298 00:15:13,256 --> 00:15:14,256 How'd you know that? 299 00:15:14,291 --> 00:15:16,440 Because you give her everything she wants. 300 00:15:16,498 --> 00:15:17,534 That's not true. 301 00:15:17,684 --> 00:15:20,033 One time I asked if I could set Chris on fire, 302 00:15:20,034 --> 00:15:21,645 and he didn't let me do that. 303 00:15:21,738 --> 00:15:23,404 Well, thank goodness for that. 304 00:15:24,944 --> 00:15:26,332 I have a confession, too. 305 00:15:27,505 --> 00:15:29,853 I've been hanging out at that corner store. 306 00:15:29,854 --> 00:15:32,388 - Chris... - But I was only playing Asteroids. 307 00:15:32,655 --> 00:15:34,547 Oh. Well, that ain't so bad. 308 00:15:35,776 --> 00:15:37,326 And I lost five dollars. 309 00:15:38,092 --> 00:15:40,006 What?! Five dollars? 310 00:15:40,065 --> 00:15:41,685 Ooh... I'm telling! 311 00:15:41,744 --> 00:15:44,386 Now, who are you gonna tell? We're all sitting right here. 312 00:15:44,421 --> 00:15:46,074 How did you lose five dollars, boy? 313 00:15:46,075 --> 00:15:47,797 Where did you get five dollars? 314 00:15:47,874 --> 00:15:50,298 I bet a guy playing Asteroids, and... 315 00:15:51,284 --> 00:15:53,339 and I got the five dollars from Greg. 316 00:15:53,513 --> 00:15:55,293 What are you doing betting on video games? 317 00:15:55,294 --> 00:15:57,288 I was trying to protect my reputation. 318 00:15:57,289 --> 00:15:58,294 You have a reputation? 319 00:15:58,295 --> 00:15:59,295 Yeah. 320 00:15:59,542 --> 00:16:01,430 I am the best player on the block. 321 00:16:02,293 --> 00:16:03,784 Then how come you didn't win? 322 00:16:03,831 --> 00:16:05,622 Because you need to be quiet, that's why! 323 00:16:05,657 --> 00:16:06,726 Don't tell me to be... 324 00:16:07,840 --> 00:16:09,379 Hey, hey, that's enough. 325 00:16:09,468 --> 00:16:10,468 It's your problem. 326 00:16:10,577 --> 00:16:12,176 You borrowed it, you pay it back. 327 00:16:12,177 --> 00:16:12,927 I am. 328 00:16:12,928 --> 00:16:15,186 Well, I know I better not hear no more about you betting money, 329 00:16:15,221 --> 00:16:16,677 - you hear me? - Yes, ma'am. 330 00:16:16,678 --> 00:16:17,678 All right. 331 00:16:19,838 --> 00:16:21,488 Mama, can we have our candy... 332 00:16:21,489 --> 00:16:22,489 No! 333 00:16:23,189 --> 00:16:24,189 I ate it. 334 00:16:25,249 --> 00:16:28,860 I don't need y'all getting any more cavities than what y'all got. 335 00:16:28,958 --> 00:16:30,402 No cavities in this house. 336 00:16:30,557 --> 00:16:33,480 But at this rate, there'll be plenty of diabetes. 337 00:16:45,931 --> 00:16:47,153 Needs some more sugar. 338 00:16:52,641 --> 00:16:53,799 You all right? 339 00:16:54,098 --> 00:16:55,264 Yeah, I'm just tired. 340 00:16:55,546 --> 00:16:59,212 I had this weird dream last night and couldn't fall back to sleep. 341 00:16:59,559 --> 00:17:00,559 Dream, huh? 342 00:17:02,107 --> 00:17:03,273 Yeah, it was bizarre. 343 00:17:04,809 --> 00:17:06,267 I was walking down the street, 344 00:17:06,268 --> 00:17:07,712 waving hello to everybody, 345 00:17:07,767 --> 00:17:09,267 but nobody was waving back. 346 00:17:12,570 --> 00:17:14,458 It was as if they couldn't see me. 347 00:17:15,187 --> 00:17:16,409 So you were invisible? 348 00:17:16,923 --> 00:17:17,687 Yeah. 349 00:17:17,722 --> 00:17:20,059 Mama had turtles, Daddy had the lottery. 350 00:17:20,434 --> 00:17:21,489 Oh, that's right... 351 00:17:21,678 --> 00:17:23,511 It's a wonder nobody sold the TV. 352 00:17:25,365 --> 00:17:26,733 I need you to go to the corner 353 00:17:26,734 --> 00:17:28,944 store after school and buy a lottery ticket for me. 354 00:17:28,945 --> 00:17:30,196 Six-three-seven. 355 00:17:30,713 --> 00:17:33,190 - Yeah, but you said you weren't... - I know what I said! 356 00:17:33,394 --> 00:17:34,344 Huh? 357 00:17:34,345 --> 00:17:36,153 I've just got a feeling about this. 358 00:17:36,154 --> 00:17:38,876 Translation: Just shut up and do what I tell you. 359 00:17:38,959 --> 00:17:41,412 Now, keep this between me and you, all right? 360 00:17:41,413 --> 00:17:42,913 Six-three-seven, all right? 361 00:17:43,008 --> 00:17:45,209 And keep the ticket on you. Go! Go, go, go! 362 00:17:45,210 --> 00:17:49,043 He hadn't been that excited about a dream since Martin Luther King's. 363 00:17:55,629 --> 00:17:56,906 What do you need today? 364 00:17:56,977 --> 00:18:00,977 My father played the lottery a thousand times and lost a thousand times. 365 00:18:01,335 --> 00:18:02,890 I had only lost my rep once, 366 00:18:03,237 --> 00:18:05,681 and I wasn't about to let that happen again. 367 00:18:07,042 --> 00:18:08,264 Give me four quarters. 368 00:18:08,350 --> 00:18:09,405 Now you're talking. 369 00:18:18,768 --> 00:18:20,768 Want to play me for some more money? 370 00:18:20,828 --> 00:18:22,105 I don't have any money. 371 00:18:23,078 --> 00:18:25,078 I just want to prove I can beat you. 372 00:18:37,718 --> 00:18:38,705 No... 373 00:18:40,852 --> 00:18:43,670 Yes! Yes! Yes! Yes! 374 00:18:44,370 --> 00:18:46,710 One-zero, sucka! ha! 375 00:18:47,419 --> 00:18:48,419 Good game, man. 376 00:18:48,956 --> 00:18:50,223 You should've bet me, though. 377 00:18:50,224 --> 00:18:51,224 If I had bet him, 378 00:18:51,379 --> 00:18:54,228 I couldn't help but think that this would've happened. 379 00:18:54,229 --> 00:18:55,105 Ah, I'm hungry. 380 00:18:55,221 --> 00:18:56,879 Looks, good, huh? 381 00:18:59,939 --> 00:19:00,886 Who are you? 382 00:19:00,887 --> 00:19:01,737 I'm Jorge. 383 00:19:01,738 --> 00:19:04,197 I won your family from Chris playing Asteroids. 384 00:19:04,198 --> 00:19:06,364 I told Chris to stay out of that store. 385 00:19:06,694 --> 00:19:08,275 - Can you cook mofongo? - What? 386 00:19:08,310 --> 00:19:10,149 - What'd you call her? - Come tu comida. 387 00:19:13,759 --> 00:19:15,647 I was raised around Puerto Ricans? 388 00:19:15,707 --> 00:19:17,863 There's something about defending your reputation 389 00:19:17,864 --> 00:19:20,763 that makes you feel like you really accomplished something. 390 00:19:20,764 --> 00:19:23,216 And even though I didn't get Greg's money back, 391 00:19:23,217 --> 00:19:24,363 I had my rep. 392 00:19:25,427 --> 00:19:27,778 Even though my father never won the lottery, 393 00:19:27,779 --> 00:19:29,827 it always made him feel like there was one thing 394 00:19:29,828 --> 00:19:31,939 in the world he had a shot at winning. 395 00:19:32,489 --> 00:19:34,439 And to him, that dollar was worth it. 396 00:19:34,440 --> 00:19:36,136 And tonight's winning numbers are... 397 00:19:36,137 --> 00:19:37,137 Six... 398 00:19:37,488 --> 00:19:38,488 three... 399 00:19:38,800 --> 00:19:39,800 seven. 400 00:19:40,643 --> 00:19:42,564 I won! I won! 401 00:19:42,849 --> 00:19:43,849 I won! 402 00:19:44,299 --> 00:19:45,999 - What happened? - My number hit! 403 00:19:46,208 --> 00:19:48,041 Chris, show your mama the ticket. 404 00:19:48,859 --> 00:19:50,581 Show your mama the ticket, man! 405 00:19:52,409 --> 00:19:53,853 Show your mama the ticket. 406 00:19:55,063 --> 00:19:56,063 Mama! 407 00:19:57,025 --> 00:19:59,808 Raceman/Sixe/Birdyben FOROM.COM 408 00:19:59,858 --> 00:20:04,408 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.