Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,490 --> 00:00:12,560
(Ms. Han Yoon Ah, Congratulations. You've passed the exam.)
2
00:00:12,560 --> 00:00:14,029
(See the details on the website.)
3
00:00:19,043 --> 00:00:20,112
Yoon Ah.
4
00:00:38,503 --> 00:00:39,662
I haven't seen you in a while.
5
00:00:41,302 --> 00:00:42,333
Hey.
6
00:00:42,873 --> 00:00:43,973
Have you been well?
7
00:00:45,242 --> 00:00:47,143
What brings you here?
8
00:00:47,912 --> 00:00:49,912
I wanted to ask you for forgiveness.
9
00:00:51,143 --> 00:00:53,683
I know that I can't be forgiven no matter what.
10
00:00:56,213 --> 00:00:57,653
It's unnecessary, so just leave.
11
00:00:59,683 --> 00:01:02,452
- Yoon Ah. - It's unnecessary. Just leave.
12
00:01:05,692 --> 00:01:07,493
Yoon Ah, what's wrong?
13
00:01:08,793 --> 00:01:10,133
Who is he?
14
00:01:11,433 --> 00:01:12,763
Who is he? What's wrong?
15
00:01:37,892 --> 00:01:38,963
I didn't know.
16
00:01:39,823 --> 00:01:41,232
I really didn't know.
17
00:01:42,232 --> 00:01:43,562
I'm sorry, Yoon Ah.
18
00:01:44,702 --> 00:01:45,903
I'm really sorry.
19
00:01:45,903 --> 00:01:47,403
You don't need to be sorry.
20
00:01:48,373 --> 00:01:49,502
Sol is my daughter.
21
00:01:50,472 --> 00:01:52,142
She has nothing to do with you.
22
00:01:54,112 --> 00:01:56,373
I'll be responsible.
23
00:01:56,513 --> 00:01:58,082
I'll be responsible for everything.
24
00:01:59,683 --> 00:02:00,683
Responsible?
25
00:02:02,112 --> 00:02:03,913
What will you be responsible of?
26
00:02:04,752 --> 00:02:06,722
Where were you when I was suffering?
27
00:02:06,722 --> 00:02:08,392
How could you say that now?
28
00:02:09,792 --> 00:02:12,393
You weren't next to me when it was difficult every day.
29
00:02:12,893 --> 00:02:14,733
You never called me.
30
00:02:18,303 --> 00:02:20,703
There's someone who held my hand during those times.
31
00:02:22,303 --> 00:02:23,632
And now,
32
00:02:25,303 --> 00:02:26,542
I love him.
33
00:02:28,713 --> 00:02:30,373
- Yoon Ah. - Stop it.
34
00:02:31,483 --> 00:02:33,412
I decided to give birth to Sol.
35
00:02:33,412 --> 00:02:35,312
You have nothing to do with my daughter.
36
00:02:36,453 --> 00:02:37,953
We broke up.
37
00:02:38,882 --> 00:02:40,752
Let's pretend that we don't know each other.
38
00:02:43,023 --> 00:02:44,062
Goodbye.
39
00:02:45,893 --> 00:02:46,993
Yoon Ah.
40
00:02:48,292 --> 00:02:49,363
Yoon Ah!
41
00:02:53,262 --> 00:02:54,502
Let's go, Dong Gu.
42
00:03:12,083 --> 00:03:13,153
Seo Jin.
43
00:03:13,683 --> 00:03:15,222
What did you mean?
44
00:03:15,692 --> 00:03:17,493
Some time to think?
45
00:03:17,692 --> 00:03:18,762
Let's reconsider...
46
00:03:19,562 --> 00:03:21,032
our relationship.
47
00:03:21,192 --> 00:03:22,963
Reconsider what?
48
00:03:23,393 --> 00:03:24,903
What's wrong all of a sudden?
49
00:03:25,863 --> 00:03:27,602
Is it because I couldn't keep my promise today?
50
00:03:27,632 --> 00:03:30,373
Is it because of the scandal?
51
00:03:31,873 --> 00:03:34,572
What is it? Tell me so I can understand.
52
00:03:35,243 --> 00:03:36,542
Everything is difficult.
53
00:03:36,713 --> 00:03:39,412
I can't see you often because you're busy.
54
00:03:39,412 --> 00:03:41,583
We can't freely go on dates.
55
00:03:41,583 --> 00:03:44,653
Everything is hard including having to hide that you're my boyfriend.
56
00:03:52,262 --> 00:03:53,363
Okay.
57
00:03:53,923 --> 00:03:56,562
Then I'll tell the truth to the reporters.
58
00:03:56,562 --> 00:03:58,203
I'll fix everything. It'll be all right.
59
00:03:58,203 --> 00:03:59,262
Don't do that.
60
00:03:59,903 --> 00:04:02,472
Your career is finally going well after years of effort.
61
00:04:03,403 --> 00:04:04,643
I don't want to interfere.
62
00:04:04,743 --> 00:04:06,342
You don't want this or that.
63
00:04:06,643 --> 00:04:09,842
- What do you want me to do? - I don't know either.
64
00:04:11,583 --> 00:04:12,983
However, it's difficult.
65
00:04:13,382 --> 00:04:14,583
I'm disappointed.
66
00:04:15,453 --> 00:04:16,783
I feel pathetic.
67
00:04:21,223 --> 00:04:23,692
I thought I was a strong person.
68
00:04:24,322 --> 00:04:25,493
I guess I'm not.
69
00:04:27,933 --> 00:04:28,993
Jun Ki.
70
00:04:29,562 --> 00:04:31,502
I don't want to look at your face right now.
71
00:04:31,933 --> 00:04:33,132
Can you leave?
72
00:04:34,332 --> 00:04:36,603
- Seo Jin. - Leave.
73
00:04:36,603 --> 00:04:38,202
Leave now!
74
00:04:38,673 --> 00:04:40,772
Wait, Seo Jin.
75
00:04:42,012 --> 00:04:43,012
Seo Jin.
76
00:04:43,913 --> 00:04:44,942
Seo Jin.
77
00:05:04,132 --> 00:05:08,902
(Because It Hurts)
78
00:05:11,942 --> 00:05:14,142
The president became a zombie.
79
00:05:14,673 --> 00:05:17,272
He pulled energy from his lower abdomen...
80
00:05:17,272 --> 00:05:19,582
and focused it on his fingers.
81
00:05:20,183 --> 00:05:21,512
Finally,
82
00:05:21,712 --> 00:05:24,582
the president's super-ultra-energized...
83
00:05:24,582 --> 00:05:26,923
finger jam exploded.
84
00:05:27,322 --> 00:05:30,223
The alien gripped its torn eye...
85
00:05:30,223 --> 00:05:31,663
and struggled.
86
00:05:33,093 --> 00:05:35,663
Do I like a person like him?
87
00:05:35,863 --> 00:05:36,962
Why?
88
00:05:37,062 --> 00:05:40,132
I'm the legendary beauty queen of Huam-dong.
89
00:05:40,163 --> 00:05:43,132
He wears sweatshirts and writes stories online.
90
00:05:43,132 --> 00:05:44,843
That Bong Du Shik?
91
00:05:45,043 --> 00:05:47,473
No, no way.
92
00:05:47,613 --> 00:05:48,642
Of course not.
93
00:05:51,942 --> 00:05:53,413
Why are you looking at me?
94
00:05:54,113 --> 00:05:57,853
Why? Do I look handsome the more you look at me?
95
00:06:00,923 --> 00:06:02,192
I was kidding.
96
00:06:02,392 --> 00:06:03,993
What's with the serious look?
97
00:06:07,022 --> 00:06:10,233
You can't kid about certain things. What kind of joke is that?
98
00:06:10,233 --> 00:06:13,332
Was it such a terrible joke?
99
00:06:13,332 --> 00:06:15,533
Forget it. Don't talk to me anymore, you pig.
100
00:06:16,433 --> 00:06:20,502
You're calling me a pig again. Have you seen such a lean pig?
101
00:06:21,843 --> 00:06:23,142
Did I gain weight?
102
00:06:23,843 --> 00:06:26,382
You're home. How was your date?
103
00:06:28,752 --> 00:06:30,723
What's going on?
104
00:06:31,022 --> 00:06:33,882
- Did you argue? - I'll get some rest.
105
00:06:34,493 --> 00:06:35,493
Okay.
106
00:06:37,923 --> 00:06:41,332
What's wrong with her? Did something happen?
107
00:06:45,033 --> 00:06:46,062
What?
108
00:06:46,733 --> 00:06:48,433
Sol's dad came to see her?
109
00:06:50,103 --> 00:06:52,642
Why all of a sudden?
110
00:06:52,642 --> 00:06:55,343
I don't know. I can't ask her.
111
00:06:55,343 --> 00:06:57,072
What's going on?
112
00:06:58,243 --> 00:07:00,343
You're leaving in a week.
113
00:07:00,343 --> 00:07:01,652
You must be bothered.
114
00:08:08,012 --> 00:08:11,183
Soo Ah, the standard of happiness differs for everyone.
115
00:08:11,423 --> 00:08:12,723
You still have time.
116
00:08:12,723 --> 00:08:15,152
Find work that will make you happy...
117
00:08:15,152 --> 00:08:16,553
all your life.
118
00:08:16,723 --> 00:08:18,022
I just gave it a try.
119
00:08:18,022 --> 00:08:19,723
What? They look cute.
120
00:08:19,723 --> 00:08:22,593
Unconventional style is popular these days.
121
00:08:22,593 --> 00:08:23,632
Do you want to try it on?
122
00:08:25,462 --> 00:08:29,373
Gosh, why do I keep thinking about Du Shik?
123
00:08:29,572 --> 00:08:31,502
This is driving me crazy.
124
00:08:35,142 --> 00:08:37,213
The doctor told me not to drink so much.
125
00:08:41,483 --> 00:08:42,652
Whatever.
126
00:08:58,002 --> 00:09:02,032
I don't like Du Shik, do I?
127
00:09:05,002 --> 00:09:07,573
(Min Bong Soo Du Ah Shik)
128
00:09:08,743 --> 00:09:09,873
Eight.
129
00:09:12,782 --> 00:09:13,813
20 percent?
130
00:09:14,512 --> 00:09:16,453
I don't like him that much.
131
00:09:18,182 --> 00:09:19,252
That's a relief.
132
00:09:20,652 --> 00:09:23,693
Wait. Does 20 percent still mean that I like him?
133
00:09:23,752 --> 00:09:26,193
Gosh, it became more complicated.
134
00:09:27,363 --> 00:09:28,463
Wait.
135
00:09:29,833 --> 00:09:32,563
(Bong Min Du Soo Shik Ah)
136
00:09:36,333 --> 00:09:37,502
64 percent?
137
00:09:38,042 --> 00:09:41,672
That means Du Shik likes me more.
138
00:09:44,613 --> 00:09:46,182
Are you happy? Yes, I am.
139
00:09:46,182 --> 00:09:48,353
Are you happy that this is correct?
140
00:09:48,353 --> 00:09:51,182
You're crazy, Soo Ah.
141
00:09:51,182 --> 00:09:53,382
You've lost your mind.
142
00:10:05,703 --> 00:10:07,973
Why doesn't she come when it's time to eat?
143
00:10:07,973 --> 00:10:09,772
She makes me come up to wake her up.
144
00:10:12,302 --> 00:10:14,573
Is this a pigsty or what?
145
00:10:15,412 --> 00:10:16,573
She even drank?
146
00:10:17,882 --> 00:10:20,382
Soo Ah. Hey.
147
00:10:21,282 --> 00:10:23,083
Hey, wake up.
148
00:10:23,083 --> 00:10:24,282
Why are you sleeping here?
149
00:10:24,282 --> 00:10:25,453
What?
150
00:10:27,252 --> 00:10:29,422
What? What's the matter?
151
00:10:29,652 --> 00:10:30,792
Why are you so startled?
152
00:10:30,892 --> 00:10:33,463
Hey, why did you drink so much?
153
00:10:34,032 --> 00:10:36,762
It's none of your business, you pig.
154
00:10:36,863 --> 00:10:40,262
Hey. Why do you keep calling me a pig? It's childish.
155
00:10:40,363 --> 00:10:43,032
Yes, I am childish. Do you have a problem?
156
00:10:43,932 --> 00:10:45,343
Forget it.
157
00:10:45,973 --> 00:10:48,512
Can't you clean up a bit?
158
00:10:48,642 --> 00:10:49,813
It's so messy.
159
00:10:51,382 --> 00:10:54,282
Whatever. I have an upset stomach. Stop nagging.
160
00:10:54,282 --> 00:10:55,552
Gosh, my stomach.
161
00:10:56,052 --> 00:10:57,152
What's all this?
162
00:10:59,353 --> 00:11:00,453
Hold on.
163
00:11:00,552 --> 00:11:02,623
(Bong Min Du Soo Shik Ah)
164
00:11:06,693 --> 00:11:08,493
- Du Shik! - Gosh.
165
00:11:08,493 --> 00:11:09,863
Why are you yelling?
166
00:11:10,733 --> 00:11:13,703
Give that to me. It's mine, you thief.
167
00:11:15,233 --> 00:11:16,432
I'm a thief now?
168
00:11:18,943 --> 00:11:20,402
That was close.
169
00:11:34,493 --> 00:11:35,823
It's not here.
170
00:11:37,422 --> 00:11:38,563
Where is it?
171
00:11:38,993 --> 00:11:40,363
Why is it not here?
172
00:11:46,233 --> 00:11:47,502
Dong Gu, did you sleep well?
173
00:11:48,333 --> 00:11:49,432
Yes.
174
00:11:49,432 --> 00:11:51,343
It's grilled mackerel, your favorite.
175
00:11:52,103 --> 00:11:54,512
- Doesn't it look tasty? - Yes.
176
00:11:55,142 --> 00:11:56,243
Thank you.
177
00:11:56,473 --> 00:11:58,042
Du Shik, why aren't you eating?
178
00:11:58,042 --> 00:12:00,483
I heard so many insults this morning that I'm not even hungry.
179
00:12:01,052 --> 00:12:02,882
Why? Did something happen?
180
00:12:03,012 --> 00:12:04,752
The thing is, Soo Ah...
181
00:12:08,552 --> 00:12:10,193
Soo Ah, what are you doing?
182
00:12:10,193 --> 00:12:12,363
It's none of your business. Keep eating, you pig.
183
00:12:12,363 --> 00:12:15,262
- See? She insulted me again. - Excuse me.
184
00:12:20,532 --> 00:12:23,103
Hey, what are you doing here?
185
00:12:24,042 --> 00:12:26,443
I have something to tell you.
186
00:12:29,912 --> 00:12:31,113
What's with you?
187
00:12:31,282 --> 00:12:33,142
I have nothing more to say to you.
188
00:12:33,512 --> 00:12:35,713
What's going on? What's wrong, Yoon Ah?
189
00:12:35,983 --> 00:12:37,152
Who is he?
190
00:12:37,922 --> 00:12:39,152
Come with me.
191
00:12:41,993 --> 00:12:42,993
Hey.
192
00:12:43,993 --> 00:12:45,022
Who is he?
193
00:12:45,292 --> 00:12:46,463
Is he...
194
00:12:51,432 --> 00:12:52,662
What's with you?
195
00:12:53,502 --> 00:12:55,632
I said we should be strangers.
196
00:12:55,632 --> 00:12:57,672
There's nothing you can change now.
197
00:12:57,672 --> 00:12:59,603
I'm not asking you to take me back.
198
00:13:00,142 --> 00:13:01,473
I know I don't have the right to.
199
00:13:02,542 --> 00:13:03,713
But...
200
00:13:03,943 --> 00:13:06,282
even so,
201
00:13:07,142 --> 00:13:09,282
I'm still Sol's dad.
202
00:13:11,282 --> 00:13:14,853
I feel ashamed to say this, but I want to make it up to Sol...
203
00:13:14,953 --> 00:13:17,662
and be forgiven by you.
204
00:13:18,522 --> 00:13:20,063
- Can't I do that? - No.
205
00:13:21,333 --> 00:13:22,392
You can't.
206
00:13:23,632 --> 00:13:25,262
Let me tell you one more time.
207
00:13:26,132 --> 00:13:27,373
Sol is my daughter.
208
00:13:28,002 --> 00:13:29,532
She has nothing to do with you.
209
00:13:31,473 --> 00:13:33,073
So never show up again.
210
00:13:35,512 --> 00:13:38,642
Why is Sol's dad here?
211
00:13:38,713 --> 00:13:41,752
I don't know. I wonder if Yoon Ah is okay.
212
00:13:45,752 --> 00:13:47,792
Sorry for the trouble.
213
00:14:09,142 --> 00:14:10,412
Daddy.
214
00:14:18,282 --> 00:14:19,652
Sorry again for the trouble.
215
00:14:20,052 --> 00:14:21,252
Bye.
216
00:14:23,022 --> 00:14:24,093
Bye.
217
00:14:34,272 --> 00:14:36,233
Did Sol...
218
00:14:36,532 --> 00:14:38,843
just call him Daddy?
219
00:14:39,272 --> 00:14:40,873
- Did she? - Yes.
220
00:14:43,243 --> 00:14:45,983
She never said it no matter how much Dong Gu tried.
221
00:14:46,613 --> 00:14:47,912
That's so interesting.
222
00:14:48,552 --> 00:14:50,353
They say blood is thicker than water.
223
00:14:50,652 --> 00:14:52,682
That's probably right. Don't you think?
224
00:14:52,882 --> 00:14:53,993
Hey.
225
00:14:55,022 --> 00:14:57,193
- I need some rest. - Okay.
226
00:15:02,693 --> 00:15:04,932
Hey, how could you be so insensitive?
227
00:15:05,203 --> 00:15:06,363
What did I do?
228
00:15:29,853 --> 00:15:32,693
- What are you doing? - I'm playing with Sol.
229
00:15:34,532 --> 00:15:35,662
I'm sorry.
230
00:15:36,762 --> 00:15:37,902
For what?
231
00:15:38,662 --> 00:15:40,772
He'll never come back again.
232
00:15:41,502 --> 00:15:43,032
So don't worry.
233
00:15:43,833 --> 00:15:44,943
Okay?
234
00:15:45,843 --> 00:15:48,012
I'm not worried at all.
235
00:15:48,142 --> 00:15:49,843
Why would I be?
236
00:15:50,912 --> 00:15:52,213
Don't worry.
237
00:15:54,682 --> 00:15:56,012
That's a relief.
238
00:16:01,422 --> 00:16:02,953
I heard you've been waiting since the morning.
239
00:16:03,922 --> 00:16:05,662
What's the matter?
240
00:16:06,563 --> 00:16:07,733
Well...
241
00:16:09,532 --> 00:16:14,233
Sir, I'd like to deny the rumor about Cindy and me.
242
00:16:14,532 --> 00:16:17,402
What? What are you talking about?
243
00:16:17,873 --> 00:16:19,402
I'm in love with someone else.
244
00:16:19,973 --> 00:16:22,873
I don't think this is fair...
245
00:16:23,343 --> 00:16:24,583
for her.
246
00:16:25,343 --> 00:16:28,052
Jun Ki, you're so romantic.
247
00:16:28,813 --> 00:16:31,152
- Don't be such a romantic. - Sorry?
248
00:16:31,152 --> 00:16:34,353
Do you think you're in the position to be romantic?
249
00:16:34,693 --> 00:16:36,723
Director, what I'm saying is...
250
00:16:36,723 --> 00:16:37,863
Cut it out.
251
00:16:38,363 --> 00:16:42,593
A ton of actors disappear after one work every year.
252
00:16:42,762 --> 00:16:44,103
Do you think you're an exception?
253
00:16:44,902 --> 00:16:46,463
I'll work hard.
254
00:16:46,863 --> 00:16:49,272
- I'll work... - If hard work can make you a star,
255
00:16:49,802 --> 00:16:51,502
everyone would be one.
256
00:16:52,473 --> 00:16:55,172
Do you know why people fail?
257
00:16:55,512 --> 00:16:57,943
They lack luck and opportunities.
258
00:16:58,542 --> 00:17:02,282
You're given the opportunity of a lifetime right now,
259
00:17:03,353 --> 00:17:04,522
and you want to throw it away?
260
00:17:07,452 --> 00:17:11,422
Fine. Deny it in front of the reporters if you want.
261
00:17:11,863 --> 00:17:13,763
But as soon as you do that,
262
00:17:14,563 --> 00:17:15,763
your contract will be canceled.
263
00:17:16,293 --> 00:17:17,402
Well...
264
00:17:19,902 --> 00:17:22,132
You need to stay somewhere else.
265
00:17:22,732 --> 00:17:25,742
What? I need to move?
266
00:17:25,742 --> 00:17:28,373
There must be a ton of reporters in front of your place right now.
267
00:17:29,672 --> 00:17:32,783
This rumor should go on for at least a week.
268
00:17:39,583 --> 00:17:42,353
Jun Ki, you can stay here for the time being.
269
00:17:42,823 --> 00:17:45,863
The shooting will be postponed for a few days, so don't worry.
270
00:18:03,742 --> 00:18:05,682
(Jun Ki)
271
00:18:09,452 --> 00:18:10,783
(Decline)
272
00:18:13,783 --> 00:18:16,593
I was going over the scenario yesterday,
273
00:18:16,652 --> 00:18:18,922
and I didn't really like the ending.
274
00:18:19,422 --> 00:18:20,962
Could we add some kind of a twist?
275
00:18:21,363 --> 00:18:23,333
- Twist? - I don't need your opinion.
276
00:18:23,932 --> 00:18:25,662
I want to hear Dong Gu's.
277
00:18:25,662 --> 00:18:27,773
Look at him. He's coming up with something again.
278
00:18:27,773 --> 00:18:28,902
Be quiet, everyone.
279
00:18:29,402 --> 00:18:31,843
Dong Gu, what is it? Are you getting any ideas?
280
00:18:33,172 --> 00:18:34,573
(Daddy)
281
00:18:35,273 --> 00:18:37,412
Daddy! Daddy!
282
00:18:37,412 --> 00:18:39,283
"Daddy"?
283
00:18:40,313 --> 00:18:42,613
So he managed to assassinate the man,
284
00:18:42,613 --> 00:18:44,123
but the man turned out to be his dad?
285
00:18:45,152 --> 00:18:46,482
That sounds interesting.
286
00:18:46,482 --> 00:18:48,492
The main character is Korean.
287
00:18:48,652 --> 00:18:50,992
- How can his dad be Arab? - Why not?
288
00:18:51,392 --> 00:18:53,323
He was adopted as a baby,
289
00:18:53,323 --> 00:18:55,662
and he got lost while playing outside.
290
00:18:55,932 --> 00:18:59,363
And he happened to get on a ship to Korea. Right?
291
00:18:59,363 --> 00:19:01,273
What? That's a bit...
292
00:19:01,273 --> 00:19:02,373
Be quiet.
293
00:19:02,732 --> 00:19:05,043
Dong Gu, you did it again.
294
00:19:05,573 --> 00:19:08,212
I'll retire after this movie. You can be the director.
295
00:19:08,212 --> 00:19:09,642
- I give up. - Sorry?
296
00:19:09,642 --> 00:19:12,783
If you guys need any help, ask Dong Gu.
297
00:19:12,783 --> 00:19:15,412
He has as much authority as I do from now on.
298
00:19:15,853 --> 00:19:18,152
Director Kang, I trust you.
299
00:19:19,083 --> 00:19:20,652
Sorry? Okay.
300
00:19:24,992 --> 00:19:26,063
I'm a director.
301
00:19:27,593 --> 00:19:32,232
We need some additional tickets to Dubai. Is that possible?
302
00:19:33,132 --> 00:19:36,573
What? Okay. Please call me back.
303
00:19:37,003 --> 00:19:38,073
Okay.
304
00:19:38,843 --> 00:19:40,742
Gosh, I'm so busy.
305
00:19:45,113 --> 00:19:46,843
That's Sol's favorite.
306
00:19:49,583 --> 00:19:51,253
Come on.
307
00:19:52,722 --> 00:19:53,783
I don't have much time.
308
00:19:54,922 --> 00:19:56,853
There you go!
309
00:19:56,853 --> 00:19:57,962
One more time.
310
00:20:03,962 --> 00:20:05,202
Come out!
311
00:20:07,373 --> 00:20:08,533
Do you see this?
312
00:20:08,672 --> 00:20:11,242
I'm not going home until I catch you!
313
00:20:12,073 --> 00:20:14,172
Sol, I'm home!
314
00:20:14,172 --> 00:20:15,273
You're home.
315
00:20:16,172 --> 00:20:17,242
Yes.
316
00:20:17,343 --> 00:20:18,642
I came by to pick up something.
317
00:20:18,942 --> 00:20:21,613
- What's all this? - This?
318
00:20:23,152 --> 00:20:26,882
Well, you see, Sol's father's secretary came by and left all this.
319
00:20:32,863 --> 00:20:34,793
- Dong Gu. You're home. - Hi.
320
00:20:36,033 --> 00:20:39,603
- Dong Gu. About all this... - Sorry, I need to get something.
321
00:20:39,603 --> 00:20:40,873
I'm in a hurry.
322
00:20:53,613 --> 00:20:54,753
What's she doing?
323
00:20:55,182 --> 00:20:56,783
Is she Gollum or what?
324
00:21:00,152 --> 00:21:02,823
Hey. What are you doing? Are you a miner?
325
00:21:03,123 --> 00:21:04,222
Are you going to work in a coal mine?
326
00:21:04,392 --> 00:21:06,263
What are you looking for?
327
00:21:06,593 --> 00:21:08,593
I told you it's none of your business, you baboon.
328
00:21:08,962 --> 00:21:11,503
Baboon?
329
00:21:11,962 --> 00:21:14,103
Have you lost your mind?
330
00:21:15,273 --> 00:21:17,543
I couldn't possibly curse in front of Sol.
331
00:21:19,073 --> 00:21:21,242
Sol. What's this?
332
00:21:21,412 --> 00:21:22,773
What is this paper you have?
333
00:21:23,813 --> 00:21:25,212
There seems to be something written here.
334
00:21:28,882 --> 00:21:29,952
Don't.
335
00:21:30,952 --> 00:21:33,023
- Give it to me. - Why? What is it?
336
00:21:33,023 --> 00:21:34,892
Just give it to me. It's none of your business.
337
00:21:34,892 --> 00:21:36,452
That just makes me more curious.
338
00:21:36,452 --> 00:21:38,662
- Give it to me. Let me see it. - No. Don't read it.
339
00:21:38,763 --> 00:21:39,922
Hey. Give it to me.
340
00:21:39,922 --> 00:21:42,162
- That hurts. - Let me see it.
341
00:21:43,162 --> 00:21:44,503
Darn it.
342
00:21:45,732 --> 00:21:47,132
Hey, hey. Wait.
343
00:21:47,132 --> 00:21:49,833
Soo Ah. What do you think you're doing? What are you doing?
344
00:21:50,803 --> 00:21:51,873
Hey.
345
00:21:53,642 --> 00:21:56,972
Are you eating paper? Seriously?
346
00:22:00,343 --> 00:22:01,412
Look.
347
00:22:01,952 --> 00:22:03,212
I ate it all up. So what?
348
00:22:09,422 --> 00:22:11,093
She's a complete maniac.
349
00:22:11,563 --> 00:22:12,623
She's crazy.
350
00:22:18,402 --> 00:22:20,363
That was really close.
351
00:22:21,833 --> 00:22:25,402
But why was that in Sol's hands?
352
00:22:25,543 --> 00:22:26,642
How did that happen?
353
00:22:27,573 --> 00:22:30,742
It doesn't matter as long as I didn't get caught.
354
00:22:38,422 --> 00:22:39,823
My stomach.
355
00:22:40,922 --> 00:22:42,492
I don't feel well again.
356
00:22:56,103 --> 00:22:58,003
Doctor. What's wrong with her?
357
00:22:58,843 --> 00:23:00,712
I think she has stomach cramps.
358
00:23:01,043 --> 00:23:03,242
- What did you eat? - Sorry?
359
00:23:04,583 --> 00:23:07,553
Well, I had a few drinks yesterday.
360
00:23:07,553 --> 00:23:08,583
What else?
361
00:23:09,313 --> 00:23:10,682
Nothing in particular.
362
00:23:10,682 --> 00:23:13,053
What are you talking about? You ate paper earlier.
363
00:23:13,992 --> 00:23:15,123
Paper? What type of paper?
364
00:23:15,123 --> 00:23:16,793
- A sketchbook sheet. - What?
365
00:23:16,992 --> 00:23:18,422
Why did you eat that?
366
00:23:18,422 --> 00:23:21,033
- Was it an appetizer? - No. You've got it wrong.
367
00:23:22,632 --> 00:23:26,202
Stop asking me questions, and do something about this.
368
00:23:26,202 --> 00:23:27,373
All right. All right.
369
00:23:27,373 --> 00:23:29,603
We'll do a blood test and an endoscopy.
370
00:23:29,732 --> 00:23:30,773
All right.
371
00:23:34,113 --> 00:23:35,343
What's wrong with you these days?
372
00:23:36,373 --> 00:23:37,813
I can't understand you.
373
00:23:42,853 --> 00:23:45,753
Inside of me
374
00:23:46,853 --> 00:23:51,823
There's so much of me
375
00:23:53,023 --> 00:23:56,192
Doctor. What's there inside me?
376
00:23:56,732 --> 00:23:58,763
You have a small cyst...
377
00:23:59,063 --> 00:24:01,672
- and a mild stomach ulcer. - Is that so?
378
00:24:03,873 --> 00:24:07,043
Inside of me
379
00:24:07,742 --> 00:24:11,882
There are so many cysts
380
00:24:11,882 --> 00:24:14,283
It's nothing serious,
381
00:24:14,283 --> 00:24:17,253
so stop singing and give me that now. Please?
382
00:24:17,452 --> 00:24:18,523
There you go.
383
00:24:19,623 --> 00:24:22,053
Finally. Hurry up, and take him to the recovery room.
384
00:24:22,053 --> 00:24:23,093
- Yes, sir. - Yes, sir.
385
00:24:23,452 --> 00:24:26,323
Inside of me
386
00:24:26,692 --> 00:24:28,333
Bring in the next patient.
387
00:24:34,172 --> 00:24:36,202
- Let me put a mouth piece on you. - All right.
388
00:24:37,343 --> 00:24:38,442
Bite it.
389
00:24:38,942 --> 00:24:41,442
I'll put in the anesthetic now.
390
00:24:43,442 --> 00:24:46,343
Wait. This won't hurt, will it?
391
00:24:46,343 --> 00:24:48,053
This is my first time undergoing an endoscopy.
392
00:24:48,053 --> 00:24:49,113
Don't worry.
393
00:24:49,353 --> 00:24:52,452
Once the anesthetic is in, you'll fall asleep. You won't feel a thing.
394
00:24:52,452 --> 00:24:53,482
Here.
395
00:24:54,553 --> 00:24:58,323
Actually, anesthetics don't work quite well for me.
396
00:25:02,692 --> 00:25:04,662
It works perfectly fine.
397
00:25:05,003 --> 00:25:06,003
All right.
398
00:25:06,803 --> 00:25:07,902
Let's begin.
399
00:25:09,603 --> 00:25:10,603
Here we go.
400
00:25:13,773 --> 00:25:16,873
Let go of this. You have to let go of this.
401
00:25:17,712 --> 00:25:21,583
Nothing lasts forever
402
00:25:21,583 --> 00:25:25,482
You eventually changed
403
00:25:25,482 --> 00:25:27,222
For no reason
404
00:25:30,992 --> 00:25:32,692
What? Why aren't you singing along?
405
00:25:33,222 --> 00:25:34,263
Again.
406
00:25:34,732 --> 00:25:36,492
For no reason
407
00:25:40,632 --> 00:25:41,702
None
408
00:25:41,972 --> 00:25:43,833
You have no sincerity
409
00:25:44,202 --> 00:25:45,202
None
410
00:25:45,442 --> 00:25:48,442
Okay. You did a great job.
411
00:25:50,783 --> 00:25:52,382
I've never seen a patient act like this from the beginning.
412
00:25:52,382 --> 00:25:54,152
Why are all my patients like this today?
413
00:25:54,583 --> 00:25:57,182
Please let go of this.
414
00:25:57,182 --> 00:25:59,083
I have to complete your checkup.
415
00:25:59,083 --> 00:26:01,422
No. I'm not going to give it to you.
416
00:26:02,053 --> 00:26:05,293
If you bring Du Shik, I'll give it to you.
417
00:26:05,363 --> 00:26:06,422
Du Shik?
418
00:26:06,692 --> 00:26:09,093
Du Shik as in when you count numbers?
419
00:26:09,093 --> 00:26:10,132
No.
420
00:26:10,533 --> 00:26:13,263
I'm talking about Du Shik.
421
00:26:13,732 --> 00:26:18,402
My friend, Du Shik, who's really cute and cool.
422
00:26:20,942 --> 00:26:23,113
If you don't bring Du Shik over to me,
423
00:26:23,313 --> 00:26:26,682
I'll refuse to open my mouth.
424
00:26:31,353 --> 00:26:33,722
Is there a Bong Du Shik here by any chance?
425
00:26:33,722 --> 00:26:36,023
Sorry? That's me.
426
00:26:42,293 --> 00:26:43,333
Are you Mr. Bong Du Shik?
427
00:26:44,202 --> 00:26:46,803
Yes. That's me. What is it?
428
00:26:47,162 --> 00:26:50,503
This patient says she has something to say to you.
429
00:26:51,543 --> 00:26:55,113
She insisted she wouldn't cooperate unless we brought you here.
430
00:26:55,373 --> 00:26:56,373
Excuse me?
431
00:26:58,142 --> 00:27:01,212
- I apologize. - This happens all the time.
432
00:27:02,253 --> 00:27:03,353
Ms. Min Soo Ah.
433
00:27:03,853 --> 00:27:05,853
Mr. Bong Du Shik is here.
434
00:27:05,853 --> 00:27:07,152
Go ahead, and tell him.
435
00:27:11,123 --> 00:27:12,123
You're right.
436
00:27:13,222 --> 00:27:15,863
My friend, Du Shik, is here.
437
00:27:18,232 --> 00:27:21,702
What's wrong with you? Stop this.
438
00:27:21,932 --> 00:27:26,043
I have something I want to say to you.
439
00:27:26,672 --> 00:27:28,442
What is it? Hurry up, and say it.
440
00:27:31,382 --> 00:27:32,513
Du Shik.
441
00:27:33,313 --> 00:27:35,412
You see,
442
00:27:37,382 --> 00:27:39,553
I think...
443
00:27:40,553 --> 00:27:42,922
I like you.
444
00:27:43,422 --> 00:27:44,763
What?
445
00:27:45,662 --> 00:27:47,632
Min Soo Ah...
446
00:27:48,162 --> 00:27:51,263
likes Bong Du Shik...
447
00:27:51,563 --> 00:27:54,202
a lot.
448
00:27:57,702 --> 00:27:58,742
What?
449
00:27:59,402 --> 00:28:01,073
What are you saying all of a sudden?
450
00:28:02,442 --> 00:28:04,742
I've never seen someone confess their feelings here.
451
00:28:04,742 --> 00:28:08,013
Love confession during an endoscopy. That's a first.
452
00:28:17,863 --> 00:28:19,063
I'm so tired.
453
00:28:20,662 --> 00:28:23,333
- Are you feeling better? - Yes.
454
00:28:24,063 --> 00:28:26,033
Is the checkup over?
455
00:28:27,003 --> 00:28:29,033
Am I in a serious condition?
456
00:28:29,132 --> 00:28:32,573
No. Other than a slight infection in your stomach, you're fine.
457
00:28:32,942 --> 00:28:34,113
That's good to hear.
458
00:28:38,513 --> 00:28:40,652
Why are you laughing?
459
00:28:41,452 --> 00:28:43,982
Did I fart during the checkup by any chance?
460
00:28:43,982 --> 00:28:45,982
No. It's not that.
461
00:28:46,753 --> 00:28:49,853
You told your friend that you liked him.
462
00:28:49,853 --> 00:28:51,763
What? I confessed?
463
00:28:53,263 --> 00:28:54,533
To whom?
464
00:28:54,533 --> 00:28:56,892
- I think his last name was Bong. - Bong?
465
00:28:58,333 --> 00:29:01,003
- Was it Bong Du Shik? - Yes. That was his name.
466
00:29:02,033 --> 00:29:06,043
Then you mean to tell me that I confessed to Bong Du Shik?
467
00:29:06,373 --> 00:29:07,843
How did that happen?
468
00:29:07,843 --> 00:29:09,613
You refused to cooperate...
469
00:29:09,613 --> 00:29:11,543
unless we brought your friend to you.
470
00:29:12,343 --> 00:29:13,442
What?
471
00:29:14,212 --> 00:29:15,613
I can't believe this.
472
00:29:16,152 --> 00:29:18,123
I must be crazy. I'm crazy.
473
00:29:26,823 --> 00:29:28,333
This is so embarrassing.
474
00:29:30,662 --> 00:29:33,503
How will I possibly face him?
475
00:29:45,527 --> 00:29:50,527
[VIU Ver] jTBC E20 Eulachacha Waikiki
"Why Is Love so Difficult?"
-♥ Ruo Xi ♥-
476
00:30:04,132 --> 00:30:05,162
Hello?
477
00:30:06,702 --> 00:30:07,972
Yes. This is he.
478
00:30:10,232 --> 00:30:11,242
Excuse me?
479
00:30:17,412 --> 00:30:19,412
I'm sorry I called you so suddenly.
480
00:30:19,813 --> 00:30:22,783
It's fine. But why did you want to talk to me?
481
00:30:25,583 --> 00:30:27,152
I wanted to thank you...
482
00:30:28,152 --> 00:30:29,952
for taking care of Yoon Ah and Sol.
483
00:30:30,123 --> 00:30:33,023
It's not something you should thank me for.
484
00:30:33,093 --> 00:30:36,363
I really wanted to tell you how thankful I am.
485
00:30:37,603 --> 00:30:38,702
And...
486
00:30:40,932 --> 00:30:42,073
this...
487
00:30:43,432 --> 00:30:45,003
is for you.
488
00:30:47,103 --> 00:30:49,642
What? "For me"?
489
00:30:51,242 --> 00:30:53,813
Do you want me to take this money and get lost?
490
00:30:53,813 --> 00:30:55,053
Is that it?
491
00:30:55,353 --> 00:30:57,452
You've been watching too many dramas.
492
00:30:57,623 --> 00:31:01,192
This is so lame, and nobody does this in dramas anymore.
493
00:31:01,253 --> 00:31:03,652
- I... - Are you that rich?
494
00:31:03,652 --> 00:31:05,892
Let's see how much you brought.
495
00:31:06,023 --> 00:31:08,892
Gosh. What?
496
00:31:12,402 --> 00:31:14,972
(To Dong Gu...)
497
00:31:17,303 --> 00:31:18,472
What's this?
498
00:31:18,742 --> 00:31:19,902
It's a letter.
499
00:31:20,813 --> 00:31:24,283
I couldn't express my gratitude in words.
500
00:31:27,353 --> 00:31:28,652
I see.
501
00:31:30,212 --> 00:31:31,353
I thought...
502
00:31:35,492 --> 00:31:37,563
I'll read the letter at home.
503
00:31:38,892 --> 00:31:41,892
And I want to ask you a favor.
504
00:31:45,263 --> 00:31:46,563
I want...
505
00:31:48,172 --> 00:31:49,773
to take care of Yoon Ah and Sol.
506
00:31:51,773 --> 00:31:52,873
What?
507
00:31:53,043 --> 00:31:55,613
I still love Yoon Ah.
508
00:31:56,513 --> 00:31:57,613
"Love"?
509
00:31:59,412 --> 00:32:01,253
Then you shouldn't have left in the first place.
510
00:32:01,712 --> 00:32:02,783
You...
511
00:32:03,382 --> 00:32:05,422
don't know what Yoon Ah's life has been like.
512
00:32:05,523 --> 00:32:08,452
How dare you say you want to take care of her now?
513
00:32:08,452 --> 00:32:10,053
I know that I've been a coward.
514
00:32:11,692 --> 00:32:13,962
I know that I can never be forgiven.
515
00:32:14,533 --> 00:32:16,462
That's why I want to pay my debt...
516
00:32:17,192 --> 00:32:20,232
to Yoon Ah and Sol even though I know it's too late.
517
00:32:22,603 --> 00:32:25,573
Can you help me, Dong Gu?
518
00:32:30,543 --> 00:32:32,543
You really have watched too many dramas.
519
00:32:34,113 --> 00:32:36,513
Did you think that I would say,
520
00:32:37,053 --> 00:32:39,083
"I see. Sol would prefer her rich father..."
521
00:32:39,083 --> 00:32:41,722
"rather than a useless person like me."
522
00:32:41,722 --> 00:32:44,563
"It's sad, but I'll let them go"?
523
00:32:46,063 --> 00:32:47,222
Listen to me carefully.
524
00:32:48,132 --> 00:32:49,392
I'll protect...
525
00:32:50,293 --> 00:32:52,863
Yoon Ah and Sol no matter what. So...
526
00:32:54,773 --> 00:32:56,132
Don't ever contact them again.
527
00:32:57,202 --> 00:32:58,672
I'm not going to give up.
528
00:32:59,773 --> 00:33:00,873
Never.
529
00:33:13,222 --> 00:33:15,152
Min Soo Ah...
530
00:33:15,452 --> 00:33:18,593
likes Bong Du Shik...
531
00:33:18,962 --> 00:33:21,533
a lot.
532
00:33:22,333 --> 00:33:23,533
That doesn't make sense.
533
00:33:25,432 --> 00:33:26,902
Soo Ah likes me?
534
00:33:28,732 --> 00:33:29,803
Oh, my.
535
00:33:30,432 --> 00:33:31,543
Hello.
536
00:33:32,442 --> 00:33:35,273
Du Shik, let's grab a drink.
537
00:33:35,813 --> 00:33:36,912
"A drink"?
538
00:33:37,412 --> 00:33:39,182
- Why do you want to drink suddenly? - Just because.
539
00:33:40,543 --> 00:33:41,952
I suddenly feel like having a drink.
540
00:33:43,682 --> 00:33:46,182
Really? All right.
541
00:33:46,682 --> 00:33:48,152
I feel like it too.
542
00:33:52,793 --> 00:33:53,863
Hello, Jun Ki.
543
00:33:54,992 --> 00:33:57,503
What? What do you mean?
544
00:34:00,563 --> 00:34:02,472
Hello. Come in.
545
00:34:11,912 --> 00:34:14,112
What is this place? Why are you here?
546
00:34:14,813 --> 00:34:15,912
It just happened.
547
00:34:16,883 --> 00:34:18,782
Why did you bring so many things?
548
00:34:19,523 --> 00:34:22,153
These are drinks.
549
00:34:22,753 --> 00:34:24,193
He wanted to drink.
550
00:34:24,423 --> 00:34:26,693
Really? That's great.
551
00:34:26,892 --> 00:34:28,492
I really wanted to drink too.
552
00:34:29,063 --> 00:34:30,133
You too?
553
00:34:30,392 --> 00:34:33,662
Then should we drink until the end today?
554
00:34:34,532 --> 00:34:35,673
Should we?
555
00:34:35,932 --> 00:34:38,342
It's been a while. Let's go!
556
00:34:38,443 --> 00:34:40,773
Let's drink until we lost ourselves.
557
00:34:41,213 --> 00:34:42,373
Let's go!
558
00:34:42,373 --> 00:34:44,642
Let's drink until we go crazy.
559
00:34:45,612 --> 00:34:46,782
You should do it too.
560
00:34:48,112 --> 00:34:49,512
No, that's so childish.
561
00:34:49,512 --> 00:34:50,722
Let's go!
562
00:34:50,883 --> 00:34:52,923
Let's drink!
563
00:34:53,483 --> 00:34:55,552
- Let's go! - Let's go!
564
00:35:02,833 --> 00:35:04,133
What's wrong with you two?
565
00:35:04,362 --> 00:35:05,563
Is something wrong?
566
00:35:06,233 --> 00:35:09,302
It's been a while since just us girl have gotten together.
567
00:35:09,873 --> 00:35:11,342
Do you want to have a drink?
568
00:35:12,003 --> 00:35:13,142
Should we?
569
00:35:13,142 --> 00:35:16,543
I'd love to, but I don't feel so good.
570
00:35:17,112 --> 00:35:19,813
I'll take of Sol. You two should drink.
571
00:35:20,313 --> 00:35:21,412
Really?
572
00:35:22,052 --> 00:35:25,083
Yoon Ah, let's go!
573
00:35:25,083 --> 00:35:26,423
Let's drink!
574
00:35:26,483 --> 00:35:28,822
Okay. Let's go!
575
00:35:28,822 --> 00:35:31,362
- Let's go, Sol! - Let's go!
576
00:35:34,563 --> 00:35:35,662
What?
577
00:35:36,162 --> 00:35:38,603
Seo Jin broke up with you?
578
00:35:38,802 --> 00:35:41,202
She says it's difficult to go out with me.
579
00:35:42,302 --> 00:35:45,003
I see why Seo Jin said that,
580
00:35:45,403 --> 00:35:48,112
and that's why I wanted to make things right.
581
00:35:50,342 --> 00:35:51,713
But I hesitated.
582
00:35:53,012 --> 00:35:56,182
At first, I was thankful for how far I've gotten.
583
00:35:57,182 --> 00:35:58,883
But I keep getting greedy.
584
00:35:59,182 --> 00:36:02,153
- So are you breaking up with her? - What?
585
00:36:02,253 --> 00:36:04,892
When that happens,
586
00:36:05,023 --> 00:36:06,992
you will...
587
00:36:06,992 --> 00:36:10,432
no longer be alive.
588
00:36:10,492 --> 00:36:11,733
No!
589
00:36:12,563 --> 00:36:15,202
I won't break up with her.
590
00:36:15,302 --> 00:36:16,333
Don't worry.
591
00:36:16,333 --> 00:36:18,302
Of course.
592
00:36:18,403 --> 00:36:20,202
If not,
593
00:36:20,202 --> 00:36:22,512
you and Seo Jin...
594
00:36:23,673 --> 00:36:25,483
- will no longer... - Will no longer...
595
00:36:25,483 --> 00:36:29,213
- be alive. - be alive.
596
00:36:32,822 --> 00:36:33,923
Here.
597
00:36:33,923 --> 00:36:35,492
- Cheers. - Cheers.
598
00:36:36,153 --> 00:36:37,592
- Cheers. - Cheers.
599
00:36:43,892 --> 00:36:46,233
It's been a while since we got together.
600
00:36:46,702 --> 00:36:49,633
I know. There aren't any guests,
601
00:36:49,633 --> 00:36:50,903
and Sol is asleep.
602
00:36:51,373 --> 00:36:52,472
It's good.
603
00:36:52,472 --> 00:36:54,512
We'll go bankrupt if we stay like this.
604
00:36:54,742 --> 00:36:58,083
But it's nice and fun to be here...
605
00:36:58,083 --> 00:36:59,682
by ourselves.
606
00:37:01,483 --> 00:37:03,052
- But Seo Jin, - Yes?
607
00:37:03,253 --> 00:37:05,322
did something happen between you and Jun Ki?
608
00:37:06,983 --> 00:37:08,222
Did you fight?
609
00:37:09,253 --> 00:37:12,063
It's been a little difficult recently.
610
00:37:12,822 --> 00:37:15,193
- What is? - Everything.
611
00:37:15,592 --> 00:37:18,003
I don't think he likes me...
612
00:37:18,702 --> 00:37:20,903
as much as I like him.
613
00:37:21,202 --> 00:37:24,103
I feel like I was in love with him by myself.
614
00:37:25,003 --> 00:37:28,642
Why? To me, it seems like Jun Ki likes you more.
615
00:37:29,273 --> 00:37:30,342
Yes.
616
00:37:30,912 --> 00:37:32,043
Well,
617
00:37:32,813 --> 00:37:34,883
but why don't I know?
618
00:37:36,253 --> 00:37:39,623
I don't know. I really don't know.
619
00:37:43,952 --> 00:37:45,162
Drink up.
620
00:37:57,233 --> 00:37:59,742
Why are you sighing?
621
00:38:00,072 --> 00:38:01,142
Just.
622
00:38:02,443 --> 00:38:03,873
I'm a little nervous.
623
00:38:04,583 --> 00:38:05,682
Why?
624
00:38:06,182 --> 00:38:09,182
Are you nervous now that Sol's dad has appeared?
625
00:38:09,412 --> 00:38:11,222
Are you afraid that Yoon Ah will go to him?
626
00:38:11,322 --> 00:38:12,983
- Gosh. - Hey.
627
00:38:16,793 --> 00:38:18,322
It's not like that.
628
00:38:20,592 --> 00:38:22,992
But he's Sol's real dad.
629
00:38:23,233 --> 00:38:24,903
And he's capable.
630
00:38:26,103 --> 00:38:29,532
And he leaves Korea in a few days.
631
00:38:30,503 --> 00:38:32,072
So I'm a little anxious.
632
00:38:32,202 --> 00:38:34,173
Gosh, you don't need to feel anxious.
633
00:38:34,173 --> 00:38:36,173
A few days ago,
634
00:38:36,313 --> 00:38:39,412
Sol called him "dad".
635
00:38:41,512 --> 00:38:44,023
I felt as if my heart...
636
00:38:44,023 --> 00:38:45,753
had dropped.
637
00:38:46,423 --> 00:38:49,992
So I keep feeling anxious.
638
00:38:51,293 --> 00:38:55,262
I feel bad that I have to leave them for a month for the movie.
639
00:38:55,563 --> 00:38:58,103
You should propose to her then.
640
00:38:58,532 --> 00:38:59,633
"Propose"?
641
00:39:03,802 --> 00:39:05,403
I'm not capable enough for that.
642
00:39:13,342 --> 00:39:14,452
Yoon Ah.
643
00:39:15,083 --> 00:39:18,523
Can I ask you something?
644
00:39:19,853 --> 00:39:20,923
What?
645
00:39:21,923 --> 00:39:25,193
Have you ever regretted going out...
646
00:39:25,193 --> 00:39:26,722
with my brother?
647
00:39:29,532 --> 00:39:30,633
No.
648
00:39:31,003 --> 00:39:33,333
I've never regretted.
649
00:39:33,802 --> 00:39:34,903
Really?
650
00:39:36,233 --> 00:39:39,202
No. Dong Gu...
651
00:39:39,673 --> 00:39:43,373
isn't talented, he is small-minded,
652
00:39:43,373 --> 00:39:44,983
and he gets angry easily.
653
00:39:45,483 --> 00:39:47,282
So he seems like a child,
654
00:39:48,612 --> 00:39:52,423
but he loves me more than anyone else in the world.
655
00:39:54,392 --> 00:39:56,193
I can see that from his eyes.
656
00:39:57,822 --> 00:40:00,693
I can see how he cares for me...
657
00:40:00,693 --> 00:40:02,032
and loves me.
658
00:40:04,463 --> 00:40:06,162
That's enough for me.
659
00:40:08,103 --> 00:40:11,242
Gosh, that's making me cringe. I feel like I'm getting sick again.
660
00:40:12,873 --> 00:40:16,313
Are you saying that you can tell by looking in his eyes?
661
00:40:16,572 --> 00:40:17,583
Yes.
662
00:40:17,983 --> 00:40:20,412
I still don't understand.
663
00:40:21,653 --> 00:40:24,182
Love is so difficult.
664
00:40:25,753 --> 00:40:29,193
Love is always difficult.
665
00:40:29,423 --> 00:40:33,492
I want to give up everything these days.
666
00:40:33,492 --> 00:40:34,532
Why?
667
00:40:34,862 --> 00:40:37,362
Do you have a crush on someone?
668
00:40:39,133 --> 00:40:41,173
- Who is it? - Really?
669
00:40:41,302 --> 00:40:43,373
No, don't worry about it.
670
00:40:52,682 --> 00:40:53,782
By the way,
671
00:40:54,012 --> 00:40:56,383
do you like playing hide-and-seek?
672
00:40:59,182 --> 00:41:01,623
- Hide-and-seek? - Yes.
673
00:41:01,623 --> 00:41:04,762
I love hide-and-seek very much.
674
00:41:04,862 --> 00:41:06,563
Do you want to play it?
675
00:41:07,733 --> 00:41:10,362
Since Soo Ah didn't drink,
676
00:41:10,362 --> 00:41:12,133
you be "it".
677
00:41:13,202 --> 00:41:14,873
I'm hiding.
678
00:41:16,673 --> 00:41:17,673
What?
679
00:41:17,903 --> 00:41:19,572
What's wrong with Yoon Ah?
680
00:41:20,173 --> 00:41:22,313
Do we have to play hide-and-seek?
681
00:41:23,612 --> 00:41:25,112
Hey, Seo Jin.
682
00:41:25,142 --> 00:41:26,512
Where are you going?
683
00:41:26,512 --> 00:41:28,912
You're "it".
684
00:41:29,052 --> 00:41:30,552
I should go and hide.
685
00:41:31,222 --> 00:41:32,883
Hey, wait.
686
00:41:34,153 --> 00:41:37,392
Look for us after a count of 10, okay?
687
00:41:39,492 --> 00:41:40,523
Goodness.
688
00:41:41,162 --> 00:41:42,392
Soo Ah.
689
00:41:42,762 --> 00:41:44,633
I'm hiding.
690
00:41:44,633 --> 00:41:48,103
I'm definitely not hiding in the laundry room.
691
00:41:48,103 --> 00:41:50,903
Never come here.
692
00:41:51,943 --> 00:41:53,702
What's wrong with everyone?
693
00:41:54,642 --> 00:41:56,472
Do I really have to look for them?
694
00:41:57,883 --> 00:41:59,383
This is insane.
695
00:42:08,222 --> 00:42:09,853
Both you and me,
696
00:42:10,392 --> 00:42:13,563
life is so difficult.
697
00:42:14,532 --> 00:42:15,563
Don't you think?
698
00:42:17,262 --> 00:42:18,532
I know.
699
00:42:22,532 --> 00:42:24,503
Why are you laughing?
700
00:42:24,503 --> 00:42:26,443
It's funny.
701
00:42:26,943 --> 00:42:29,773
Both of you seem superficial.
702
00:42:30,443 --> 00:42:32,742
When did you become so superficial?
703
00:42:33,313 --> 00:42:35,952
That's silly and cowardly.
704
00:42:36,182 --> 00:42:38,653
- Why? - Isn't it?
705
00:42:38,653 --> 00:42:39,682
Hey.
706
00:42:39,853 --> 00:42:42,722
Since when did we care about competence?
707
00:42:42,722 --> 00:42:46,222
You're worried that he's rich and competent.
708
00:42:46,892 --> 00:42:50,563
What does competence have to do with love?
709
00:42:51,862 --> 00:42:53,063
You're the same, Jun Ki.
710
00:42:53,932 --> 00:42:57,302
You're not Kim Soo Hyun or Gong Yoo.
711
00:42:57,472 --> 00:43:00,142
You have nothing to lose, but you're such a coward.
712
00:43:00,443 --> 00:43:03,012
You refused help so that you can succeed on your own,
713
00:43:03,213 --> 00:43:04,983
but it was a complete lie.
714
00:43:06,713 --> 00:43:08,583
Gosh, am I wrong?
715
00:43:09,912 --> 00:43:12,552
Is it normal to live like this?
716
00:43:14,392 --> 00:43:16,492
It makes me a little sad.
717
00:43:17,253 --> 00:43:19,193
I didn't think that we'd change.
718
00:43:20,733 --> 00:43:22,463
We can be...
719
00:43:22,693 --> 00:43:24,432
a little nerdy.
720
00:43:25,063 --> 00:43:27,873
I still thought our lives were amazing.
721
00:43:28,403 --> 00:43:29,432
Right.
722
00:43:30,742 --> 00:43:33,873
Since when did I become such a coward?
723
00:43:34,142 --> 00:43:36,472
Being a coward isn't as bad.
724
00:43:36,972 --> 00:43:41,753
I'm the least accomplished person in the world.
725
00:43:43,383 --> 00:43:44,383
That's right.
726
00:43:45,583 --> 00:43:48,092
I almost forgot.
727
00:43:48,452 --> 00:43:50,222
Shall I tell you shocking news?
728
00:43:50,452 --> 00:43:53,963
Apparently, Soo Ah...
729
00:43:55,262 --> 00:43:57,032
Soo Ah likes me.
730
00:43:59,333 --> 00:44:00,362
What?
731
00:44:00,903 --> 00:44:02,802
Soo Ah likes you?
732
00:44:02,802 --> 00:44:04,242
Aren't you surprised?
733
00:44:04,242 --> 00:44:06,202
I was really surprised too.
734
00:44:06,572 --> 00:44:09,572
Come on, that can't be right.
735
00:44:09,572 --> 00:44:12,813
He's right. That's impossible.
736
00:44:12,813 --> 00:44:13,883
Wait.
737
00:44:14,713 --> 00:44:16,682
Why is it Impossible?
738
00:44:17,552 --> 00:44:20,023
Soo Ah is a great person.
739
00:44:20,023 --> 00:44:21,052
Gosh.
740
00:44:21,052 --> 00:44:22,892
She's cool and pretty.
741
00:44:22,892 --> 00:44:23,952
- Right? - Goodness.
742
00:44:24,322 --> 00:44:26,463
She's innocent too.
743
00:44:28,293 --> 00:44:31,662
You're dating Dong Gu's little sister.
744
00:44:31,662 --> 00:44:34,072
Hey, you punk.
745
00:44:34,273 --> 00:44:36,032
That's still wrong.
746
00:44:36,032 --> 00:44:38,842
You punk, that's wrong.
747
00:44:38,842 --> 00:44:40,972
That's wrong, you punk.
748
00:44:41,012 --> 00:44:42,242
You jerk.
749
00:44:42,242 --> 00:44:44,512
- That's not what I mean. - Come here.
750
00:44:59,722 --> 00:45:01,793
- Is it a mustache? - It's a lucky charm.
751
00:45:03,293 --> 00:45:05,802
Even if I'm not with you, take a look at it.
752
00:45:05,802 --> 00:45:08,673
Think that I'm always beside you, okay?
753
00:45:11,773 --> 00:45:13,503
You know that I'm your number one fan, right?
754
00:45:13,603 --> 00:45:16,443
Don't forget that I'm always cheering for you.
755
00:45:18,242 --> 00:45:19,282
You can do it, Jun Ki.
756
00:45:30,662 --> 00:45:31,963
To you,
757
00:45:32,463 --> 00:45:33,592
aren't I a woman?
758
00:45:33,892 --> 00:45:35,892
To me, you're a man.
759
00:45:36,362 --> 00:45:38,063
I think I like you.
760
00:45:39,032 --> 00:45:41,633
Let's start our relationship as a man and a woman.
761
00:45:42,032 --> 00:45:43,432
Jun Ki.
762
00:45:49,242 --> 00:45:50,943
Let's go for it.
763
00:45:51,182 --> 00:45:54,012
Your career is finally going well after years of effort.
764
00:45:55,213 --> 00:45:56,713
I don't want to interfere.
765
00:46:08,193 --> 00:46:09,293
Where are you going?
766
00:46:11,662 --> 00:46:12,662
I'm going to see my fan.
767
00:46:12,662 --> 00:46:14,103
What do you mean?
768
00:46:14,103 --> 00:46:15,572
What about your meeting with the president?
769
00:46:15,572 --> 00:46:18,373
It doesn't matter. He can cancel the contract if he wants.
770
00:46:19,173 --> 00:46:20,603
What's wrong all of a sudden?
771
00:46:23,983 --> 00:46:25,483
I'll live like I did before.
772
00:46:26,112 --> 00:46:27,552
Without plans or being matured.
773
00:46:28,052 --> 00:46:30,952
I won't be a coward.
774
00:46:33,583 --> 00:46:35,452
Jun Ki, Jun Ki.
775
00:46:42,693 --> 00:46:45,802
Gosh, that startled me. What was that noise?
776
00:46:47,503 --> 00:46:48,733
What's this smell?
777
00:46:49,173 --> 00:46:50,972
Who farted? Who?
778
00:46:53,702 --> 00:46:56,012
What? No one is here.
779
00:46:58,782 --> 00:46:59,912
Did I fart?
780
00:47:01,682 --> 00:47:02,753
It stinks.
781
00:47:07,923 --> 00:47:10,023
I played hide-and-seek all night.
782
00:47:10,452 --> 00:47:12,262
My whole body hurts.
783
00:47:13,693 --> 00:47:14,892
My head hurts.
784
00:47:17,063 --> 00:47:20,032
Gosh, my head hurts so much.
785
00:47:20,302 --> 00:47:21,572
My stomach hurts too.
786
00:47:23,333 --> 00:47:24,403
What?
787
00:47:25,472 --> 00:47:26,742
Why is she sleeping here?
788
00:47:30,242 --> 00:47:31,543
It's awkward.
789
00:47:31,883 --> 00:47:33,912
I should just go to sleep in my room.
790
00:47:42,523 --> 00:47:44,222
That must hurt a lot.
791
00:47:44,563 --> 00:47:46,322
She must be sleeping deeply.
792
00:47:52,202 --> 00:47:53,633
Where is it?
793
00:47:58,003 --> 00:48:00,003
Right, there it is.
794
00:48:03,112 --> 00:48:06,383
I hope that she moves a little more.
795
00:48:10,682 --> 00:48:12,722
Gosh, that hurt.
796
00:48:13,282 --> 00:48:15,253
Are you okay, Soo Ah?
797
00:48:15,892 --> 00:48:18,423
Yes, I'm fine.
798
00:48:19,222 --> 00:48:20,662
When did you get here?
799
00:48:20,762 --> 00:48:23,262
I just got here.
800
00:48:24,362 --> 00:48:25,503
I see.
801
00:48:27,873 --> 00:48:29,972
I was sleeping so deeply.
802
00:48:30,103 --> 00:48:32,072
I had no idea that you were here.
803
00:48:33,472 --> 00:48:34,773
I thought so.
804
00:48:36,642 --> 00:48:38,543
Aren't you picking up the phone?
805
00:48:39,813 --> 00:48:41,713
I should. I will.
806
00:48:45,523 --> 00:48:47,923
Hello? Yes.
807
00:48:48,693 --> 00:48:50,592
What? Now?
808
00:48:50,923 --> 00:48:53,862
Okay, I'll be there.
809
00:48:58,262 --> 00:48:59,262
Soo Ah.
810
00:49:00,503 --> 00:49:01,773
Could you help me?
811
00:49:15,300 --> 00:49:17,839
Soo Ah, what brings you here?
812
00:49:17,839 --> 00:49:18,939
Me?
813
00:49:19,169 --> 00:49:21,439
I was driving, and I saw you.
814
00:49:21,879 --> 00:49:23,580
If you're going to an interview, let me give you a ride.
815
00:49:24,249 --> 00:49:26,310
I'm okay. I can take the subway.
816
00:49:26,310 --> 00:49:28,919
Just get in. Hurry.
817
00:49:30,180 --> 00:49:32,419
- I'm really okay. - Get in.
818
00:49:45,330 --> 00:49:47,269
Du Shik, you're here too.
819
00:49:47,269 --> 00:49:50,200
Yes. Seo Jin, take this.
820
00:49:51,339 --> 00:49:54,080
- I don't want it. - I want it.
821
00:49:54,080 --> 00:49:55,310
Seo Jin, please take it.
822
00:49:55,310 --> 00:49:58,249
The door on this side doesn't open, and the window is broken.
823
00:49:58,249 --> 00:49:59,810
Just take it.
824
00:49:59,810 --> 00:50:01,249
The window opens a little bit.
825
00:50:01,249 --> 00:50:03,050
Yes. It tastes very good.
826
00:50:03,479 --> 00:50:05,189
Gosh.
827
00:50:07,789 --> 00:50:08,890
Give it to me.
828
00:50:10,890 --> 00:50:12,729
- What are you doing? - Close the widow.
829
00:50:16,200 --> 00:50:17,399
I'm stuck again.
830
00:50:17,399 --> 00:50:19,100
I knew it.
831
00:50:19,100 --> 00:50:20,999
- Success. - Okay.
832
00:50:22,539 --> 00:50:24,709
What are you talking about? Success?
833
00:50:25,439 --> 00:50:26,740
What are you waiting for? Let's go.
834
00:50:26,740 --> 00:50:27,810
Okay.
835
00:50:31,350 --> 00:50:33,709
What are you doing now? Where are we going?
836
00:50:33,850 --> 00:50:35,419
Jun Ki asked us to kidnap you.
837
00:50:35,419 --> 00:50:36,850
So stay quiet.
838
00:50:36,850 --> 00:50:39,189
What? I can't believe him.
839
00:50:39,490 --> 00:50:41,490
- I'm getting out. - Hey, stay still.
840
00:50:41,990 --> 00:50:43,419
- Stop the car! - Hey!
841
00:50:43,419 --> 00:50:44,660
Leave Soo Ah alone.
842
00:50:44,660 --> 00:50:46,530
- It's dangerous. - Du Shik, do something!
843
00:50:46,530 --> 00:50:47,700
It hurts!
844
00:50:47,700 --> 00:50:49,430
- Fix the window! - Stay still!
845
00:51:01,510 --> 00:51:02,539
Hey.
846
00:51:03,740 --> 00:51:05,180
What are you doing?
847
00:51:06,310 --> 00:51:07,419
Hey.
848
00:51:13,419 --> 00:51:14,490
Yoon Ah.
849
00:51:15,519 --> 00:51:16,760
What are you doing here?
850
00:51:17,390 --> 00:51:18,830
I want to return some things.
851
00:51:22,859 --> 00:51:25,370
- Yoon Ah, that's... - I know how you feel.
852
00:51:25,600 --> 00:51:27,030
I also know...
853
00:51:27,600 --> 00:51:29,870
you're sincerely sorry.
854
00:51:32,140 --> 00:51:34,140
But no matter what you do,
855
00:51:34,939 --> 00:51:36,580
I won't change my mind.
856
00:51:37,580 --> 00:51:39,280
I really love Dong Gu.
857
00:51:40,850 --> 00:51:43,780
I'd been suffering a lot,
858
00:51:45,450 --> 00:51:47,189
but he helped me move on.
859
00:51:48,560 --> 00:51:51,260
I don't even blame you anymore. I mean it.
860
00:51:52,560 --> 00:51:53,899
Since Sol and I...
861
00:51:54,930 --> 00:51:56,300
met Dong Gu...
862
00:51:58,129 --> 00:52:01,899
I mean, since we met the family,
863
00:52:04,169 --> 00:52:05,709
we've been really happy.
864
00:52:07,910 --> 00:52:09,010
So...
865
00:52:09,609 --> 00:52:12,080
let's just keep the good memories.
866
00:52:12,850 --> 00:52:14,450
If you keep doing this,
867
00:52:15,879 --> 00:52:18,319
even our good memories will be ruined too.
868
00:52:21,519 --> 00:52:23,120
Wouldn't that be too sad?
869
00:52:26,030 --> 00:52:27,430
I'll get going now.
870
00:52:32,069 --> 00:52:35,800
Call me whenever you miss Sol.
871
00:52:48,850 --> 00:52:51,319
Make sure we've packed everything.
872
00:52:51,390 --> 00:52:54,459
I want everything ready when we're in Dubai, okay?
873
00:52:54,459 --> 00:52:55,490
- Okay. - Okay.
874
00:52:56,220 --> 00:52:58,930
Dong Gu, I'd like to see our schedule.
875
00:52:58,930 --> 00:53:00,030
- Okay. - Bring it to me.
876
00:53:04,300 --> 00:53:05,930
- Here you go. - Thank you.
877
00:53:26,589 --> 00:53:29,689
What kind of parent leaves this tiny baby alone?
878
00:53:29,689 --> 00:53:32,260
Sorry for the trouble. We'll get going.
879
00:53:36,430 --> 00:53:40,100
Candy never cries even when she is lonely or sad
880
00:53:40,100 --> 00:53:41,339
Neither does Dong Gu
881
00:53:41,339 --> 00:53:43,439
- What's this? - Let's celebrate Sol's 100th day.
882
00:53:43,640 --> 00:53:45,069
Thank you, everyone.
883
00:54:18,339 --> 00:54:19,439
I like you.
884
00:54:19,439 --> 00:54:20,539
I like you.
885
00:54:20,680 --> 00:54:22,280
I really like you, Yoon Ah.
886
00:54:22,339 --> 00:54:23,950
I really like you, Dong Gu.
887
00:54:31,890 --> 00:54:33,850
Why would I break up with you?
888
00:54:33,959 --> 00:54:35,220
My heart races...
889
00:54:35,959 --> 00:54:37,589
whenever I'm with you.
890
00:54:53,039 --> 00:54:56,180
Director, there's something I want to tell you.
891
00:54:57,479 --> 00:55:03,919
(Lee Jun Ki's Emergency Press Conference)
892
00:55:06,089 --> 00:55:09,019
Gosh, what is this? Why isn't he here yet?
893
00:55:09,089 --> 00:55:11,089
Seriously. What's going on?
894
00:55:11,089 --> 00:55:12,760
What is this place?
895
00:55:16,129 --> 00:55:17,930
Who are these people?
896
00:55:27,680 --> 00:55:29,410
- He's here. - He's here.
897
00:55:32,209 --> 00:55:33,510
He's here.
898
00:55:50,870 --> 00:55:53,470
Hello. I'm actor Lee Jun Ki.
899
00:55:53,939 --> 00:55:55,300
Thank you all...
900
00:55:55,800 --> 00:55:58,339
for coming on such short notice.
901
00:56:00,269 --> 00:56:03,080
I'd like to tell you all the truth...
902
00:56:03,439 --> 00:56:05,910
about the romance rumor between Cindy and myself.
903
00:56:10,350 --> 00:56:11,390
(Breaking news)
904
00:56:11,390 --> 00:56:14,459
- Cindy and I... - What's this?
905
00:56:14,789 --> 00:56:15,890
"Cindy is getting married."
906
00:56:15,890 --> 00:56:18,189
"She was pregnant for three months"?
907
00:56:18,530 --> 00:56:20,660
Cindy is getting married to actor Lee Min Seok.
908
00:56:20,999 --> 00:56:22,200
She's pregnant.
909
00:56:23,800 --> 00:56:25,569
Gosh, I knew it.
910
00:56:25,569 --> 00:56:29,269
Why would she go out with a new actor like Jun Ki?
911
00:56:29,569 --> 00:56:30,669
Let's go.
912
00:56:34,339 --> 00:56:36,510
- Wait. - Gosh.
913
00:56:36,510 --> 00:56:38,609
Cindy and I...
914
00:56:38,780 --> 00:56:40,550
Are you going to take them all?
915
00:56:40,720 --> 00:56:42,319
Excuse me!
916
00:56:42,479 --> 00:56:44,550
Wait! Where are you going?
917
00:56:44,620 --> 00:56:45,749
I...
918
00:56:52,459 --> 00:56:53,560
Everyone's left.
919
00:56:53,789 --> 00:56:55,560
What's this? Where is everyone going?
920
00:56:55,629 --> 00:56:57,600
Cindy has announced her wedding plans.
921
00:56:57,729 --> 00:56:59,300
Why would they want to stay here?
922
00:56:59,930 --> 00:57:03,439
You were being so pretentious. This is embarrassing.
923
00:57:03,499 --> 00:57:07,439
I know. You said we had to get Seo Jin here by all means.
924
00:57:07,640 --> 00:57:09,410
Is this what you wanted to show her?
925
00:57:09,939 --> 00:57:11,080
It's so embarrassing.
926
00:57:12,780 --> 00:57:14,550
What are you all doing right now?
927
00:57:16,050 --> 00:57:18,089
- I'm leaving. - Wait.
928
00:57:18,089 --> 00:57:21,390
Seo Jin. Don't leave like this.
929
00:57:21,390 --> 00:57:22,459
Let go of me.
930
00:57:22,959 --> 00:57:25,160
I was going to tell all the reporters...
931
00:57:25,160 --> 00:57:26,660
that you're my girlfriend...
932
00:57:26,660 --> 00:57:28,700
and that nothing is going on between Cindy and me.
933
00:57:28,959 --> 00:57:31,800
Are you stupid? Did I ask you to do that?
934
00:57:33,069 --> 00:57:35,899
It's not what you want? Then what do you want?
935
00:57:37,939 --> 00:57:39,769
You're so stupid.
936
00:57:39,839 --> 00:57:42,180
- Forget it. I'm leaving. - Seo Jin.
937
00:57:44,450 --> 00:57:45,580
I'm sorry.
938
00:57:46,479 --> 00:57:49,080
I've been a coward.
939
00:57:50,080 --> 00:57:52,450
But I've realized...
940
00:57:53,390 --> 00:57:55,620
what's the most important to me.
941
00:57:57,120 --> 00:57:58,260
It's you.
942
00:58:00,600 --> 00:58:01,700
Are you sure?
943
00:58:03,100 --> 00:58:04,200
Seo Jin.
944
00:58:05,530 --> 00:58:06,669
I love you.
945
00:58:07,970 --> 00:58:09,100
I really do.
946
00:58:17,010 --> 00:58:18,550
I can finally see it a little.
947
00:58:19,979 --> 00:58:21,979
- What do you mean? - People say...
948
00:58:22,580 --> 00:58:23,990
you can see it in their eyes...
949
00:58:24,050 --> 00:58:26,589
about how much someone cares about you.
950
00:58:27,689 --> 00:58:28,760
And...
951
00:58:29,419 --> 00:58:33,589
I'm starting to see it a little.
952
00:58:34,999 --> 00:58:36,100
Really?
953
00:58:36,700 --> 00:58:39,700
But just a little?
954
00:58:40,530 --> 00:58:41,939
That's not possible.
955
00:58:42,100 --> 00:58:43,800
Take a close look.
956
00:58:43,800 --> 00:58:45,939
I'm sure you'll see a lot. Take a look.
957
00:58:45,939 --> 00:58:47,310
That's gross. Stop it.
958
00:58:47,310 --> 00:58:50,240
Just look. Look how much I care about you.
959
00:58:50,240 --> 00:58:51,310
Look.
960
00:58:51,310 --> 00:58:53,410
Are you joking around again?
961
00:59:11,800 --> 00:59:12,930
They look great together.
962
00:59:13,669 --> 00:59:15,069
Yes, indeed.
963
00:59:15,269 --> 00:59:18,839
Why do they fight so often if they like each other so much?
964
00:59:20,010 --> 00:59:22,780
Then shall we really go to the restaurant today?
965
00:59:23,039 --> 00:59:24,050
All right.
966
00:59:24,050 --> 00:59:25,510
Let's go. I'm buying.
967
00:59:30,589 --> 00:59:31,720
Gosh, I'm hungry.
968
00:59:32,289 --> 00:59:34,919
Soo Ah, aren't you hungry?
969
00:59:35,490 --> 00:59:37,229
I am. A little.
970
00:59:37,430 --> 00:59:40,830
Really? In that case, do you want to go somewhere nice...
971
00:59:41,100 --> 00:59:42,260
and eat?
972
00:59:44,399 --> 00:59:47,539
Just the two of us?
973
00:59:47,569 --> 00:59:48,600
Why?
974
00:59:49,069 --> 00:59:52,740
Is there a reason why friends can't have a meal together?
975
00:59:55,140 --> 00:59:56,280
Right.
976
00:59:58,209 --> 01:00:02,080
But which restaurant do you mean by somewhere nice?
977
01:00:02,620 --> 01:00:05,350
Well, let's go outside and find one.
978
01:00:08,260 --> 01:00:09,490
Let's go.
979
01:00:32,609 --> 01:00:35,180
Why isn't anyone home? It's strange.
980
01:00:42,789 --> 01:00:45,330
Hello, this is Waikiki Guesthouse.
981
01:00:45,890 --> 01:00:46,890
Yes.
982
01:00:48,330 --> 01:00:50,729
What? Dong Gu?
983
01:00:51,430 --> 01:00:53,669
Yes, all right. Okay.
984
01:00:57,970 --> 01:00:59,710
(Dong Gu)
985
01:01:12,381 --> 01:01:14,950
Dong Gu, what's this?
986
01:01:29,191 --> 01:01:30,901
What are you doing?
987
01:01:32,261 --> 01:01:33,330
Yoon Ah.
988
01:01:36,000 --> 01:01:37,100
Yoon Ah,
989
01:01:37,600 --> 01:01:39,140
would you marry me?
990
01:01:40,341 --> 01:01:43,011
I'll make you and Sol happy forever.
991
01:01:45,040 --> 01:01:46,741
Marry me, Yoon Ah.
992
01:01:54,220 --> 01:01:55,450
I don't want to.
993
01:01:56,890 --> 01:01:58,020
What?
994
01:01:59,160 --> 01:02:00,461
Why?
995
01:02:01,790 --> 01:02:04,231
Was I being too rude? Then I'll do it again.
996
01:02:04,401 --> 01:02:05,430
Yoon Ah,
997
01:02:06,330 --> 01:02:07,600
would you marry me, please?
998
01:02:09,430 --> 01:02:10,741
No.
999
01:02:17,381 --> 01:02:19,011
Why?
1000
01:02:19,241 --> 01:02:20,981
I'll tell you afterwards.
1001
01:02:21,750 --> 01:02:23,850
Dong Gu, what happened to your job?
1002
01:02:23,850 --> 01:02:25,921
The director just called.
1003
01:02:30,390 --> 01:02:32,321
I decided not to go to Dubai.
1004
01:02:32,921 --> 01:02:34,961
I couldn't leave without...
1005
01:02:34,961 --> 01:02:36,731
you and Sol.
1006
01:02:36,961 --> 01:02:38,060
Why not?
1007
01:02:38,660 --> 01:02:40,531
Is it because of her dad?
1008
01:02:42,031 --> 01:02:44,301
No, it's not that.
1009
01:02:46,571 --> 01:02:49,441
Gosh, you require so much effort.
1010
01:02:50,341 --> 01:02:51,410
What?
1011
01:02:52,810 --> 01:02:54,111
Kang Dong Gu.
1012
01:02:56,850 --> 01:02:58,220
Are you really that anxious?
1013
01:02:59,120 --> 01:03:00,720
Why are you so anxious?
1014
01:03:01,151 --> 01:03:04,321
I'm not. Why are you?
1015
01:03:04,321 --> 01:03:06,620
Gosh, you are a coward.
1016
01:03:07,591 --> 01:03:09,031
I'm not.
1017
01:03:09,560 --> 01:03:10,830
Did you think...
1018
01:03:11,330 --> 01:03:13,200
I'd be moved if you do this?
1019
01:03:13,970 --> 01:03:16,830
You're going to give up the job that you wanted to do all your life?
1020
01:03:17,100 --> 01:03:19,401
For me?
1021
01:03:19,901 --> 01:03:21,611
Can't you trust me?
1022
01:03:21,611 --> 01:03:22,611
I...
1023
01:03:23,310 --> 01:03:24,611
It's not like that.
1024
01:03:28,981 --> 01:03:30,111
Dong Gu.
1025
01:03:30,781 --> 01:03:32,551
Don't worry.
1026
01:03:33,350 --> 01:03:34,491
Just go.
1027
01:03:36,020 --> 01:03:37,921
I'll always be here.
1028
01:03:39,361 --> 01:03:40,691
I'll be...
1029
01:03:41,660 --> 01:03:43,660
next to you forever.
1030
01:03:53,341 --> 01:03:54,470
Forever?
1031
01:04:39,421 --> 01:04:40,520
I'm going.
1032
01:04:40,720 --> 01:04:41,750
- Bye. - Bye.
1033
01:04:41,750 --> 01:04:42,750
Bye.
1034
01:04:44,691 --> 01:04:47,390
Don't you fight and talk about breaking up when I'm not here.
1035
01:04:47,390 --> 01:04:48,691
All right.
1036
01:04:48,930 --> 01:04:50,430
You should take care of my sister.
1037
01:04:50,430 --> 01:04:52,200
You know what happens if you don't, right?
1038
01:04:52,200 --> 01:04:53,761
I know. I know.
1039
01:04:54,171 --> 01:04:57,870
"You will no longer be alive."
1040
01:04:57,870 --> 01:04:59,500
I'd treat her like a princess...
1041
01:04:59,640 --> 01:05:02,140
if that means I don't have to listen to you say that.
1042
01:05:02,611 --> 01:05:04,281
Okay. That's good.
1043
01:05:04,281 --> 01:05:05,881
Soo Ah, good luck with your business.
1044
01:05:06,281 --> 01:05:08,680
And stop scolding Du Shik, okay?
1045
01:05:08,810 --> 01:05:10,850
I never did.
1046
01:05:10,850 --> 01:05:12,350
I don't do that nowadays.
1047
01:05:12,881 --> 01:05:14,220
- Why not? - What?
1048
01:05:14,591 --> 01:05:17,461
Why aren't you scolding him? I'm really curious.
1049
01:05:18,691 --> 01:05:19,861
What?
1050
01:05:20,020 --> 01:05:22,261
Be quiet. Go. Go to Dubai.
1051
01:05:23,131 --> 01:05:25,401
Du Shik, you too. Quit dating.
1052
01:05:25,401 --> 01:05:27,470
Get some scenarios done, okay?
1053
01:05:27,470 --> 01:05:28,600
I don't date.
1054
01:05:29,031 --> 01:05:30,031
I didn't.
1055
01:05:30,031 --> 01:05:32,700
Anyway, finish the writing before I come back.
1056
01:05:32,700 --> 01:05:34,370
I'll check regularly.
1057
01:05:34,540 --> 01:05:37,040
All right. Stop preaching.
1058
01:05:38,540 --> 01:05:40,950
Yoon Ah, I'm going now.
1059
01:05:41,151 --> 01:05:44,151
All right. Take care, Dong Gu.
1060
01:05:44,151 --> 01:05:45,151
All right.
1061
01:05:45,750 --> 01:05:49,051
Don't forget to eat and sleep well even when I'm not here.
1062
01:05:49,051 --> 01:05:52,191
Make sure you digest everything and go to bathrooms regularly.
1063
01:05:52,191 --> 01:05:53,991
And don't even look at other men.
1064
01:05:53,991 --> 01:05:56,330
Gosh, okay. Okay.
1065
01:05:56,330 --> 01:05:57,531
Stop talking, and go.
1066
01:05:57,531 --> 01:06:00,430
All right. But I need to say goodbye to Sol.
1067
01:06:02,231 --> 01:06:03,470
Sol.
1068
01:06:03,770 --> 01:06:05,841
Don't forget my face.
1069
01:06:05,841 --> 01:06:08,341
Don't be sick. Be healthy.
1070
01:06:08,410 --> 01:06:11,111
I'll be back soon, okay?
1071
01:06:12,281 --> 01:06:14,850
- I'm really going now. - Okay.
1072
01:06:14,850 --> 01:06:17,251
Sol, bye.
1073
01:06:20,751 --> 01:06:21,991
Dad.
1074
01:06:24,791 --> 01:06:25,991
What?
1075
01:06:30,361 --> 01:06:31,460
Sol.
1076
01:06:32,100 --> 01:06:33,970
What did you just say?
1077
01:06:35,071 --> 01:06:36,130
Dad.
1078
01:06:38,800 --> 01:06:40,941
Did you hear that? Did you?
1079
01:06:41,510 --> 01:06:44,081
Did you hear her calling me "dad"?
1080
01:06:44,081 --> 01:06:46,640
- Yes. - We did. Are you happy now?
1081
01:06:46,640 --> 01:06:47,880
Of course.
1082
01:06:47,880 --> 01:06:49,651
Sol, can you say that one more time?
1083
01:06:49,651 --> 01:06:52,020
Say "dad". "Dad".
1084
01:06:52,180 --> 01:06:55,850
Gosh, why are you hiding? You're not easy, are you?
1085
01:06:56,121 --> 01:06:59,020
- One more time. Just one more time. - Gosh.
1086
01:06:59,020 --> 01:07:01,991
Stop it, Dong Gu. You'll be late.
1087
01:07:02,031 --> 01:07:04,901
I don't want to leave now that Sol is calling me dad.
1088
01:07:05,300 --> 01:07:07,600
Yoon Ah, should I just stay?
1089
01:07:07,930 --> 01:07:10,701
You're starting again. Go.
1090
01:07:10,840 --> 01:07:11,970
All right.
1091
01:07:15,241 --> 01:07:16,441
I'm really going.
1092
01:07:16,441 --> 01:07:17,441
- Okay. - Okay.
1093
01:07:18,941 --> 01:07:19,981
Sol.
1094
01:07:22,951 --> 01:07:24,121
Dad's leaving now.
1095
01:07:29,191 --> 01:07:31,260
- Bye. - Bye.
1096
01:07:31,260 --> 01:07:33,791
- Bye. - Take care.
1097
01:07:39,161 --> 01:07:42,031
(2 months later)
1098
01:07:43,871 --> 01:07:44,871
Who are you?
1099
01:07:45,901 --> 01:07:47,170
I know you're there.
1100
01:07:47,810 --> 01:07:50,071
Do you want to come out, or should I go to you?
1101
01:07:50,640 --> 01:07:52,140
Come out now, you scum.
1102
01:08:03,520 --> 01:08:05,590
I'm surprised you found me.
1103
01:08:07,430 --> 01:08:09,691
You're quick-witted, probably because you're the president.
1104
01:08:10,600 --> 01:08:11,630
Shut it!
1105
01:08:12,300 --> 01:08:14,470
Set our people free, you alien.
1106
01:08:15,031 --> 01:08:18,770
I'm surprised to see a president who worries about his people.
1107
01:08:19,140 --> 01:08:20,401
However, it's too late.
1108
01:08:20,640 --> 01:08:23,770
We've taken over your people and land already.
1109
01:08:24,840 --> 01:08:27,411
Don't you dare harm my people.
1110
01:08:28,281 --> 01:08:29,451
If you do,
1111
01:08:35,420 --> 01:08:38,791
this finger jab will teach you a lesson.
1112
01:08:38,861 --> 01:08:40,020
That's absurd.
1113
01:08:45,800 --> 01:08:47,901
Cut. That's no good.
1114
01:08:48,571 --> 01:08:50,130
("President is Bruce Lee")
1115
01:08:50,130 --> 01:08:51,201
You fool.
1116
01:08:52,001 --> 01:08:54,210
Why did you have to cough at that moment?
1117
01:08:54,210 --> 01:08:56,670
It's suffocating. Why are you making me do this anyway?
1118
01:08:56,670 --> 01:08:58,281
I'm the writer.
1119
01:08:58,281 --> 01:09:00,081
We have a low budget. I have no choice.
1120
01:09:00,340 --> 01:09:02,751
Can't a writer do this much for his own movie?
1121
01:09:02,751 --> 01:09:05,680
Dong Gu. I made time to play this main role for you.
1122
01:09:05,850 --> 01:09:07,151
What am I doing here?
1123
01:09:07,451 --> 01:09:10,020
I'm the famous Song Jun Seok of "Newsroom".
1124
01:09:10,020 --> 01:09:12,460
How much longer are you going to mention that?
1125
01:09:12,460 --> 01:09:15,430
You did that one drama and been bumming around since.
1126
01:09:15,430 --> 01:09:16,531
What did you just say?
1127
01:09:16,590 --> 01:09:19,861
Didn't I tell you I'm selecting my next piece very carefully?
1128
01:09:20,401 --> 01:09:23,130
I'm doing this without a guarantee fee. You should be grateful.
1129
01:09:23,130 --> 01:09:26,371
If we shoot this, will this movie actually be released?
1130
01:09:26,371 --> 01:09:28,270
Why are there more actors than staff members?
1131
01:09:28,270 --> 01:09:31,541
A great movie doesn't depend on the number of staff members.
1132
01:09:31,541 --> 01:09:34,151
At least we have a great director.
1133
01:09:34,310 --> 01:09:37,880
- Whom are you trying to kid? - I agree. I can't believe you.
1134
01:09:37,880 --> 01:09:39,020
You're more unbelievable!
1135
01:09:39,020 --> 01:09:41,121
How could you write such a terrible scenario?
1136
01:09:41,121 --> 01:09:42,390
- What do you mean? - What kind of director are you?
1137
01:09:42,390 --> 01:09:44,420
- I'm a writer. I wrote this. - You two are no different.
1138
01:09:44,420 --> 01:09:46,821
- All you did was bum around. - Be quiet!
1139
01:09:49,491 --> 01:09:52,430
You asked me to write an article. But are you fighting again?
1140
01:09:52,560 --> 01:09:54,670
Shall I write an article about you three fighting?
1141
01:09:55,800 --> 01:09:57,800
You fools.
1142
01:09:59,800 --> 01:10:02,270
This movie is bound to fail.
1143
01:10:02,270 --> 01:10:03,840
Let's just stop here.
1144
01:10:03,941 --> 01:10:07,111
What are you talking about? This movie's going to be a big hit.
1145
01:10:07,111 --> 01:10:08,810
He's right. We're going to go to the Cannes Film Festival.
1146
01:10:08,810 --> 01:10:10,281
And I'm going to win the Best Actor Award.
1147
01:10:12,050 --> 01:10:13,220
Dong Gu.
1148
01:10:15,420 --> 01:10:16,590
It's our food.
1149
01:10:17,720 --> 01:10:19,791
I've brought your meals. You should eat first.
1150
01:10:19,991 --> 01:10:21,161
Welcome, Yoon Ah.
1151
01:10:21,361 --> 01:10:24,201
I see my dear, little Sol's here as well.
1152
01:10:24,560 --> 01:10:26,930
- Is the shoot going well? - Of course.
1153
01:10:27,270 --> 01:10:29,600
I can just feel that this will be a big hit.
1154
01:10:31,100 --> 01:10:33,541
Let's eat lunch and continue shooting.
1155
01:10:33,541 --> 01:10:35,010
- Our food's here. - Let's eat.
1156
01:10:35,710 --> 01:10:38,241
Excuse me. What do you think you're doing?
1157
01:10:39,911 --> 01:10:42,411
You said you scouted the location.
1158
01:10:42,411 --> 01:10:43,880
You didn't pay the fee again, did you?
1159
01:10:44,081 --> 01:10:46,680
Have we been shooting here without a permit?
1160
01:10:47,850 --> 01:10:49,821
We have a low budget.
1161
01:10:50,661 --> 01:10:53,520
- What will we do? - What else?
1162
01:10:53,890 --> 01:10:55,861
- Run! - My goodness.
1163
01:10:56,390 --> 01:10:57,630
Darn it.
1164
01:10:58,201 --> 01:10:59,401
- Run. - All right.
1165
01:10:59,560 --> 01:11:01,331
- Hurry. Run. - Stop right there.
1166
01:11:13,510 --> 01:11:17,420
(We'd like to thank the viewers for watching Welcome to Waikiki.)
1167
01:11:18,180 --> 01:11:20,050
(Special thanks to guest stars Jung Kyu Soo and Kim Jin Woo.)
1168
01:11:49,810 --> 01:11:53,890
(Welcome to Waikiki)
77065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.