All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E20.END.180417.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,490 --> 00:00:12,560 (Ms. Han Yoon Ah, Congratulations. You've passed the exam.) 2 00:00:12,560 --> 00:00:14,029 (See the details on the website.) 3 00:00:19,043 --> 00:00:20,112 Yoon Ah. 4 00:00:38,503 --> 00:00:39,662 I haven't seen you in a while. 5 00:00:41,302 --> 00:00:42,333 Hey. 6 00:00:42,873 --> 00:00:43,973 Have you been well? 7 00:00:45,242 --> 00:00:47,143 What brings you here? 8 00:00:47,912 --> 00:00:49,912 I wanted to ask you for forgiveness. 9 00:00:51,143 --> 00:00:53,683 I know that I can't be forgiven no matter what. 10 00:00:56,213 --> 00:00:57,653 It's unnecessary, so just leave. 11 00:00:59,683 --> 00:01:02,452 - Yoon Ah. - It's unnecessary. Just leave. 12 00:01:05,692 --> 00:01:07,493 Yoon Ah, what's wrong? 13 00:01:08,793 --> 00:01:10,133 Who is he? 14 00:01:11,433 --> 00:01:12,763 Who is he? What's wrong? 15 00:01:37,892 --> 00:01:38,963 I didn't know. 16 00:01:39,823 --> 00:01:41,232 I really didn't know. 17 00:01:42,232 --> 00:01:43,562 I'm sorry, Yoon Ah. 18 00:01:44,702 --> 00:01:45,903 I'm really sorry. 19 00:01:45,903 --> 00:01:47,403 You don't need to be sorry. 20 00:01:48,373 --> 00:01:49,502 Sol is my daughter. 21 00:01:50,472 --> 00:01:52,142 She has nothing to do with you. 22 00:01:54,112 --> 00:01:56,373 I'll be responsible. 23 00:01:56,513 --> 00:01:58,082 I'll be responsible for everything. 24 00:01:59,683 --> 00:02:00,683 Responsible? 25 00:02:02,112 --> 00:02:03,913 What will you be responsible of? 26 00:02:04,752 --> 00:02:06,722 Where were you when I was suffering? 27 00:02:06,722 --> 00:02:08,392 How could you say that now? 28 00:02:09,792 --> 00:02:12,393 You weren't next to me when it was difficult every day. 29 00:02:12,893 --> 00:02:14,733 You never called me. 30 00:02:18,303 --> 00:02:20,703 There's someone who held my hand during those times. 31 00:02:22,303 --> 00:02:23,632 And now, 32 00:02:25,303 --> 00:02:26,542 I love him. 33 00:02:28,713 --> 00:02:30,373 - Yoon Ah. - Stop it. 34 00:02:31,483 --> 00:02:33,412 I decided to give birth to Sol. 35 00:02:33,412 --> 00:02:35,312 You have nothing to do with my daughter. 36 00:02:36,453 --> 00:02:37,953 We broke up. 37 00:02:38,882 --> 00:02:40,752 Let's pretend that we don't know each other. 38 00:02:43,023 --> 00:02:44,062 Goodbye. 39 00:02:45,893 --> 00:02:46,993 Yoon Ah. 40 00:02:48,292 --> 00:02:49,363 Yoon Ah! 41 00:02:53,262 --> 00:02:54,502 Let's go, Dong Gu. 42 00:03:12,083 --> 00:03:13,153 Seo Jin. 43 00:03:13,683 --> 00:03:15,222 What did you mean? 44 00:03:15,692 --> 00:03:17,493 Some time to think? 45 00:03:17,692 --> 00:03:18,762 Let's reconsider... 46 00:03:19,562 --> 00:03:21,032 our relationship. 47 00:03:21,192 --> 00:03:22,963 Reconsider what? 48 00:03:23,393 --> 00:03:24,903 What's wrong all of a sudden? 49 00:03:25,863 --> 00:03:27,602 Is it because I couldn't keep my promise today? 50 00:03:27,632 --> 00:03:30,373 Is it because of the scandal? 51 00:03:31,873 --> 00:03:34,572 What is it? Tell me so I can understand. 52 00:03:35,243 --> 00:03:36,542 Everything is difficult. 53 00:03:36,713 --> 00:03:39,412 I can't see you often because you're busy. 54 00:03:39,412 --> 00:03:41,583 We can't freely go on dates. 55 00:03:41,583 --> 00:03:44,653 Everything is hard including having to hide that you're my boyfriend. 56 00:03:52,262 --> 00:03:53,363 Okay. 57 00:03:53,923 --> 00:03:56,562 Then I'll tell the truth to the reporters. 58 00:03:56,562 --> 00:03:58,203 I'll fix everything. It'll be all right. 59 00:03:58,203 --> 00:03:59,262 Don't do that. 60 00:03:59,903 --> 00:04:02,472 Your career is finally going well after years of effort. 61 00:04:03,403 --> 00:04:04,643 I don't want to interfere. 62 00:04:04,743 --> 00:04:06,342 You don't want this or that. 63 00:04:06,643 --> 00:04:09,842 - What do you want me to do? - I don't know either. 64 00:04:11,583 --> 00:04:12,983 However, it's difficult. 65 00:04:13,382 --> 00:04:14,583 I'm disappointed. 66 00:04:15,453 --> 00:04:16,783 I feel pathetic. 67 00:04:21,223 --> 00:04:23,692 I thought I was a strong person. 68 00:04:24,322 --> 00:04:25,493 I guess I'm not. 69 00:04:27,933 --> 00:04:28,993 Jun Ki. 70 00:04:29,562 --> 00:04:31,502 I don't want to look at your face right now. 71 00:04:31,933 --> 00:04:33,132 Can you leave? 72 00:04:34,332 --> 00:04:36,603 - Seo Jin. - Leave. 73 00:04:36,603 --> 00:04:38,202 Leave now! 74 00:04:38,673 --> 00:04:40,772 Wait, Seo Jin. 75 00:04:42,012 --> 00:04:43,012 Seo Jin. 76 00:04:43,913 --> 00:04:44,942 Seo Jin. 77 00:05:04,132 --> 00:05:08,902 (Because It Hurts) 78 00:05:11,942 --> 00:05:14,142 The president became a zombie. 79 00:05:14,673 --> 00:05:17,272 He pulled energy from his lower abdomen... 80 00:05:17,272 --> 00:05:19,582 and focused it on his fingers. 81 00:05:20,183 --> 00:05:21,512 Finally, 82 00:05:21,712 --> 00:05:24,582 the president's super-ultra-energized... 83 00:05:24,582 --> 00:05:26,923 finger jam exploded. 84 00:05:27,322 --> 00:05:30,223 The alien gripped its torn eye... 85 00:05:30,223 --> 00:05:31,663 and struggled. 86 00:05:33,093 --> 00:05:35,663 Do I like a person like him? 87 00:05:35,863 --> 00:05:36,962 Why? 88 00:05:37,062 --> 00:05:40,132 I'm the legendary beauty queen of Huam-dong. 89 00:05:40,163 --> 00:05:43,132 He wears sweatshirts and writes stories online. 90 00:05:43,132 --> 00:05:44,843 That Bong Du Shik? 91 00:05:45,043 --> 00:05:47,473 No, no way. 92 00:05:47,613 --> 00:05:48,642 Of course not. 93 00:05:51,942 --> 00:05:53,413 Why are you looking at me? 94 00:05:54,113 --> 00:05:57,853 Why? Do I look handsome the more you look at me? 95 00:06:00,923 --> 00:06:02,192 I was kidding. 96 00:06:02,392 --> 00:06:03,993 What's with the serious look? 97 00:06:07,022 --> 00:06:10,233 You can't kid about certain things. What kind of joke is that? 98 00:06:10,233 --> 00:06:13,332 Was it such a terrible joke? 99 00:06:13,332 --> 00:06:15,533 Forget it. Don't talk to me anymore, you pig. 100 00:06:16,433 --> 00:06:20,502 You're calling me a pig again. Have you seen such a lean pig? 101 00:06:21,843 --> 00:06:23,142 Did I gain weight? 102 00:06:23,843 --> 00:06:26,382 You're home. How was your date? 103 00:06:28,752 --> 00:06:30,723 What's going on? 104 00:06:31,022 --> 00:06:33,882 - Did you argue? - I'll get some rest. 105 00:06:34,493 --> 00:06:35,493 Okay. 106 00:06:37,923 --> 00:06:41,332 What's wrong with her? Did something happen? 107 00:06:45,033 --> 00:06:46,062 What? 108 00:06:46,733 --> 00:06:48,433 Sol's dad came to see her? 109 00:06:50,103 --> 00:06:52,642 Why all of a sudden? 110 00:06:52,642 --> 00:06:55,343 I don't know. I can't ask her. 111 00:06:55,343 --> 00:06:57,072 What's going on? 112 00:06:58,243 --> 00:07:00,343 You're leaving in a week. 113 00:07:00,343 --> 00:07:01,652 You must be bothered. 114 00:08:08,012 --> 00:08:11,183 Soo Ah, the standard of happiness differs for everyone. 115 00:08:11,423 --> 00:08:12,723 You still have time. 116 00:08:12,723 --> 00:08:15,152 Find work that will make you happy... 117 00:08:15,152 --> 00:08:16,553 all your life. 118 00:08:16,723 --> 00:08:18,022 I just gave it a try. 119 00:08:18,022 --> 00:08:19,723 What? They look cute. 120 00:08:19,723 --> 00:08:22,593 Unconventional style is popular these days. 121 00:08:22,593 --> 00:08:23,632 Do you want to try it on? 122 00:08:25,462 --> 00:08:29,373 Gosh, why do I keep thinking about Du Shik? 123 00:08:29,572 --> 00:08:31,502 This is driving me crazy. 124 00:08:35,142 --> 00:08:37,213 The doctor told me not to drink so much. 125 00:08:41,483 --> 00:08:42,652 Whatever. 126 00:08:58,002 --> 00:09:02,032 I don't like Du Shik, do I? 127 00:09:05,002 --> 00:09:07,573 (Min Bong Soo Du Ah Shik) 128 00:09:08,743 --> 00:09:09,873 Eight. 129 00:09:12,782 --> 00:09:13,813 20 percent? 130 00:09:14,512 --> 00:09:16,453 I don't like him that much. 131 00:09:18,182 --> 00:09:19,252 That's a relief. 132 00:09:20,652 --> 00:09:23,693 Wait. Does 20 percent still mean that I like him? 133 00:09:23,752 --> 00:09:26,193 Gosh, it became more complicated. 134 00:09:27,363 --> 00:09:28,463 Wait. 135 00:09:29,833 --> 00:09:32,563 (Bong Min Du Soo Shik Ah) 136 00:09:36,333 --> 00:09:37,502 64 percent? 137 00:09:38,042 --> 00:09:41,672 That means Du Shik likes me more. 138 00:09:44,613 --> 00:09:46,182 Are you happy? Yes, I am. 139 00:09:46,182 --> 00:09:48,353 Are you happy that this is correct? 140 00:09:48,353 --> 00:09:51,182 You're crazy, Soo Ah. 141 00:09:51,182 --> 00:09:53,382 You've lost your mind. 142 00:10:05,703 --> 00:10:07,973 Why doesn't she come when it's time to eat? 143 00:10:07,973 --> 00:10:09,772 She makes me come up to wake her up. 144 00:10:12,302 --> 00:10:14,573 Is this a pigsty or what? 145 00:10:15,412 --> 00:10:16,573 She even drank? 146 00:10:17,882 --> 00:10:20,382 Soo Ah. Hey. 147 00:10:21,282 --> 00:10:23,083 Hey, wake up. 148 00:10:23,083 --> 00:10:24,282 Why are you sleeping here? 149 00:10:24,282 --> 00:10:25,453 What? 150 00:10:27,252 --> 00:10:29,422 What? What's the matter? 151 00:10:29,652 --> 00:10:30,792 Why are you so startled? 152 00:10:30,892 --> 00:10:33,463 Hey, why did you drink so much? 153 00:10:34,032 --> 00:10:36,762 It's none of your business, you pig. 154 00:10:36,863 --> 00:10:40,262 Hey. Why do you keep calling me a pig? It's childish. 155 00:10:40,363 --> 00:10:43,032 Yes, I am childish. Do you have a problem? 156 00:10:43,932 --> 00:10:45,343 Forget it. 157 00:10:45,973 --> 00:10:48,512 Can't you clean up a bit? 158 00:10:48,642 --> 00:10:49,813 It's so messy. 159 00:10:51,382 --> 00:10:54,282 Whatever. I have an upset stomach. Stop nagging. 160 00:10:54,282 --> 00:10:55,552 Gosh, my stomach. 161 00:10:56,052 --> 00:10:57,152 What's all this? 162 00:10:59,353 --> 00:11:00,453 Hold on. 163 00:11:00,552 --> 00:11:02,623 (Bong Min Du Soo Shik Ah) 164 00:11:06,693 --> 00:11:08,493 - Du Shik! - Gosh. 165 00:11:08,493 --> 00:11:09,863 Why are you yelling? 166 00:11:10,733 --> 00:11:13,703 Give that to me. It's mine, you thief. 167 00:11:15,233 --> 00:11:16,432 I'm a thief now? 168 00:11:18,943 --> 00:11:20,402 That was close. 169 00:11:34,493 --> 00:11:35,823 It's not here. 170 00:11:37,422 --> 00:11:38,563 Where is it? 171 00:11:38,993 --> 00:11:40,363 Why is it not here? 172 00:11:46,233 --> 00:11:47,502 Dong Gu, did you sleep well? 173 00:11:48,333 --> 00:11:49,432 Yes. 174 00:11:49,432 --> 00:11:51,343 It's grilled mackerel, your favorite. 175 00:11:52,103 --> 00:11:54,512 - Doesn't it look tasty? - Yes. 176 00:11:55,142 --> 00:11:56,243 Thank you. 177 00:11:56,473 --> 00:11:58,042 Du Shik, why aren't you eating? 178 00:11:58,042 --> 00:12:00,483 I heard so many insults this morning that I'm not even hungry. 179 00:12:01,052 --> 00:12:02,882 Why? Did something happen? 180 00:12:03,012 --> 00:12:04,752 The thing is, Soo Ah... 181 00:12:08,552 --> 00:12:10,193 Soo Ah, what are you doing? 182 00:12:10,193 --> 00:12:12,363 It's none of your business. Keep eating, you pig. 183 00:12:12,363 --> 00:12:15,262 - See? She insulted me again. - Excuse me. 184 00:12:20,532 --> 00:12:23,103 Hey, what are you doing here? 185 00:12:24,042 --> 00:12:26,443 I have something to tell you. 186 00:12:29,912 --> 00:12:31,113 What's with you? 187 00:12:31,282 --> 00:12:33,142 I have nothing more to say to you. 188 00:12:33,512 --> 00:12:35,713 What's going on? What's wrong, Yoon Ah? 189 00:12:35,983 --> 00:12:37,152 Who is he? 190 00:12:37,922 --> 00:12:39,152 Come with me. 191 00:12:41,993 --> 00:12:42,993 Hey. 192 00:12:43,993 --> 00:12:45,022 Who is he? 193 00:12:45,292 --> 00:12:46,463 Is he... 194 00:12:51,432 --> 00:12:52,662 What's with you? 195 00:12:53,502 --> 00:12:55,632 I said we should be strangers. 196 00:12:55,632 --> 00:12:57,672 There's nothing you can change now. 197 00:12:57,672 --> 00:12:59,603 I'm not asking you to take me back. 198 00:13:00,142 --> 00:13:01,473 I know I don't have the right to. 199 00:13:02,542 --> 00:13:03,713 But... 200 00:13:03,943 --> 00:13:06,282 even so, 201 00:13:07,142 --> 00:13:09,282 I'm still Sol's dad. 202 00:13:11,282 --> 00:13:14,853 I feel ashamed to say this, but I want to make it up to Sol... 203 00:13:14,953 --> 00:13:17,662 and be forgiven by you. 204 00:13:18,522 --> 00:13:20,063 - Can't I do that? - No. 205 00:13:21,333 --> 00:13:22,392 You can't. 206 00:13:23,632 --> 00:13:25,262 Let me tell you one more time. 207 00:13:26,132 --> 00:13:27,373 Sol is my daughter. 208 00:13:28,002 --> 00:13:29,532 She has nothing to do with you. 209 00:13:31,473 --> 00:13:33,073 So never show up again. 210 00:13:35,512 --> 00:13:38,642 Why is Sol's dad here? 211 00:13:38,713 --> 00:13:41,752 I don't know. I wonder if Yoon Ah is okay. 212 00:13:45,752 --> 00:13:47,792 Sorry for the trouble. 213 00:14:09,142 --> 00:14:10,412 Daddy. 214 00:14:18,282 --> 00:14:19,652 Sorry again for the trouble. 215 00:14:20,052 --> 00:14:21,252 Bye. 216 00:14:23,022 --> 00:14:24,093 Bye. 217 00:14:34,272 --> 00:14:36,233 Did Sol... 218 00:14:36,532 --> 00:14:38,843 just call him Daddy? 219 00:14:39,272 --> 00:14:40,873 - Did she? - Yes. 220 00:14:43,243 --> 00:14:45,983 She never said it no matter how much Dong Gu tried. 221 00:14:46,613 --> 00:14:47,912 That's so interesting. 222 00:14:48,552 --> 00:14:50,353 They say blood is thicker than water. 223 00:14:50,652 --> 00:14:52,682 That's probably right. Don't you think? 224 00:14:52,882 --> 00:14:53,993 Hey. 225 00:14:55,022 --> 00:14:57,193 - I need some rest. - Okay. 226 00:15:02,693 --> 00:15:04,932 Hey, how could you be so insensitive? 227 00:15:05,203 --> 00:15:06,363 What did I do? 228 00:15:29,853 --> 00:15:32,693 - What are you doing? - I'm playing with Sol. 229 00:15:34,532 --> 00:15:35,662 I'm sorry. 230 00:15:36,762 --> 00:15:37,902 For what? 231 00:15:38,662 --> 00:15:40,772 He'll never come back again. 232 00:15:41,502 --> 00:15:43,032 So don't worry. 233 00:15:43,833 --> 00:15:44,943 Okay? 234 00:15:45,843 --> 00:15:48,012 I'm not worried at all. 235 00:15:48,142 --> 00:15:49,843 Why would I be? 236 00:15:50,912 --> 00:15:52,213 Don't worry. 237 00:15:54,682 --> 00:15:56,012 That's a relief. 238 00:16:01,422 --> 00:16:02,953 I heard you've been waiting since the morning. 239 00:16:03,922 --> 00:16:05,662 What's the matter? 240 00:16:06,563 --> 00:16:07,733 Well... 241 00:16:09,532 --> 00:16:14,233 Sir, I'd like to deny the rumor about Cindy and me. 242 00:16:14,532 --> 00:16:17,402 What? What are you talking about? 243 00:16:17,873 --> 00:16:19,402 I'm in love with someone else. 244 00:16:19,973 --> 00:16:22,873 I don't think this is fair... 245 00:16:23,343 --> 00:16:24,583 for her. 246 00:16:25,343 --> 00:16:28,052 Jun Ki, you're so romantic. 247 00:16:28,813 --> 00:16:31,152 - Don't be such a romantic. - Sorry? 248 00:16:31,152 --> 00:16:34,353 Do you think you're in the position to be romantic? 249 00:16:34,693 --> 00:16:36,723 Director, what I'm saying is... 250 00:16:36,723 --> 00:16:37,863 Cut it out. 251 00:16:38,363 --> 00:16:42,593 A ton of actors disappear after one work every year. 252 00:16:42,762 --> 00:16:44,103 Do you think you're an exception? 253 00:16:44,902 --> 00:16:46,463 I'll work hard. 254 00:16:46,863 --> 00:16:49,272 - I'll work... - If hard work can make you a star, 255 00:16:49,802 --> 00:16:51,502 everyone would be one. 256 00:16:52,473 --> 00:16:55,172 Do you know why people fail? 257 00:16:55,512 --> 00:16:57,943 They lack luck and opportunities. 258 00:16:58,542 --> 00:17:02,282 You're given the opportunity of a lifetime right now, 259 00:17:03,353 --> 00:17:04,522 and you want to throw it away? 260 00:17:07,452 --> 00:17:11,422 Fine. Deny it in front of the reporters if you want. 261 00:17:11,863 --> 00:17:13,763 But as soon as you do that, 262 00:17:14,563 --> 00:17:15,763 your contract will be canceled. 263 00:17:16,293 --> 00:17:17,402 Well... 264 00:17:19,902 --> 00:17:22,132 You need to stay somewhere else. 265 00:17:22,732 --> 00:17:25,742 What? I need to move? 266 00:17:25,742 --> 00:17:28,373 There must be a ton of reporters in front of your place right now. 267 00:17:29,672 --> 00:17:32,783 This rumor should go on for at least a week. 268 00:17:39,583 --> 00:17:42,353 Jun Ki, you can stay here for the time being. 269 00:17:42,823 --> 00:17:45,863 The shooting will be postponed for a few days, so don't worry. 270 00:18:03,742 --> 00:18:05,682 (Jun Ki) 271 00:18:09,452 --> 00:18:10,783 (Decline) 272 00:18:13,783 --> 00:18:16,593 I was going over the scenario yesterday, 273 00:18:16,652 --> 00:18:18,922 and I didn't really like the ending. 274 00:18:19,422 --> 00:18:20,962 Could we add some kind of a twist? 275 00:18:21,363 --> 00:18:23,333 - Twist? - I don't need your opinion. 276 00:18:23,932 --> 00:18:25,662 I want to hear Dong Gu's. 277 00:18:25,662 --> 00:18:27,773 Look at him. He's coming up with something again. 278 00:18:27,773 --> 00:18:28,902 Be quiet, everyone. 279 00:18:29,402 --> 00:18:31,843 Dong Gu, what is it? Are you getting any ideas? 280 00:18:33,172 --> 00:18:34,573 (Daddy) 281 00:18:35,273 --> 00:18:37,412 Daddy! Daddy! 282 00:18:37,412 --> 00:18:39,283 "Daddy"? 283 00:18:40,313 --> 00:18:42,613 So he managed to assassinate the man, 284 00:18:42,613 --> 00:18:44,123 but the man turned out to be his dad? 285 00:18:45,152 --> 00:18:46,482 That sounds interesting. 286 00:18:46,482 --> 00:18:48,492 The main character is Korean. 287 00:18:48,652 --> 00:18:50,992 - How can his dad be Arab? - Why not? 288 00:18:51,392 --> 00:18:53,323 He was adopted as a baby, 289 00:18:53,323 --> 00:18:55,662 and he got lost while playing outside. 290 00:18:55,932 --> 00:18:59,363 And he happened to get on a ship to Korea. Right? 291 00:18:59,363 --> 00:19:01,273 What? That's a bit... 292 00:19:01,273 --> 00:19:02,373 Be quiet. 293 00:19:02,732 --> 00:19:05,043 Dong Gu, you did it again. 294 00:19:05,573 --> 00:19:08,212 I'll retire after this movie. You can be the director. 295 00:19:08,212 --> 00:19:09,642 - I give up. - Sorry? 296 00:19:09,642 --> 00:19:12,783 If you guys need any help, ask Dong Gu. 297 00:19:12,783 --> 00:19:15,412 He has as much authority as I do from now on. 298 00:19:15,853 --> 00:19:18,152 Director Kang, I trust you. 299 00:19:19,083 --> 00:19:20,652 Sorry? Okay. 300 00:19:24,992 --> 00:19:26,063 I'm a director. 301 00:19:27,593 --> 00:19:32,232 We need some additional tickets to Dubai. Is that possible? 302 00:19:33,132 --> 00:19:36,573 What? Okay. Please call me back. 303 00:19:37,003 --> 00:19:38,073 Okay. 304 00:19:38,843 --> 00:19:40,742 Gosh, I'm so busy. 305 00:19:45,113 --> 00:19:46,843 That's Sol's favorite. 306 00:19:49,583 --> 00:19:51,253 Come on. 307 00:19:52,722 --> 00:19:53,783 I don't have much time. 308 00:19:54,922 --> 00:19:56,853 There you go! 309 00:19:56,853 --> 00:19:57,962 One more time. 310 00:20:03,962 --> 00:20:05,202 Come out! 311 00:20:07,373 --> 00:20:08,533 Do you see this? 312 00:20:08,672 --> 00:20:11,242 I'm not going home until I catch you! 313 00:20:12,073 --> 00:20:14,172 Sol, I'm home! 314 00:20:14,172 --> 00:20:15,273 You're home. 315 00:20:16,172 --> 00:20:17,242 Yes. 316 00:20:17,343 --> 00:20:18,642 I came by to pick up something. 317 00:20:18,942 --> 00:20:21,613 - What's all this? - This? 318 00:20:23,152 --> 00:20:26,882 Well, you see, Sol's father's secretary came by and left all this. 319 00:20:32,863 --> 00:20:34,793 - Dong Gu. You're home. - Hi. 320 00:20:36,033 --> 00:20:39,603 - Dong Gu. About all this... - Sorry, I need to get something. 321 00:20:39,603 --> 00:20:40,873 I'm in a hurry. 322 00:20:53,613 --> 00:20:54,753 What's she doing? 323 00:20:55,182 --> 00:20:56,783 Is she Gollum or what? 324 00:21:00,152 --> 00:21:02,823 Hey. What are you doing? Are you a miner? 325 00:21:03,123 --> 00:21:04,222 Are you going to work in a coal mine? 326 00:21:04,392 --> 00:21:06,263 What are you looking for? 327 00:21:06,593 --> 00:21:08,593 I told you it's none of your business, you baboon. 328 00:21:08,962 --> 00:21:11,503 Baboon? 329 00:21:11,962 --> 00:21:14,103 Have you lost your mind? 330 00:21:15,273 --> 00:21:17,543 I couldn't possibly curse in front of Sol. 331 00:21:19,073 --> 00:21:21,242 Sol. What's this? 332 00:21:21,412 --> 00:21:22,773 What is this paper you have? 333 00:21:23,813 --> 00:21:25,212 There seems to be something written here. 334 00:21:28,882 --> 00:21:29,952 Don't. 335 00:21:30,952 --> 00:21:33,023 - Give it to me. - Why? What is it? 336 00:21:33,023 --> 00:21:34,892 Just give it to me. It's none of your business. 337 00:21:34,892 --> 00:21:36,452 That just makes me more curious. 338 00:21:36,452 --> 00:21:38,662 - Give it to me. Let me see it. - No. Don't read it. 339 00:21:38,763 --> 00:21:39,922 Hey. Give it to me. 340 00:21:39,922 --> 00:21:42,162 - That hurts. - Let me see it. 341 00:21:43,162 --> 00:21:44,503 Darn it. 342 00:21:45,732 --> 00:21:47,132 Hey, hey. Wait. 343 00:21:47,132 --> 00:21:49,833 Soo Ah. What do you think you're doing? What are you doing? 344 00:21:50,803 --> 00:21:51,873 Hey. 345 00:21:53,642 --> 00:21:56,972 Are you eating paper? Seriously? 346 00:22:00,343 --> 00:22:01,412 Look. 347 00:22:01,952 --> 00:22:03,212 I ate it all up. So what? 348 00:22:09,422 --> 00:22:11,093 She's a complete maniac. 349 00:22:11,563 --> 00:22:12,623 She's crazy. 350 00:22:18,402 --> 00:22:20,363 That was really close. 351 00:22:21,833 --> 00:22:25,402 But why was that in Sol's hands? 352 00:22:25,543 --> 00:22:26,642 How did that happen? 353 00:22:27,573 --> 00:22:30,742 It doesn't matter as long as I didn't get caught. 354 00:22:38,422 --> 00:22:39,823 My stomach. 355 00:22:40,922 --> 00:22:42,492 I don't feel well again. 356 00:22:56,103 --> 00:22:58,003 Doctor. What's wrong with her? 357 00:22:58,843 --> 00:23:00,712 I think she has stomach cramps. 358 00:23:01,043 --> 00:23:03,242 - What did you eat? - Sorry? 359 00:23:04,583 --> 00:23:07,553 Well, I had a few drinks yesterday. 360 00:23:07,553 --> 00:23:08,583 What else? 361 00:23:09,313 --> 00:23:10,682 Nothing in particular. 362 00:23:10,682 --> 00:23:13,053 What are you talking about? You ate paper earlier. 363 00:23:13,992 --> 00:23:15,123 Paper? What type of paper? 364 00:23:15,123 --> 00:23:16,793 - A sketchbook sheet. - What? 365 00:23:16,992 --> 00:23:18,422 Why did you eat that? 366 00:23:18,422 --> 00:23:21,033 - Was it an appetizer? - No. You've got it wrong. 367 00:23:22,632 --> 00:23:26,202 Stop asking me questions, and do something about this. 368 00:23:26,202 --> 00:23:27,373 All right. All right. 369 00:23:27,373 --> 00:23:29,603 We'll do a blood test and an endoscopy. 370 00:23:29,732 --> 00:23:30,773 All right. 371 00:23:34,113 --> 00:23:35,343 What's wrong with you these days? 372 00:23:36,373 --> 00:23:37,813 I can't understand you. 373 00:23:42,853 --> 00:23:45,753 Inside of me 374 00:23:46,853 --> 00:23:51,823 There's so much of me 375 00:23:53,023 --> 00:23:56,192 Doctor. What's there inside me? 376 00:23:56,732 --> 00:23:58,763 You have a small cyst... 377 00:23:59,063 --> 00:24:01,672 - and a mild stomach ulcer. - Is that so? 378 00:24:03,873 --> 00:24:07,043 Inside of me 379 00:24:07,742 --> 00:24:11,882 There are so many cysts 380 00:24:11,882 --> 00:24:14,283 It's nothing serious, 381 00:24:14,283 --> 00:24:17,253 so stop singing and give me that now. Please? 382 00:24:17,452 --> 00:24:18,523 There you go. 383 00:24:19,623 --> 00:24:22,053 Finally. Hurry up, and take him to the recovery room. 384 00:24:22,053 --> 00:24:23,093 - Yes, sir. - Yes, sir. 385 00:24:23,452 --> 00:24:26,323 Inside of me 386 00:24:26,692 --> 00:24:28,333 Bring in the next patient. 387 00:24:34,172 --> 00:24:36,202 - Let me put a mouth piece on you. - All right. 388 00:24:37,343 --> 00:24:38,442 Bite it. 389 00:24:38,942 --> 00:24:41,442 I'll put in the anesthetic now. 390 00:24:43,442 --> 00:24:46,343 Wait. This won't hurt, will it? 391 00:24:46,343 --> 00:24:48,053 This is my first time undergoing an endoscopy. 392 00:24:48,053 --> 00:24:49,113 Don't worry. 393 00:24:49,353 --> 00:24:52,452 Once the anesthetic is in, you'll fall asleep. You won't feel a thing. 394 00:24:52,452 --> 00:24:53,482 Here. 395 00:24:54,553 --> 00:24:58,323 Actually, anesthetics don't work quite well for me. 396 00:25:02,692 --> 00:25:04,662 It works perfectly fine. 397 00:25:05,003 --> 00:25:06,003 All right. 398 00:25:06,803 --> 00:25:07,902 Let's begin. 399 00:25:09,603 --> 00:25:10,603 Here we go. 400 00:25:13,773 --> 00:25:16,873 Let go of this. You have to let go of this. 401 00:25:17,712 --> 00:25:21,583 Nothing lasts forever 402 00:25:21,583 --> 00:25:25,482 You eventually changed 403 00:25:25,482 --> 00:25:27,222 For no reason 404 00:25:30,992 --> 00:25:32,692 What? Why aren't you singing along? 405 00:25:33,222 --> 00:25:34,263 Again. 406 00:25:34,732 --> 00:25:36,492 For no reason 407 00:25:40,632 --> 00:25:41,702 None 408 00:25:41,972 --> 00:25:43,833 You have no sincerity 409 00:25:44,202 --> 00:25:45,202 None 410 00:25:45,442 --> 00:25:48,442 Okay. You did a great job. 411 00:25:50,783 --> 00:25:52,382 I've never seen a patient act like this from the beginning. 412 00:25:52,382 --> 00:25:54,152 Why are all my patients like this today? 413 00:25:54,583 --> 00:25:57,182 Please let go of this. 414 00:25:57,182 --> 00:25:59,083 I have to complete your checkup. 415 00:25:59,083 --> 00:26:01,422 No. I'm not going to give it to you. 416 00:26:02,053 --> 00:26:05,293 If you bring Du Shik, I'll give it to you. 417 00:26:05,363 --> 00:26:06,422 Du Shik? 418 00:26:06,692 --> 00:26:09,093 Du Shik as in when you count numbers? 419 00:26:09,093 --> 00:26:10,132 No. 420 00:26:10,533 --> 00:26:13,263 I'm talking about Du Shik. 421 00:26:13,732 --> 00:26:18,402 My friend, Du Shik, who's really cute and cool. 422 00:26:20,942 --> 00:26:23,113 If you don't bring Du Shik over to me, 423 00:26:23,313 --> 00:26:26,682 I'll refuse to open my mouth. 424 00:26:31,353 --> 00:26:33,722 Is there a Bong Du Shik here by any chance? 425 00:26:33,722 --> 00:26:36,023 Sorry? That's me. 426 00:26:42,293 --> 00:26:43,333 Are you Mr. Bong Du Shik? 427 00:26:44,202 --> 00:26:46,803 Yes. That's me. What is it? 428 00:26:47,162 --> 00:26:50,503 This patient says she has something to say to you. 429 00:26:51,543 --> 00:26:55,113 She insisted she wouldn't cooperate unless we brought you here. 430 00:26:55,373 --> 00:26:56,373 Excuse me? 431 00:26:58,142 --> 00:27:01,212 - I apologize. - This happens all the time. 432 00:27:02,253 --> 00:27:03,353 Ms. Min Soo Ah. 433 00:27:03,853 --> 00:27:05,853 Mr. Bong Du Shik is here. 434 00:27:05,853 --> 00:27:07,152 Go ahead, and tell him. 435 00:27:11,123 --> 00:27:12,123 You're right. 436 00:27:13,222 --> 00:27:15,863 My friend, Du Shik, is here. 437 00:27:18,232 --> 00:27:21,702 What's wrong with you? Stop this. 438 00:27:21,932 --> 00:27:26,043 I have something I want to say to you. 439 00:27:26,672 --> 00:27:28,442 What is it? Hurry up, and say it. 440 00:27:31,382 --> 00:27:32,513 Du Shik. 441 00:27:33,313 --> 00:27:35,412 You see, 442 00:27:37,382 --> 00:27:39,553 I think... 443 00:27:40,553 --> 00:27:42,922 I like you. 444 00:27:43,422 --> 00:27:44,763 What? 445 00:27:45,662 --> 00:27:47,632 Min Soo Ah... 446 00:27:48,162 --> 00:27:51,263 likes Bong Du Shik... 447 00:27:51,563 --> 00:27:54,202 a lot. 448 00:27:57,702 --> 00:27:58,742 What? 449 00:27:59,402 --> 00:28:01,073 What are you saying all of a sudden? 450 00:28:02,442 --> 00:28:04,742 I've never seen someone confess their feelings here. 451 00:28:04,742 --> 00:28:08,013 Love confession during an endoscopy. That's a first. 452 00:28:17,863 --> 00:28:19,063 I'm so tired. 453 00:28:20,662 --> 00:28:23,333 - Are you feeling better? - Yes. 454 00:28:24,063 --> 00:28:26,033 Is the checkup over? 455 00:28:27,003 --> 00:28:29,033 Am I in a serious condition? 456 00:28:29,132 --> 00:28:32,573 No. Other than a slight infection in your stomach, you're fine. 457 00:28:32,942 --> 00:28:34,113 That's good to hear. 458 00:28:38,513 --> 00:28:40,652 Why are you laughing? 459 00:28:41,452 --> 00:28:43,982 Did I fart during the checkup by any chance? 460 00:28:43,982 --> 00:28:45,982 No. It's not that. 461 00:28:46,753 --> 00:28:49,853 You told your friend that you liked him. 462 00:28:49,853 --> 00:28:51,763 What? I confessed? 463 00:28:53,263 --> 00:28:54,533 To whom? 464 00:28:54,533 --> 00:28:56,892 - I think his last name was Bong. - Bong? 465 00:28:58,333 --> 00:29:01,003 - Was it Bong Du Shik? - Yes. That was his name. 466 00:29:02,033 --> 00:29:06,043 Then you mean to tell me that I confessed to Bong Du Shik? 467 00:29:06,373 --> 00:29:07,843 How did that happen? 468 00:29:07,843 --> 00:29:09,613 You refused to cooperate... 469 00:29:09,613 --> 00:29:11,543 unless we brought your friend to you. 470 00:29:12,343 --> 00:29:13,442 What? 471 00:29:14,212 --> 00:29:15,613 I can't believe this. 472 00:29:16,152 --> 00:29:18,123 I must be crazy. I'm crazy. 473 00:29:26,823 --> 00:29:28,333 This is so embarrassing. 474 00:29:30,662 --> 00:29:33,503 How will I possibly face him? 475 00:29:45,527 --> 00:29:50,527 [VIU Ver] jTBC E20 Eulachacha Waikiki "Why Is Love so Difficult?" -♥ Ruo Xi ♥- 476 00:30:04,132 --> 00:30:05,162 Hello? 477 00:30:06,702 --> 00:30:07,972 Yes. This is he. 478 00:30:10,232 --> 00:30:11,242 Excuse me? 479 00:30:17,412 --> 00:30:19,412 I'm sorry I called you so suddenly. 480 00:30:19,813 --> 00:30:22,783 It's fine. But why did you want to talk to me? 481 00:30:25,583 --> 00:30:27,152 I wanted to thank you... 482 00:30:28,152 --> 00:30:29,952 for taking care of Yoon Ah and Sol. 483 00:30:30,123 --> 00:30:33,023 It's not something you should thank me for. 484 00:30:33,093 --> 00:30:36,363 I really wanted to tell you how thankful I am. 485 00:30:37,603 --> 00:30:38,702 And... 486 00:30:40,932 --> 00:30:42,073 this... 487 00:30:43,432 --> 00:30:45,003 is for you. 488 00:30:47,103 --> 00:30:49,642 What? "For me"? 489 00:30:51,242 --> 00:30:53,813 Do you want me to take this money and get lost? 490 00:30:53,813 --> 00:30:55,053 Is that it? 491 00:30:55,353 --> 00:30:57,452 You've been watching too many dramas. 492 00:30:57,623 --> 00:31:01,192 This is so lame, and nobody does this in dramas anymore. 493 00:31:01,253 --> 00:31:03,652 - I... - Are you that rich? 494 00:31:03,652 --> 00:31:05,892 Let's see how much you brought. 495 00:31:06,023 --> 00:31:08,892 Gosh. What? 496 00:31:12,402 --> 00:31:14,972 (To Dong Gu...) 497 00:31:17,303 --> 00:31:18,472 What's this? 498 00:31:18,742 --> 00:31:19,902 It's a letter. 499 00:31:20,813 --> 00:31:24,283 I couldn't express my gratitude in words. 500 00:31:27,353 --> 00:31:28,652 I see. 501 00:31:30,212 --> 00:31:31,353 I thought... 502 00:31:35,492 --> 00:31:37,563 I'll read the letter at home. 503 00:31:38,892 --> 00:31:41,892 And I want to ask you a favor. 504 00:31:45,263 --> 00:31:46,563 I want... 505 00:31:48,172 --> 00:31:49,773 to take care of Yoon Ah and Sol. 506 00:31:51,773 --> 00:31:52,873 What? 507 00:31:53,043 --> 00:31:55,613 I still love Yoon Ah. 508 00:31:56,513 --> 00:31:57,613 "Love"? 509 00:31:59,412 --> 00:32:01,253 Then you shouldn't have left in the first place. 510 00:32:01,712 --> 00:32:02,783 You... 511 00:32:03,382 --> 00:32:05,422 don't know what Yoon Ah's life has been like. 512 00:32:05,523 --> 00:32:08,452 How dare you say you want to take care of her now? 513 00:32:08,452 --> 00:32:10,053 I know that I've been a coward. 514 00:32:11,692 --> 00:32:13,962 I know that I can never be forgiven. 515 00:32:14,533 --> 00:32:16,462 That's why I want to pay my debt... 516 00:32:17,192 --> 00:32:20,232 to Yoon Ah and Sol even though I know it's too late. 517 00:32:22,603 --> 00:32:25,573 Can you help me, Dong Gu? 518 00:32:30,543 --> 00:32:32,543 You really have watched too many dramas. 519 00:32:34,113 --> 00:32:36,513 Did you think that I would say, 520 00:32:37,053 --> 00:32:39,083 "I see. Sol would prefer her rich father..." 521 00:32:39,083 --> 00:32:41,722 "rather than a useless person like me." 522 00:32:41,722 --> 00:32:44,563 "It's sad, but I'll let them go"? 523 00:32:46,063 --> 00:32:47,222 Listen to me carefully. 524 00:32:48,132 --> 00:32:49,392 I'll protect... 525 00:32:50,293 --> 00:32:52,863 Yoon Ah and Sol no matter what. So... 526 00:32:54,773 --> 00:32:56,132 Don't ever contact them again. 527 00:32:57,202 --> 00:32:58,672 I'm not going to give up. 528 00:32:59,773 --> 00:33:00,873 Never. 529 00:33:13,222 --> 00:33:15,152 Min Soo Ah... 530 00:33:15,452 --> 00:33:18,593 likes Bong Du Shik... 531 00:33:18,962 --> 00:33:21,533 a lot. 532 00:33:22,333 --> 00:33:23,533 That doesn't make sense. 533 00:33:25,432 --> 00:33:26,902 Soo Ah likes me? 534 00:33:28,732 --> 00:33:29,803 Oh, my. 535 00:33:30,432 --> 00:33:31,543 Hello. 536 00:33:32,442 --> 00:33:35,273 Du Shik, let's grab a drink. 537 00:33:35,813 --> 00:33:36,912 "A drink"? 538 00:33:37,412 --> 00:33:39,182 - Why do you want to drink suddenly? - Just because. 539 00:33:40,543 --> 00:33:41,952 I suddenly feel like having a drink. 540 00:33:43,682 --> 00:33:46,182 Really? All right. 541 00:33:46,682 --> 00:33:48,152 I feel like it too. 542 00:33:52,793 --> 00:33:53,863 Hello, Jun Ki. 543 00:33:54,992 --> 00:33:57,503 What? What do you mean? 544 00:34:00,563 --> 00:34:02,472 Hello. Come in. 545 00:34:11,912 --> 00:34:14,112 What is this place? Why are you here? 546 00:34:14,813 --> 00:34:15,912 It just happened. 547 00:34:16,883 --> 00:34:18,782 Why did you bring so many things? 548 00:34:19,523 --> 00:34:22,153 These are drinks. 549 00:34:22,753 --> 00:34:24,193 He wanted to drink. 550 00:34:24,423 --> 00:34:26,693 Really? That's great. 551 00:34:26,892 --> 00:34:28,492 I really wanted to drink too. 552 00:34:29,063 --> 00:34:30,133 You too? 553 00:34:30,392 --> 00:34:33,662 Then should we drink until the end today? 554 00:34:34,532 --> 00:34:35,673 Should we? 555 00:34:35,932 --> 00:34:38,342 It's been a while. Let's go! 556 00:34:38,443 --> 00:34:40,773 Let's drink until we lost ourselves. 557 00:34:41,213 --> 00:34:42,373 Let's go! 558 00:34:42,373 --> 00:34:44,642 Let's drink until we go crazy. 559 00:34:45,612 --> 00:34:46,782 You should do it too. 560 00:34:48,112 --> 00:34:49,512 No, that's so childish. 561 00:34:49,512 --> 00:34:50,722 Let's go! 562 00:34:50,883 --> 00:34:52,923 Let's drink! 563 00:34:53,483 --> 00:34:55,552 - Let's go! - Let's go! 564 00:35:02,833 --> 00:35:04,133 What's wrong with you two? 565 00:35:04,362 --> 00:35:05,563 Is something wrong? 566 00:35:06,233 --> 00:35:09,302 It's been a while since just us girl have gotten together. 567 00:35:09,873 --> 00:35:11,342 Do you want to have a drink? 568 00:35:12,003 --> 00:35:13,142 Should we? 569 00:35:13,142 --> 00:35:16,543 I'd love to, but I don't feel so good. 570 00:35:17,112 --> 00:35:19,813 I'll take of Sol. You two should drink. 571 00:35:20,313 --> 00:35:21,412 Really? 572 00:35:22,052 --> 00:35:25,083 Yoon Ah, let's go! 573 00:35:25,083 --> 00:35:26,423 Let's drink! 574 00:35:26,483 --> 00:35:28,822 Okay. Let's go! 575 00:35:28,822 --> 00:35:31,362 - Let's go, Sol! - Let's go! 576 00:35:34,563 --> 00:35:35,662 What? 577 00:35:36,162 --> 00:35:38,603 Seo Jin broke up with you? 578 00:35:38,802 --> 00:35:41,202 She says it's difficult to go out with me. 579 00:35:42,302 --> 00:35:45,003 I see why Seo Jin said that, 580 00:35:45,403 --> 00:35:48,112 and that's why I wanted to make things right. 581 00:35:50,342 --> 00:35:51,713 But I hesitated. 582 00:35:53,012 --> 00:35:56,182 At first, I was thankful for how far I've gotten. 583 00:35:57,182 --> 00:35:58,883 But I keep getting greedy. 584 00:35:59,182 --> 00:36:02,153 - So are you breaking up with her? - What? 585 00:36:02,253 --> 00:36:04,892 When that happens, 586 00:36:05,023 --> 00:36:06,992 you will... 587 00:36:06,992 --> 00:36:10,432 no longer be alive. 588 00:36:10,492 --> 00:36:11,733 No! 589 00:36:12,563 --> 00:36:15,202 I won't break up with her. 590 00:36:15,302 --> 00:36:16,333 Don't worry. 591 00:36:16,333 --> 00:36:18,302 Of course. 592 00:36:18,403 --> 00:36:20,202 If not, 593 00:36:20,202 --> 00:36:22,512 you and Seo Jin... 594 00:36:23,673 --> 00:36:25,483 - will no longer... - Will no longer... 595 00:36:25,483 --> 00:36:29,213 - be alive. - be alive. 596 00:36:32,822 --> 00:36:33,923 Here. 597 00:36:33,923 --> 00:36:35,492 - Cheers. - Cheers. 598 00:36:36,153 --> 00:36:37,592 - Cheers. - Cheers. 599 00:36:43,892 --> 00:36:46,233 It's been a while since we got together. 600 00:36:46,702 --> 00:36:49,633 I know. There aren't any guests, 601 00:36:49,633 --> 00:36:50,903 and Sol is asleep. 602 00:36:51,373 --> 00:36:52,472 It's good. 603 00:36:52,472 --> 00:36:54,512 We'll go bankrupt if we stay like this. 604 00:36:54,742 --> 00:36:58,083 But it's nice and fun to be here... 605 00:36:58,083 --> 00:36:59,682 by ourselves. 606 00:37:01,483 --> 00:37:03,052 - But Seo Jin, - Yes? 607 00:37:03,253 --> 00:37:05,322 did something happen between you and Jun Ki? 608 00:37:06,983 --> 00:37:08,222 Did you fight? 609 00:37:09,253 --> 00:37:12,063 It's been a little difficult recently. 610 00:37:12,822 --> 00:37:15,193 - What is? - Everything. 611 00:37:15,592 --> 00:37:18,003 I don't think he likes me... 612 00:37:18,702 --> 00:37:20,903 as much as I like him. 613 00:37:21,202 --> 00:37:24,103 I feel like I was in love with him by myself. 614 00:37:25,003 --> 00:37:28,642 Why? To me, it seems like Jun Ki likes you more. 615 00:37:29,273 --> 00:37:30,342 Yes. 616 00:37:30,912 --> 00:37:32,043 Well, 617 00:37:32,813 --> 00:37:34,883 but why don't I know? 618 00:37:36,253 --> 00:37:39,623 I don't know. I really don't know. 619 00:37:43,952 --> 00:37:45,162 Drink up. 620 00:37:57,233 --> 00:37:59,742 Why are you sighing? 621 00:38:00,072 --> 00:38:01,142 Just. 622 00:38:02,443 --> 00:38:03,873 I'm a little nervous. 623 00:38:04,583 --> 00:38:05,682 Why? 624 00:38:06,182 --> 00:38:09,182 Are you nervous now that Sol's dad has appeared? 625 00:38:09,412 --> 00:38:11,222 Are you afraid that Yoon Ah will go to him? 626 00:38:11,322 --> 00:38:12,983 - Gosh. - Hey. 627 00:38:16,793 --> 00:38:18,322 It's not like that. 628 00:38:20,592 --> 00:38:22,992 But he's Sol's real dad. 629 00:38:23,233 --> 00:38:24,903 And he's capable. 630 00:38:26,103 --> 00:38:29,532 And he leaves Korea in a few days. 631 00:38:30,503 --> 00:38:32,072 So I'm a little anxious. 632 00:38:32,202 --> 00:38:34,173 Gosh, you don't need to feel anxious. 633 00:38:34,173 --> 00:38:36,173 A few days ago, 634 00:38:36,313 --> 00:38:39,412 Sol called him "dad". 635 00:38:41,512 --> 00:38:44,023 I felt as if my heart... 636 00:38:44,023 --> 00:38:45,753 had dropped. 637 00:38:46,423 --> 00:38:49,992 So I keep feeling anxious. 638 00:38:51,293 --> 00:38:55,262 I feel bad that I have to leave them for a month for the movie. 639 00:38:55,563 --> 00:38:58,103 You should propose to her then. 640 00:38:58,532 --> 00:38:59,633 "Propose"? 641 00:39:03,802 --> 00:39:05,403 I'm not capable enough for that. 642 00:39:13,342 --> 00:39:14,452 Yoon Ah. 643 00:39:15,083 --> 00:39:18,523 Can I ask you something? 644 00:39:19,853 --> 00:39:20,923 What? 645 00:39:21,923 --> 00:39:25,193 Have you ever regretted going out... 646 00:39:25,193 --> 00:39:26,722 with my brother? 647 00:39:29,532 --> 00:39:30,633 No. 648 00:39:31,003 --> 00:39:33,333 I've never regretted. 649 00:39:33,802 --> 00:39:34,903 Really? 650 00:39:36,233 --> 00:39:39,202 No. Dong Gu... 651 00:39:39,673 --> 00:39:43,373 isn't talented, he is small-minded, 652 00:39:43,373 --> 00:39:44,983 and he gets angry easily. 653 00:39:45,483 --> 00:39:47,282 So he seems like a child, 654 00:39:48,612 --> 00:39:52,423 but he loves me more than anyone else in the world. 655 00:39:54,392 --> 00:39:56,193 I can see that from his eyes. 656 00:39:57,822 --> 00:40:00,693 I can see how he cares for me... 657 00:40:00,693 --> 00:40:02,032 and loves me. 658 00:40:04,463 --> 00:40:06,162 That's enough for me. 659 00:40:08,103 --> 00:40:11,242 Gosh, that's making me cringe. I feel like I'm getting sick again. 660 00:40:12,873 --> 00:40:16,313 Are you saying that you can tell by looking in his eyes? 661 00:40:16,572 --> 00:40:17,583 Yes. 662 00:40:17,983 --> 00:40:20,412 I still don't understand. 663 00:40:21,653 --> 00:40:24,182 Love is so difficult. 664 00:40:25,753 --> 00:40:29,193 Love is always difficult. 665 00:40:29,423 --> 00:40:33,492 I want to give up everything these days. 666 00:40:33,492 --> 00:40:34,532 Why? 667 00:40:34,862 --> 00:40:37,362 Do you have a crush on someone? 668 00:40:39,133 --> 00:40:41,173 - Who is it? - Really? 669 00:40:41,302 --> 00:40:43,373 No, don't worry about it. 670 00:40:52,682 --> 00:40:53,782 By the way, 671 00:40:54,012 --> 00:40:56,383 do you like playing hide-and-seek? 672 00:40:59,182 --> 00:41:01,623 - Hide-and-seek? - Yes. 673 00:41:01,623 --> 00:41:04,762 I love hide-and-seek very much. 674 00:41:04,862 --> 00:41:06,563 Do you want to play it? 675 00:41:07,733 --> 00:41:10,362 Since Soo Ah didn't drink, 676 00:41:10,362 --> 00:41:12,133 you be "it". 677 00:41:13,202 --> 00:41:14,873 I'm hiding. 678 00:41:16,673 --> 00:41:17,673 What? 679 00:41:17,903 --> 00:41:19,572 What's wrong with Yoon Ah? 680 00:41:20,173 --> 00:41:22,313 Do we have to play hide-and-seek? 681 00:41:23,612 --> 00:41:25,112 Hey, Seo Jin. 682 00:41:25,142 --> 00:41:26,512 Where are you going? 683 00:41:26,512 --> 00:41:28,912 You're "it". 684 00:41:29,052 --> 00:41:30,552 I should go and hide. 685 00:41:31,222 --> 00:41:32,883 Hey, wait. 686 00:41:34,153 --> 00:41:37,392 Look for us after a count of 10, okay? 687 00:41:39,492 --> 00:41:40,523 Goodness. 688 00:41:41,162 --> 00:41:42,392 Soo Ah. 689 00:41:42,762 --> 00:41:44,633 I'm hiding. 690 00:41:44,633 --> 00:41:48,103 I'm definitely not hiding in the laundry room. 691 00:41:48,103 --> 00:41:50,903 Never come here. 692 00:41:51,943 --> 00:41:53,702 What's wrong with everyone? 693 00:41:54,642 --> 00:41:56,472 Do I really have to look for them? 694 00:41:57,883 --> 00:41:59,383 This is insane. 695 00:42:08,222 --> 00:42:09,853 Both you and me, 696 00:42:10,392 --> 00:42:13,563 life is so difficult. 697 00:42:14,532 --> 00:42:15,563 Don't you think? 698 00:42:17,262 --> 00:42:18,532 I know. 699 00:42:22,532 --> 00:42:24,503 Why are you laughing? 700 00:42:24,503 --> 00:42:26,443 It's funny. 701 00:42:26,943 --> 00:42:29,773 Both of you seem superficial. 702 00:42:30,443 --> 00:42:32,742 When did you become so superficial? 703 00:42:33,313 --> 00:42:35,952 That's silly and cowardly. 704 00:42:36,182 --> 00:42:38,653 - Why? - Isn't it? 705 00:42:38,653 --> 00:42:39,682 Hey. 706 00:42:39,853 --> 00:42:42,722 Since when did we care about competence? 707 00:42:42,722 --> 00:42:46,222 You're worried that he's rich and competent. 708 00:42:46,892 --> 00:42:50,563 What does competence have to do with love? 709 00:42:51,862 --> 00:42:53,063 You're the same, Jun Ki. 710 00:42:53,932 --> 00:42:57,302 You're not Kim Soo Hyun or Gong Yoo. 711 00:42:57,472 --> 00:43:00,142 You have nothing to lose, but you're such a coward. 712 00:43:00,443 --> 00:43:03,012 You refused help so that you can succeed on your own, 713 00:43:03,213 --> 00:43:04,983 but it was a complete lie. 714 00:43:06,713 --> 00:43:08,583 Gosh, am I wrong? 715 00:43:09,912 --> 00:43:12,552 Is it normal to live like this? 716 00:43:14,392 --> 00:43:16,492 It makes me a little sad. 717 00:43:17,253 --> 00:43:19,193 I didn't think that we'd change. 718 00:43:20,733 --> 00:43:22,463 We can be... 719 00:43:22,693 --> 00:43:24,432 a little nerdy. 720 00:43:25,063 --> 00:43:27,873 I still thought our lives were amazing. 721 00:43:28,403 --> 00:43:29,432 Right. 722 00:43:30,742 --> 00:43:33,873 Since when did I become such a coward? 723 00:43:34,142 --> 00:43:36,472 Being a coward isn't as bad. 724 00:43:36,972 --> 00:43:41,753 I'm the least accomplished person in the world. 725 00:43:43,383 --> 00:43:44,383 That's right. 726 00:43:45,583 --> 00:43:48,092 I almost forgot. 727 00:43:48,452 --> 00:43:50,222 Shall I tell you shocking news? 728 00:43:50,452 --> 00:43:53,963 Apparently, Soo Ah... 729 00:43:55,262 --> 00:43:57,032 Soo Ah likes me. 730 00:43:59,333 --> 00:44:00,362 What? 731 00:44:00,903 --> 00:44:02,802 Soo Ah likes you? 732 00:44:02,802 --> 00:44:04,242 Aren't you surprised? 733 00:44:04,242 --> 00:44:06,202 I was really surprised too. 734 00:44:06,572 --> 00:44:09,572 Come on, that can't be right. 735 00:44:09,572 --> 00:44:12,813 He's right. That's impossible. 736 00:44:12,813 --> 00:44:13,883 Wait. 737 00:44:14,713 --> 00:44:16,682 Why is it Impossible? 738 00:44:17,552 --> 00:44:20,023 Soo Ah is a great person. 739 00:44:20,023 --> 00:44:21,052 Gosh. 740 00:44:21,052 --> 00:44:22,892 She's cool and pretty. 741 00:44:22,892 --> 00:44:23,952 - Right? - Goodness. 742 00:44:24,322 --> 00:44:26,463 She's innocent too. 743 00:44:28,293 --> 00:44:31,662 You're dating Dong Gu's little sister. 744 00:44:31,662 --> 00:44:34,072 Hey, you punk. 745 00:44:34,273 --> 00:44:36,032 That's still wrong. 746 00:44:36,032 --> 00:44:38,842 You punk, that's wrong. 747 00:44:38,842 --> 00:44:40,972 That's wrong, you punk. 748 00:44:41,012 --> 00:44:42,242 You jerk. 749 00:44:42,242 --> 00:44:44,512 - That's not what I mean. - Come here. 750 00:44:59,722 --> 00:45:01,793 - Is it a mustache? - It's a lucky charm. 751 00:45:03,293 --> 00:45:05,802 Even if I'm not with you, take a look at it. 752 00:45:05,802 --> 00:45:08,673 Think that I'm always beside you, okay? 753 00:45:11,773 --> 00:45:13,503 You know that I'm your number one fan, right? 754 00:45:13,603 --> 00:45:16,443 Don't forget that I'm always cheering for you. 755 00:45:18,242 --> 00:45:19,282 You can do it, Jun Ki. 756 00:45:30,662 --> 00:45:31,963 To you, 757 00:45:32,463 --> 00:45:33,592 aren't I a woman? 758 00:45:33,892 --> 00:45:35,892 To me, you're a man. 759 00:45:36,362 --> 00:45:38,063 I think I like you. 760 00:45:39,032 --> 00:45:41,633 Let's start our relationship as a man and a woman. 761 00:45:42,032 --> 00:45:43,432 Jun Ki. 762 00:45:49,242 --> 00:45:50,943 Let's go for it. 763 00:45:51,182 --> 00:45:54,012 Your career is finally going well after years of effort. 764 00:45:55,213 --> 00:45:56,713 I don't want to interfere. 765 00:46:08,193 --> 00:46:09,293 Where are you going? 766 00:46:11,662 --> 00:46:12,662 I'm going to see my fan. 767 00:46:12,662 --> 00:46:14,103 What do you mean? 768 00:46:14,103 --> 00:46:15,572 What about your meeting with the president? 769 00:46:15,572 --> 00:46:18,373 It doesn't matter. He can cancel the contract if he wants. 770 00:46:19,173 --> 00:46:20,603 What's wrong all of a sudden? 771 00:46:23,983 --> 00:46:25,483 I'll live like I did before. 772 00:46:26,112 --> 00:46:27,552 Without plans or being matured. 773 00:46:28,052 --> 00:46:30,952 I won't be a coward. 774 00:46:33,583 --> 00:46:35,452 Jun Ki, Jun Ki. 775 00:46:42,693 --> 00:46:45,802 Gosh, that startled me. What was that noise? 776 00:46:47,503 --> 00:46:48,733 What's this smell? 777 00:46:49,173 --> 00:46:50,972 Who farted? Who? 778 00:46:53,702 --> 00:46:56,012 What? No one is here. 779 00:46:58,782 --> 00:46:59,912 Did I fart? 780 00:47:01,682 --> 00:47:02,753 It stinks. 781 00:47:07,923 --> 00:47:10,023 I played hide-and-seek all night. 782 00:47:10,452 --> 00:47:12,262 My whole body hurts. 783 00:47:13,693 --> 00:47:14,892 My head hurts. 784 00:47:17,063 --> 00:47:20,032 Gosh, my head hurts so much. 785 00:47:20,302 --> 00:47:21,572 My stomach hurts too. 786 00:47:23,333 --> 00:47:24,403 What? 787 00:47:25,472 --> 00:47:26,742 Why is she sleeping here? 788 00:47:30,242 --> 00:47:31,543 It's awkward. 789 00:47:31,883 --> 00:47:33,912 I should just go to sleep in my room. 790 00:47:42,523 --> 00:47:44,222 That must hurt a lot. 791 00:47:44,563 --> 00:47:46,322 She must be sleeping deeply. 792 00:47:52,202 --> 00:47:53,633 Where is it? 793 00:47:58,003 --> 00:48:00,003 Right, there it is. 794 00:48:03,112 --> 00:48:06,383 I hope that she moves a little more. 795 00:48:10,682 --> 00:48:12,722 Gosh, that hurt. 796 00:48:13,282 --> 00:48:15,253 Are you okay, Soo Ah? 797 00:48:15,892 --> 00:48:18,423 Yes, I'm fine. 798 00:48:19,222 --> 00:48:20,662 When did you get here? 799 00:48:20,762 --> 00:48:23,262 I just got here. 800 00:48:24,362 --> 00:48:25,503 I see. 801 00:48:27,873 --> 00:48:29,972 I was sleeping so deeply. 802 00:48:30,103 --> 00:48:32,072 I had no idea that you were here. 803 00:48:33,472 --> 00:48:34,773 I thought so. 804 00:48:36,642 --> 00:48:38,543 Aren't you picking up the phone? 805 00:48:39,813 --> 00:48:41,713 I should. I will. 806 00:48:45,523 --> 00:48:47,923 Hello? Yes. 807 00:48:48,693 --> 00:48:50,592 What? Now? 808 00:48:50,923 --> 00:48:53,862 Okay, I'll be there. 809 00:48:58,262 --> 00:48:59,262 Soo Ah. 810 00:49:00,503 --> 00:49:01,773 Could you help me? 811 00:49:15,300 --> 00:49:17,839 Soo Ah, what brings you here? 812 00:49:17,839 --> 00:49:18,939 Me? 813 00:49:19,169 --> 00:49:21,439 I was driving, and I saw you. 814 00:49:21,879 --> 00:49:23,580 If you're going to an interview, let me give you a ride. 815 00:49:24,249 --> 00:49:26,310 I'm okay. I can take the subway. 816 00:49:26,310 --> 00:49:28,919 Just get in. Hurry. 817 00:49:30,180 --> 00:49:32,419 - I'm really okay. - Get in. 818 00:49:45,330 --> 00:49:47,269 Du Shik, you're here too. 819 00:49:47,269 --> 00:49:50,200 Yes. Seo Jin, take this. 820 00:49:51,339 --> 00:49:54,080 - I don't want it. - I want it. 821 00:49:54,080 --> 00:49:55,310 Seo Jin, please take it. 822 00:49:55,310 --> 00:49:58,249 The door on this side doesn't open, and the window is broken. 823 00:49:58,249 --> 00:49:59,810 Just take it. 824 00:49:59,810 --> 00:50:01,249 The window opens a little bit. 825 00:50:01,249 --> 00:50:03,050 Yes. It tastes very good. 826 00:50:03,479 --> 00:50:05,189 Gosh. 827 00:50:07,789 --> 00:50:08,890 Give it to me. 828 00:50:10,890 --> 00:50:12,729 - What are you doing? - Close the widow. 829 00:50:16,200 --> 00:50:17,399 I'm stuck again. 830 00:50:17,399 --> 00:50:19,100 I knew it. 831 00:50:19,100 --> 00:50:20,999 - Success. - Okay. 832 00:50:22,539 --> 00:50:24,709 What are you talking about? Success? 833 00:50:25,439 --> 00:50:26,740 What are you waiting for? Let's go. 834 00:50:26,740 --> 00:50:27,810 Okay. 835 00:50:31,350 --> 00:50:33,709 What are you doing now? Where are we going? 836 00:50:33,850 --> 00:50:35,419 Jun Ki asked us to kidnap you. 837 00:50:35,419 --> 00:50:36,850 So stay quiet. 838 00:50:36,850 --> 00:50:39,189 What? I can't believe him. 839 00:50:39,490 --> 00:50:41,490 - I'm getting out. - Hey, stay still. 840 00:50:41,990 --> 00:50:43,419 - Stop the car! - Hey! 841 00:50:43,419 --> 00:50:44,660 Leave Soo Ah alone. 842 00:50:44,660 --> 00:50:46,530 - It's dangerous. - Du Shik, do something! 843 00:50:46,530 --> 00:50:47,700 It hurts! 844 00:50:47,700 --> 00:50:49,430 - Fix the window! - Stay still! 845 00:51:01,510 --> 00:51:02,539 Hey. 846 00:51:03,740 --> 00:51:05,180 What are you doing? 847 00:51:06,310 --> 00:51:07,419 Hey. 848 00:51:13,419 --> 00:51:14,490 Yoon Ah. 849 00:51:15,519 --> 00:51:16,760 What are you doing here? 850 00:51:17,390 --> 00:51:18,830 I want to return some things. 851 00:51:22,859 --> 00:51:25,370 - Yoon Ah, that's... - I know how you feel. 852 00:51:25,600 --> 00:51:27,030 I also know... 853 00:51:27,600 --> 00:51:29,870 you're sincerely sorry. 854 00:51:32,140 --> 00:51:34,140 But no matter what you do, 855 00:51:34,939 --> 00:51:36,580 I won't change my mind. 856 00:51:37,580 --> 00:51:39,280 I really love Dong Gu. 857 00:51:40,850 --> 00:51:43,780 I'd been suffering a lot, 858 00:51:45,450 --> 00:51:47,189 but he helped me move on. 859 00:51:48,560 --> 00:51:51,260 I don't even blame you anymore. I mean it. 860 00:51:52,560 --> 00:51:53,899 Since Sol and I... 861 00:51:54,930 --> 00:51:56,300 met Dong Gu... 862 00:51:58,129 --> 00:52:01,899 I mean, since we met the family, 863 00:52:04,169 --> 00:52:05,709 we've been really happy. 864 00:52:07,910 --> 00:52:09,010 So... 865 00:52:09,609 --> 00:52:12,080 let's just keep the good memories. 866 00:52:12,850 --> 00:52:14,450 If you keep doing this, 867 00:52:15,879 --> 00:52:18,319 even our good memories will be ruined too. 868 00:52:21,519 --> 00:52:23,120 Wouldn't that be too sad? 869 00:52:26,030 --> 00:52:27,430 I'll get going now. 870 00:52:32,069 --> 00:52:35,800 Call me whenever you miss Sol. 871 00:52:48,850 --> 00:52:51,319 Make sure we've packed everything. 872 00:52:51,390 --> 00:52:54,459 I want everything ready when we're in Dubai, okay? 873 00:52:54,459 --> 00:52:55,490 - Okay. - Okay. 874 00:52:56,220 --> 00:52:58,930 Dong Gu, I'd like to see our schedule. 875 00:52:58,930 --> 00:53:00,030 - Okay. - Bring it to me. 876 00:53:04,300 --> 00:53:05,930 - Here you go. - Thank you. 877 00:53:26,589 --> 00:53:29,689 What kind of parent leaves this tiny baby alone? 878 00:53:29,689 --> 00:53:32,260 Sorry for the trouble. We'll get going. 879 00:53:36,430 --> 00:53:40,100 Candy never cries even when she is lonely or sad 880 00:53:40,100 --> 00:53:41,339 Neither does Dong Gu 881 00:53:41,339 --> 00:53:43,439 - What's this? - Let's celebrate Sol's 100th day. 882 00:53:43,640 --> 00:53:45,069 Thank you, everyone. 883 00:54:18,339 --> 00:54:19,439 I like you. 884 00:54:19,439 --> 00:54:20,539 I like you. 885 00:54:20,680 --> 00:54:22,280 I really like you, Yoon Ah. 886 00:54:22,339 --> 00:54:23,950 I really like you, Dong Gu. 887 00:54:31,890 --> 00:54:33,850 Why would I break up with you? 888 00:54:33,959 --> 00:54:35,220 My heart races... 889 00:54:35,959 --> 00:54:37,589 whenever I'm with you. 890 00:54:53,039 --> 00:54:56,180 Director, there's something I want to tell you. 891 00:54:57,479 --> 00:55:03,919 (Lee Jun Ki's Emergency Press Conference) 892 00:55:06,089 --> 00:55:09,019 Gosh, what is this? Why isn't he here yet? 893 00:55:09,089 --> 00:55:11,089 Seriously. What's going on? 894 00:55:11,089 --> 00:55:12,760 What is this place? 895 00:55:16,129 --> 00:55:17,930 Who are these people? 896 00:55:27,680 --> 00:55:29,410 - He's here. - He's here. 897 00:55:32,209 --> 00:55:33,510 He's here. 898 00:55:50,870 --> 00:55:53,470 Hello. I'm actor Lee Jun Ki. 899 00:55:53,939 --> 00:55:55,300 Thank you all... 900 00:55:55,800 --> 00:55:58,339 for coming on such short notice. 901 00:56:00,269 --> 00:56:03,080 I'd like to tell you all the truth... 902 00:56:03,439 --> 00:56:05,910 about the romance rumor between Cindy and myself. 903 00:56:10,350 --> 00:56:11,390 (Breaking news) 904 00:56:11,390 --> 00:56:14,459 - Cindy and I... - What's this? 905 00:56:14,789 --> 00:56:15,890 "Cindy is getting married." 906 00:56:15,890 --> 00:56:18,189 "She was pregnant for three months"? 907 00:56:18,530 --> 00:56:20,660 Cindy is getting married to actor Lee Min Seok. 908 00:56:20,999 --> 00:56:22,200 She's pregnant. 909 00:56:23,800 --> 00:56:25,569 Gosh, I knew it. 910 00:56:25,569 --> 00:56:29,269 Why would she go out with a new actor like Jun Ki? 911 00:56:29,569 --> 00:56:30,669 Let's go. 912 00:56:34,339 --> 00:56:36,510 - Wait. - Gosh. 913 00:56:36,510 --> 00:56:38,609 Cindy and I... 914 00:56:38,780 --> 00:56:40,550 Are you going to take them all? 915 00:56:40,720 --> 00:56:42,319 Excuse me! 916 00:56:42,479 --> 00:56:44,550 Wait! Where are you going? 917 00:56:44,620 --> 00:56:45,749 I... 918 00:56:52,459 --> 00:56:53,560 Everyone's left. 919 00:56:53,789 --> 00:56:55,560 What's this? Where is everyone going? 920 00:56:55,629 --> 00:56:57,600 Cindy has announced her wedding plans. 921 00:56:57,729 --> 00:56:59,300 Why would they want to stay here? 922 00:56:59,930 --> 00:57:03,439 You were being so pretentious. This is embarrassing. 923 00:57:03,499 --> 00:57:07,439 I know. You said we had to get Seo Jin here by all means. 924 00:57:07,640 --> 00:57:09,410 Is this what you wanted to show her? 925 00:57:09,939 --> 00:57:11,080 It's so embarrassing. 926 00:57:12,780 --> 00:57:14,550 What are you all doing right now? 927 00:57:16,050 --> 00:57:18,089 - I'm leaving. - Wait. 928 00:57:18,089 --> 00:57:21,390 Seo Jin. Don't leave like this. 929 00:57:21,390 --> 00:57:22,459 Let go of me. 930 00:57:22,959 --> 00:57:25,160 I was going to tell all the reporters... 931 00:57:25,160 --> 00:57:26,660 that you're my girlfriend... 932 00:57:26,660 --> 00:57:28,700 and that nothing is going on between Cindy and me. 933 00:57:28,959 --> 00:57:31,800 Are you stupid? Did I ask you to do that? 934 00:57:33,069 --> 00:57:35,899 It's not what you want? Then what do you want? 935 00:57:37,939 --> 00:57:39,769 You're so stupid. 936 00:57:39,839 --> 00:57:42,180 - Forget it. I'm leaving. - Seo Jin. 937 00:57:44,450 --> 00:57:45,580 I'm sorry. 938 00:57:46,479 --> 00:57:49,080 I've been a coward. 939 00:57:50,080 --> 00:57:52,450 But I've realized... 940 00:57:53,390 --> 00:57:55,620 what's the most important to me. 941 00:57:57,120 --> 00:57:58,260 It's you. 942 00:58:00,600 --> 00:58:01,700 Are you sure? 943 00:58:03,100 --> 00:58:04,200 Seo Jin. 944 00:58:05,530 --> 00:58:06,669 I love you. 945 00:58:07,970 --> 00:58:09,100 I really do. 946 00:58:17,010 --> 00:58:18,550 I can finally see it a little. 947 00:58:19,979 --> 00:58:21,979 - What do you mean? - People say... 948 00:58:22,580 --> 00:58:23,990 you can see it in their eyes... 949 00:58:24,050 --> 00:58:26,589 about how much someone cares about you. 950 00:58:27,689 --> 00:58:28,760 And... 951 00:58:29,419 --> 00:58:33,589 I'm starting to see it a little. 952 00:58:34,999 --> 00:58:36,100 Really? 953 00:58:36,700 --> 00:58:39,700 But just a little? 954 00:58:40,530 --> 00:58:41,939 That's not possible. 955 00:58:42,100 --> 00:58:43,800 Take a close look. 956 00:58:43,800 --> 00:58:45,939 I'm sure you'll see a lot. Take a look. 957 00:58:45,939 --> 00:58:47,310 That's gross. Stop it. 958 00:58:47,310 --> 00:58:50,240 Just look. Look how much I care about you. 959 00:58:50,240 --> 00:58:51,310 Look. 960 00:58:51,310 --> 00:58:53,410 Are you joking around again? 961 00:59:11,800 --> 00:59:12,930 They look great together. 962 00:59:13,669 --> 00:59:15,069 Yes, indeed. 963 00:59:15,269 --> 00:59:18,839 Why do they fight so often if they like each other so much? 964 00:59:20,010 --> 00:59:22,780 Then shall we really go to the restaurant today? 965 00:59:23,039 --> 00:59:24,050 All right. 966 00:59:24,050 --> 00:59:25,510 Let's go. I'm buying. 967 00:59:30,589 --> 00:59:31,720 Gosh, I'm hungry. 968 00:59:32,289 --> 00:59:34,919 Soo Ah, aren't you hungry? 969 00:59:35,490 --> 00:59:37,229 I am. A little. 970 00:59:37,430 --> 00:59:40,830 Really? In that case, do you want to go somewhere nice... 971 00:59:41,100 --> 00:59:42,260 and eat? 972 00:59:44,399 --> 00:59:47,539 Just the two of us? 973 00:59:47,569 --> 00:59:48,600 Why? 974 00:59:49,069 --> 00:59:52,740 Is there a reason why friends can't have a meal together? 975 00:59:55,140 --> 00:59:56,280 Right. 976 00:59:58,209 --> 01:00:02,080 But which restaurant do you mean by somewhere nice? 977 01:00:02,620 --> 01:00:05,350 Well, let's go outside and find one. 978 01:00:08,260 --> 01:00:09,490 Let's go. 979 01:00:32,609 --> 01:00:35,180 Why isn't anyone home? It's strange. 980 01:00:42,789 --> 01:00:45,330 Hello, this is Waikiki Guesthouse. 981 01:00:45,890 --> 01:00:46,890 Yes. 982 01:00:48,330 --> 01:00:50,729 What? Dong Gu? 983 01:00:51,430 --> 01:00:53,669 Yes, all right. Okay. 984 01:00:57,970 --> 01:00:59,710 (Dong Gu) 985 01:01:12,381 --> 01:01:14,950 Dong Gu, what's this? 986 01:01:29,191 --> 01:01:30,901 What are you doing? 987 01:01:32,261 --> 01:01:33,330 Yoon Ah. 988 01:01:36,000 --> 01:01:37,100 Yoon Ah, 989 01:01:37,600 --> 01:01:39,140 would you marry me? 990 01:01:40,341 --> 01:01:43,011 I'll make you and Sol happy forever. 991 01:01:45,040 --> 01:01:46,741 Marry me, Yoon Ah. 992 01:01:54,220 --> 01:01:55,450 I don't want to. 993 01:01:56,890 --> 01:01:58,020 What? 994 01:01:59,160 --> 01:02:00,461 Why? 995 01:02:01,790 --> 01:02:04,231 Was I being too rude? Then I'll do it again. 996 01:02:04,401 --> 01:02:05,430 Yoon Ah, 997 01:02:06,330 --> 01:02:07,600 would you marry me, please? 998 01:02:09,430 --> 01:02:10,741 No. 999 01:02:17,381 --> 01:02:19,011 Why? 1000 01:02:19,241 --> 01:02:20,981 I'll tell you afterwards. 1001 01:02:21,750 --> 01:02:23,850 Dong Gu, what happened to your job? 1002 01:02:23,850 --> 01:02:25,921 The director just called. 1003 01:02:30,390 --> 01:02:32,321 I decided not to go to Dubai. 1004 01:02:32,921 --> 01:02:34,961 I couldn't leave without... 1005 01:02:34,961 --> 01:02:36,731 you and Sol. 1006 01:02:36,961 --> 01:02:38,060 Why not? 1007 01:02:38,660 --> 01:02:40,531 Is it because of her dad? 1008 01:02:42,031 --> 01:02:44,301 No, it's not that. 1009 01:02:46,571 --> 01:02:49,441 Gosh, you require so much effort. 1010 01:02:50,341 --> 01:02:51,410 What? 1011 01:02:52,810 --> 01:02:54,111 Kang Dong Gu. 1012 01:02:56,850 --> 01:02:58,220 Are you really that anxious? 1013 01:02:59,120 --> 01:03:00,720 Why are you so anxious? 1014 01:03:01,151 --> 01:03:04,321 I'm not. Why are you? 1015 01:03:04,321 --> 01:03:06,620 Gosh, you are a coward. 1016 01:03:07,591 --> 01:03:09,031 I'm not. 1017 01:03:09,560 --> 01:03:10,830 Did you think... 1018 01:03:11,330 --> 01:03:13,200 I'd be moved if you do this? 1019 01:03:13,970 --> 01:03:16,830 You're going to give up the job that you wanted to do all your life? 1020 01:03:17,100 --> 01:03:19,401 For me? 1021 01:03:19,901 --> 01:03:21,611 Can't you trust me? 1022 01:03:21,611 --> 01:03:22,611 I... 1023 01:03:23,310 --> 01:03:24,611 It's not like that. 1024 01:03:28,981 --> 01:03:30,111 Dong Gu. 1025 01:03:30,781 --> 01:03:32,551 Don't worry. 1026 01:03:33,350 --> 01:03:34,491 Just go. 1027 01:03:36,020 --> 01:03:37,921 I'll always be here. 1028 01:03:39,361 --> 01:03:40,691 I'll be... 1029 01:03:41,660 --> 01:03:43,660 next to you forever. 1030 01:03:53,341 --> 01:03:54,470 Forever? 1031 01:04:39,421 --> 01:04:40,520 I'm going. 1032 01:04:40,720 --> 01:04:41,750 - Bye. - Bye. 1033 01:04:41,750 --> 01:04:42,750 Bye. 1034 01:04:44,691 --> 01:04:47,390 Don't you fight and talk about breaking up when I'm not here. 1035 01:04:47,390 --> 01:04:48,691 All right. 1036 01:04:48,930 --> 01:04:50,430 You should take care of my sister. 1037 01:04:50,430 --> 01:04:52,200 You know what happens if you don't, right? 1038 01:04:52,200 --> 01:04:53,761 I know. I know. 1039 01:04:54,171 --> 01:04:57,870 "You will no longer be alive." 1040 01:04:57,870 --> 01:04:59,500 I'd treat her like a princess... 1041 01:04:59,640 --> 01:05:02,140 if that means I don't have to listen to you say that. 1042 01:05:02,611 --> 01:05:04,281 Okay. That's good. 1043 01:05:04,281 --> 01:05:05,881 Soo Ah, good luck with your business. 1044 01:05:06,281 --> 01:05:08,680 And stop scolding Du Shik, okay? 1045 01:05:08,810 --> 01:05:10,850 I never did. 1046 01:05:10,850 --> 01:05:12,350 I don't do that nowadays. 1047 01:05:12,881 --> 01:05:14,220 - Why not? - What? 1048 01:05:14,591 --> 01:05:17,461 Why aren't you scolding him? I'm really curious. 1049 01:05:18,691 --> 01:05:19,861 What? 1050 01:05:20,020 --> 01:05:22,261 Be quiet. Go. Go to Dubai. 1051 01:05:23,131 --> 01:05:25,401 Du Shik, you too. Quit dating. 1052 01:05:25,401 --> 01:05:27,470 Get some scenarios done, okay? 1053 01:05:27,470 --> 01:05:28,600 I don't date. 1054 01:05:29,031 --> 01:05:30,031 I didn't. 1055 01:05:30,031 --> 01:05:32,700 Anyway, finish the writing before I come back. 1056 01:05:32,700 --> 01:05:34,370 I'll check regularly. 1057 01:05:34,540 --> 01:05:37,040 All right. Stop preaching. 1058 01:05:38,540 --> 01:05:40,950 Yoon Ah, I'm going now. 1059 01:05:41,151 --> 01:05:44,151 All right. Take care, Dong Gu. 1060 01:05:44,151 --> 01:05:45,151 All right. 1061 01:05:45,750 --> 01:05:49,051 Don't forget to eat and sleep well even when I'm not here. 1062 01:05:49,051 --> 01:05:52,191 Make sure you digest everything and go to bathrooms regularly. 1063 01:05:52,191 --> 01:05:53,991 And don't even look at other men. 1064 01:05:53,991 --> 01:05:56,330 Gosh, okay. Okay. 1065 01:05:56,330 --> 01:05:57,531 Stop talking, and go. 1066 01:05:57,531 --> 01:06:00,430 All right. But I need to say goodbye to Sol. 1067 01:06:02,231 --> 01:06:03,470 Sol. 1068 01:06:03,770 --> 01:06:05,841 Don't forget my face. 1069 01:06:05,841 --> 01:06:08,341 Don't be sick. Be healthy. 1070 01:06:08,410 --> 01:06:11,111 I'll be back soon, okay? 1071 01:06:12,281 --> 01:06:14,850 - I'm really going now. - Okay. 1072 01:06:14,850 --> 01:06:17,251 Sol, bye. 1073 01:06:20,751 --> 01:06:21,991 Dad. 1074 01:06:24,791 --> 01:06:25,991 What? 1075 01:06:30,361 --> 01:06:31,460 Sol. 1076 01:06:32,100 --> 01:06:33,970 What did you just say? 1077 01:06:35,071 --> 01:06:36,130 Dad. 1078 01:06:38,800 --> 01:06:40,941 Did you hear that? Did you? 1079 01:06:41,510 --> 01:06:44,081 Did you hear her calling me "dad"? 1080 01:06:44,081 --> 01:06:46,640 - Yes. - We did. Are you happy now? 1081 01:06:46,640 --> 01:06:47,880 Of course. 1082 01:06:47,880 --> 01:06:49,651 Sol, can you say that one more time? 1083 01:06:49,651 --> 01:06:52,020 Say "dad". "Dad". 1084 01:06:52,180 --> 01:06:55,850 Gosh, why are you hiding? You're not easy, are you? 1085 01:06:56,121 --> 01:06:59,020 - One more time. Just one more time. - Gosh. 1086 01:06:59,020 --> 01:07:01,991 Stop it, Dong Gu. You'll be late. 1087 01:07:02,031 --> 01:07:04,901 I don't want to leave now that Sol is calling me dad. 1088 01:07:05,300 --> 01:07:07,600 Yoon Ah, should I just stay? 1089 01:07:07,930 --> 01:07:10,701 You're starting again. Go. 1090 01:07:10,840 --> 01:07:11,970 All right. 1091 01:07:15,241 --> 01:07:16,441 I'm really going. 1092 01:07:16,441 --> 01:07:17,441 - Okay. - Okay. 1093 01:07:18,941 --> 01:07:19,981 Sol. 1094 01:07:22,951 --> 01:07:24,121 Dad's leaving now. 1095 01:07:29,191 --> 01:07:31,260 - Bye. - Bye. 1096 01:07:31,260 --> 01:07:33,791 - Bye. - Take care. 1097 01:07:39,161 --> 01:07:42,031 (2 months later) 1098 01:07:43,871 --> 01:07:44,871 Who are you? 1099 01:07:45,901 --> 01:07:47,170 I know you're there. 1100 01:07:47,810 --> 01:07:50,071 Do you want to come out, or should I go to you? 1101 01:07:50,640 --> 01:07:52,140 Come out now, you scum. 1102 01:08:03,520 --> 01:08:05,590 I'm surprised you found me. 1103 01:08:07,430 --> 01:08:09,691 You're quick-witted, probably because you're the president. 1104 01:08:10,600 --> 01:08:11,630 Shut it! 1105 01:08:12,300 --> 01:08:14,470 Set our people free, you alien. 1106 01:08:15,031 --> 01:08:18,770 I'm surprised to see a president who worries about his people. 1107 01:08:19,140 --> 01:08:20,401 However, it's too late. 1108 01:08:20,640 --> 01:08:23,770 We've taken over your people and land already. 1109 01:08:24,840 --> 01:08:27,411 Don't you dare harm my people. 1110 01:08:28,281 --> 01:08:29,451 If you do, 1111 01:08:35,420 --> 01:08:38,791 this finger jab will teach you a lesson. 1112 01:08:38,861 --> 01:08:40,020 That's absurd. 1113 01:08:45,800 --> 01:08:47,901 Cut. That's no good. 1114 01:08:48,571 --> 01:08:50,130 ("President is Bruce Lee") 1115 01:08:50,130 --> 01:08:51,201 You fool. 1116 01:08:52,001 --> 01:08:54,210 Why did you have to cough at that moment? 1117 01:08:54,210 --> 01:08:56,670 It's suffocating. Why are you making me do this anyway? 1118 01:08:56,670 --> 01:08:58,281 I'm the writer. 1119 01:08:58,281 --> 01:09:00,081 We have a low budget. I have no choice. 1120 01:09:00,340 --> 01:09:02,751 Can't a writer do this much for his own movie? 1121 01:09:02,751 --> 01:09:05,680 Dong Gu. I made time to play this main role for you. 1122 01:09:05,850 --> 01:09:07,151 What am I doing here? 1123 01:09:07,451 --> 01:09:10,020 I'm the famous Song Jun Seok of "Newsroom". 1124 01:09:10,020 --> 01:09:12,460 How much longer are you going to mention that? 1125 01:09:12,460 --> 01:09:15,430 You did that one drama and been bumming around since. 1126 01:09:15,430 --> 01:09:16,531 What did you just say? 1127 01:09:16,590 --> 01:09:19,861 Didn't I tell you I'm selecting my next piece very carefully? 1128 01:09:20,401 --> 01:09:23,130 I'm doing this without a guarantee fee. You should be grateful. 1129 01:09:23,130 --> 01:09:26,371 If we shoot this, will this movie actually be released? 1130 01:09:26,371 --> 01:09:28,270 Why are there more actors than staff members? 1131 01:09:28,270 --> 01:09:31,541 A great movie doesn't depend on the number of staff members. 1132 01:09:31,541 --> 01:09:34,151 At least we have a great director. 1133 01:09:34,310 --> 01:09:37,880 - Whom are you trying to kid? - I agree. I can't believe you. 1134 01:09:37,880 --> 01:09:39,020 You're more unbelievable! 1135 01:09:39,020 --> 01:09:41,121 How could you write such a terrible scenario? 1136 01:09:41,121 --> 01:09:42,390 - What do you mean? - What kind of director are you? 1137 01:09:42,390 --> 01:09:44,420 - I'm a writer. I wrote this. - You two are no different. 1138 01:09:44,420 --> 01:09:46,821 - All you did was bum around. - Be quiet! 1139 01:09:49,491 --> 01:09:52,430 You asked me to write an article. But are you fighting again? 1140 01:09:52,560 --> 01:09:54,670 Shall I write an article about you three fighting? 1141 01:09:55,800 --> 01:09:57,800 You fools. 1142 01:09:59,800 --> 01:10:02,270 This movie is bound to fail. 1143 01:10:02,270 --> 01:10:03,840 Let's just stop here. 1144 01:10:03,941 --> 01:10:07,111 What are you talking about? This movie's going to be a big hit. 1145 01:10:07,111 --> 01:10:08,810 He's right. We're going to go to the Cannes Film Festival. 1146 01:10:08,810 --> 01:10:10,281 And I'm going to win the Best Actor Award. 1147 01:10:12,050 --> 01:10:13,220 Dong Gu. 1148 01:10:15,420 --> 01:10:16,590 It's our food. 1149 01:10:17,720 --> 01:10:19,791 I've brought your meals. You should eat first. 1150 01:10:19,991 --> 01:10:21,161 Welcome, Yoon Ah. 1151 01:10:21,361 --> 01:10:24,201 I see my dear, little Sol's here as well. 1152 01:10:24,560 --> 01:10:26,930 - Is the shoot going well? - Of course. 1153 01:10:27,270 --> 01:10:29,600 I can just feel that this will be a big hit. 1154 01:10:31,100 --> 01:10:33,541 Let's eat lunch and continue shooting. 1155 01:10:33,541 --> 01:10:35,010 - Our food's here. - Let's eat. 1156 01:10:35,710 --> 01:10:38,241 Excuse me. What do you think you're doing? 1157 01:10:39,911 --> 01:10:42,411 You said you scouted the location. 1158 01:10:42,411 --> 01:10:43,880 You didn't pay the fee again, did you? 1159 01:10:44,081 --> 01:10:46,680 Have we been shooting here without a permit? 1160 01:10:47,850 --> 01:10:49,821 We have a low budget. 1161 01:10:50,661 --> 01:10:53,520 - What will we do? - What else? 1162 01:10:53,890 --> 01:10:55,861 - Run! - My goodness. 1163 01:10:56,390 --> 01:10:57,630 Darn it. 1164 01:10:58,201 --> 01:10:59,401 - Run. - All right. 1165 01:10:59,560 --> 01:11:01,331 - Hurry. Run. - Stop right there. 1166 01:11:13,510 --> 01:11:17,420 (We'd like to thank the viewers for watching Welcome to Waikiki.) 1167 01:11:18,180 --> 01:11:20,050 (Special thanks to guest stars Jung Kyu Soo and Kim Jin Woo.) 1168 01:11:49,810 --> 01:11:53,890 (Welcome to Waikiki) 77065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.