All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E15.180402.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,816 --> 00:00:18,355 What are you looking at for so long? 2 00:00:18,956 --> 00:00:20,456 Seo Jin. You should take a look at this too. 3 00:00:24,366 --> 00:00:25,465 What do you think of this place? 4 00:00:25,765 --> 00:00:27,995 - "Guesthouse Boulanger"? - Yes. 5 00:00:28,136 --> 00:00:29,296 What's this about all of a sudden? 6 00:00:29,296 --> 00:00:31,236 Well, it's almost spring. 7 00:00:31,236 --> 00:00:33,266 I think we should make some changes to our interior. 8 00:00:33,605 --> 00:00:36,175 So I'm doing some research on places we can use as reference. 9 00:00:36,336 --> 00:00:37,406 Isn't this place nice? 10 00:00:37,406 --> 00:00:39,675 The interior design is nice, and I like the vibe. 11 00:00:39,675 --> 00:00:42,516 The owner even serves homemade bread. 12 00:00:42,516 --> 00:00:43,816 - Really? - Yes. 13 00:00:43,946 --> 00:00:45,386 Even the service is great. 14 00:00:54,656 --> 00:00:58,465 Dong Gu. I need to go somewhere. I'll be back soon. 15 00:00:58,465 --> 00:01:00,795 Right now? Where are you going this late at night? 16 00:01:00,795 --> 00:01:03,236 There's just something I need to do. 17 00:01:03,766 --> 00:01:06,135 - All right. See you later. - Okay. 18 00:01:15,546 --> 00:01:17,686 Yes, Jun Ki. I'm here. 19 00:01:18,285 --> 00:01:19,385 Where are you? 20 00:01:22,555 --> 00:01:23,816 Seo Jin. It's me. 21 00:01:24,156 --> 00:01:26,555 Why did you do that? You startled me. 22 00:01:26,885 --> 00:01:27,996 Come in. Come in. 23 00:01:31,725 --> 00:01:33,496 Come over here. Come here. 24 00:01:35,736 --> 00:01:36,835 By the way, 25 00:01:38,106 --> 00:01:41,106 are you sure you're not being followed? Where is Dong Gu? 26 00:01:41,106 --> 00:01:42,835 He's at home. 27 00:01:43,305 --> 00:01:44,475 You're overreacting. 28 00:01:44,475 --> 00:01:45,746 I'm not. 29 00:01:46,145 --> 00:01:48,675 Dong Gu has been watching us even more closely lately. 30 00:01:48,675 --> 00:01:50,415 We can't go on dates freely, 31 00:01:50,415 --> 00:01:52,285 and I can't tell anyone I have a boyfriend. 32 00:01:52,285 --> 00:01:54,055 What is this? 33 00:01:54,755 --> 00:01:56,415 We have no choice. 34 00:01:56,956 --> 00:01:59,686 But I have no shooting this weekend. 35 00:01:59,956 --> 00:02:00,996 Should we go on a date? 36 00:02:00,996 --> 00:02:03,496 Really? You have no shooting? 37 00:02:04,365 --> 00:02:06,566 I'm finally free this weekend too. 38 00:02:07,066 --> 00:02:09,936 Why don't we go on a trip? 39 00:02:09,936 --> 00:02:11,306 - A trip? - Yes. 40 00:02:11,306 --> 00:02:13,306 We could go on an overnight trip somewhere nearby. 41 00:02:14,635 --> 00:02:17,346 Isn't it too early for us to go on an overnight trip? 42 00:02:17,346 --> 00:02:18,746 What are you thinking about? 43 00:02:19,306 --> 00:02:22,346 We're going to sleep in separate rooms. Are you crazy? 44 00:02:23,676 --> 00:02:24,686 Okay. 45 00:02:25,346 --> 00:02:27,985 All right. Let's do it. 46 00:02:28,216 --> 00:02:29,755 Let's go on a trip. 47 00:02:29,755 --> 00:02:32,355 Let's do it. Let's go. 48 00:02:36,355 --> 00:02:37,426 Hide! 49 00:02:40,695 --> 00:02:42,996 Darn it. I lost her again. 50 00:02:43,235 --> 00:02:45,505 She disappeared somewhere around here. 51 00:02:46,535 --> 00:02:49,306 Something definitely is going on. 52 00:02:54,045 --> 00:02:55,876 Kang Seo Jin and Lee Jun Ki. 53 00:02:56,075 --> 00:02:58,616 I'll catch you guys by all means. 54 00:03:02,885 --> 00:03:06,355 (Hide-and-Seek) 55 00:03:07,996 --> 00:03:10,526 Hurry up. Clean every corner. 56 00:03:10,526 --> 00:03:12,765 We don't even have many guests these days. 57 00:03:12,765 --> 00:03:14,295 Why do we have to clean so often? 58 00:03:14,295 --> 00:03:15,966 - Gosh. - Exactly. 59 00:03:15,966 --> 00:03:18,366 The weather is getting warm. I'd love to go somewhere... 60 00:03:18,366 --> 00:03:20,205 and get some good rest. 61 00:03:20,205 --> 00:03:22,075 Don't be absurd. 62 00:03:22,075 --> 00:03:23,836 We don't have money for that. 63 00:03:24,176 --> 00:03:25,176 Go back to cleaning. 64 00:03:25,575 --> 00:03:26,646 Hi, Hyun Joon. 65 00:03:27,545 --> 00:03:29,146 I haven't been able to ask them yet. 66 00:03:29,316 --> 00:03:31,445 But I don't think I can go. 67 00:03:31,646 --> 00:03:33,846 I'm sorry. Bye. 68 00:03:34,855 --> 00:03:36,785 What is it? Where were you going? 69 00:03:37,285 --> 00:03:38,355 Well... 70 00:03:38,355 --> 00:03:40,855 My baking class is going on a trip. 71 00:03:40,855 --> 00:03:43,255 But I have to take care of Sol and work at the guesthouse, 72 00:03:43,255 --> 00:03:44,295 so I told him I can't go. 73 00:03:44,466 --> 00:03:46,926 Why? Just go. 74 00:03:46,926 --> 00:03:49,466 Go with the rest of your class. 75 00:03:49,936 --> 00:03:52,605 You can go. We'll take care of Sol. 76 00:03:52,605 --> 00:03:53,665 When is the trip? 77 00:03:53,665 --> 00:03:55,876 This Saturday. It's an overnight trip. 78 00:03:55,876 --> 00:03:57,945 What? An overnight trip? 79 00:03:58,205 --> 00:03:59,746 She'll be with Hyun Joon... 80 00:03:59,746 --> 00:04:02,376 over the night? 81 00:04:02,646 --> 00:04:04,945 She shouldn't. That's not okay. 82 00:04:05,346 --> 00:04:06,385 Wait! 83 00:04:07,485 --> 00:04:10,186 Too bad. 84 00:04:10,186 --> 00:04:12,026 The trip just overlaps... 85 00:04:12,026 --> 00:04:16,455 with our workshop. 86 00:04:16,655 --> 00:04:18,695 Are we having a workshop? 87 00:04:18,695 --> 00:04:19,726 Yes. 88 00:04:19,726 --> 00:04:22,796 We've been so busy doing the laundry, dishes, 89 00:04:22,796 --> 00:04:24,465 and cleaning. 90 00:04:24,465 --> 00:04:28,205 So I was planning an overnight workshop. 91 00:04:28,205 --> 00:04:30,106 Since when? You said we didn't have money. 92 00:04:30,106 --> 00:04:31,176 What? 93 00:04:32,205 --> 00:04:35,275 I was acting. I wanted to surprise you guys. 94 00:04:35,275 --> 00:04:36,746 It's a surprise. 95 00:04:37,916 --> 00:04:39,345 Anyway, Yoon Ah, 96 00:04:39,546 --> 00:04:42,155 I'm afraid you won't be able to go on that trip. 97 00:04:42,155 --> 00:04:44,426 Don't worry. It's no problem. 98 00:04:44,426 --> 00:04:46,926 Okay. Do you all have time this weekend? 99 00:04:47,255 --> 00:04:48,296 Hold on. 100 00:04:48,455 --> 00:04:50,255 This weekend? 101 00:04:50,695 --> 00:04:52,296 I can't. 102 00:04:52,525 --> 00:04:54,135 Why? Do you have plans? 103 00:04:54,135 --> 00:04:55,695 Well... 104 00:04:56,095 --> 00:04:59,135 I'll spend the night covering a news story. 105 00:04:59,806 --> 00:05:00,905 I see. 106 00:05:00,905 --> 00:05:03,036 I can't either. 107 00:05:03,036 --> 00:05:05,405 I'll be shooting all night this weekend. 108 00:05:05,775 --> 00:05:08,145 What? You both will be... 109 00:05:08,546 --> 00:05:11,316 working all night this weekend? 110 00:05:11,916 --> 00:05:13,955 - It's true. - It's true. 111 00:05:13,955 --> 00:05:14,986 I see. 112 00:05:14,986 --> 00:05:17,426 What exactly is this news story you have to cover? 113 00:05:17,426 --> 00:05:19,825 What? Well... 114 00:05:19,885 --> 00:05:21,525 It's about a funeral. 115 00:05:21,755 --> 00:05:23,496 What? A funeral? 116 00:05:23,496 --> 00:05:25,566 The weekend is still a few days away. 117 00:05:25,566 --> 00:05:28,436 How do you know when that person will die? 118 00:05:28,436 --> 00:05:30,095 - It doesn't make sense. - What? 119 00:05:31,505 --> 00:05:32,835 Well... 120 00:05:32,835 --> 00:05:34,606 He is in a critical condition right now. 121 00:05:34,635 --> 00:05:36,236 - Poor man. - It's very likely that... 122 00:05:36,275 --> 00:05:39,645 he'll die this weekend. My boss wants me to stand by. 123 00:05:40,205 --> 00:05:42,376 - Is that right? - Yes. 124 00:05:42,376 --> 00:05:44,746 Can I call your boss and ask? 125 00:05:45,686 --> 00:05:46,686 What? 126 00:05:46,686 --> 00:05:48,286 There he goes again. 127 00:05:50,585 --> 00:05:52,655 Fine. Do it. 128 00:05:52,655 --> 00:05:55,926 - Call him right now. - Don't, don't! 129 00:05:56,296 --> 00:05:57,465 Are you sure? 130 00:05:57,626 --> 00:05:59,566 I'm calling him now. 131 00:05:59,566 --> 00:06:01,095 Push the button right now. 132 00:06:01,465 --> 00:06:02,996 Ask him. 133 00:06:02,996 --> 00:06:04,965 I'm pushing it. 134 00:06:04,965 --> 00:06:08,075 I'm pushing the call button right now. 135 00:06:12,676 --> 00:06:14,246 Okay. That's enough. 136 00:06:14,746 --> 00:06:16,176 Fine. I trust you. 137 00:06:16,515 --> 00:06:19,085 But the rest of you have to go, okay? 138 00:06:19,085 --> 00:06:20,515 - Okay. - Du Shik and I need to take... 139 00:06:20,515 --> 00:06:23,116 some pictures for our shopping mall this weekend. 140 00:06:23,286 --> 00:06:26,186 You can do that during the workshop. 141 00:06:26,186 --> 00:06:28,955 Anyway, we're leaving this Saturday morning. 142 00:06:28,955 --> 00:06:31,226 It's decided. End of discussion. 143 00:06:31,226 --> 00:06:32,426 - Okay. - Go back to cleaning now. 144 00:06:32,426 --> 00:06:33,695 Let's clean! 145 00:06:36,536 --> 00:06:38,306 Hurry up! 146 00:06:38,306 --> 00:06:39,806 Come downstairs. 147 00:06:41,176 --> 00:06:43,005 Dong Gu, we haven't been on a trip in so long. 148 00:06:43,005 --> 00:06:45,676 I was so excited I couldn't sleep well last night. 149 00:06:46,005 --> 00:06:47,445 Are you that happy? 150 00:06:47,445 --> 00:06:49,316 Yes. Yoon Ah, where is Sol? 151 00:06:49,345 --> 00:06:50,585 She's sleeping. 152 00:06:50,585 --> 00:06:52,116 I want her to sleep some more before we leave. 153 00:06:52,116 --> 00:06:53,286 That's a good idea. 154 00:06:53,955 --> 00:06:56,585 Hey. Are you moving abroad? 155 00:06:56,585 --> 00:06:57,726 What's all that? 156 00:06:57,726 --> 00:07:00,056 What do you think? It's the clothes I need for the photoshoot. 157 00:07:00,226 --> 00:07:01,325 All of it? 158 00:07:01,525 --> 00:07:04,325 Are you sure you need so many clothes? 159 00:07:04,325 --> 00:07:06,265 Whose fault is it? 160 00:07:06,265 --> 00:07:09,895 Who is forcing me to go on this trip? 161 00:07:09,895 --> 00:07:11,265 You should, of course, bring them all. 162 00:07:11,265 --> 00:07:12,965 Pack some more. Pack everything. 163 00:07:14,806 --> 00:07:16,806 Are you leaving? Have a good time. 164 00:07:16,806 --> 00:07:18,376 - Are you going to work? - Yes. 165 00:07:18,376 --> 00:07:20,676 Why are you wearing a backpack to work? 166 00:07:20,676 --> 00:07:21,845 Well... 167 00:07:22,575 --> 00:07:25,385 I'll be working all night, so there was a lot to pack. 168 00:07:26,145 --> 00:07:28,255 I wish you could come with us. 169 00:07:28,255 --> 00:07:29,316 I know. 170 00:07:29,416 --> 00:07:31,726 I'd love to come with you, 171 00:07:31,726 --> 00:07:33,856 but I really need to work. 172 00:07:33,856 --> 00:07:35,095 Seo Jin. 173 00:07:35,325 --> 00:07:38,095 If you hang out with Jun Ki while I'm away, 174 00:07:38,095 --> 00:07:40,566 what will happen? 175 00:07:41,765 --> 00:07:47,306 "You will no longer be alive." 176 00:07:47,306 --> 00:07:48,575 Is that what you were going to say? 177 00:07:48,575 --> 00:07:50,236 Fine. I'll keep a 500m distance... 178 00:07:50,236 --> 00:07:52,606 from Jun Ki at all times. Are you happy now? 179 00:07:52,606 --> 00:07:55,416 Great. You can go now. 180 00:07:58,445 --> 00:08:01,116 Sol must be up. I'll bring her. 181 00:08:01,116 --> 00:08:02,585 Okay. Bring her. 182 00:08:05,455 --> 00:08:07,186 (Hyun Joon) 183 00:08:08,825 --> 00:08:11,695 Why is he calling her now? 184 00:08:13,195 --> 00:08:16,195 Hello. It's me, Dong Gu. 185 00:08:16,195 --> 00:08:18,965 Yoon Ah can't talk right now. 186 00:08:18,965 --> 00:08:20,265 What's the matter? 187 00:08:20,265 --> 00:08:22,335 I heard you're having a workshop today. 188 00:08:22,335 --> 00:08:25,806 I just wanted to wish Yoon Ah a good time. 189 00:08:25,806 --> 00:08:27,546 Don't worry. 190 00:08:27,546 --> 00:08:30,246 Yoon Ah will have a great time with us. 191 00:08:30,246 --> 00:08:33,416 You have a good time on your trip too. 192 00:08:33,416 --> 00:08:35,386 We have to leave now. 193 00:08:38,585 --> 00:08:40,125 I hung up while he was talking. 194 00:08:49,365 --> 00:08:50,965 Jun Ki, I'm here. 195 00:08:52,436 --> 00:08:54,676 What? Where? 196 00:08:54,936 --> 00:08:55,975 3 o'clock? 197 00:08:56,636 --> 00:08:57,845 Where are you? 198 00:08:59,575 --> 00:09:00,646 Gosh. 199 00:09:01,115 --> 00:09:03,985 - You startled me. - Get in before anyone sees us. 200 00:09:05,046 --> 00:09:07,585 Oh, right. Remove the cover first. Hurry. 201 00:09:08,056 --> 00:09:09,115 My goodness. 202 00:09:10,455 --> 00:09:13,426 Are we on a date or a mission? 203 00:09:13,625 --> 00:09:17,125 I can't really tell. 204 00:09:22,835 --> 00:09:24,166 Give me your bag. 205 00:09:29,105 --> 00:09:31,575 Is this really necessary? 206 00:09:31,575 --> 00:09:33,646 There's nothing wrong with being careful. 207 00:09:36,816 --> 00:09:38,085 What's this smell? 208 00:09:38,646 --> 00:09:40,386 Something smells weird in here. 209 00:09:40,386 --> 00:09:42,886 I don't know. It smelled like this since Du Shik and Soo Ah... 210 00:09:42,886 --> 00:09:44,286 practiced driving with this car. 211 00:09:44,485 --> 00:09:47,296 Anyway, our first trip starts now. 212 00:09:53,125 --> 00:09:54,436 Seo Jin, are you okay? 213 00:09:54,796 --> 00:09:55,896 I'm all right. 214 00:09:56,636 --> 00:10:00,566 When you get some money, change your car first. 215 00:10:00,566 --> 00:10:03,176 Why? Rebecca is still going strong. 216 00:10:03,176 --> 00:10:04,475 Look. Rebecca, you're still okay, right? 217 00:10:04,705 --> 00:10:06,506 See? She is okay. She's upset. 218 00:10:06,906 --> 00:10:08,945 Let's go. Our trip starts now. 219 00:10:10,615 --> 00:10:11,816 What is it? 220 00:10:16,485 --> 00:10:18,426 - Are you sure everything is okay? - Rebecca! 221 00:10:21,955 --> 00:10:24,725 The weather is lovely. And the view is so nice. 222 00:10:25,026 --> 00:10:26,995 I'm so happy to be with you. 223 00:10:27,266 --> 00:10:31,066 Even the evil Dong Gu is away. It couldn't be better than this. 224 00:10:31,465 --> 00:10:32,536 I know. 225 00:10:33,536 --> 00:10:34,705 It must be that place. 226 00:10:35,036 --> 00:10:37,176 - We're here. - We are. 227 00:10:37,506 --> 00:10:41,115 Let me park the car. 228 00:10:43,776 --> 00:10:45,585 This is nice. 229 00:10:46,316 --> 00:10:48,085 Let's go. 230 00:10:49,156 --> 00:10:51,225 This place looks amazing. 231 00:10:51,426 --> 00:10:54,396 It's called "Boulanger"? Even the name is pretty. 232 00:10:54,526 --> 00:10:56,125 How did you find this place? 233 00:10:56,125 --> 00:10:58,465 Dong Gu found it while searching for places... 234 00:10:58,465 --> 00:11:00,195 with nice interior designs. 235 00:11:00,195 --> 00:11:02,536 It looked so pretty, so I wanted to come. 236 00:11:02,865 --> 00:11:04,136 With you. 237 00:11:05,235 --> 00:11:06,965 Look at you, Bacca. 238 00:11:06,965 --> 00:11:08,605 You wanted to come here with me? 239 00:11:09,075 --> 00:11:10,235 Stop it. 240 00:11:10,605 --> 00:11:12,605 - Should we go in? - Sure. 241 00:11:12,806 --> 00:11:14,516 Princess, get on my back. 242 00:11:14,776 --> 00:11:17,585 - Okay. - Let's go. 243 00:11:19,445 --> 00:11:22,955 I can't live without Bacca 244 00:11:23,416 --> 00:11:25,386 - Are you happy? - Of course. 245 00:11:32,066 --> 00:11:33,595 Director Bong, are you okay? 246 00:11:33,595 --> 00:11:34,595 I'm not sure. 247 00:11:34,735 --> 00:11:36,136 I'm so nauseous. 248 00:11:36,796 --> 00:11:38,806 The ride wasn't that long. 249 00:11:39,105 --> 00:11:41,536 Stop nagging, and tap my back. 250 00:11:41,735 --> 00:11:43,176 You're a nuisance. 251 00:11:43,835 --> 00:11:45,575 Hey, be gentle. 252 00:11:45,676 --> 00:11:48,075 - I might throw up my organs. - Fine. 253 00:11:50,916 --> 00:11:53,345 What? "Guesthouse Boulanger"? 254 00:11:53,686 --> 00:11:55,816 Are we staying at a guesthouse? 255 00:11:56,016 --> 00:11:57,156 Yes, so what? 256 00:11:57,156 --> 00:12:01,225 Why would we stay at a guesthouse when we work at one? 257 00:12:01,225 --> 00:12:02,796 A resort would have been nice. 258 00:12:02,926 --> 00:12:05,195 Do you know how much a resort costs? 259 00:12:05,465 --> 00:12:07,396 The interior design is pretty, 260 00:12:07,396 --> 00:12:09,066 so I wanted to take a look. 261 00:12:09,595 --> 00:12:11,205 What do you think, Yoon Ah? 262 00:12:11,566 --> 00:12:12,906 It's beautiful. 263 00:12:13,636 --> 00:12:14,936 Let's go up. 264 00:12:14,936 --> 00:12:16,776 Du Shik, let's go. 265 00:12:16,936 --> 00:12:18,046 Come on. 266 00:12:18,445 --> 00:12:21,546 What are you doing? Once you're done, get my luggage. 267 00:12:21,546 --> 00:12:25,445 I'm really nauseous right now. You carry it. 268 00:12:25,445 --> 00:12:27,855 I'm the boss. Do I have to do that? 269 00:12:28,085 --> 00:12:29,516 Stop complaining, and bring it. 270 00:12:32,855 --> 00:12:34,595 She's such an evil boss. 271 00:12:35,325 --> 00:12:36,526 Let's see. 272 00:12:39,296 --> 00:12:41,465 I need to look pretty for Jun Ki. 273 00:12:42,566 --> 00:12:46,235 Shall I put on some makeup to look sexy? 274 00:12:48,375 --> 00:12:50,475 Soo Ah, this is the women's room. 275 00:12:51,575 --> 00:12:53,146 - You're right. - What? 276 00:12:53,575 --> 00:12:55,475 That voice sounds familiar. 277 00:12:55,475 --> 00:12:56,975 Isn't this great, Sol? 278 00:12:58,016 --> 00:12:59,146 Darn it. 279 00:13:08,056 --> 00:13:10,056 The room is well-decorated. 280 00:13:10,156 --> 00:13:12,166 It is. It's nice and cozy. 281 00:13:15,036 --> 00:13:16,365 There's someone else in here. 282 00:13:17,306 --> 00:13:18,465 Is she sleeping? 283 00:13:19,166 --> 00:13:21,605 - Let's unpack first. - Shall we? 284 00:13:22,276 --> 00:13:23,436 This is great. 285 00:13:23,705 --> 00:13:26,146 - How did they get here? - This is good. 286 00:13:26,406 --> 00:13:27,875 What happened? 287 00:13:28,816 --> 00:13:30,375 Goodness. 288 00:13:30,816 --> 00:13:33,416 I'm tired from a long drive. 289 00:13:35,416 --> 00:13:37,115 It's my first trip with Bacca. 290 00:13:37,455 --> 00:13:38,926 I'm going to have fun. 291 00:13:39,786 --> 00:13:41,455 Du Shik, it's over here. 292 00:13:42,095 --> 00:13:43,156 Really? 293 00:13:43,455 --> 00:13:45,725 Gosh, I'm so nauseous. 294 00:13:46,566 --> 00:13:47,666 What? 295 00:13:48,195 --> 00:13:50,066 The voice sounds unpleasant. 296 00:13:50,066 --> 00:13:51,335 Do you need help? 297 00:13:53,865 --> 00:13:55,105 Why did she pack so much? 298 00:13:57,776 --> 00:14:00,445 The room is big and clean. 299 00:14:00,575 --> 00:14:02,245 - Don't you think? - I don't know. 300 00:14:02,245 --> 00:14:04,115 I feel sick, so don't make me talk. 301 00:14:06,085 --> 00:14:07,686 There's someone else here. 302 00:14:07,816 --> 00:14:08,916 Is he sleeping? 303 00:14:08,916 --> 00:14:11,156 How did they get here? 304 00:14:11,656 --> 00:14:12,786 Why? 305 00:14:13,955 --> 00:14:16,056 Let's unpack later. 306 00:14:16,056 --> 00:14:17,426 Let's take a look around. 307 00:14:17,595 --> 00:14:18,766 I want to rest. 308 00:14:18,766 --> 00:14:20,936 Come on, we came all the way here. 309 00:14:20,936 --> 00:14:21,965 Let's go. 310 00:14:21,965 --> 00:14:23,436 - I feel nauseous. - Let's go. 311 00:14:23,436 --> 00:14:24,965 - No. - Come on. 312 00:14:27,506 --> 00:14:29,906 What? Why are they here? 313 00:14:30,375 --> 00:14:33,006 Are they having their workshop here? 314 00:14:33,276 --> 00:14:35,345 This is unbelievable. 315 00:14:36,516 --> 00:14:38,786 Wait, what about Seo Jin? 316 00:14:39,585 --> 00:14:41,416 Yoon Ah, Soo Ah. 317 00:14:41,516 --> 00:14:43,186 Unpack later, and come out. 318 00:14:43,186 --> 00:14:44,556 Okay, we're coming. 319 00:14:44,725 --> 00:14:47,026 - Shall we go, Yoon Ah? - Shall we? 320 00:14:47,426 --> 00:14:49,426 Sol, let's take a look. 321 00:14:49,426 --> 00:14:51,426 - Let's go with Mom. - Let's go. 322 00:14:55,296 --> 00:14:57,666 Did they come here for their workshop? 323 00:14:57,865 --> 00:14:59,266 I can't believe this. 324 00:14:59,835 --> 00:15:02,235 Gosh, I should go see Jun Ki. 325 00:15:03,705 --> 00:15:05,875 There's a swimming pool. Did you bring your swimsuits? 326 00:15:06,875 --> 00:15:09,276 Gosh, it's amazing here. 327 00:15:09,975 --> 00:15:11,686 - Isn't it amazing? - Yes. 328 00:15:11,686 --> 00:15:13,485 - Hello. - Here are some towels. 329 00:15:13,686 --> 00:15:16,156 - Thank you. - Let me know if you need anything. 330 00:15:16,215 --> 00:15:17,656 Okay, thank you. 331 00:15:18,286 --> 00:15:21,195 The guesthouse is beautiful. 332 00:15:21,896 --> 00:15:22,896 Thank you. 333 00:15:23,396 --> 00:15:27,066 Do you manage this big guesthouse alone? 334 00:15:27,266 --> 00:15:29,396 I didn't see any staff. 335 00:15:29,396 --> 00:15:31,936 It's expensive to hire people, so I run it with my wife. 336 00:15:32,235 --> 00:15:35,835 Actually, we also run a guesthouse in Seoul. 337 00:15:36,406 --> 00:15:37,445 Is that so? 338 00:15:37,445 --> 00:15:41,075 Are you staying at a guesthouse when you run a guesthouse? 339 00:15:41,975 --> 00:15:43,875 Pardon? Yes. 340 00:15:43,985 --> 00:15:47,615 Then why did you make a reservation at the last minute? 341 00:15:48,215 --> 00:15:50,316 Thankfully, the rooms were still available... 342 00:15:54,825 --> 00:15:56,195 Aren't you busy? 343 00:15:56,256 --> 00:15:57,666 - You should go and work. - Okay. 344 00:15:57,666 --> 00:15:59,125 Call me if you need anything. 345 00:15:59,896 --> 00:16:02,296 He's a talkative one, indeed. 346 00:16:03,066 --> 00:16:07,306 Anyway, you worked hard to clean... 347 00:16:07,306 --> 00:16:08,676 and do laundry. 348 00:16:08,676 --> 00:16:10,875 You also worked hard to serve the guests. 349 00:16:11,245 --> 00:16:13,006 Forget about the guesthouse, 350 00:16:13,176 --> 00:16:15,016 and let's have fun, okay? 351 00:16:15,445 --> 00:16:16,816 What shall we do? 352 00:16:16,816 --> 00:16:20,016 I'm sorry, but I'll rest because I feel nauseous. 353 00:16:20,615 --> 00:16:22,215 I'm about to faint. 354 00:16:23,016 --> 00:16:24,186 Okay then. 355 00:16:24,526 --> 00:16:26,325 Let's go back in. 356 00:16:26,455 --> 00:16:27,556 I'll walk you. 357 00:16:29,125 --> 00:16:32,125 Jun Ki? Jun Ki? 358 00:16:34,095 --> 00:16:36,066 Gosh, where did he go? 359 00:16:36,865 --> 00:16:38,666 Du Shik, are you sleeping? 360 00:16:40,205 --> 00:16:42,875 Gosh, what is this? 361 00:16:45,176 --> 00:16:47,345 Come on. 362 00:16:49,046 --> 00:16:50,375 Lie down. 363 00:16:53,416 --> 00:16:55,585 - Thank you. - Get some sleep. 364 00:16:55,786 --> 00:16:57,215 I'll wake you up when we eat. 365 00:16:57,286 --> 00:16:59,386 I'll join you in a little while. 366 00:16:59,455 --> 00:17:01,296 Don't worry about me, and have fun. 367 00:17:02,095 --> 00:17:03,195 Okay. 368 00:17:03,725 --> 00:17:05,365 Call me if you need anything. 369 00:17:05,365 --> 00:17:06,726 - Okay. - Okay. 370 00:17:07,335 --> 00:17:08,536 Goodness. 371 00:17:13,706 --> 00:17:15,605 He's sleeping for a long time. 372 00:17:27,486 --> 00:17:30,085 Seo Jin? Seo Jin? 373 00:17:30,655 --> 00:17:32,925 Where did she go? 374 00:17:34,226 --> 00:17:36,026 Let's eat, Sol. 375 00:17:36,395 --> 00:17:38,365 - It's time to eat. - What? 376 00:17:38,665 --> 00:17:41,095 Mom will feed you. Good girl. 377 00:17:43,365 --> 00:17:45,706 Were you hungry? I'll feed you. 378 00:17:45,706 --> 00:17:48,435 Hold on a bit. Let's see. 379 00:17:49,806 --> 00:17:50,875 What? 380 00:17:53,006 --> 00:17:54,175 Where did it go? 381 00:17:54,345 --> 00:17:55,845 Why? Did something disappear? 382 00:17:55,976 --> 00:17:58,185 My camera disappeared. 383 00:17:58,185 --> 00:17:59,585 I definitely put it here. 384 00:18:00,115 --> 00:18:01,756 What if you put it somewhere else? 385 00:18:01,756 --> 00:18:04,155 No, I definitely left it here. 386 00:18:04,786 --> 00:18:06,125 Where did it go? 387 00:18:09,756 --> 00:18:12,425 Excuse me? I'm sorry to bother you. 388 00:18:12,825 --> 00:18:15,266 Have you seen a camera here? 389 00:18:18,506 --> 00:18:21,036 When we were gone, 390 00:18:21,036 --> 00:18:22,506 did someone else come by? 391 00:18:23,976 --> 00:18:25,046 Go. 392 00:18:25,946 --> 00:18:27,716 She's being suspicious. 393 00:18:27,915 --> 00:18:31,716 Excuse me, shouldn't you respond when someone asks you a question? 394 00:18:32,786 --> 00:18:34,415 How dare you? 395 00:18:37,185 --> 00:18:38,956 What? Jun Ki. 396 00:18:38,956 --> 00:18:41,625 Dong Gu. Why are you here? 397 00:18:42,296 --> 00:18:43,796 What? Soo Ah. 398 00:18:45,395 --> 00:18:46,595 You're here too. 399 00:18:46,865 --> 00:18:48,635 What brings you here? 400 00:18:48,635 --> 00:18:52,105 We came for the workshop. Why are you here? 401 00:18:52,105 --> 00:18:53,706 - Didn't you have a shoot? - What? 402 00:18:54,506 --> 00:18:55,635 Well... 403 00:18:56,236 --> 00:18:59,345 I have an outdoor shoot nearby today and tomorrow. 404 00:18:59,446 --> 00:19:01,375 The waiting time was so long. 405 00:19:01,375 --> 00:19:03,446 I got a room, and I was sleeping. 406 00:19:03,546 --> 00:19:05,516 Why are you sleeping in the women's room? 407 00:19:05,516 --> 00:19:08,256 What? Is this the women's room? 408 00:19:08,615 --> 00:19:11,085 I came where the host told me to. 409 00:19:11,685 --> 00:19:14,756 Gosh, what was he thinking? 410 00:19:15,095 --> 00:19:16,796 I should file a complaint. 411 00:19:16,796 --> 00:19:19,125 He must've gotten it confused because he runs it alone. 412 00:19:20,696 --> 00:19:22,566 - There's your camera. - Where? 413 00:19:25,665 --> 00:19:27,476 I found it. 414 00:19:27,736 --> 00:19:30,236 You didn't even look properly. 415 00:19:30,645 --> 00:19:31,845 Thank you. 416 00:19:32,806 --> 00:19:36,276 I can't believe that you're here. 417 00:19:37,286 --> 00:19:38,786 Let's go. 418 00:19:40,585 --> 00:19:43,016 I didn't imagine I'd see you here. 419 00:19:43,556 --> 00:19:45,825 - What a coincidence. - I know. 420 00:19:46,185 --> 00:19:48,825 It's such a terrible coincidence. 421 00:19:49,155 --> 00:19:52,966 If Seo Jin didn't have work, all of us would be here. 422 00:19:53,026 --> 00:19:54,196 That's unfortunate. 423 00:19:54,895 --> 00:19:57,435 Right, you're right. 424 00:19:57,865 --> 00:20:00,706 It can't be helped. Isn't the view beautiful? 425 00:20:02,905 --> 00:20:05,746 How could there be a guesthouse at a place like this? 426 00:20:06,345 --> 00:20:08,746 What? Why is there a rope? 427 00:20:09,016 --> 00:20:10,216 I didn't see it before. 428 00:20:12,286 --> 00:20:13,385 Is this a bell? 429 00:20:17,685 --> 00:20:18,786 Sir! 430 00:20:19,286 --> 00:20:20,425 Are you okay? 431 00:20:20,696 --> 00:20:22,296 I'm so sorry. 432 00:20:22,556 --> 00:20:25,766 I was cleaning. Why did you pull the rope? 433 00:20:25,766 --> 00:20:28,736 - He's such a troublemaker. - Gosh, I'm so sorry. 434 00:20:29,066 --> 00:20:31,706 - Shall I take you to the hospital? - It's okay. 435 00:20:32,365 --> 00:20:35,976 A group of guests is coming soon. What should I do? 436 00:20:36,075 --> 00:20:38,405 I have to clean and get groceries. 437 00:20:38,645 --> 00:20:40,246 I'm sorry. 438 00:20:40,575 --> 00:20:42,546 Let me ask you for a favor. 439 00:20:42,645 --> 00:20:44,185 What favor? 440 00:20:52,286 --> 00:20:53,996 Nice going. 441 00:20:54,496 --> 00:20:57,296 You told us to forget the guesthouse and have fun. 442 00:20:57,296 --> 00:20:58,365 What's this? 443 00:20:58,466 --> 00:21:01,796 What else could I do? He got injured because of me. 444 00:21:02,066 --> 00:21:03,466 It's fine for us, 445 00:21:03,466 --> 00:21:06,566 but you dragged Yoon Ah from her baking class orientation. 446 00:21:06,566 --> 00:21:07,935 Good job, Dong Gu. 447 00:21:08,605 --> 00:21:09,976 I'm sorry, Yoon Ah. 448 00:21:11,206 --> 00:21:14,415 It's okay. It's nice to fold towels where the air is fresh. 449 00:21:14,415 --> 00:21:16,216 It's easier to fold them. 450 00:21:18,286 --> 00:21:21,786 We only have to do this until he returns from the hospital. 451 00:21:21,786 --> 00:21:23,486 - Hang in there. - Okay. 452 00:21:26,956 --> 00:21:28,425 It's the owner. 453 00:21:30,095 --> 00:21:31,165 Hello? 454 00:21:32,325 --> 00:21:33,395 Pardon? 455 00:21:34,036 --> 00:21:35,066 All right. 456 00:21:37,306 --> 00:21:38,365 I see. 457 00:21:39,506 --> 00:21:41,075 What is it? What did he say? 458 00:21:41,075 --> 00:21:43,575 Well, he says he's going to take longer than expected. 459 00:21:44,446 --> 00:21:47,075 He asked us to take good care of the arriving guests, 460 00:21:47,816 --> 00:21:49,175 and he wants us to do the grocery shopping. 461 00:21:49,175 --> 00:21:52,185 I can't believe this. This is so annoying. 462 00:21:52,516 --> 00:21:55,085 I'm sorry. I'll go do the grocery shopping. 463 00:21:55,085 --> 00:21:57,585 Could you guys just take care of the cleaning here? 464 00:21:57,585 --> 00:21:59,885 Will you be all right on your own? 465 00:21:59,885 --> 00:22:01,226 You'll probably have a lot to buy. 466 00:22:01,226 --> 00:22:03,895 Then you two go together. We'll take care of Sol. 467 00:22:04,526 --> 00:22:06,526 Right, Jun Ki? 468 00:22:06,796 --> 00:22:08,335 Yes, all right. 469 00:22:08,335 --> 00:22:09,835 Then I'll leave Sol with you guys. 470 00:22:09,996 --> 00:22:12,566 Mommy will be back soon, all right? 471 00:22:13,766 --> 00:22:15,675 - Let's go, Dong Gu. - All right. Let's go. 472 00:22:16,506 --> 00:22:17,905 - See you later. - All right. 473 00:22:17,905 --> 00:22:18,905 I'm sorry. 474 00:22:23,746 --> 00:22:25,885 Why do you seem so agitated? 475 00:22:25,885 --> 00:22:28,316 Why do you keep groaning? Is something wrong? 476 00:22:28,316 --> 00:22:31,556 What? No, nothing's wrong. 477 00:22:36,556 --> 00:22:38,165 Jun Ki. Help me. 478 00:22:38,165 --> 00:22:39,595 I'm locked in the boys' room. 479 00:22:39,595 --> 00:22:41,466 Why is she in the boys' room? 480 00:22:44,806 --> 00:22:47,105 Since I'm done mopping the floor here... 481 00:22:47,105 --> 00:22:48,806 I'll go change the bed sheets in the males' rooms. 482 00:22:48,806 --> 00:22:50,236 All right. 483 00:22:58,716 --> 00:22:59,885 Jun Ki. 484 00:23:01,655 --> 00:23:03,986 - Du Shik. - What? Why are you here? 485 00:23:03,986 --> 00:23:05,385 Didn't you say you had a shoot today? 486 00:23:05,385 --> 00:23:06,556 Well, you see, 487 00:23:06,885 --> 00:23:08,625 the set is close by, 488 00:23:08,625 --> 00:23:10,726 so I booked a room here. 489 00:23:10,726 --> 00:23:11,865 Really? 490 00:23:12,095 --> 00:23:13,665 I can't believe this. What a coincidence. 491 00:23:13,665 --> 00:23:14,736 You're right. 492 00:23:14,865 --> 00:23:17,935 I'm so surprised that I think I'm going to cry. 493 00:23:22,435 --> 00:23:25,746 Why are you staying in bed when you came all the way here? 494 00:23:27,976 --> 00:23:29,246 Let's go outside, Du Shik. 495 00:23:29,675 --> 00:23:31,016 I don't feel like it. I was carsick. 496 00:23:31,016 --> 00:23:32,816 I feel nauseous and dizzy. 497 00:23:32,946 --> 00:23:35,056 Then that gives you more reason to get some fresh air. 498 00:23:35,056 --> 00:23:36,655 Why don't you and I go for a walk? 499 00:23:36,655 --> 00:23:37,855 I'm tired. I don't feel like it. 500 00:23:37,855 --> 00:23:40,056 Then get some sleep. 501 00:23:40,056 --> 00:23:42,425 - I'm not sleepy. - Just close your eyes then. 502 00:23:42,425 --> 00:23:44,466 I don't want to. I have a game to play. 503 00:23:44,466 --> 00:23:45,696 Why are you just staying in this room? 504 00:23:45,696 --> 00:23:47,865 Because I want to. Why are you getting angry? 505 00:23:47,865 --> 00:23:48,935 What? 506 00:23:49,865 --> 00:23:53,536 That's because I'm worried about you. 507 00:23:53,635 --> 00:23:54,806 I'm worried about you. 508 00:23:54,806 --> 00:23:56,905 Since when did you start worrying about me so much? 509 00:23:56,905 --> 00:23:59,105 Never mind. I need to play this game, so don't talk to me. 510 00:23:59,446 --> 00:24:01,016 Gosh. You're no help. 511 00:24:01,675 --> 00:24:04,446 Jun Ki. What's keeping you? We have a guest. 512 00:24:04,446 --> 00:24:06,615 - Hurry and come out. - All right. I'll be right there. 513 00:24:08,415 --> 00:24:11,726 Anyway, don't you dare move. 514 00:24:11,756 --> 00:24:13,325 Stay here just a while. 515 00:24:13,325 --> 00:24:15,556 I'll find a way to get you out of here. 516 00:24:15,556 --> 00:24:18,226 You trust me, right? Wait just a while. 517 00:24:18,496 --> 00:24:20,196 I'll be right back, all right? 518 00:24:26,365 --> 00:24:27,506 What's wrong with him? 519 00:24:28,075 --> 00:24:30,435 Why is he trying to get me out of here when I said I'm dizzy? 520 00:24:33,046 --> 00:24:34,776 What do we have to buy? 521 00:24:35,016 --> 00:24:38,385 They said a group of guests want to have a BBQ party for dinner. 522 00:24:38,816 --> 00:24:40,915 - Shall we buy the vegetables first? - All right. 523 00:24:41,185 --> 00:24:42,585 There's a vegetable shop right over there. 524 00:24:43,155 --> 00:24:45,825 - Hello. - Hello. What can I get you? 525 00:24:45,855 --> 00:24:47,925 Please give us some lettuce and perilla leaves. 526 00:24:47,925 --> 00:24:49,395 Just enough for about 10 people please. 527 00:24:49,395 --> 00:24:50,456 All right. 528 00:24:50,696 --> 00:24:52,925 You must be newlyweds. 529 00:24:52,925 --> 00:24:54,895 You two make such a nice couple. 530 00:24:54,895 --> 00:24:55,996 - Pardon? - Pardon? 531 00:24:56,165 --> 00:24:59,306 It's so nice to see your husband doing grocery shopping with you. 532 00:24:59,665 --> 00:25:02,335 My husband and I used to do that too. 533 00:25:02,335 --> 00:25:05,675 You two look so nice together. I'll throw in some more for free. 534 00:25:07,006 --> 00:25:08,516 No. You see... 535 00:25:08,516 --> 00:25:11,415 Thank you very much. We appreciate it. 536 00:25:11,716 --> 00:25:13,986 My husband here loves lettuce. 537 00:25:13,986 --> 00:25:15,556 Honey, we're in luck, don't you agree? 538 00:25:15,556 --> 00:25:17,325 - What? - My goodness. 539 00:25:17,325 --> 00:25:20,286 Your wife is so sweet. You must be so happy. 540 00:25:20,925 --> 00:25:24,296 - Have a happy marriage. - Thank you. 541 00:25:24,966 --> 00:25:26,526 Honey, let's go. 542 00:25:26,526 --> 00:25:28,696 - What? - Let's go. 543 00:25:33,006 --> 00:25:35,575 What do you think you're doing? Did you call me "honey"? 544 00:25:35,575 --> 00:25:38,405 She insisted on giving us more. Why would we tell her the truth? 545 00:25:38,946 --> 00:25:41,115 We can eat the lettuce we got for free, right? 546 00:25:41,145 --> 00:25:43,316 I don't think that was right of us. 547 00:25:43,675 --> 00:25:45,816 It's not right to lie, Yoon Ah. 548 00:25:47,355 --> 00:25:48,786 Honey. 549 00:25:49,286 --> 00:25:52,585 Pork belly is your favorite food, 550 00:25:52,585 --> 00:25:56,296 but I'm so poor I can only buy you 1,200 grams of it. 551 00:25:56,296 --> 00:26:00,266 You can eat 1,200 grams of pork belly in no time. 552 00:26:00,425 --> 00:26:02,935 It won't be enough. What shall I do? 553 00:26:08,306 --> 00:26:09,736 Honey. 554 00:26:10,075 --> 00:26:13,145 You love apples more than anything in the world. 555 00:26:13,145 --> 00:26:16,776 This is all I can afford because I'm poor. 556 00:26:16,776 --> 00:26:18,816 What shall I do? 557 00:26:20,185 --> 00:26:22,786 This is so upsetting. 558 00:26:27,726 --> 00:26:30,996 What are you doing? You told me I shouldn't lie. 559 00:26:32,595 --> 00:26:35,135 We got some free meat and fruits. That's good, isn't it? 560 00:26:41,006 --> 00:26:42,806 What else did you say we have to buy? 561 00:26:44,345 --> 00:26:46,405 Yoon Ah. Come with me for a second. 562 00:26:47,006 --> 00:26:48,375 - What is it? - Just go that way. 563 00:26:48,375 --> 00:26:49,446 Where are we going? 564 00:26:51,115 --> 00:26:52,546 Why are we here? 565 00:26:53,446 --> 00:26:54,956 Let's see. This is pretty. 566 00:26:59,556 --> 00:27:00,696 Come over here. 567 00:27:05,720 --> 00:27:10,720 [VIU Ver] jTBC E15 Eulachacha Waikiki "Spring Workshop" -♥ Ruo Xi ♥- 568 00:27:16,575 --> 00:27:17,706 Dong Gu. 569 00:27:19,105 --> 00:27:20,246 It's just that... 570 00:27:21,316 --> 00:27:24,645 your bangs seemed to keep falling and covering your eyes. 571 00:27:25,446 --> 00:27:28,286 If you end up falling down, that'll only cause me trouble. 572 00:27:28,585 --> 00:27:31,185 That's why I'm buying this for you, so there's no need to feel awkward. 573 00:27:31,685 --> 00:27:33,825 This doesn't mean anything. I assure you. 574 00:27:36,996 --> 00:27:38,095 Thank you. 575 00:27:38,996 --> 00:27:40,026 It's nothing. 576 00:27:40,766 --> 00:27:42,335 - Thank you. - Thank you. 577 00:27:45,466 --> 00:27:46,506 Let's get going then. 578 00:27:53,046 --> 00:27:54,115 Yoon Ah. 579 00:27:54,776 --> 00:27:55,816 Let's go. 580 00:28:03,615 --> 00:28:05,986 - Yoon Ah. You like sundae, right? - Yes. 581 00:28:05,986 --> 00:28:08,496 - Shall we go eat some sundae? - Shall we? 582 00:28:10,595 --> 00:28:13,766 - We'd like two servings of sundae. - All right. 583 00:28:21,905 --> 00:28:25,145 Why? Do you want to drink rice wine too? 584 00:28:25,145 --> 00:28:27,345 What? No, it's not that. 585 00:28:27,345 --> 00:28:29,946 It's just that those men are drinking rice wine with such relish. 586 00:28:31,046 --> 00:28:32,345 Then you should have some. 587 00:28:32,685 --> 00:28:34,085 - Excuse me. - Yes? 588 00:28:34,085 --> 00:28:36,456 Please give us a bottle of rice wine. 589 00:28:36,456 --> 00:28:38,855 - You didn't have to. - It's all right. 590 00:28:48,796 --> 00:28:49,865 This is delicious. 591 00:28:50,266 --> 00:28:53,566 Gosh. Is it that good? Do you want another glass? 592 00:28:53,706 --> 00:28:56,335 I might get drunk if I drink more. 593 00:28:56,405 --> 00:28:59,476 We're here to relax. Who cares if you get a bit drunk? 594 00:28:59,476 --> 00:29:00,675 Go ahead and have another glass. 595 00:29:00,675 --> 00:29:01,946 Shall I then? 596 00:29:12,385 --> 00:29:17,095 I shouldn't have given her that second glass of rice wine. 597 00:29:19,966 --> 00:29:21,036 Gosh. My eyes are burning. 598 00:29:22,095 --> 00:29:25,635 Why are we lighting charcoal when we should be having fun? 599 00:29:25,635 --> 00:29:27,375 The more I think about it, it makes me so annoyed. 600 00:29:27,375 --> 00:29:31,246 Why on earth did you guys have to come here? 601 00:29:31,246 --> 00:29:34,115 Why are you yelling at me? Dong Gu chose the location. 602 00:29:35,246 --> 00:29:37,946 - It's not ready yet? - It'll be ready soon. 603 00:29:38,845 --> 00:29:40,246 There. It's done. 604 00:29:40,585 --> 00:29:41,915 You can grill the pork here. 605 00:29:41,915 --> 00:29:43,556 All right. Thank you. 606 00:29:48,456 --> 00:29:50,026 That looks good. 607 00:29:50,625 --> 00:29:53,125 Would you like to join us? We bought plenty of meat. 608 00:29:53,125 --> 00:29:54,165 Really? 609 00:29:54,635 --> 00:29:55,635 That's right. 610 00:29:55,635 --> 00:29:58,306 Du Shik didn't have anything to eat all day. He must be hungry. 611 00:29:58,335 --> 00:30:00,635 I should go ask him if he wants to eat some. 612 00:30:01,036 --> 00:30:03,206 I'll go. I'll go. You wait here. 613 00:30:04,806 --> 00:30:06,375 - Thank you. - Don't mention it. 614 00:30:07,006 --> 00:30:09,115 Sol. Do you see this? It's meat. 615 00:30:17,786 --> 00:30:19,855 Du Shik. They invited us to eat meat. 616 00:30:19,855 --> 00:30:20,925 Let's go out together. 617 00:30:21,125 --> 00:30:23,625 I don't want to. I feel nauseous. I don't feel like it. 618 00:30:23,855 --> 00:30:26,125 I can't stand the smell of them cooking the meat. 619 00:30:26,125 --> 00:30:27,165 How can I eat it? 620 00:30:27,165 --> 00:30:29,696 Who knows? If you eat it, you might not feel nauseous anymore. 621 00:30:29,696 --> 00:30:31,736 No. I told you I feel nauseous. 622 00:30:31,736 --> 00:30:34,776 If you're so nauseous, how come you can't let go of your phone all day? 623 00:30:34,776 --> 00:30:36,976 At least get some sleep, will you? 624 00:30:37,105 --> 00:30:39,506 I told you I'm not sleepy. Why do you keep yelling at me? 625 00:30:41,145 --> 00:30:42,316 You jerk. 626 00:30:46,016 --> 00:30:47,816 Hang in there. 627 00:30:48,185 --> 00:30:50,625 You have to be strong, all right? 628 00:30:50,956 --> 00:30:54,226 I'll make sure I find a way to get you out of this room, 629 00:30:54,226 --> 00:30:55,226 all right? 630 00:31:00,395 --> 00:31:02,536 I'm not going out. I don't want to go out. 631 00:31:02,635 --> 00:31:03,966 What the matter with him? 632 00:31:03,966 --> 00:31:05,566 Why is he telling me to stay strong? 633 00:31:08,236 --> 00:31:09,306 This is amazing. 634 00:31:12,706 --> 00:31:14,675 Why are you alone? Doesn't Du Shik want to eat? 635 00:31:14,675 --> 00:31:16,476 No. He said he doesn't want to. 636 00:31:16,776 --> 00:31:19,786 Really? He really must be sick. 637 00:31:20,216 --> 00:31:21,585 You should eat some then. 638 00:31:22,816 --> 00:31:24,786 No. I'm not hungry. 639 00:31:28,496 --> 00:31:31,566 Jun Ki. I want to eat pork belly. I'm famished. 640 00:31:31,566 --> 00:31:35,496 How can she crave pork belly in this situation? 641 00:31:36,466 --> 00:31:38,766 I can't believe her. 642 00:31:45,105 --> 00:31:46,175 Give that to me. 643 00:31:47,105 --> 00:31:49,115 What are you doing? Why would you take that? 644 00:31:49,446 --> 00:31:51,085 You said Du Shik didn't want it. 645 00:31:52,446 --> 00:31:54,486 Well... 646 00:31:54,915 --> 00:31:58,185 I saw a starving cat over there. 647 00:31:59,185 --> 00:32:00,595 I feel so sorry. 648 00:32:01,625 --> 00:32:03,825 - Can I give this to the cat? - Sure. 649 00:32:04,066 --> 00:32:05,165 Thank you. 650 00:32:10,335 --> 00:32:13,736 Kitty, kitty 651 00:32:13,835 --> 00:32:17,175 I used to call you 652 00:32:23,615 --> 00:32:25,085 Why are you here again? 653 00:32:25,085 --> 00:32:26,685 I said I didn't want any pork belly. 654 00:32:26,685 --> 00:32:28,756 I'm not here to see you. Mind your own business. 655 00:32:28,986 --> 00:32:31,085 - Then why are you here? - It's none of your business. 656 00:32:31,085 --> 00:32:32,486 Focus on your game. 657 00:32:32,486 --> 00:32:33,855 Why do you keep yelling at me? 658 00:32:36,095 --> 00:32:37,325 What's that cup? 659 00:32:38,125 --> 00:32:39,196 This? 660 00:32:42,066 --> 00:32:43,665 It's coffee. 661 00:32:53,875 --> 00:32:56,446 Now that I've seen you lying here, I'm leaving. 662 00:32:56,446 --> 00:32:58,345 - Hold on. - What? 663 00:32:58,685 --> 00:33:00,816 Where did the coffee go? 664 00:33:02,456 --> 00:33:03,516 What? 665 00:33:04,286 --> 00:33:05,786 Well... 666 00:33:08,895 --> 00:33:10,155 Ta-da. 667 00:33:10,825 --> 00:33:12,165 It's magic. 668 00:33:12,165 --> 00:33:13,825 It completely disappeared. 669 00:33:13,935 --> 00:33:15,036 Where could it be? 670 00:33:15,665 --> 00:33:17,566 Amazing. That's awesome. 671 00:33:17,566 --> 00:33:18,665 How did you do it? 672 00:33:18,665 --> 00:33:20,006 Do it again. 673 00:33:20,006 --> 00:33:21,435 Show me. 674 00:33:21,435 --> 00:33:23,435 What are you talking about? Get lost. 675 00:33:26,605 --> 00:33:27,816 It was in his hand. 676 00:33:28,276 --> 00:33:29,375 Where's the lettuce? 677 00:33:29,816 --> 00:33:30,915 Gosh. 678 00:33:32,115 --> 00:33:34,615 Don't be like that. Show me again. 679 00:33:34,615 --> 00:33:35,885 I just think it's so interesting. 680 00:33:36,556 --> 00:33:37,655 Are you sure? 681 00:33:37,986 --> 00:33:39,655 Is that what you want? 682 00:33:40,185 --> 00:33:42,196 Yes. I want to see it again. 683 00:33:42,196 --> 00:33:43,655 Show me. 684 00:33:43,655 --> 00:33:45,026 Give me a second. 685 00:33:48,236 --> 00:33:50,165 What? Aren't you going to show me the magic? 686 00:33:50,165 --> 00:33:51,306 Where are you going? 687 00:34:00,915 --> 00:34:02,216 Ta-da. 688 00:34:03,875 --> 00:34:06,385 Amazing. That's incredible. 689 00:34:06,385 --> 00:34:08,656 Where did it go? Show me one more time. 690 00:34:08,656 --> 00:34:10,355 What are you talking about? Get lost. 691 00:34:11,555 --> 00:34:12,656 Where did it go? 692 00:34:14,826 --> 00:34:16,296 Where's the garlic and ssamjang? 693 00:34:17,796 --> 00:34:21,435 Don't be like that. Show me one more time. 694 00:34:22,035 --> 00:34:23,196 Are you serious? 695 00:34:23,736 --> 00:34:24,866 Are you kidding me? 696 00:34:25,605 --> 00:34:28,276 Must you really take everything... 697 00:34:29,375 --> 00:34:31,105 to feel satisfied? 698 00:34:32,406 --> 00:34:33,576 What are you talking about? 699 00:34:33,676 --> 00:34:35,375 I'm just so curious. 700 00:34:35,375 --> 00:34:37,585 Show me one last time. 701 00:34:37,585 --> 00:34:40,816 All right. If you say so. 702 00:34:52,926 --> 00:34:54,136 Ta-da. 703 00:34:56,136 --> 00:34:58,366 It amazes me every time. 704 00:34:58,506 --> 00:34:59,736 Where did it go? 705 00:34:59,835 --> 00:35:01,035 That was the last time. 706 00:35:01,035 --> 00:35:02,906 I'm telling you. 707 00:35:02,906 --> 00:35:04,475 I can't do it anymore. 708 00:35:04,475 --> 00:35:06,705 Don't ask me for anything more. 709 00:35:06,705 --> 00:35:08,046 All right. 710 00:35:08,216 --> 00:35:09,776 But that was incredible. 711 00:35:09,776 --> 00:35:11,346 When did you learn that trick? 712 00:35:11,346 --> 00:35:12,745 Whatever. Get lost! 713 00:35:14,415 --> 00:35:16,685 Get lost! Why do you have to yell? 714 00:35:38,046 --> 00:35:41,546 Yoon Ah, you're getting drunk. Stop drinking. 715 00:35:42,346 --> 00:35:44,085 I'm not drunk at all. 716 00:35:44,616 --> 00:35:45,915 I'm perfectly fine. 717 00:35:45,915 --> 00:35:47,785 All right. But stop drinking. 718 00:35:48,216 --> 00:35:50,015 We still need to pick up some more stuff. 719 00:35:51,085 --> 00:35:52,156 Okay. 720 00:35:53,085 --> 00:35:54,756 By the way, 721 00:35:55,326 --> 00:35:57,055 do you like to play hide-and-seek? 722 00:35:57,765 --> 00:35:58,895 Hide-and-seek? 723 00:35:59,765 --> 00:36:02,596 I love it so much. 724 00:36:02,665 --> 00:36:04,335 Do you want to play hide-and-seek with me? 725 00:36:04,935 --> 00:36:07,165 What are you talking about? 726 00:36:07,535 --> 00:36:09,676 We're not done yet. Get up. 727 00:36:17,245 --> 00:36:19,346 - How much is it? - 14 dollars, please. 728 00:36:24,185 --> 00:36:25,486 Here. 729 00:36:25,756 --> 00:36:27,355 - Bye. - Bye. 730 00:36:27,625 --> 00:36:28,895 Yoon Ah, let's go. 731 00:36:30,125 --> 00:36:31,196 Wait. 732 00:36:31,966 --> 00:36:33,866 Yoon Ah. 733 00:36:34,966 --> 00:36:36,765 Where did she go? 734 00:36:37,506 --> 00:36:38,835 My goodness. 735 00:36:39,265 --> 00:36:41,236 Yoon Ah. 736 00:36:42,035 --> 00:36:43,136 Yoon Ah. 737 00:36:43,506 --> 00:36:45,076 Where is she? 738 00:36:45,346 --> 00:36:46,446 Yoon Ah. 739 00:36:46,676 --> 00:36:47,776 Yoon Ah. 740 00:36:48,975 --> 00:36:51,185 Yoon Ah. 741 00:36:51,245 --> 00:36:52,316 - Hey. - Yes? 742 00:36:53,546 --> 00:36:54,656 Over there. 743 00:37:00,455 --> 00:37:01,955 What are you doing here? 744 00:37:04,196 --> 00:37:05,596 You found me. 745 00:37:05,765 --> 00:37:08,566 You finally found me. 746 00:37:08,835 --> 00:37:10,035 I'm it now. 747 00:37:10,296 --> 00:37:12,506 Go hide. 748 00:37:13,305 --> 00:37:15,435 What are you talking about? 749 00:37:15,736 --> 00:37:17,305 Pull yourself together. 750 00:37:17,305 --> 00:37:20,506 She was fine earlier. What happened to her? 751 00:37:20,506 --> 00:37:23,515 Well... She drank some rice wine. She's a bit drunk. 752 00:37:24,216 --> 00:37:26,116 Oh, right. I need some green onions. 753 00:37:26,116 --> 00:37:27,185 Okay. 754 00:37:28,915 --> 00:37:30,656 Here. 755 00:37:33,285 --> 00:37:34,355 Wait. 756 00:37:36,055 --> 00:37:37,796 Yoon Ah. Where did she go? 757 00:37:38,495 --> 00:37:41,696 She's driving me crazy. 758 00:37:48,636 --> 00:37:49,906 What are you doing here? 759 00:37:51,205 --> 00:37:53,605 You found me again. 760 00:37:53,605 --> 00:37:55,776 I'm it now. 761 00:37:56,216 --> 00:37:57,886 Go hide. 762 00:37:57,886 --> 00:37:59,216 My goodness. 763 00:37:59,645 --> 00:38:02,185 Why are you so obsessed with hide-and-seek? 764 00:38:02,185 --> 00:38:03,216 You don't want to hide? 765 00:38:03,515 --> 00:38:05,156 Okay. 766 00:38:05,486 --> 00:38:07,756 I'll hide again. 767 00:38:08,756 --> 00:38:10,326 Where are you going? 768 00:38:11,066 --> 00:38:12,696 Let go of me. 769 00:38:12,796 --> 00:38:17,035 - I have to hide. - What should I do with you? 770 00:38:24,105 --> 00:38:27,616 Dong Gu, let go of me. 771 00:38:27,616 --> 00:38:29,645 I have to hide. 772 00:38:30,176 --> 00:38:31,285 Be quiet! 773 00:38:31,716 --> 00:38:34,156 What a weird drunken habit. 774 00:38:34,785 --> 00:38:35,955 Follow me. 775 00:38:37,756 --> 00:38:38,826 Gosh. 776 00:38:39,725 --> 00:38:41,495 My goodness. 777 00:38:45,165 --> 00:38:47,125 Let me hide. 778 00:39:03,745 --> 00:39:06,546 Yoon Ah. Snap out of it! 779 00:39:06,785 --> 00:39:09,256 Gosh, you found me again. 780 00:39:11,455 --> 00:39:13,526 Fine. You can hide now. 781 00:39:13,826 --> 00:39:15,256 I'm it. 782 00:39:15,955 --> 00:39:17,665 My goodness. 783 00:39:17,725 --> 00:39:19,026 Go hide. 784 00:39:19,495 --> 00:39:20,596 All right. 785 00:39:20,895 --> 00:39:22,696 I'll be it this time too. 786 00:39:22,696 --> 00:39:24,866 You go hide, okay? 787 00:39:26,165 --> 00:39:29,205 There is a place I'll never be able to find. 788 00:39:29,935 --> 00:39:31,105 Where is it? 789 00:39:31,346 --> 00:39:33,346 It's over there. Follow me. 790 00:39:33,576 --> 00:39:34,676 Come. 791 00:39:42,986 --> 00:39:46,085 If I hide here, you won't be able to find it? 792 00:39:46,085 --> 00:39:47,495 I won't. 793 00:39:48,955 --> 00:39:50,026 Okay. 794 00:39:55,435 --> 00:39:56,665 Be quiet. 795 00:39:56,665 --> 00:39:58,165 Hide now. 796 00:39:58,165 --> 00:40:00,906 Dong Gu, I'm hiding. 797 00:40:01,105 --> 00:40:02,406 Try to find me. 798 00:40:02,406 --> 00:40:03,605 Okay. 799 00:40:03,975 --> 00:40:07,076 You're hiding so well. 800 00:40:07,076 --> 00:40:09,346 I have no idea where you are. 801 00:40:10,245 --> 00:40:11,946 What should I do? 802 00:40:16,285 --> 00:40:18,326 What am I doing now? 803 00:40:42,676 --> 00:40:45,886 Gosh, you found me again. 804 00:40:46,716 --> 00:40:49,816 Dong Gu, you should go hide. I'll be it. 805 00:40:49,986 --> 00:40:51,526 Stop it. 806 00:40:51,986 --> 00:40:54,225 Pull yourself together. 807 00:40:56,296 --> 00:40:58,796 Are you angry at me? 808 00:40:58,796 --> 00:41:00,066 I'm not. 809 00:41:00,066 --> 00:41:02,495 No, you are angry at me. 810 00:41:02,495 --> 00:41:03,935 I'm not. 811 00:41:03,935 --> 00:41:05,236 I'm sorry. 812 00:41:05,236 --> 00:41:08,276 I'm so sorry, Dong Gu. 813 00:41:08,276 --> 00:41:09,875 You don't have to be. 814 00:41:10,375 --> 00:41:12,475 Get some sleep on the way. 815 00:41:12,475 --> 00:41:13,745 Please. 816 00:41:16,875 --> 00:41:19,386 - Dong Gu. - What is it now? 817 00:41:20,515 --> 00:41:22,756 I'm giving you a hard time, right? 818 00:41:24,026 --> 00:41:25,656 I know that. 819 00:41:26,886 --> 00:41:28,225 But... 820 00:41:30,625 --> 00:41:31,866 I'm scared. 821 00:41:35,335 --> 00:41:37,535 I'm scared... 822 00:41:40,066 --> 00:41:41,276 that you'll get hurt again. 823 00:41:43,136 --> 00:41:45,205 I'm really scared. 824 00:41:47,946 --> 00:41:51,685 So don't hate me, all right? 825 00:41:53,515 --> 00:41:55,486 Please don't. 826 00:42:22,975 --> 00:42:25,116 Du Shik, how are you? Are you feeling better? 827 00:42:25,116 --> 00:42:27,756 Yes, I'm feeling better. 828 00:42:27,756 --> 00:42:29,756 Really? That's good. 829 00:42:29,756 --> 00:42:31,526 Should we go out for some fresh air? 830 00:42:31,526 --> 00:42:34,225 I will after I finish this. This is the last round. 831 00:42:37,866 --> 00:42:40,026 What? What is this sound? 832 00:42:41,736 --> 00:42:44,006 Was it someone snoring? 833 00:42:44,006 --> 00:42:46,636 That person was sleeping even before we got here. 834 00:42:46,636 --> 00:42:48,105 How long has it been? 835 00:42:50,645 --> 00:42:51,745 What's that? 836 00:42:52,245 --> 00:42:54,316 Why does a man have such long hair? 837 00:42:54,475 --> 00:42:55,645 I know, right? 838 00:42:57,116 --> 00:42:58,816 - Wait. - What? 839 00:42:58,816 --> 00:43:00,585 Is he wearing clothes with floral patterns? 840 00:43:00,585 --> 00:43:01,616 Floral patterns? 841 00:43:01,955 --> 00:43:03,156 He is. 842 00:43:03,515 --> 00:43:05,955 And I think it's a dress. 843 00:43:05,955 --> 00:43:07,296 Are you sure it's a man? 844 00:43:07,756 --> 00:43:11,296 What... What are you talking about? Of course it's a man. 845 00:43:11,426 --> 00:43:13,466 A lot of men have long hair nowadays. 846 00:43:13,466 --> 00:43:15,995 And don't you know unisex? 847 00:43:16,165 --> 00:43:18,305 No one really draws a line between women's clothes and men's clothes. 848 00:43:18,305 --> 00:43:20,165 See? My shirt has a floral pattern too. 849 00:43:20,165 --> 00:43:21,736 - Hey, that hurts. - What are you doing? 850 00:43:23,035 --> 00:43:24,776 But it's still strange. 851 00:43:24,776 --> 00:43:26,906 And how can a man have a better body line than me? 852 00:43:26,906 --> 00:43:28,346 - What? - I think so too. 853 00:43:28,515 --> 00:43:30,546 - Maybe it's a woman. - What? 854 00:43:30,546 --> 00:43:32,346 Soo Ah, go check. 855 00:43:32,346 --> 00:43:33,346 - Shall I? - Yes. 856 00:43:34,156 --> 00:43:35,216 Why do you need to check? 857 00:43:35,216 --> 00:43:36,585 We don't need to interrupt a sleeping person. 858 00:43:36,585 --> 00:43:38,085 That's not polite. Don't do it. 859 00:43:38,085 --> 00:43:40,455 Move over. I'll just get a peek. 860 00:43:42,026 --> 00:43:43,756 - Gosh. - Move. 861 00:43:43,926 --> 00:43:44,995 Oh, my. 862 00:43:50,136 --> 00:43:51,366 Gosh. 863 00:43:53,006 --> 00:43:55,276 It's a man. He has a beard. 864 00:43:55,276 --> 00:43:58,205 - A beard? - Really? I thought it was a woman. 865 00:43:59,906 --> 00:44:01,676 - Wait. - What? 866 00:44:01,676 --> 00:44:03,676 Seo Jin is a woman, but she has a beard too. 867 00:44:03,816 --> 00:44:05,046 - Seo Jin? - Hey. 868 00:44:05,046 --> 00:44:08,055 No woman on earth would have a beard like her. 869 00:44:08,415 --> 00:44:09,455 That makes sense. 870 00:44:09,455 --> 00:44:11,526 Well, now that you're feeling better, 871 00:44:11,526 --> 00:44:13,085 we should go outside for the shoot when Dong Gu arrives. 872 00:44:13,085 --> 00:44:14,125 All right. 873 00:44:31,105 --> 00:44:32,205 Yoon Ah. 874 00:44:33,276 --> 00:44:35,745 Yoon Ah. We're here. 875 00:46:01,765 --> 00:46:02,796 My goodness. 876 00:46:04,906 --> 00:46:06,105 Dong Gu. 877 00:46:07,506 --> 00:46:08,935 What happened? 878 00:46:08,935 --> 00:46:10,946 What do you think? 879 00:46:11,446 --> 00:46:14,415 You got drunk and tried to play hide and seek. 880 00:46:14,415 --> 00:46:15,745 Do you know how much trouble it was... 881 00:46:15,745 --> 00:46:18,316 for trying to find you in the marketplace? 882 00:46:18,446 --> 00:46:20,316 Gosh, did I really do that? 883 00:46:20,656 --> 00:46:22,116 I'm sorry. 884 00:46:22,515 --> 00:46:25,386 I have a habit of playing hide and seek when I'm drunk. 885 00:46:26,725 --> 00:46:29,355 I didn't do anything else other than that, right? 886 00:46:30,966 --> 00:46:33,866 - No. - That's a relief. 887 00:46:35,435 --> 00:46:37,165 I'm sorry, Dong Gu. 888 00:46:37,506 --> 00:46:39,866 It's fine. Take some rest. 889 00:46:40,105 --> 00:46:41,475 I'm fine. 890 00:46:41,475 --> 00:46:43,475 We have a lot to do. I need to go outside. 891 00:46:44,571 --> 00:46:45,571 Gosh. 892 00:46:54,376 --> 00:46:58,146 Where are the others? It's almost time. Seriously. 893 00:46:58,816 --> 00:47:00,146 Hello? 894 00:47:00,285 --> 00:47:02,146 The guests must be here. 895 00:47:02,146 --> 00:47:03,686 Hello. 896 00:47:07,256 --> 00:47:08,285 Hyun Joon. 897 00:47:08,285 --> 00:47:10,626 Yoon Ah, what are you doing here? 898 00:47:10,856 --> 00:47:13,026 Was this where you were going for the workshop? 899 00:47:13,026 --> 00:47:15,825 Yes. How did you come here? 900 00:47:15,825 --> 00:47:19,035 This is the guesthouse that my friend owns. 901 00:47:19,982 --> 00:47:21,653 This is so cool. 902 00:47:21,853 --> 00:47:24,552 I see. What a coincidence. 903 00:47:30,682 --> 00:47:32,642 Let's move the luggage to the lobby first. 904 00:47:32,642 --> 00:47:33,811 All right. 905 00:47:36,552 --> 00:47:38,952 What's happening outside? It's so loud. 906 00:47:38,952 --> 00:47:40,151 The guests must have arrived. 907 00:47:40,392 --> 00:47:41,722 - Let's go, Du Shik. - Okay. 908 00:47:47,191 --> 00:47:50,191 Seo Jin, wake up. Seo Jin. 909 00:47:51,702 --> 00:47:52,862 What? 910 00:47:52,862 --> 00:47:54,072 Wake up. 911 00:47:54,072 --> 00:47:55,932 How can you sleep right now? 912 00:47:57,941 --> 00:47:59,702 What's this? What happened? 913 00:47:59,702 --> 00:48:01,242 I don't know, but we don't have time. 914 00:48:01,242 --> 00:48:02,842 Let's hurry and go outside before the others come back. 915 00:48:02,842 --> 00:48:03,912 All right. 916 00:48:10,822 --> 00:48:12,452 Why is he there? 917 00:48:12,452 --> 00:48:13,822 Gosh, it's driving me crazy. 918 00:48:14,291 --> 00:48:17,762 Seo Jin, I don't think we can go out this way. What should we do? 919 00:48:17,762 --> 00:48:19,791 Really? What should we do then? 920 00:48:21,492 --> 00:48:23,262 All right. Let's go through the window. 921 00:48:24,331 --> 00:48:25,662 Open it. 922 00:48:27,171 --> 00:48:28,271 What's wrong with this? 923 00:48:29,972 --> 00:48:31,972 - It must be broken. - What? 924 00:48:32,702 --> 00:48:34,412 Gosh, that's a problem. 925 00:48:34,642 --> 00:48:36,872 We can't get caught by Dong Gu. 926 00:48:37,412 --> 00:48:38,742 What should we do? 927 00:48:44,081 --> 00:48:45,151 Right. 928 00:48:45,222 --> 00:48:47,552 What is it? Do you have any ideas? 929 00:48:48,191 --> 00:48:49,421 - Seo Jin. - Yes? 930 00:48:49,791 --> 00:48:51,021 Go inside that bag. 931 00:48:52,021 --> 00:48:54,791 What? Go inside the bag? 932 00:48:55,061 --> 00:48:56,061 Are you crazy? 933 00:48:56,061 --> 00:48:57,202 What do you want me to do? 934 00:48:57,202 --> 00:48:59,401 Du Shik is in front of the door, and the window is broken. 935 00:48:59,401 --> 00:49:00,972 Do you want to go inside the sheets again? 936 00:49:00,972 --> 00:49:02,901 What will you do if you get caught? 937 00:49:02,901 --> 00:49:04,671 Do we really need to do this? 938 00:49:04,742 --> 00:49:06,501 There's no other way. 939 00:49:07,771 --> 00:49:09,541 All right. All right. 940 00:49:09,541 --> 00:49:11,711 All right. Go inside. 941 00:49:19,682 --> 00:49:21,722 Seriously. 942 00:49:24,862 --> 00:49:26,521 Seo Jin, get in here. 943 00:49:27,061 --> 00:49:28,961 - Gosh. - Hurry. 944 00:49:30,331 --> 00:49:31,662 All right. 945 00:49:32,262 --> 00:49:34,001 I'll get you out quickly. 946 00:49:51,322 --> 00:49:52,682 Just wait a moment. 947 00:50:09,401 --> 00:50:11,242 Oh, my. Seo Jin. 948 00:50:11,572 --> 00:50:13,342 Seo Jin, I'm sorry. 949 00:50:16,142 --> 00:50:17,711 Let's go. 950 00:50:17,711 --> 00:50:19,242 - Jun Ki. - Gosh! 951 00:50:19,242 --> 00:50:22,182 You made me jump. Why were you so surprised? 952 00:50:22,682 --> 00:50:24,851 Where are you going with my luggage? 953 00:50:24,851 --> 00:50:27,952 Well, I'm... 954 00:50:28,892 --> 00:50:30,961 Are you helping me with my bag to the shooting? 955 00:50:30,961 --> 00:50:32,662 - Thanks. - Wait... 956 00:50:32,722 --> 00:50:33,791 Why is it so heavy? 957 00:50:33,791 --> 00:50:35,731 Hey, wait... 958 00:50:36,631 --> 00:50:39,101 Darn it. 959 00:50:39,101 --> 00:50:40,432 Why is it so heavy? 960 00:50:40,631 --> 00:50:42,702 - Why is it... - Keep pulling. 961 00:50:49,941 --> 00:50:51,941 Why do you keep following us? 962 00:50:52,242 --> 00:50:53,612 - That's true. - What? 963 00:50:54,811 --> 00:50:57,282 I just wanted to help you two. 964 00:50:57,782 --> 00:50:59,682 Isn't your luggage heavy, Soo Ah? 965 00:51:00,052 --> 00:51:01,151 Shall I carry it for you? 966 00:51:01,351 --> 00:51:02,452 I'd be grateful. 967 00:51:02,722 --> 00:51:03,722 Okay. 968 00:51:04,291 --> 00:51:05,362 Let's go. 969 00:51:12,631 --> 00:51:14,101 - Hurry up. - Okay. 970 00:51:15,671 --> 00:51:17,671 Anyway, I'm so happy to see you. 971 00:51:17,802 --> 00:51:20,072 I was sad that you couldn't come. 972 00:51:20,242 --> 00:51:21,711 I can't believe that we met here. 973 00:51:21,711 --> 00:51:24,811 I know. I had no idea that the guesthouse was run... 974 00:51:24,811 --> 00:51:26,081 by Hyun Joon's friend. 975 00:51:27,112 --> 00:51:28,981 What should we do now? 976 00:51:29,182 --> 00:51:31,222 It's too early to eat. 977 00:51:32,021 --> 00:51:33,322 Shall we play a game? 978 00:51:33,322 --> 00:51:34,592 That's a great idea. 979 00:51:34,722 --> 00:51:37,061 - What shall we play? - Let's play 007. 980 00:51:37,061 --> 00:51:38,592 - Electricity game. - Let's play What If. 981 00:51:38,592 --> 00:51:43,092 Come on. The perfect game for situations like this... 982 00:51:43,092 --> 00:51:45,061 is foot volleyball. 983 00:51:45,061 --> 00:51:46,231 Foot volleyball? 984 00:51:46,601 --> 00:51:48,202 We have women. 985 00:51:48,472 --> 00:51:49,831 We can't play foot volleyball. 986 00:51:49,831 --> 00:51:53,001 Both men and women can play sports. 987 00:51:53,001 --> 00:51:55,072 What you say will cause misunderstanding. 988 00:51:55,072 --> 00:51:57,242 It's because everyone is tired. 989 00:51:57,242 --> 00:51:58,981 I don't think playing ball is a good idea. 990 00:51:59,481 --> 00:52:02,012 Why don't we play an indoor game? 991 00:52:02,112 --> 00:52:03,211 How about Express with Your Body? 992 00:52:03,211 --> 00:52:06,182 Foot volleyball is perfect for orientation. 993 00:52:06,182 --> 00:52:07,452 Don't you agree, Yoon Ah? 994 00:52:07,452 --> 00:52:11,262 I still have a headache, so foot volleyball won't be easy. 995 00:52:11,521 --> 00:52:13,622 I think Express with Your Body sounds good. 996 00:52:13,932 --> 00:52:16,561 Play with us, Dong Gu. 997 00:52:17,231 --> 00:52:19,802 Okay, why not? 998 00:52:27,112 --> 00:52:28,742 I'm terrible at this. 999 00:52:28,912 --> 00:52:31,811 We lived under the same roof for a long time. 1000 00:52:31,912 --> 00:52:33,242 I don't know about Hyun Joon, 1001 00:52:33,381 --> 00:52:36,251 but I can guess everything that you express. 1002 00:52:37,421 --> 00:52:38,481 (Egg) 1003 00:52:41,992 --> 00:52:44,762 The answer is fart. 1004 00:52:48,791 --> 00:52:51,401 The answer is constipation. 1005 00:52:51,401 --> 00:52:52,561 You can't take a dump. 1006 00:52:53,831 --> 00:52:55,671 - Egg? - That's correct. 1007 00:52:56,731 --> 00:52:57,802 (Shrimp) 1008 00:52:59,041 --> 00:53:02,072 I know the answer! Is it a zombie? 1009 00:53:02,512 --> 00:53:04,311 A zombie with a broken back! 1010 00:53:04,981 --> 00:53:06,081 Shrimp. 1011 00:53:06,081 --> 00:53:07,912 That's correct. 1012 00:53:10,012 --> 00:53:12,182 What's that? What is it? 1013 00:53:12,182 --> 00:53:13,751 "The Unbearable Lightness of Being". 1014 00:53:16,921 --> 00:53:19,521 "Even if the world goes to pieces, I would still plant my apple tree." 1015 00:53:19,592 --> 00:53:20,662 That's correct. 1016 00:53:21,932 --> 00:53:23,561 You're so good, Hyun Joon. 1017 00:53:23,561 --> 00:53:24,731 How did you guess that? 1018 00:53:24,901 --> 00:53:25,961 How is that possible? 1019 00:53:25,961 --> 00:53:27,231 That's impossible. 1020 00:53:29,231 --> 00:53:31,541 Here we go. That looks good. 1021 00:53:31,541 --> 00:53:32,601 One more. 1022 00:53:32,601 --> 00:53:34,342 That looked fake. Try something else. 1023 00:53:35,541 --> 00:53:36,642 That's good. 1024 00:53:36,941 --> 00:53:39,412 - Seo Jin, Seo Jin. - Jun Ki. 1025 00:53:39,412 --> 00:53:40,811 - Stop. - One more. 1026 00:53:42,711 --> 00:53:45,552 - Are you okay? - How long do I have to stay here? 1027 00:53:46,421 --> 00:53:49,222 My legs hurt, and it's suffocating. 1028 00:53:49,691 --> 00:53:51,762 I'm sorry. Hang in there. 1029 00:53:51,992 --> 00:53:53,592 I'll do something, okay? 1030 00:53:54,092 --> 00:53:55,862 Whom are you talking to, Jun Ki? 1031 00:53:55,992 --> 00:53:58,162 What? I... 1032 00:53:59,231 --> 00:54:00,432 I'm talking to the rock. 1033 00:54:01,072 --> 00:54:04,702 It must be frustrating to be stuck. 1034 00:54:05,202 --> 00:54:07,441 You're such a hard rock. 1035 00:54:08,972 --> 00:54:10,072 What are you talking about? 1036 00:54:10,072 --> 00:54:11,342 Let me get my outfit. 1037 00:54:11,342 --> 00:54:13,211 - I need it for my next shoot. - You can't. 1038 00:54:13,642 --> 00:54:16,182 You startled me. What do you mean that I can't? 1039 00:54:16,182 --> 00:54:18,081 No, you can't take this suitcase. 1040 00:54:18,182 --> 00:54:20,322 What? It's my suitcase. 1041 00:54:20,322 --> 00:54:21,691 - Get out of my way. - No way. 1042 00:54:21,691 --> 00:54:23,651 I can't give you this suitcase. 1043 00:54:23,651 --> 00:54:24,921 Are you out of your mind? 1044 00:54:24,921 --> 00:54:26,762 What's wrong with you? Give me my suitcase. 1045 00:54:26,762 --> 00:54:28,262 No, no! 1046 00:54:34,302 --> 00:54:35,601 What's wrong with him? 1047 00:54:35,601 --> 00:54:37,702 Du Shik, stop Jun Ki now. 1048 00:54:41,211 --> 00:54:43,642 Jun Ki. Hey, Jun Ki! 1049 00:54:43,642 --> 00:54:44,811 What's wrong with him? 1050 00:54:49,182 --> 00:54:50,211 Goodness. 1051 00:55:05,561 --> 00:55:07,101 Where did he go? 1052 00:55:07,501 --> 00:55:09,802 Why did he take my suitcase? 1053 00:55:09,802 --> 00:55:11,901 I know. Has he lost his mind? 1054 00:55:12,072 --> 00:55:13,972 I don't think he's here. 1055 00:55:14,072 --> 00:55:15,742 - Let's go over there. - Okay. 1056 00:55:23,921 --> 00:55:25,081 Wait. 1057 00:55:25,381 --> 00:55:27,251 It's over now. 1058 00:55:29,892 --> 00:55:31,021 Where did she go? 1059 00:55:33,392 --> 00:55:34,662 What happened? 1060 00:55:36,061 --> 00:55:37,162 Did I... 1061 00:55:38,831 --> 00:55:39,932 Darn it. 1062 00:55:40,202 --> 00:55:42,532 Seo Jin. Seo Jin. 1063 00:55:43,072 --> 00:55:45,671 Seo Jin! Wait for me! 1064 00:55:50,826 --> 00:55:51,857 (Shrimp) 1065 00:55:51,857 --> 00:55:52,857 ("The Unbearable Lightness of Being") 1066 00:55:54,397 --> 00:55:56,826 "The Unbearable Lightness of Being". 1067 00:55:57,696 --> 00:55:59,466 Aren't you hungry after the game? 1068 00:55:59,567 --> 00:56:01,837 Shall we eat something? 1069 00:56:02,096 --> 00:56:03,167 Really? 1070 00:56:03,766 --> 00:56:05,167 Everyone should rest. 1071 00:56:05,236 --> 00:56:07,977 Men are supposed to cook when we're on a trip. 1072 00:56:08,736 --> 00:56:10,076 I'll cook. 1073 00:56:11,306 --> 00:56:12,406 Wait. 1074 00:56:13,446 --> 00:56:16,016 Then do it with the real man, Kang Dong Gu. 1075 00:56:16,986 --> 00:56:18,946 - Do you know how to cook? - Of course. 1076 00:56:19,247 --> 00:56:21,857 I've been a guesthouse CEO for many years. 1077 00:56:22,187 --> 00:56:24,687 Most chefs can't cook as well as I do. 1078 00:56:24,826 --> 00:56:26,127 Is that so? 1079 00:56:26,357 --> 00:56:28,397 Then let's cook together. 1080 00:56:28,397 --> 00:56:30,297 That sounds good. Let's go. 1081 00:56:30,596 --> 00:56:32,266 I'll show you a real man's taste. 1082 00:56:40,937 --> 00:56:42,306 What are you making? 1083 00:56:42,707 --> 00:56:46,176 I'll grill some meat and make kimchi stew. 1084 00:56:46,176 --> 00:56:48,317 Kimchi stew? 1085 00:56:48,317 --> 00:56:50,176 I was going to make that as well. 1086 00:56:50,176 --> 00:56:51,587 That's what I do best. 1087 00:56:51,687 --> 00:56:52,946 How will you make it? 1088 00:56:52,946 --> 00:56:54,986 I'll add some pork neck and kimchi. 1089 00:56:55,156 --> 00:56:56,587 Don't I just boil that? 1090 00:56:56,587 --> 00:56:59,687 The best kimchi stew is made... 1091 00:56:59,687 --> 00:57:02,096 with mackerel pike. 1092 00:57:02,096 --> 00:57:04,826 Isn't the easiest pork kimchi stew? 1093 00:57:04,826 --> 00:57:07,567 You don't know, do you? 1094 00:57:07,567 --> 00:57:10,036 Shall we place a bet on which is better? 1095 00:57:10,466 --> 00:57:11,636 That sounds good. 1096 00:57:13,567 --> 00:57:14,777 Let's start. 1097 00:57:53,676 --> 00:57:56,216 Why did you make two pots of kimchi stew? 1098 00:57:56,516 --> 00:57:57,547 Here's why. 1099 00:57:57,547 --> 00:58:01,116 Hyun Joon and I like different types of kimchi stew. 1100 00:58:02,056 --> 00:58:03,257 Try them. 1101 00:58:03,257 --> 00:58:05,527 Let us know which one tastes better. 1102 00:58:05,727 --> 00:58:08,196 We placed a bet. 1103 00:58:08,957 --> 00:58:10,156 Really? 1104 00:58:10,227 --> 00:58:12,027 Then shall we try some? 1105 00:58:16,866 --> 00:58:17,937 It's greasy. 1106 00:58:21,937 --> 00:58:23,507 This one is perfect. 1107 00:58:24,576 --> 00:58:28,016 You're right. I prefer the kimchi stew with pork. 1108 00:58:28,016 --> 00:58:29,076 How about you, Yoon Ah? 1109 00:58:35,457 --> 00:58:36,656 It's delicious. 1110 00:58:38,386 --> 00:58:39,457 How about that one? 1111 00:58:47,636 --> 00:58:49,067 It's delicious, 1112 00:58:49,797 --> 00:58:51,406 but it's a little greasy. 1113 00:58:52,736 --> 00:58:55,007 I don't really like fish. 1114 00:58:55,007 --> 00:58:56,076 Yes. 1115 00:58:56,306 --> 00:58:59,946 Why? Did Dong Gu make the one with mackerel pike? 1116 00:59:02,576 --> 00:59:04,687 Who wins isn't important. 1117 00:59:04,687 --> 00:59:07,317 Everyone should enjoy it together. 1118 00:59:08,417 --> 00:59:09,516 I'm sorry. 1119 00:59:10,587 --> 00:59:12,087 It's okay. 1120 00:59:13,286 --> 00:59:15,497 I need to get some fresh air. 1121 00:59:28,676 --> 00:59:31,906 The weather is nice. 1122 00:59:31,906 --> 00:59:33,406 The air is great too, 1123 00:59:33,406 --> 00:59:35,676 but Song Hyun Joon isn't. 1124 00:59:36,076 --> 00:59:39,247 Song Hyun Joon, Song Hyun Joon, Song Hyun Joon, you scum. 1125 00:59:39,247 --> 00:59:42,286 He's ruining everything. Everything. 1126 00:59:55,067 --> 00:59:57,536 I don't think anyone is going to eat this. Should I throw it away? 1127 00:59:57,536 --> 00:59:59,567 Just leave it. I'll eat it. 1128 00:59:59,567 --> 01:00:01,636 - You don't like fish. - What? 1129 01:00:03,707 --> 01:00:05,607 But it looks delicious. 1130 01:00:05,977 --> 01:00:07,216 All right. 1131 01:00:30,167 --> 01:00:32,266 I knew he was out of his mind, 1132 01:00:32,266 --> 01:00:34,176 but I really don't understand. 1133 01:00:34,406 --> 01:00:37,207 Why would he run away with my bag? 1134 01:00:37,207 --> 01:00:38,676 He must be crazy. 1135 01:00:38,676 --> 01:00:41,747 Just leave him be. Don't try to understand his mind. 1136 01:00:41,747 --> 01:00:42,817 Just leave him be. 1137 01:00:42,817 --> 01:00:45,616 Gosh, we couldn't do anything because of him. 1138 01:00:48,257 --> 01:00:49,857 - Jun Ki. - Jun Ki. 1139 01:00:51,386 --> 01:00:53,087 Give that bag to me. 1140 01:00:53,087 --> 01:00:55,527 What? What's wrong with you? 1141 01:00:55,527 --> 01:00:58,397 Just give it to me. Give it to me. 1142 01:00:58,397 --> 01:01:01,736 Did it do something wrong to you? What's wrong with you? 1143 01:01:01,937 --> 01:01:03,236 Give it to me! 1144 01:01:03,337 --> 01:01:05,536 - No! - Give it to me! 1145 01:01:05,536 --> 01:01:07,437 It's my bag. Leave it be. 1146 01:01:07,437 --> 01:01:09,337 - Give it to me. - What's wrong with you? 1147 01:01:09,337 --> 01:01:10,377 Give it to me. 1148 01:01:18,587 --> 01:01:20,656 My new clothes! What are you going to do about it? 1149 01:01:21,087 --> 01:01:23,386 Seo Jin. Seo Jin! 1150 01:01:23,386 --> 01:01:25,127 What are you talking about? 1151 01:01:25,127 --> 01:01:27,196 Gosh, Seo Jin! 1152 01:01:33,696 --> 01:01:35,036 Seo Jin! 1153 01:01:35,036 --> 01:01:36,667 - Seo Jin! - What is he doing? 1154 01:01:36,966 --> 01:01:40,406 No! No! No! Seo Jin! 1155 01:01:40,437 --> 01:01:41,536 Seo Jin! 1156 01:01:41,536 --> 01:01:44,247 Wait, what is he talking about? Seo Jin? 1157 01:01:44,247 --> 01:01:46,576 I don't know. He must be crazy. 1158 01:01:46,576 --> 01:01:47,647 Seo Jin! 1159 01:01:48,877 --> 01:01:51,547 No, Seo Jin. Seo Jin. 1160 01:01:51,547 --> 01:01:52,786 Why are you looking for Seo Jin? 1161 01:01:52,786 --> 01:01:54,587 - Jun Ki. - Seo Jin. 1162 01:01:56,857 --> 01:01:58,857 - Come here. - Come here. 1163 01:01:59,527 --> 01:02:01,497 - Push. - Seo Jin. 1164 01:02:06,266 --> 01:02:07,897 Seo Jin. Seo Jin. 1165 01:02:10,937 --> 01:02:12,167 What's that? 1166 01:02:12,707 --> 01:02:13,977 Are you all right? 1167 01:02:15,207 --> 01:02:17,547 I'm fine. I'm fine. 1168 01:02:17,946 --> 01:02:18,977 I'm fine. 1169 01:02:19,176 --> 01:02:20,917 Seo Jin? 1170 01:02:21,377 --> 01:02:25,087 Why was she in the suitcase? What happened? 1171 01:02:27,986 --> 01:02:30,156 No way. Could it be... 1172 01:02:30,727 --> 01:02:31,826 magic? 1173 01:02:32,127 --> 01:02:34,897 That's so cool. You could do magic like this? 1174 01:02:34,897 --> 01:02:37,397 What? What do you mean, magic? 1175 01:02:37,596 --> 01:02:40,997 Jun Ki, what happened? Why is she here? 1176 01:02:41,266 --> 01:02:44,007 - I... - What are you doing there? 1177 01:02:44,466 --> 01:02:47,507 - What's up? - Dong Gu. 1178 01:02:48,076 --> 01:02:50,707 Seo Jin, why are you... 1179 01:02:51,777 --> 01:02:54,016 You told me you were covering a funeral. 1180 01:02:54,346 --> 01:02:57,047 Dong Gu, I... 1181 01:02:57,047 --> 01:02:58,317 Wait. 1182 01:02:59,016 --> 01:03:01,556 What is this bad feeling I'm getting? 1183 01:03:02,817 --> 01:03:05,957 I feel like I'm about to find out something horrible. 1184 01:03:05,957 --> 01:03:08,357 What is this bad feeling? 1185 01:03:09,257 --> 01:03:12,727 I... Well... I... 1186 01:03:13,227 --> 01:03:16,437 Jun Ki, let's just stop here. 1187 01:03:16,937 --> 01:03:19,067 Let's tell him the truth. 1188 01:03:19,607 --> 01:03:21,107 The truth? 1189 01:03:21,777 --> 01:03:22,906 What are you talking about? 1190 01:03:23,647 --> 01:03:27,676 Well, I... The thing is... 1191 01:03:28,777 --> 01:03:32,286 Are you going to keep hiding? All right. Let's end all this. 1192 01:03:32,647 --> 01:03:34,257 You jerk. 1193 01:03:49,096 --> 01:03:50,167 What's this? 1194 01:03:53,136 --> 01:03:54,477 What are you doing? 1195 01:03:55,437 --> 01:03:56,736 Why are you holding hands? 1196 01:03:57,576 --> 01:04:01,147 Dong Gu, I like Seo Jin. 1197 01:04:01,176 --> 01:04:03,047 What? 1198 01:04:04,647 --> 01:04:05,917 What? 1199 01:04:07,386 --> 01:04:08,857 What are you talking about? 1200 01:04:09,587 --> 01:04:10,757 I, Lee Jun Ki, 1201 01:04:11,926 --> 01:04:14,727 like your sister, Kang Seo Jin. 1202 01:04:16,357 --> 01:04:17,567 No, I love her. 1203 01:04:18,926 --> 01:04:21,997 What? Love? 1204 01:04:24,707 --> 01:04:26,567 So that means, 1205 01:04:26,977 --> 01:04:30,346 you two are in love? 1206 01:04:32,507 --> 01:04:36,147 - Are you serious? - Yes, I love her. 1207 01:04:36,817 --> 01:04:37,917 So... 1208 01:04:38,687 --> 01:04:42,056 you can choose to either kill me or keep me alive. 1209 01:04:42,457 --> 01:04:43,857 Kill you or keep you alive? 1210 01:04:45,527 --> 01:04:46,527 All right. 1211 01:04:47,926 --> 01:04:50,596 - Then die! - Stop, Dong Gu! 1212 01:04:50,596 --> 01:04:52,497 How can you do this to me? 1213 01:04:52,497 --> 01:04:55,667 You didn't tell me anything! My sister? 1214 01:04:55,667 --> 01:04:57,007 You scum! 1215 01:04:57,007 --> 01:04:59,067 When did this start? When! 1216 01:04:59,067 --> 01:05:00,337 - Stop. - Tell me! 1217 01:05:14,016 --> 01:05:17,187 (Welcome to Waikiki) 1218 01:05:17,426 --> 01:05:19,486 You've been lying to me all along. 1219 01:05:19,486 --> 01:05:21,997 - You're not my sister anymore. - Dong Gu, I need to talk to you. 1220 01:05:21,997 --> 01:05:24,096 And you mean nothing to me. 1221 01:05:24,096 --> 01:05:26,297 Don't talk to me or even pretend to know me. 1222 01:05:26,297 --> 01:05:30,636 I'm not going to shave my beard until you let me go out with Jun Ki. 1223 01:05:30,636 --> 01:05:31,636 What? 1224 01:05:31,636 --> 01:05:33,806 He's the Park Bo Gum of the modeling industry. 1225 01:05:33,806 --> 01:05:35,607 I'm Min Soo Ah. 1226 01:05:35,607 --> 01:05:37,047 That's too bad. 1227 01:05:37,806 --> 01:05:39,777 - What is this? - What is this smell? 1228 01:05:39,777 --> 01:05:41,377 It smells so bad. 1229 01:05:42,317 --> 01:05:45,216 - I'm sorry. - I don't feel like shooting today. 1230 01:05:45,216 --> 01:05:48,257 You should just stay here. You scum! 1231 01:05:48,516 --> 01:05:51,286 That's good news. Let's have a celebratory drink. 1232 01:05:51,286 --> 01:05:53,656 I should celebrate with you. 1233 01:05:53,656 --> 01:05:56,156 Hyun Joon, weren't you going to tell me something? 1234 01:05:56,156 --> 01:05:57,196 In fact, I... 1235 01:05:57,196 --> 01:06:00,366 Hyun Joon is a better person than I originally thought. 1236 01:06:00,366 --> 01:06:02,236 You're really stupid, do you know that? 1237 01:06:02,236 --> 01:06:03,366 Yoon Ah. 82825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.