Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,816 --> 00:00:18,355
What are you looking at for so long?
2
00:00:18,956 --> 00:00:20,456
Seo Jin. You should take a look at this too.
3
00:00:24,366 --> 00:00:25,465
What do you think of this place?
4
00:00:25,765 --> 00:00:27,995
- "Guesthouse Boulanger"? - Yes.
5
00:00:28,136 --> 00:00:29,296
What's this about all of a sudden?
6
00:00:29,296 --> 00:00:31,236
Well, it's almost spring.
7
00:00:31,236 --> 00:00:33,266
I think we should make some changes to our interior.
8
00:00:33,605 --> 00:00:36,175
So I'm doing some research on places we can use as reference.
9
00:00:36,336 --> 00:00:37,406
Isn't this place nice?
10
00:00:37,406 --> 00:00:39,675
The interior design is nice, and I like the vibe.
11
00:00:39,675 --> 00:00:42,516
The owner even serves homemade bread.
12
00:00:42,516 --> 00:00:43,816
- Really? - Yes.
13
00:00:43,946 --> 00:00:45,386
Even the service is great.
14
00:00:54,656 --> 00:00:58,465
Dong Gu. I need to go somewhere. I'll be back soon.
15
00:00:58,465 --> 00:01:00,795
Right now? Where are you going this late at night?
16
00:01:00,795 --> 00:01:03,236
There's just something I need to do.
17
00:01:03,766 --> 00:01:06,135
- All right. See you later. - Okay.
18
00:01:15,546 --> 00:01:17,686
Yes, Jun Ki. I'm here.
19
00:01:18,285 --> 00:01:19,385
Where are you?
20
00:01:22,555 --> 00:01:23,816
Seo Jin. It's me.
21
00:01:24,156 --> 00:01:26,555
Why did you do that? You startled me.
22
00:01:26,885 --> 00:01:27,996
Come in. Come in.
23
00:01:31,725 --> 00:01:33,496
Come over here. Come here.
24
00:01:35,736 --> 00:01:36,835
By the way,
25
00:01:38,106 --> 00:01:41,106
are you sure you're not being followed? Where is Dong Gu?
26
00:01:41,106 --> 00:01:42,835
He's at home.
27
00:01:43,305 --> 00:01:44,475
You're overreacting.
28
00:01:44,475 --> 00:01:45,746
I'm not.
29
00:01:46,145 --> 00:01:48,675
Dong Gu has been watching us even more closely lately.
30
00:01:48,675 --> 00:01:50,415
We can't go on dates freely,
31
00:01:50,415 --> 00:01:52,285
and I can't tell anyone I have a boyfriend.
32
00:01:52,285 --> 00:01:54,055
What is this?
33
00:01:54,755 --> 00:01:56,415
We have no choice.
34
00:01:56,956 --> 00:01:59,686
But I have no shooting this weekend.
35
00:01:59,956 --> 00:02:00,996
Should we go on a date?
36
00:02:00,996 --> 00:02:03,496
Really? You have no shooting?
37
00:02:04,365 --> 00:02:06,566
I'm finally free this weekend too.
38
00:02:07,066 --> 00:02:09,936
Why don't we go on a trip?
39
00:02:09,936 --> 00:02:11,306
- A trip? - Yes.
40
00:02:11,306 --> 00:02:13,306
We could go on an overnight trip somewhere nearby.
41
00:02:14,635 --> 00:02:17,346
Isn't it too early for us to go on an overnight trip?
42
00:02:17,346 --> 00:02:18,746
What are you thinking about?
43
00:02:19,306 --> 00:02:22,346
We're going to sleep in separate rooms. Are you crazy?
44
00:02:23,676 --> 00:02:24,686
Okay.
45
00:02:25,346 --> 00:02:27,985
All right. Let's do it.
46
00:02:28,216 --> 00:02:29,755
Let's go on a trip.
47
00:02:29,755 --> 00:02:32,355
Let's do it. Let's go.
48
00:02:36,355 --> 00:02:37,426
Hide!
49
00:02:40,695 --> 00:02:42,996
Darn it. I lost her again.
50
00:02:43,235 --> 00:02:45,505
She disappeared somewhere around here.
51
00:02:46,535 --> 00:02:49,306
Something definitely is going on.
52
00:02:54,045 --> 00:02:55,876
Kang Seo Jin and Lee Jun Ki.
53
00:02:56,075 --> 00:02:58,616
I'll catch you guys by all means.
54
00:03:02,885 --> 00:03:06,355
(Hide-and-Seek)
55
00:03:07,996 --> 00:03:10,526
Hurry up. Clean every corner.
56
00:03:10,526 --> 00:03:12,765
We don't even have many guests these days.
57
00:03:12,765 --> 00:03:14,295
Why do we have to clean so often?
58
00:03:14,295 --> 00:03:15,966
- Gosh. - Exactly.
59
00:03:15,966 --> 00:03:18,366
The weather is getting warm. I'd love to go somewhere...
60
00:03:18,366 --> 00:03:20,205
and get some good rest.
61
00:03:20,205 --> 00:03:22,075
Don't be absurd.
62
00:03:22,075 --> 00:03:23,836
We don't have money for that.
63
00:03:24,176 --> 00:03:25,176
Go back to cleaning.
64
00:03:25,575 --> 00:03:26,646
Hi, Hyun Joon.
65
00:03:27,545 --> 00:03:29,146
I haven't been able to ask them yet.
66
00:03:29,316 --> 00:03:31,445
But I don't think I can go.
67
00:03:31,646 --> 00:03:33,846
I'm sorry. Bye.
68
00:03:34,855 --> 00:03:36,785
What is it? Where were you going?
69
00:03:37,285 --> 00:03:38,355
Well...
70
00:03:38,355 --> 00:03:40,855
My baking class is going on a trip.
71
00:03:40,855 --> 00:03:43,255
But I have to take care of Sol and work at the guesthouse,
72
00:03:43,255 --> 00:03:44,295
so I told him I can't go.
73
00:03:44,466 --> 00:03:46,926
Why? Just go.
74
00:03:46,926 --> 00:03:49,466
Go with the rest of your class.
75
00:03:49,936 --> 00:03:52,605
You can go. We'll take care of Sol.
76
00:03:52,605 --> 00:03:53,665
When is the trip?
77
00:03:53,665 --> 00:03:55,876
This Saturday. It's an overnight trip.
78
00:03:55,876 --> 00:03:57,945
What? An overnight trip?
79
00:03:58,205 --> 00:03:59,746
She'll be with Hyun Joon...
80
00:03:59,746 --> 00:04:02,376
over the night?
81
00:04:02,646 --> 00:04:04,945
She shouldn't. That's not okay.
82
00:04:05,346 --> 00:04:06,385
Wait!
83
00:04:07,485 --> 00:04:10,186
Too bad.
84
00:04:10,186 --> 00:04:12,026
The trip just overlaps...
85
00:04:12,026 --> 00:04:16,455
with our workshop.
86
00:04:16,655 --> 00:04:18,695
Are we having a workshop?
87
00:04:18,695 --> 00:04:19,726
Yes.
88
00:04:19,726 --> 00:04:22,796
We've been so busy doing the laundry, dishes,
89
00:04:22,796 --> 00:04:24,465
and cleaning.
90
00:04:24,465 --> 00:04:28,205
So I was planning an overnight workshop.
91
00:04:28,205 --> 00:04:30,106
Since when? You said we didn't have money.
92
00:04:30,106 --> 00:04:31,176
What?
93
00:04:32,205 --> 00:04:35,275
I was acting. I wanted to surprise you guys.
94
00:04:35,275 --> 00:04:36,746
It's a surprise.
95
00:04:37,916 --> 00:04:39,345
Anyway, Yoon Ah,
96
00:04:39,546 --> 00:04:42,155
I'm afraid you won't be able to go on that trip.
97
00:04:42,155 --> 00:04:44,426
Don't worry. It's no problem.
98
00:04:44,426 --> 00:04:46,926
Okay. Do you all have time this weekend?
99
00:04:47,255 --> 00:04:48,296
Hold on.
100
00:04:48,455 --> 00:04:50,255
This weekend?
101
00:04:50,695 --> 00:04:52,296
I can't.
102
00:04:52,525 --> 00:04:54,135
Why? Do you have plans?
103
00:04:54,135 --> 00:04:55,695
Well...
104
00:04:56,095 --> 00:04:59,135
I'll spend the night covering a news story.
105
00:04:59,806 --> 00:05:00,905
I see.
106
00:05:00,905 --> 00:05:03,036
I can't either.
107
00:05:03,036 --> 00:05:05,405
I'll be shooting all night this weekend.
108
00:05:05,775 --> 00:05:08,145
What? You both will be...
109
00:05:08,546 --> 00:05:11,316
working all night this weekend?
110
00:05:11,916 --> 00:05:13,955
- It's true. - It's true.
111
00:05:13,955 --> 00:05:14,986
I see.
112
00:05:14,986 --> 00:05:17,426
What exactly is this news story you have to cover?
113
00:05:17,426 --> 00:05:19,825
What? Well...
114
00:05:19,885 --> 00:05:21,525
It's about a funeral.
115
00:05:21,755 --> 00:05:23,496
What? A funeral?
116
00:05:23,496 --> 00:05:25,566
The weekend is still a few days away.
117
00:05:25,566 --> 00:05:28,436
How do you know when that person will die?
118
00:05:28,436 --> 00:05:30,095
- It doesn't make sense. - What?
119
00:05:31,505 --> 00:05:32,835
Well...
120
00:05:32,835 --> 00:05:34,606
He is in a critical condition right now.
121
00:05:34,635 --> 00:05:36,236
- Poor man. - It's very likely that...
122
00:05:36,275 --> 00:05:39,645
he'll die this weekend. My boss wants me to stand by.
123
00:05:40,205 --> 00:05:42,376
- Is that right? - Yes.
124
00:05:42,376 --> 00:05:44,746
Can I call your boss and ask?
125
00:05:45,686 --> 00:05:46,686
What?
126
00:05:46,686 --> 00:05:48,286
There he goes again.
127
00:05:50,585 --> 00:05:52,655
Fine. Do it.
128
00:05:52,655 --> 00:05:55,926
- Call him right now. - Don't, don't!
129
00:05:56,296 --> 00:05:57,465
Are you sure?
130
00:05:57,626 --> 00:05:59,566
I'm calling him now.
131
00:05:59,566 --> 00:06:01,095
Push the button right now.
132
00:06:01,465 --> 00:06:02,996
Ask him.
133
00:06:02,996 --> 00:06:04,965
I'm pushing it.
134
00:06:04,965 --> 00:06:08,075
I'm pushing the call button right now.
135
00:06:12,676 --> 00:06:14,246
Okay. That's enough.
136
00:06:14,746 --> 00:06:16,176
Fine. I trust you.
137
00:06:16,515 --> 00:06:19,085
But the rest of you have to go, okay?
138
00:06:19,085 --> 00:06:20,515
- Okay. - Du Shik and I need to take...
139
00:06:20,515 --> 00:06:23,116
some pictures for our shopping mall this weekend.
140
00:06:23,286 --> 00:06:26,186
You can do that during the workshop.
141
00:06:26,186 --> 00:06:28,955
Anyway, we're leaving this Saturday morning.
142
00:06:28,955 --> 00:06:31,226
It's decided. End of discussion.
143
00:06:31,226 --> 00:06:32,426
- Okay. - Go back to cleaning now.
144
00:06:32,426 --> 00:06:33,695
Let's clean!
145
00:06:36,536 --> 00:06:38,306
Hurry up!
146
00:06:38,306 --> 00:06:39,806
Come downstairs.
147
00:06:41,176 --> 00:06:43,005
Dong Gu, we haven't been on a trip in so long.
148
00:06:43,005 --> 00:06:45,676
I was so excited I couldn't sleep well last night.
149
00:06:46,005 --> 00:06:47,445
Are you that happy?
150
00:06:47,445 --> 00:06:49,316
Yes. Yoon Ah, where is Sol?
151
00:06:49,345 --> 00:06:50,585
She's sleeping.
152
00:06:50,585 --> 00:06:52,116
I want her to sleep some more before we leave.
153
00:06:52,116 --> 00:06:53,286
That's a good idea.
154
00:06:53,955 --> 00:06:56,585
Hey. Are you moving abroad?
155
00:06:56,585 --> 00:06:57,726
What's all that?
156
00:06:57,726 --> 00:07:00,056
What do you think? It's the clothes I need for the photoshoot.
157
00:07:00,226 --> 00:07:01,325
All of it?
158
00:07:01,525 --> 00:07:04,325
Are you sure you need so many clothes?
159
00:07:04,325 --> 00:07:06,265
Whose fault is it?
160
00:07:06,265 --> 00:07:09,895
Who is forcing me to go on this trip?
161
00:07:09,895 --> 00:07:11,265
You should, of course, bring them all.
162
00:07:11,265 --> 00:07:12,965
Pack some more. Pack everything.
163
00:07:14,806 --> 00:07:16,806
Are you leaving? Have a good time.
164
00:07:16,806 --> 00:07:18,376
- Are you going to work? - Yes.
165
00:07:18,376 --> 00:07:20,676
Why are you wearing a backpack to work?
166
00:07:20,676 --> 00:07:21,845
Well...
167
00:07:22,575 --> 00:07:25,385
I'll be working all night, so there was a lot to pack.
168
00:07:26,145 --> 00:07:28,255
I wish you could come with us.
169
00:07:28,255 --> 00:07:29,316
I know.
170
00:07:29,416 --> 00:07:31,726
I'd love to come with you,
171
00:07:31,726 --> 00:07:33,856
but I really need to work.
172
00:07:33,856 --> 00:07:35,095
Seo Jin.
173
00:07:35,325 --> 00:07:38,095
If you hang out with Jun Ki while I'm away,
174
00:07:38,095 --> 00:07:40,566
what will happen?
175
00:07:41,765 --> 00:07:47,306
"You will no longer be alive."
176
00:07:47,306 --> 00:07:48,575
Is that what you were going to say?
177
00:07:48,575 --> 00:07:50,236
Fine. I'll keep a 500m distance...
178
00:07:50,236 --> 00:07:52,606
from Jun Ki at all times. Are you happy now?
179
00:07:52,606 --> 00:07:55,416
Great. You can go now.
180
00:07:58,445 --> 00:08:01,116
Sol must be up. I'll bring her.
181
00:08:01,116 --> 00:08:02,585
Okay. Bring her.
182
00:08:05,455 --> 00:08:07,186
(Hyun Joon)
183
00:08:08,825 --> 00:08:11,695
Why is he calling her now?
184
00:08:13,195 --> 00:08:16,195
Hello. It's me, Dong Gu.
185
00:08:16,195 --> 00:08:18,965
Yoon Ah can't talk right now.
186
00:08:18,965 --> 00:08:20,265
What's the matter?
187
00:08:20,265 --> 00:08:22,335
I heard you're having a workshop today.
188
00:08:22,335 --> 00:08:25,806
I just wanted to wish Yoon Ah a good time.
189
00:08:25,806 --> 00:08:27,546
Don't worry.
190
00:08:27,546 --> 00:08:30,246
Yoon Ah will have a great time with us.
191
00:08:30,246 --> 00:08:33,416
You have a good time on your trip too.
192
00:08:33,416 --> 00:08:35,386
We have to leave now.
193
00:08:38,585 --> 00:08:40,125
I hung up while he was talking.
194
00:08:49,365 --> 00:08:50,965
Jun Ki, I'm here.
195
00:08:52,436 --> 00:08:54,676
What? Where?
196
00:08:54,936 --> 00:08:55,975
3 o'clock?
197
00:08:56,636 --> 00:08:57,845
Where are you?
198
00:08:59,575 --> 00:09:00,646
Gosh.
199
00:09:01,115 --> 00:09:03,985
- You startled me. - Get in before anyone sees us.
200
00:09:05,046 --> 00:09:07,585
Oh, right. Remove the cover first. Hurry.
201
00:09:08,056 --> 00:09:09,115
My goodness.
202
00:09:10,455 --> 00:09:13,426
Are we on a date or a mission?
203
00:09:13,625 --> 00:09:17,125
I can't really tell.
204
00:09:22,835 --> 00:09:24,166
Give me your bag.
205
00:09:29,105 --> 00:09:31,575
Is this really necessary?
206
00:09:31,575 --> 00:09:33,646
There's nothing wrong with being careful.
207
00:09:36,816 --> 00:09:38,085
What's this smell?
208
00:09:38,646 --> 00:09:40,386
Something smells weird in here.
209
00:09:40,386 --> 00:09:42,886
I don't know. It smelled like this since Du Shik and Soo Ah...
210
00:09:42,886 --> 00:09:44,286
practiced driving with this car.
211
00:09:44,485 --> 00:09:47,296
Anyway, our first trip starts now.
212
00:09:53,125 --> 00:09:54,436
Seo Jin, are you okay?
213
00:09:54,796 --> 00:09:55,896
I'm all right.
214
00:09:56,636 --> 00:10:00,566
When you get some money, change your car first.
215
00:10:00,566 --> 00:10:03,176
Why? Rebecca is still going strong.
216
00:10:03,176 --> 00:10:04,475
Look. Rebecca, you're still okay, right?
217
00:10:04,705 --> 00:10:06,506
See? She is okay. She's upset.
218
00:10:06,906 --> 00:10:08,945
Let's go. Our trip starts now.
219
00:10:10,615 --> 00:10:11,816
What is it?
220
00:10:16,485 --> 00:10:18,426
- Are you sure everything is okay? - Rebecca!
221
00:10:21,955 --> 00:10:24,725
The weather is lovely. And the view is so nice.
222
00:10:25,026 --> 00:10:26,995
I'm so happy to be with you.
223
00:10:27,266 --> 00:10:31,066
Even the evil Dong Gu is away. It couldn't be better than this.
224
00:10:31,465 --> 00:10:32,536
I know.
225
00:10:33,536 --> 00:10:34,705
It must be that place.
226
00:10:35,036 --> 00:10:37,176
- We're here. - We are.
227
00:10:37,506 --> 00:10:41,115
Let me park the car.
228
00:10:43,776 --> 00:10:45,585
This is nice.
229
00:10:46,316 --> 00:10:48,085
Let's go.
230
00:10:49,156 --> 00:10:51,225
This place looks amazing.
231
00:10:51,426 --> 00:10:54,396
It's called "Boulanger"? Even the name is pretty.
232
00:10:54,526 --> 00:10:56,125
How did you find this place?
233
00:10:56,125 --> 00:10:58,465
Dong Gu found it while searching for places...
234
00:10:58,465 --> 00:11:00,195
with nice interior designs.
235
00:11:00,195 --> 00:11:02,536
It looked so pretty, so I wanted to come.
236
00:11:02,865 --> 00:11:04,136
With you.
237
00:11:05,235 --> 00:11:06,965
Look at you, Bacca.
238
00:11:06,965 --> 00:11:08,605
You wanted to come here with me?
239
00:11:09,075 --> 00:11:10,235
Stop it.
240
00:11:10,605 --> 00:11:12,605
- Should we go in? - Sure.
241
00:11:12,806 --> 00:11:14,516
Princess, get on my back.
242
00:11:14,776 --> 00:11:17,585
- Okay. - Let's go.
243
00:11:19,445 --> 00:11:22,955
I can't live without Bacca
244
00:11:23,416 --> 00:11:25,386
- Are you happy? - Of course.
245
00:11:32,066 --> 00:11:33,595
Director Bong, are you okay?
246
00:11:33,595 --> 00:11:34,595
I'm not sure.
247
00:11:34,735 --> 00:11:36,136
I'm so nauseous.
248
00:11:36,796 --> 00:11:38,806
The ride wasn't that long.
249
00:11:39,105 --> 00:11:41,536
Stop nagging, and tap my back.
250
00:11:41,735 --> 00:11:43,176
You're a nuisance.
251
00:11:43,835 --> 00:11:45,575
Hey, be gentle.
252
00:11:45,676 --> 00:11:48,075
- I might throw up my organs. - Fine.
253
00:11:50,916 --> 00:11:53,345
What? "Guesthouse Boulanger"?
254
00:11:53,686 --> 00:11:55,816
Are we staying at a guesthouse?
255
00:11:56,016 --> 00:11:57,156
Yes, so what?
256
00:11:57,156 --> 00:12:01,225
Why would we stay at a guesthouse when we work at one?
257
00:12:01,225 --> 00:12:02,796
A resort would have been nice.
258
00:12:02,926 --> 00:12:05,195
Do you know how much a resort costs?
259
00:12:05,465 --> 00:12:07,396
The interior design is pretty,
260
00:12:07,396 --> 00:12:09,066
so I wanted to take a look.
261
00:12:09,595 --> 00:12:11,205
What do you think, Yoon Ah?
262
00:12:11,566 --> 00:12:12,906
It's beautiful.
263
00:12:13,636 --> 00:12:14,936
Let's go up.
264
00:12:14,936 --> 00:12:16,776
Du Shik, let's go.
265
00:12:16,936 --> 00:12:18,046
Come on.
266
00:12:18,445 --> 00:12:21,546
What are you doing? Once you're done, get my luggage.
267
00:12:21,546 --> 00:12:25,445
I'm really nauseous right now. You carry it.
268
00:12:25,445 --> 00:12:27,855
I'm the boss. Do I have to do that?
269
00:12:28,085 --> 00:12:29,516
Stop complaining, and bring it.
270
00:12:32,855 --> 00:12:34,595
She's such an evil boss.
271
00:12:35,325 --> 00:12:36,526
Let's see.
272
00:12:39,296 --> 00:12:41,465
I need to look pretty for Jun Ki.
273
00:12:42,566 --> 00:12:46,235
Shall I put on some makeup to look sexy?
274
00:12:48,375 --> 00:12:50,475
Soo Ah, this is the women's room.
275
00:12:51,575 --> 00:12:53,146
- You're right. - What?
276
00:12:53,575 --> 00:12:55,475
That voice sounds familiar.
277
00:12:55,475 --> 00:12:56,975
Isn't this great, Sol?
278
00:12:58,016 --> 00:12:59,146
Darn it.
279
00:13:08,056 --> 00:13:10,056
The room is well-decorated.
280
00:13:10,156 --> 00:13:12,166
It is. It's nice and cozy.
281
00:13:15,036 --> 00:13:16,365
There's someone else in here.
282
00:13:17,306 --> 00:13:18,465
Is she sleeping?
283
00:13:19,166 --> 00:13:21,605
- Let's unpack first. - Shall we?
284
00:13:22,276 --> 00:13:23,436
This is great.
285
00:13:23,705 --> 00:13:26,146
- How did they get here? - This is good.
286
00:13:26,406 --> 00:13:27,875
What happened?
287
00:13:28,816 --> 00:13:30,375
Goodness.
288
00:13:30,816 --> 00:13:33,416
I'm tired from a long drive.
289
00:13:35,416 --> 00:13:37,115
It's my first trip with Bacca.
290
00:13:37,455 --> 00:13:38,926
I'm going to have fun.
291
00:13:39,786 --> 00:13:41,455
Du Shik, it's over here.
292
00:13:42,095 --> 00:13:43,156
Really?
293
00:13:43,455 --> 00:13:45,725
Gosh, I'm so nauseous.
294
00:13:46,566 --> 00:13:47,666
What?
295
00:13:48,195 --> 00:13:50,066
The voice sounds unpleasant.
296
00:13:50,066 --> 00:13:51,335
Do you need help?
297
00:13:53,865 --> 00:13:55,105
Why did she pack so much?
298
00:13:57,776 --> 00:14:00,445
The room is big and clean.
299
00:14:00,575 --> 00:14:02,245
- Don't you think? - I don't know.
300
00:14:02,245 --> 00:14:04,115
I feel sick, so don't make me talk.
301
00:14:06,085 --> 00:14:07,686
There's someone else here.
302
00:14:07,816 --> 00:14:08,916
Is he sleeping?
303
00:14:08,916 --> 00:14:11,156
How did they get here?
304
00:14:11,656 --> 00:14:12,786
Why?
305
00:14:13,955 --> 00:14:16,056
Let's unpack later.
306
00:14:16,056 --> 00:14:17,426
Let's take a look around.
307
00:14:17,595 --> 00:14:18,766
I want to rest.
308
00:14:18,766 --> 00:14:20,936
Come on, we came all the way here.
309
00:14:20,936 --> 00:14:21,965
Let's go.
310
00:14:21,965 --> 00:14:23,436
- I feel nauseous. - Let's go.
311
00:14:23,436 --> 00:14:24,965
- No. - Come on.
312
00:14:27,506 --> 00:14:29,906
What? Why are they here?
313
00:14:30,375 --> 00:14:33,006
Are they having their workshop here?
314
00:14:33,276 --> 00:14:35,345
This is unbelievable.
315
00:14:36,516 --> 00:14:38,786
Wait, what about Seo Jin?
316
00:14:39,585 --> 00:14:41,416
Yoon Ah, Soo Ah.
317
00:14:41,516 --> 00:14:43,186
Unpack later, and come out.
318
00:14:43,186 --> 00:14:44,556
Okay, we're coming.
319
00:14:44,725 --> 00:14:47,026
- Shall we go, Yoon Ah? - Shall we?
320
00:14:47,426 --> 00:14:49,426
Sol, let's take a look.
321
00:14:49,426 --> 00:14:51,426
- Let's go with Mom. - Let's go.
322
00:14:55,296 --> 00:14:57,666
Did they come here for their workshop?
323
00:14:57,865 --> 00:14:59,266
I can't believe this.
324
00:14:59,835 --> 00:15:02,235
Gosh, I should go see Jun Ki.
325
00:15:03,705 --> 00:15:05,875
There's a swimming pool. Did you bring your swimsuits?
326
00:15:06,875 --> 00:15:09,276
Gosh, it's amazing here.
327
00:15:09,975 --> 00:15:11,686
- Isn't it amazing? - Yes.
328
00:15:11,686 --> 00:15:13,485
- Hello. - Here are some towels.
329
00:15:13,686 --> 00:15:16,156
- Thank you. - Let me know if you need anything.
330
00:15:16,215 --> 00:15:17,656
Okay, thank you.
331
00:15:18,286 --> 00:15:21,195
The guesthouse is beautiful.
332
00:15:21,896 --> 00:15:22,896
Thank you.
333
00:15:23,396 --> 00:15:27,066
Do you manage this big guesthouse alone?
334
00:15:27,266 --> 00:15:29,396
I didn't see any staff.
335
00:15:29,396 --> 00:15:31,936
It's expensive to hire people, so I run it with my wife.
336
00:15:32,235 --> 00:15:35,835
Actually, we also run a guesthouse in Seoul.
337
00:15:36,406 --> 00:15:37,445
Is that so?
338
00:15:37,445 --> 00:15:41,075
Are you staying at a guesthouse when you run a guesthouse?
339
00:15:41,975 --> 00:15:43,875
Pardon? Yes.
340
00:15:43,985 --> 00:15:47,615
Then why did you make a reservation at the last minute?
341
00:15:48,215 --> 00:15:50,316
Thankfully, the rooms were still available...
342
00:15:54,825 --> 00:15:56,195
Aren't you busy?
343
00:15:56,256 --> 00:15:57,666
- You should go and work. - Okay.
344
00:15:57,666 --> 00:15:59,125
Call me if you need anything.
345
00:15:59,896 --> 00:16:02,296
He's a talkative one, indeed.
346
00:16:03,066 --> 00:16:07,306
Anyway, you worked hard to clean...
347
00:16:07,306 --> 00:16:08,676
and do laundry.
348
00:16:08,676 --> 00:16:10,875
You also worked hard to serve the guests.
349
00:16:11,245 --> 00:16:13,006
Forget about the guesthouse,
350
00:16:13,176 --> 00:16:15,016
and let's have fun, okay?
351
00:16:15,445 --> 00:16:16,816
What shall we do?
352
00:16:16,816 --> 00:16:20,016
I'm sorry, but I'll rest because I feel nauseous.
353
00:16:20,615 --> 00:16:22,215
I'm about to faint.
354
00:16:23,016 --> 00:16:24,186
Okay then.
355
00:16:24,526 --> 00:16:26,325
Let's go back in.
356
00:16:26,455 --> 00:16:27,556
I'll walk you.
357
00:16:29,125 --> 00:16:32,125
Jun Ki? Jun Ki?
358
00:16:34,095 --> 00:16:36,066
Gosh, where did he go?
359
00:16:36,865 --> 00:16:38,666
Du Shik, are you sleeping?
360
00:16:40,205 --> 00:16:42,875
Gosh, what is this?
361
00:16:45,176 --> 00:16:47,345
Come on.
362
00:16:49,046 --> 00:16:50,375
Lie down.
363
00:16:53,416 --> 00:16:55,585
- Thank you. - Get some sleep.
364
00:16:55,786 --> 00:16:57,215
I'll wake you up when we eat.
365
00:16:57,286 --> 00:16:59,386
I'll join you in a little while.
366
00:16:59,455 --> 00:17:01,296
Don't worry about me, and have fun.
367
00:17:02,095 --> 00:17:03,195
Okay.
368
00:17:03,725 --> 00:17:05,365
Call me if you need anything.
369
00:17:05,365 --> 00:17:06,726
- Okay. - Okay.
370
00:17:07,335 --> 00:17:08,536
Goodness.
371
00:17:13,706 --> 00:17:15,605
He's sleeping for a long time.
372
00:17:27,486 --> 00:17:30,085
Seo Jin? Seo Jin?
373
00:17:30,655 --> 00:17:32,925
Where did she go?
374
00:17:34,226 --> 00:17:36,026
Let's eat, Sol.
375
00:17:36,395 --> 00:17:38,365
- It's time to eat. - What?
376
00:17:38,665 --> 00:17:41,095
Mom will feed you. Good girl.
377
00:17:43,365 --> 00:17:45,706
Were you hungry? I'll feed you.
378
00:17:45,706 --> 00:17:48,435
Hold on a bit. Let's see.
379
00:17:49,806 --> 00:17:50,875
What?
380
00:17:53,006 --> 00:17:54,175
Where did it go?
381
00:17:54,345 --> 00:17:55,845
Why? Did something disappear?
382
00:17:55,976 --> 00:17:58,185
My camera disappeared.
383
00:17:58,185 --> 00:17:59,585
I definitely put it here.
384
00:18:00,115 --> 00:18:01,756
What if you put it somewhere else?
385
00:18:01,756 --> 00:18:04,155
No, I definitely left it here.
386
00:18:04,786 --> 00:18:06,125
Where did it go?
387
00:18:09,756 --> 00:18:12,425
Excuse me? I'm sorry to bother you.
388
00:18:12,825 --> 00:18:15,266
Have you seen a camera here?
389
00:18:18,506 --> 00:18:21,036
When we were gone,
390
00:18:21,036 --> 00:18:22,506
did someone else come by?
391
00:18:23,976 --> 00:18:25,046
Go.
392
00:18:25,946 --> 00:18:27,716
She's being suspicious.
393
00:18:27,915 --> 00:18:31,716
Excuse me, shouldn't you respond when someone asks you a question?
394
00:18:32,786 --> 00:18:34,415
How dare you?
395
00:18:37,185 --> 00:18:38,956
What? Jun Ki.
396
00:18:38,956 --> 00:18:41,625
Dong Gu. Why are you here?
397
00:18:42,296 --> 00:18:43,796
What? Soo Ah.
398
00:18:45,395 --> 00:18:46,595
You're here too.
399
00:18:46,865 --> 00:18:48,635
What brings you here?
400
00:18:48,635 --> 00:18:52,105
We came for the workshop. Why are you here?
401
00:18:52,105 --> 00:18:53,706
- Didn't you have a shoot? - What?
402
00:18:54,506 --> 00:18:55,635
Well...
403
00:18:56,236 --> 00:18:59,345
I have an outdoor shoot nearby today and tomorrow.
404
00:18:59,446 --> 00:19:01,375
The waiting time was so long.
405
00:19:01,375 --> 00:19:03,446
I got a room, and I was sleeping.
406
00:19:03,546 --> 00:19:05,516
Why are you sleeping in the women's room?
407
00:19:05,516 --> 00:19:08,256
What? Is this the women's room?
408
00:19:08,615 --> 00:19:11,085
I came where the host told me to.
409
00:19:11,685 --> 00:19:14,756
Gosh, what was he thinking?
410
00:19:15,095 --> 00:19:16,796
I should file a complaint.
411
00:19:16,796 --> 00:19:19,125
He must've gotten it confused because he runs it alone.
412
00:19:20,696 --> 00:19:22,566
- There's your camera. - Where?
413
00:19:25,665 --> 00:19:27,476
I found it.
414
00:19:27,736 --> 00:19:30,236
You didn't even look properly.
415
00:19:30,645 --> 00:19:31,845
Thank you.
416
00:19:32,806 --> 00:19:36,276
I can't believe that you're here.
417
00:19:37,286 --> 00:19:38,786
Let's go.
418
00:19:40,585 --> 00:19:43,016
I didn't imagine I'd see you here.
419
00:19:43,556 --> 00:19:45,825
- What a coincidence. - I know.
420
00:19:46,185 --> 00:19:48,825
It's such a terrible coincidence.
421
00:19:49,155 --> 00:19:52,966
If Seo Jin didn't have work, all of us would be here.
422
00:19:53,026 --> 00:19:54,196
That's unfortunate.
423
00:19:54,895 --> 00:19:57,435
Right, you're right.
424
00:19:57,865 --> 00:20:00,706
It can't be helped. Isn't the view beautiful?
425
00:20:02,905 --> 00:20:05,746
How could there be a guesthouse at a place like this?
426
00:20:06,345 --> 00:20:08,746
What? Why is there a rope?
427
00:20:09,016 --> 00:20:10,216
I didn't see it before.
428
00:20:12,286 --> 00:20:13,385
Is this a bell?
429
00:20:17,685 --> 00:20:18,786
Sir!
430
00:20:19,286 --> 00:20:20,425
Are you okay?
431
00:20:20,696 --> 00:20:22,296
I'm so sorry.
432
00:20:22,556 --> 00:20:25,766
I was cleaning. Why did you pull the rope?
433
00:20:25,766 --> 00:20:28,736
- He's such a troublemaker. - Gosh, I'm so sorry.
434
00:20:29,066 --> 00:20:31,706
- Shall I take you to the hospital? - It's okay.
435
00:20:32,365 --> 00:20:35,976
A group of guests is coming soon. What should I do?
436
00:20:36,075 --> 00:20:38,405
I have to clean and get groceries.
437
00:20:38,645 --> 00:20:40,246
I'm sorry.
438
00:20:40,575 --> 00:20:42,546
Let me ask you for a favor.
439
00:20:42,645 --> 00:20:44,185
What favor?
440
00:20:52,286 --> 00:20:53,996
Nice going.
441
00:20:54,496 --> 00:20:57,296
You told us to forget the guesthouse and have fun.
442
00:20:57,296 --> 00:20:58,365
What's this?
443
00:20:58,466 --> 00:21:01,796
What else could I do? He got injured because of me.
444
00:21:02,066 --> 00:21:03,466
It's fine for us,
445
00:21:03,466 --> 00:21:06,566
but you dragged Yoon Ah from her baking class orientation.
446
00:21:06,566 --> 00:21:07,935
Good job, Dong Gu.
447
00:21:08,605 --> 00:21:09,976
I'm sorry, Yoon Ah.
448
00:21:11,206 --> 00:21:14,415
It's okay. It's nice to fold towels where the air is fresh.
449
00:21:14,415 --> 00:21:16,216
It's easier to fold them.
450
00:21:18,286 --> 00:21:21,786
We only have to do this until he returns from the hospital.
451
00:21:21,786 --> 00:21:23,486
- Hang in there. - Okay.
452
00:21:26,956 --> 00:21:28,425
It's the owner.
453
00:21:30,095 --> 00:21:31,165
Hello?
454
00:21:32,325 --> 00:21:33,395
Pardon?
455
00:21:34,036 --> 00:21:35,066
All right.
456
00:21:37,306 --> 00:21:38,365
I see.
457
00:21:39,506 --> 00:21:41,075
What is it? What did he say?
458
00:21:41,075 --> 00:21:43,575
Well, he says he's going to take longer than expected.
459
00:21:44,446 --> 00:21:47,075
He asked us to take good care of the arriving guests,
460
00:21:47,816 --> 00:21:49,175
and he wants us to do the grocery shopping.
461
00:21:49,175 --> 00:21:52,185
I can't believe this. This is so annoying.
462
00:21:52,516 --> 00:21:55,085
I'm sorry. I'll go do the grocery shopping.
463
00:21:55,085 --> 00:21:57,585
Could you guys just take care of the cleaning here?
464
00:21:57,585 --> 00:21:59,885
Will you be all right on your own?
465
00:21:59,885 --> 00:22:01,226
You'll probably have a lot to buy.
466
00:22:01,226 --> 00:22:03,895
Then you two go together. We'll take care of Sol.
467
00:22:04,526 --> 00:22:06,526
Right, Jun Ki?
468
00:22:06,796 --> 00:22:08,335
Yes, all right.
469
00:22:08,335 --> 00:22:09,835
Then I'll leave Sol with you guys.
470
00:22:09,996 --> 00:22:12,566
Mommy will be back soon, all right?
471
00:22:13,766 --> 00:22:15,675
- Let's go, Dong Gu. - All right. Let's go.
472
00:22:16,506 --> 00:22:17,905
- See you later. - All right.
473
00:22:17,905 --> 00:22:18,905
I'm sorry.
474
00:22:23,746 --> 00:22:25,885
Why do you seem so agitated?
475
00:22:25,885 --> 00:22:28,316
Why do you keep groaning? Is something wrong?
476
00:22:28,316 --> 00:22:31,556
What? No, nothing's wrong.
477
00:22:36,556 --> 00:22:38,165
Jun Ki. Help me.
478
00:22:38,165 --> 00:22:39,595
I'm locked in the boys' room.
479
00:22:39,595 --> 00:22:41,466
Why is she in the boys' room?
480
00:22:44,806 --> 00:22:47,105
Since I'm done mopping the floor here...
481
00:22:47,105 --> 00:22:48,806
I'll go change the bed sheets in the males' rooms.
482
00:22:48,806 --> 00:22:50,236
All right.
483
00:22:58,716 --> 00:22:59,885
Jun Ki.
484
00:23:01,655 --> 00:23:03,986
- Du Shik. - What? Why are you here?
485
00:23:03,986 --> 00:23:05,385
Didn't you say you had a shoot today?
486
00:23:05,385 --> 00:23:06,556
Well, you see,
487
00:23:06,885 --> 00:23:08,625
the set is close by,
488
00:23:08,625 --> 00:23:10,726
so I booked a room here.
489
00:23:10,726 --> 00:23:11,865
Really?
490
00:23:12,095 --> 00:23:13,665
I can't believe this. What a coincidence.
491
00:23:13,665 --> 00:23:14,736
You're right.
492
00:23:14,865 --> 00:23:17,935
I'm so surprised that I think I'm going to cry.
493
00:23:22,435 --> 00:23:25,746
Why are you staying in bed when you came all the way here?
494
00:23:27,976 --> 00:23:29,246
Let's go outside, Du Shik.
495
00:23:29,675 --> 00:23:31,016
I don't feel like it. I was carsick.
496
00:23:31,016 --> 00:23:32,816
I feel nauseous and dizzy.
497
00:23:32,946 --> 00:23:35,056
Then that gives you more reason to get some fresh air.
498
00:23:35,056 --> 00:23:36,655
Why don't you and I go for a walk?
499
00:23:36,655 --> 00:23:37,855
I'm tired. I don't feel like it.
500
00:23:37,855 --> 00:23:40,056
Then get some sleep.
501
00:23:40,056 --> 00:23:42,425
- I'm not sleepy. - Just close your eyes then.
502
00:23:42,425 --> 00:23:44,466
I don't want to. I have a game to play.
503
00:23:44,466 --> 00:23:45,696
Why are you just staying in this room?
504
00:23:45,696 --> 00:23:47,865
Because I want to. Why are you getting angry?
505
00:23:47,865 --> 00:23:48,935
What?
506
00:23:49,865 --> 00:23:53,536
That's because I'm worried about you.
507
00:23:53,635 --> 00:23:54,806
I'm worried about you.
508
00:23:54,806 --> 00:23:56,905
Since when did you start worrying about me so much?
509
00:23:56,905 --> 00:23:59,105
Never mind. I need to play this game, so don't talk to me.
510
00:23:59,446 --> 00:24:01,016
Gosh. You're no help.
511
00:24:01,675 --> 00:24:04,446
Jun Ki. What's keeping you? We have a guest.
512
00:24:04,446 --> 00:24:06,615
- Hurry and come out. - All right. I'll be right there.
513
00:24:08,415 --> 00:24:11,726
Anyway, don't you dare move.
514
00:24:11,756 --> 00:24:13,325
Stay here just a while.
515
00:24:13,325 --> 00:24:15,556
I'll find a way to get you out of here.
516
00:24:15,556 --> 00:24:18,226
You trust me, right? Wait just a while.
517
00:24:18,496 --> 00:24:20,196
I'll be right back, all right?
518
00:24:26,365 --> 00:24:27,506
What's wrong with him?
519
00:24:28,075 --> 00:24:30,435
Why is he trying to get me out of here when I said I'm dizzy?
520
00:24:33,046 --> 00:24:34,776
What do we have to buy?
521
00:24:35,016 --> 00:24:38,385
They said a group of guests want to have a BBQ party for dinner.
522
00:24:38,816 --> 00:24:40,915
- Shall we buy the vegetables first? - All right.
523
00:24:41,185 --> 00:24:42,585
There's a vegetable shop right over there.
524
00:24:43,155 --> 00:24:45,825
- Hello. - Hello. What can I get you?
525
00:24:45,855 --> 00:24:47,925
Please give us some lettuce and perilla leaves.
526
00:24:47,925 --> 00:24:49,395
Just enough for about 10 people please.
527
00:24:49,395 --> 00:24:50,456
All right.
528
00:24:50,696 --> 00:24:52,925
You must be newlyweds.
529
00:24:52,925 --> 00:24:54,895
You two make such a nice couple.
530
00:24:54,895 --> 00:24:55,996
- Pardon? - Pardon?
531
00:24:56,165 --> 00:24:59,306
It's so nice to see your husband doing grocery shopping with you.
532
00:24:59,665 --> 00:25:02,335
My husband and I used to do that too.
533
00:25:02,335 --> 00:25:05,675
You two look so nice together. I'll throw in some more for free.
534
00:25:07,006 --> 00:25:08,516
No. You see...
535
00:25:08,516 --> 00:25:11,415
Thank you very much. We appreciate it.
536
00:25:11,716 --> 00:25:13,986
My husband here loves lettuce.
537
00:25:13,986 --> 00:25:15,556
Honey, we're in luck, don't you agree?
538
00:25:15,556 --> 00:25:17,325
- What? - My goodness.
539
00:25:17,325 --> 00:25:20,286
Your wife is so sweet. You must be so happy.
540
00:25:20,925 --> 00:25:24,296
- Have a happy marriage. - Thank you.
541
00:25:24,966 --> 00:25:26,526
Honey, let's go.
542
00:25:26,526 --> 00:25:28,696
- What? - Let's go.
543
00:25:33,006 --> 00:25:35,575
What do you think you're doing? Did you call me "honey"?
544
00:25:35,575 --> 00:25:38,405
She insisted on giving us more. Why would we tell her the truth?
545
00:25:38,946 --> 00:25:41,115
We can eat the lettuce we got for free, right?
546
00:25:41,145 --> 00:25:43,316
I don't think that was right of us.
547
00:25:43,675 --> 00:25:45,816
It's not right to lie, Yoon Ah.
548
00:25:47,355 --> 00:25:48,786
Honey.
549
00:25:49,286 --> 00:25:52,585
Pork belly is your favorite food,
550
00:25:52,585 --> 00:25:56,296
but I'm so poor I can only buy you 1,200 grams of it.
551
00:25:56,296 --> 00:26:00,266
You can eat 1,200 grams of pork belly in no time.
552
00:26:00,425 --> 00:26:02,935
It won't be enough. What shall I do?
553
00:26:08,306 --> 00:26:09,736
Honey.
554
00:26:10,075 --> 00:26:13,145
You love apples more than anything in the world.
555
00:26:13,145 --> 00:26:16,776
This is all I can afford because I'm poor.
556
00:26:16,776 --> 00:26:18,816
What shall I do?
557
00:26:20,185 --> 00:26:22,786
This is so upsetting.
558
00:26:27,726 --> 00:26:30,996
What are you doing? You told me I shouldn't lie.
559
00:26:32,595 --> 00:26:35,135
We got some free meat and fruits. That's good, isn't it?
560
00:26:41,006 --> 00:26:42,806
What else did you say we have to buy?
561
00:26:44,345 --> 00:26:46,405
Yoon Ah. Come with me for a second.
562
00:26:47,006 --> 00:26:48,375
- What is it? - Just go that way.
563
00:26:48,375 --> 00:26:49,446
Where are we going?
564
00:26:51,115 --> 00:26:52,546
Why are we here?
565
00:26:53,446 --> 00:26:54,956
Let's see. This is pretty.
566
00:26:59,556 --> 00:27:00,696
Come over here.
567
00:27:05,720 --> 00:27:10,720
[VIU Ver] jTBC E15 Eulachacha Waikiki "Spring Workshop"
-♥ Ruo Xi ♥-
568
00:27:16,575 --> 00:27:17,706
Dong Gu.
569
00:27:19,105 --> 00:27:20,246
It's just that...
570
00:27:21,316 --> 00:27:24,645
your bangs seemed to keep falling and covering your eyes.
571
00:27:25,446 --> 00:27:28,286
If you end up falling down, that'll only cause me trouble.
572
00:27:28,585 --> 00:27:31,185
That's why I'm buying this for you, so there's no need to feel awkward.
573
00:27:31,685 --> 00:27:33,825
This doesn't mean anything. I assure you.
574
00:27:36,996 --> 00:27:38,095
Thank you.
575
00:27:38,996 --> 00:27:40,026
It's nothing.
576
00:27:40,766 --> 00:27:42,335
- Thank you. - Thank you.
577
00:27:45,466 --> 00:27:46,506
Let's get going then.
578
00:27:53,046 --> 00:27:54,115
Yoon Ah.
579
00:27:54,776 --> 00:27:55,816
Let's go.
580
00:28:03,615 --> 00:28:05,986
- Yoon Ah. You like sundae, right? - Yes.
581
00:28:05,986 --> 00:28:08,496
- Shall we go eat some sundae? - Shall we?
582
00:28:10,595 --> 00:28:13,766
- We'd like two servings of sundae. - All right.
583
00:28:21,905 --> 00:28:25,145
Why? Do you want to drink rice wine too?
584
00:28:25,145 --> 00:28:27,345
What? No, it's not that.
585
00:28:27,345 --> 00:28:29,946
It's just that those men are drinking rice wine with such relish.
586
00:28:31,046 --> 00:28:32,345
Then you should have some.
587
00:28:32,685 --> 00:28:34,085
- Excuse me. - Yes?
588
00:28:34,085 --> 00:28:36,456
Please give us a bottle of rice wine.
589
00:28:36,456 --> 00:28:38,855
- You didn't have to. - It's all right.
590
00:28:48,796 --> 00:28:49,865
This is delicious.
591
00:28:50,266 --> 00:28:53,566
Gosh. Is it that good? Do you want another glass?
592
00:28:53,706 --> 00:28:56,335
I might get drunk if I drink more.
593
00:28:56,405 --> 00:28:59,476
We're here to relax. Who cares if you get a bit drunk?
594
00:28:59,476 --> 00:29:00,675
Go ahead and have another glass.
595
00:29:00,675 --> 00:29:01,946
Shall I then?
596
00:29:12,385 --> 00:29:17,095
I shouldn't have given her that second glass of rice wine.
597
00:29:19,966 --> 00:29:21,036
Gosh. My eyes are burning.
598
00:29:22,095 --> 00:29:25,635
Why are we lighting charcoal when we should be having fun?
599
00:29:25,635 --> 00:29:27,375
The more I think about it, it makes me so annoyed.
600
00:29:27,375 --> 00:29:31,246
Why on earth did you guys have to come here?
601
00:29:31,246 --> 00:29:34,115
Why are you yelling at me? Dong Gu chose the location.
602
00:29:35,246 --> 00:29:37,946
- It's not ready yet? - It'll be ready soon.
603
00:29:38,845 --> 00:29:40,246
There. It's done.
604
00:29:40,585 --> 00:29:41,915
You can grill the pork here.
605
00:29:41,915 --> 00:29:43,556
All right. Thank you.
606
00:29:48,456 --> 00:29:50,026
That looks good.
607
00:29:50,625 --> 00:29:53,125
Would you like to join us? We bought plenty of meat.
608
00:29:53,125 --> 00:29:54,165
Really?
609
00:29:54,635 --> 00:29:55,635
That's right.
610
00:29:55,635 --> 00:29:58,306
Du Shik didn't have anything to eat all day. He must be hungry.
611
00:29:58,335 --> 00:30:00,635
I should go ask him if he wants to eat some.
612
00:30:01,036 --> 00:30:03,206
I'll go. I'll go. You wait here.
613
00:30:04,806 --> 00:30:06,375
- Thank you. - Don't mention it.
614
00:30:07,006 --> 00:30:09,115
Sol. Do you see this? It's meat.
615
00:30:17,786 --> 00:30:19,855
Du Shik. They invited us to eat meat.
616
00:30:19,855 --> 00:30:20,925
Let's go out together.
617
00:30:21,125 --> 00:30:23,625
I don't want to. I feel nauseous. I don't feel like it.
618
00:30:23,855 --> 00:30:26,125
I can't stand the smell of them cooking the meat.
619
00:30:26,125 --> 00:30:27,165
How can I eat it?
620
00:30:27,165 --> 00:30:29,696
Who knows? If you eat it, you might not feel nauseous anymore.
621
00:30:29,696 --> 00:30:31,736
No. I told you I feel nauseous.
622
00:30:31,736 --> 00:30:34,776
If you're so nauseous, how come you can't let go of your phone all day?
623
00:30:34,776 --> 00:30:36,976
At least get some sleep, will you?
624
00:30:37,105 --> 00:30:39,506
I told you I'm not sleepy. Why do you keep yelling at me?
625
00:30:41,145 --> 00:30:42,316
You jerk.
626
00:30:46,016 --> 00:30:47,816
Hang in there.
627
00:30:48,185 --> 00:30:50,625
You have to be strong, all right?
628
00:30:50,956 --> 00:30:54,226
I'll make sure I find a way to get you out of this room,
629
00:30:54,226 --> 00:30:55,226
all right?
630
00:31:00,395 --> 00:31:02,536
I'm not going out. I don't want to go out.
631
00:31:02,635 --> 00:31:03,966
What the matter with him?
632
00:31:03,966 --> 00:31:05,566
Why is he telling me to stay strong?
633
00:31:08,236 --> 00:31:09,306
This is amazing.
634
00:31:12,706 --> 00:31:14,675
Why are you alone? Doesn't Du Shik want to eat?
635
00:31:14,675 --> 00:31:16,476
No. He said he doesn't want to.
636
00:31:16,776 --> 00:31:19,786
Really? He really must be sick.
637
00:31:20,216 --> 00:31:21,585
You should eat some then.
638
00:31:22,816 --> 00:31:24,786
No. I'm not hungry.
639
00:31:28,496 --> 00:31:31,566
Jun Ki. I want to eat pork belly. I'm famished.
640
00:31:31,566 --> 00:31:35,496
How can she crave pork belly in this situation?
641
00:31:36,466 --> 00:31:38,766
I can't believe her.
642
00:31:45,105 --> 00:31:46,175
Give that to me.
643
00:31:47,105 --> 00:31:49,115
What are you doing? Why would you take that?
644
00:31:49,446 --> 00:31:51,085
You said Du Shik didn't want it.
645
00:31:52,446 --> 00:31:54,486
Well...
646
00:31:54,915 --> 00:31:58,185
I saw a starving cat over there.
647
00:31:59,185 --> 00:32:00,595
I feel so sorry.
648
00:32:01,625 --> 00:32:03,825
- Can I give this to the cat? - Sure.
649
00:32:04,066 --> 00:32:05,165
Thank you.
650
00:32:10,335 --> 00:32:13,736
Kitty, kitty
651
00:32:13,835 --> 00:32:17,175
I used to call you
652
00:32:23,615 --> 00:32:25,085
Why are you here again?
653
00:32:25,085 --> 00:32:26,685
I said I didn't want any pork belly.
654
00:32:26,685 --> 00:32:28,756
I'm not here to see you. Mind your own business.
655
00:32:28,986 --> 00:32:31,085
- Then why are you here? - It's none of your business.
656
00:32:31,085 --> 00:32:32,486
Focus on your game.
657
00:32:32,486 --> 00:32:33,855
Why do you keep yelling at me?
658
00:32:36,095 --> 00:32:37,325
What's that cup?
659
00:32:38,125 --> 00:32:39,196
This?
660
00:32:42,066 --> 00:32:43,665
It's coffee.
661
00:32:53,875 --> 00:32:56,446
Now that I've seen you lying here, I'm leaving.
662
00:32:56,446 --> 00:32:58,345
- Hold on. - What?
663
00:32:58,685 --> 00:33:00,816
Where did the coffee go?
664
00:33:02,456 --> 00:33:03,516
What?
665
00:33:04,286 --> 00:33:05,786
Well...
666
00:33:08,895 --> 00:33:10,155
Ta-da.
667
00:33:10,825 --> 00:33:12,165
It's magic.
668
00:33:12,165 --> 00:33:13,825
It completely disappeared.
669
00:33:13,935 --> 00:33:15,036
Where could it be?
670
00:33:15,665 --> 00:33:17,566
Amazing. That's awesome.
671
00:33:17,566 --> 00:33:18,665
How did you do it?
672
00:33:18,665 --> 00:33:20,006
Do it again.
673
00:33:20,006 --> 00:33:21,435
Show me.
674
00:33:21,435 --> 00:33:23,435
What are you talking about? Get lost.
675
00:33:26,605 --> 00:33:27,816
It was in his hand.
676
00:33:28,276 --> 00:33:29,375
Where's the lettuce?
677
00:33:29,816 --> 00:33:30,915
Gosh.
678
00:33:32,115 --> 00:33:34,615
Don't be like that. Show me again.
679
00:33:34,615 --> 00:33:35,885
I just think it's so interesting.
680
00:33:36,556 --> 00:33:37,655
Are you sure?
681
00:33:37,986 --> 00:33:39,655
Is that what you want?
682
00:33:40,185 --> 00:33:42,196
Yes. I want to see it again.
683
00:33:42,196 --> 00:33:43,655
Show me.
684
00:33:43,655 --> 00:33:45,026
Give me a second.
685
00:33:48,236 --> 00:33:50,165
What? Aren't you going to show me the magic?
686
00:33:50,165 --> 00:33:51,306
Where are you going?
687
00:34:00,915 --> 00:34:02,216
Ta-da.
688
00:34:03,875 --> 00:34:06,385
Amazing. That's incredible.
689
00:34:06,385 --> 00:34:08,656
Where did it go? Show me one more time.
690
00:34:08,656 --> 00:34:10,355
What are you talking about? Get lost.
691
00:34:11,555 --> 00:34:12,656
Where did it go?
692
00:34:14,826 --> 00:34:16,296
Where's the garlic and ssamjang?
693
00:34:17,796 --> 00:34:21,435
Don't be like that. Show me one more time.
694
00:34:22,035 --> 00:34:23,196
Are you serious?
695
00:34:23,736 --> 00:34:24,866
Are you kidding me?
696
00:34:25,605 --> 00:34:28,276
Must you really take everything...
697
00:34:29,375 --> 00:34:31,105
to feel satisfied?
698
00:34:32,406 --> 00:34:33,576
What are you talking about?
699
00:34:33,676 --> 00:34:35,375
I'm just so curious.
700
00:34:35,375 --> 00:34:37,585
Show me one last time.
701
00:34:37,585 --> 00:34:40,816
All right. If you say so.
702
00:34:52,926 --> 00:34:54,136
Ta-da.
703
00:34:56,136 --> 00:34:58,366
It amazes me every time.
704
00:34:58,506 --> 00:34:59,736
Where did it go?
705
00:34:59,835 --> 00:35:01,035
That was the last time.
706
00:35:01,035 --> 00:35:02,906
I'm telling you.
707
00:35:02,906 --> 00:35:04,475
I can't do it anymore.
708
00:35:04,475 --> 00:35:06,705
Don't ask me for anything more.
709
00:35:06,705 --> 00:35:08,046
All right.
710
00:35:08,216 --> 00:35:09,776
But that was incredible.
711
00:35:09,776 --> 00:35:11,346
When did you learn that trick?
712
00:35:11,346 --> 00:35:12,745
Whatever. Get lost!
713
00:35:14,415 --> 00:35:16,685
Get lost! Why do you have to yell?
714
00:35:38,046 --> 00:35:41,546
Yoon Ah, you're getting drunk. Stop drinking.
715
00:35:42,346 --> 00:35:44,085
I'm not drunk at all.
716
00:35:44,616 --> 00:35:45,915
I'm perfectly fine.
717
00:35:45,915 --> 00:35:47,785
All right. But stop drinking.
718
00:35:48,216 --> 00:35:50,015
We still need to pick up some more stuff.
719
00:35:51,085 --> 00:35:52,156
Okay.
720
00:35:53,085 --> 00:35:54,756
By the way,
721
00:35:55,326 --> 00:35:57,055
do you like to play hide-and-seek?
722
00:35:57,765 --> 00:35:58,895
Hide-and-seek?
723
00:35:59,765 --> 00:36:02,596
I love it so much.
724
00:36:02,665 --> 00:36:04,335
Do you want to play hide-and-seek with me?
725
00:36:04,935 --> 00:36:07,165
What are you talking about?
726
00:36:07,535 --> 00:36:09,676
We're not done yet. Get up.
727
00:36:17,245 --> 00:36:19,346
- How much is it? - 14 dollars, please.
728
00:36:24,185 --> 00:36:25,486
Here.
729
00:36:25,756 --> 00:36:27,355
- Bye. - Bye.
730
00:36:27,625 --> 00:36:28,895
Yoon Ah, let's go.
731
00:36:30,125 --> 00:36:31,196
Wait.
732
00:36:31,966 --> 00:36:33,866
Yoon Ah.
733
00:36:34,966 --> 00:36:36,765
Where did she go?
734
00:36:37,506 --> 00:36:38,835
My goodness.
735
00:36:39,265 --> 00:36:41,236
Yoon Ah.
736
00:36:42,035 --> 00:36:43,136
Yoon Ah.
737
00:36:43,506 --> 00:36:45,076
Where is she?
738
00:36:45,346 --> 00:36:46,446
Yoon Ah.
739
00:36:46,676 --> 00:36:47,776
Yoon Ah.
740
00:36:48,975 --> 00:36:51,185
Yoon Ah.
741
00:36:51,245 --> 00:36:52,316
- Hey. - Yes?
742
00:36:53,546 --> 00:36:54,656
Over there.
743
00:37:00,455 --> 00:37:01,955
What are you doing here?
744
00:37:04,196 --> 00:37:05,596
You found me.
745
00:37:05,765 --> 00:37:08,566
You finally found me.
746
00:37:08,835 --> 00:37:10,035
I'm it now.
747
00:37:10,296 --> 00:37:12,506
Go hide.
748
00:37:13,305 --> 00:37:15,435
What are you talking about?
749
00:37:15,736 --> 00:37:17,305
Pull yourself together.
750
00:37:17,305 --> 00:37:20,506
She was fine earlier. What happened to her?
751
00:37:20,506 --> 00:37:23,515
Well... She drank some rice wine. She's a bit drunk.
752
00:37:24,216 --> 00:37:26,116
Oh, right. I need some green onions.
753
00:37:26,116 --> 00:37:27,185
Okay.
754
00:37:28,915 --> 00:37:30,656
Here.
755
00:37:33,285 --> 00:37:34,355
Wait.
756
00:37:36,055 --> 00:37:37,796
Yoon Ah. Where did she go?
757
00:37:38,495 --> 00:37:41,696
She's driving me crazy.
758
00:37:48,636 --> 00:37:49,906
What are you doing here?
759
00:37:51,205 --> 00:37:53,605
You found me again.
760
00:37:53,605 --> 00:37:55,776
I'm it now.
761
00:37:56,216 --> 00:37:57,886
Go hide.
762
00:37:57,886 --> 00:37:59,216
My goodness.
763
00:37:59,645 --> 00:38:02,185
Why are you so obsessed with hide-and-seek?
764
00:38:02,185 --> 00:38:03,216
You don't want to hide?
765
00:38:03,515 --> 00:38:05,156
Okay.
766
00:38:05,486 --> 00:38:07,756
I'll hide again.
767
00:38:08,756 --> 00:38:10,326
Where are you going?
768
00:38:11,066 --> 00:38:12,696
Let go of me.
769
00:38:12,796 --> 00:38:17,035
- I have to hide. - What should I do with you?
770
00:38:24,105 --> 00:38:27,616
Dong Gu, let go of me.
771
00:38:27,616 --> 00:38:29,645
I have to hide.
772
00:38:30,176 --> 00:38:31,285
Be quiet!
773
00:38:31,716 --> 00:38:34,156
What a weird drunken habit.
774
00:38:34,785 --> 00:38:35,955
Follow me.
775
00:38:37,756 --> 00:38:38,826
Gosh.
776
00:38:39,725 --> 00:38:41,495
My goodness.
777
00:38:45,165 --> 00:38:47,125
Let me hide.
778
00:39:03,745 --> 00:39:06,546
Yoon Ah. Snap out of it!
779
00:39:06,785 --> 00:39:09,256
Gosh, you found me again.
780
00:39:11,455 --> 00:39:13,526
Fine. You can hide now.
781
00:39:13,826 --> 00:39:15,256
I'm it.
782
00:39:15,955 --> 00:39:17,665
My goodness.
783
00:39:17,725 --> 00:39:19,026
Go hide.
784
00:39:19,495 --> 00:39:20,596
All right.
785
00:39:20,895 --> 00:39:22,696
I'll be it this time too.
786
00:39:22,696 --> 00:39:24,866
You go hide, okay?
787
00:39:26,165 --> 00:39:29,205
There is a place I'll never be able to find.
788
00:39:29,935 --> 00:39:31,105
Where is it?
789
00:39:31,346 --> 00:39:33,346
It's over there. Follow me.
790
00:39:33,576 --> 00:39:34,676
Come.
791
00:39:42,986 --> 00:39:46,085
If I hide here, you won't be able to find it?
792
00:39:46,085 --> 00:39:47,495
I won't.
793
00:39:48,955 --> 00:39:50,026
Okay.
794
00:39:55,435 --> 00:39:56,665
Be quiet.
795
00:39:56,665 --> 00:39:58,165
Hide now.
796
00:39:58,165 --> 00:40:00,906
Dong Gu, I'm hiding.
797
00:40:01,105 --> 00:40:02,406
Try to find me.
798
00:40:02,406 --> 00:40:03,605
Okay.
799
00:40:03,975 --> 00:40:07,076
You're hiding so well.
800
00:40:07,076 --> 00:40:09,346
I have no idea where you are.
801
00:40:10,245 --> 00:40:11,946
What should I do?
802
00:40:16,285 --> 00:40:18,326
What am I doing now?
803
00:40:42,676 --> 00:40:45,886
Gosh, you found me again.
804
00:40:46,716 --> 00:40:49,816
Dong Gu, you should go hide. I'll be it.
805
00:40:49,986 --> 00:40:51,526
Stop it.
806
00:40:51,986 --> 00:40:54,225
Pull yourself together.
807
00:40:56,296 --> 00:40:58,796
Are you angry at me?
808
00:40:58,796 --> 00:41:00,066
I'm not.
809
00:41:00,066 --> 00:41:02,495
No, you are angry at me.
810
00:41:02,495 --> 00:41:03,935
I'm not.
811
00:41:03,935 --> 00:41:05,236
I'm sorry.
812
00:41:05,236 --> 00:41:08,276
I'm so sorry, Dong Gu.
813
00:41:08,276 --> 00:41:09,875
You don't have to be.
814
00:41:10,375 --> 00:41:12,475
Get some sleep on the way.
815
00:41:12,475 --> 00:41:13,745
Please.
816
00:41:16,875 --> 00:41:19,386
- Dong Gu. - What is it now?
817
00:41:20,515 --> 00:41:22,756
I'm giving you a hard time, right?
818
00:41:24,026 --> 00:41:25,656
I know that.
819
00:41:26,886 --> 00:41:28,225
But...
820
00:41:30,625 --> 00:41:31,866
I'm scared.
821
00:41:35,335 --> 00:41:37,535
I'm scared...
822
00:41:40,066 --> 00:41:41,276
that you'll get hurt again.
823
00:41:43,136 --> 00:41:45,205
I'm really scared.
824
00:41:47,946 --> 00:41:51,685
So don't hate me, all right?
825
00:41:53,515 --> 00:41:55,486
Please don't.
826
00:42:22,975 --> 00:42:25,116
Du Shik, how are you? Are you feeling better?
827
00:42:25,116 --> 00:42:27,756
Yes, I'm feeling better.
828
00:42:27,756 --> 00:42:29,756
Really? That's good.
829
00:42:29,756 --> 00:42:31,526
Should we go out for some fresh air?
830
00:42:31,526 --> 00:42:34,225
I will after I finish this. This is the last round.
831
00:42:37,866 --> 00:42:40,026
What? What is this sound?
832
00:42:41,736 --> 00:42:44,006
Was it someone snoring?
833
00:42:44,006 --> 00:42:46,636
That person was sleeping even before we got here.
834
00:42:46,636 --> 00:42:48,105
How long has it been?
835
00:42:50,645 --> 00:42:51,745
What's that?
836
00:42:52,245 --> 00:42:54,316
Why does a man have such long hair?
837
00:42:54,475 --> 00:42:55,645
I know, right?
838
00:42:57,116 --> 00:42:58,816
- Wait. - What?
839
00:42:58,816 --> 00:43:00,585
Is he wearing clothes with floral patterns?
840
00:43:00,585 --> 00:43:01,616
Floral patterns?
841
00:43:01,955 --> 00:43:03,156
He is.
842
00:43:03,515 --> 00:43:05,955
And I think it's a dress.
843
00:43:05,955 --> 00:43:07,296
Are you sure it's a man?
844
00:43:07,756 --> 00:43:11,296
What... What are you talking about? Of course it's a man.
845
00:43:11,426 --> 00:43:13,466
A lot of men have long hair nowadays.
846
00:43:13,466 --> 00:43:15,995
And don't you know unisex?
847
00:43:16,165 --> 00:43:18,305
No one really draws a line between women's clothes and men's clothes.
848
00:43:18,305 --> 00:43:20,165
See? My shirt has a floral pattern too.
849
00:43:20,165 --> 00:43:21,736
- Hey, that hurts. - What are you doing?
850
00:43:23,035 --> 00:43:24,776
But it's still strange.
851
00:43:24,776 --> 00:43:26,906
And how can a man have a better body line than me?
852
00:43:26,906 --> 00:43:28,346
- What? - I think so too.
853
00:43:28,515 --> 00:43:30,546
- Maybe it's a woman. - What?
854
00:43:30,546 --> 00:43:32,346
Soo Ah, go check.
855
00:43:32,346 --> 00:43:33,346
- Shall I? - Yes.
856
00:43:34,156 --> 00:43:35,216
Why do you need to check?
857
00:43:35,216 --> 00:43:36,585
We don't need to interrupt a sleeping person.
858
00:43:36,585 --> 00:43:38,085
That's not polite. Don't do it.
859
00:43:38,085 --> 00:43:40,455
Move over. I'll just get a peek.
860
00:43:42,026 --> 00:43:43,756
- Gosh. - Move.
861
00:43:43,926 --> 00:43:44,995
Oh, my.
862
00:43:50,136 --> 00:43:51,366
Gosh.
863
00:43:53,006 --> 00:43:55,276
It's a man. He has a beard.
864
00:43:55,276 --> 00:43:58,205
- A beard? - Really? I thought it was a woman.
865
00:43:59,906 --> 00:44:01,676
- Wait. - What?
866
00:44:01,676 --> 00:44:03,676
Seo Jin is a woman, but she has a beard too.
867
00:44:03,816 --> 00:44:05,046
- Seo Jin? - Hey.
868
00:44:05,046 --> 00:44:08,055
No woman on earth would have a beard like her.
869
00:44:08,415 --> 00:44:09,455
That makes sense.
870
00:44:09,455 --> 00:44:11,526
Well, now that you're feeling better,
871
00:44:11,526 --> 00:44:13,085
we should go outside for the shoot when Dong Gu arrives.
872
00:44:13,085 --> 00:44:14,125
All right.
873
00:44:31,105 --> 00:44:32,205
Yoon Ah.
874
00:44:33,276 --> 00:44:35,745
Yoon Ah. We're here.
875
00:46:01,765 --> 00:46:02,796
My goodness.
876
00:46:04,906 --> 00:46:06,105
Dong Gu.
877
00:46:07,506 --> 00:46:08,935
What happened?
878
00:46:08,935 --> 00:46:10,946
What do you think?
879
00:46:11,446 --> 00:46:14,415
You got drunk and tried to play hide and seek.
880
00:46:14,415 --> 00:46:15,745
Do you know how much trouble it was...
881
00:46:15,745 --> 00:46:18,316
for trying to find you in the marketplace?
882
00:46:18,446 --> 00:46:20,316
Gosh, did I really do that?
883
00:46:20,656 --> 00:46:22,116
I'm sorry.
884
00:46:22,515 --> 00:46:25,386
I have a habit of playing hide and seek when I'm drunk.
885
00:46:26,725 --> 00:46:29,355
I didn't do anything else other than that, right?
886
00:46:30,966 --> 00:46:33,866
- No. - That's a relief.
887
00:46:35,435 --> 00:46:37,165
I'm sorry, Dong Gu.
888
00:46:37,506 --> 00:46:39,866
It's fine. Take some rest.
889
00:46:40,105 --> 00:46:41,475
I'm fine.
890
00:46:41,475 --> 00:46:43,475
We have a lot to do. I need to go outside.
891
00:46:44,571 --> 00:46:45,571
Gosh.
892
00:46:54,376 --> 00:46:58,146
Where are the others? It's almost time. Seriously.
893
00:46:58,816 --> 00:47:00,146
Hello?
894
00:47:00,285 --> 00:47:02,146
The guests must be here.
895
00:47:02,146 --> 00:47:03,686
Hello.
896
00:47:07,256 --> 00:47:08,285
Hyun Joon.
897
00:47:08,285 --> 00:47:10,626
Yoon Ah, what are you doing here?
898
00:47:10,856 --> 00:47:13,026
Was this where you were going for the workshop?
899
00:47:13,026 --> 00:47:15,825
Yes. How did you come here?
900
00:47:15,825 --> 00:47:19,035
This is the guesthouse that my friend owns.
901
00:47:19,982 --> 00:47:21,653
This is so cool.
902
00:47:21,853 --> 00:47:24,552
I see. What a coincidence.
903
00:47:30,682 --> 00:47:32,642
Let's move the luggage to the lobby first.
904
00:47:32,642 --> 00:47:33,811
All right.
905
00:47:36,552 --> 00:47:38,952
What's happening outside? It's so loud.
906
00:47:38,952 --> 00:47:40,151
The guests must have arrived.
907
00:47:40,392 --> 00:47:41,722
- Let's go, Du Shik. - Okay.
908
00:47:47,191 --> 00:47:50,191
Seo Jin, wake up. Seo Jin.
909
00:47:51,702 --> 00:47:52,862
What?
910
00:47:52,862 --> 00:47:54,072
Wake up.
911
00:47:54,072 --> 00:47:55,932
How can you sleep right now?
912
00:47:57,941 --> 00:47:59,702
What's this? What happened?
913
00:47:59,702 --> 00:48:01,242
I don't know, but we don't have time.
914
00:48:01,242 --> 00:48:02,842
Let's hurry and go outside before the others come back.
915
00:48:02,842 --> 00:48:03,912
All right.
916
00:48:10,822 --> 00:48:12,452
Why is he there?
917
00:48:12,452 --> 00:48:13,822
Gosh, it's driving me crazy.
918
00:48:14,291 --> 00:48:17,762
Seo Jin, I don't think we can go out this way. What should we do?
919
00:48:17,762 --> 00:48:19,791
Really? What should we do then?
920
00:48:21,492 --> 00:48:23,262
All right. Let's go through the window.
921
00:48:24,331 --> 00:48:25,662
Open it.
922
00:48:27,171 --> 00:48:28,271
What's wrong with this?
923
00:48:29,972 --> 00:48:31,972
- It must be broken. - What?
924
00:48:32,702 --> 00:48:34,412
Gosh, that's a problem.
925
00:48:34,642 --> 00:48:36,872
We can't get caught by Dong Gu.
926
00:48:37,412 --> 00:48:38,742
What should we do?
927
00:48:44,081 --> 00:48:45,151
Right.
928
00:48:45,222 --> 00:48:47,552
What is it? Do you have any ideas?
929
00:48:48,191 --> 00:48:49,421
- Seo Jin. - Yes?
930
00:48:49,791 --> 00:48:51,021
Go inside that bag.
931
00:48:52,021 --> 00:48:54,791
What? Go inside the bag?
932
00:48:55,061 --> 00:48:56,061
Are you crazy?
933
00:48:56,061 --> 00:48:57,202
What do you want me to do?
934
00:48:57,202 --> 00:48:59,401
Du Shik is in front of the door, and the window is broken.
935
00:48:59,401 --> 00:49:00,972
Do you want to go inside the sheets again?
936
00:49:00,972 --> 00:49:02,901
What will you do if you get caught?
937
00:49:02,901 --> 00:49:04,671
Do we really need to do this?
938
00:49:04,742 --> 00:49:06,501
There's no other way.
939
00:49:07,771 --> 00:49:09,541
All right. All right.
940
00:49:09,541 --> 00:49:11,711
All right. Go inside.
941
00:49:19,682 --> 00:49:21,722
Seriously.
942
00:49:24,862 --> 00:49:26,521
Seo Jin, get in here.
943
00:49:27,061 --> 00:49:28,961
- Gosh. - Hurry.
944
00:49:30,331 --> 00:49:31,662
All right.
945
00:49:32,262 --> 00:49:34,001
I'll get you out quickly.
946
00:49:51,322 --> 00:49:52,682
Just wait a moment.
947
00:50:09,401 --> 00:50:11,242
Oh, my. Seo Jin.
948
00:50:11,572 --> 00:50:13,342
Seo Jin, I'm sorry.
949
00:50:16,142 --> 00:50:17,711
Let's go.
950
00:50:17,711 --> 00:50:19,242
- Jun Ki. - Gosh!
951
00:50:19,242 --> 00:50:22,182
You made me jump. Why were you so surprised?
952
00:50:22,682 --> 00:50:24,851
Where are you going with my luggage?
953
00:50:24,851 --> 00:50:27,952
Well, I'm...
954
00:50:28,892 --> 00:50:30,961
Are you helping me with my bag to the shooting?
955
00:50:30,961 --> 00:50:32,662
- Thanks. - Wait...
956
00:50:32,722 --> 00:50:33,791
Why is it so heavy?
957
00:50:33,791 --> 00:50:35,731
Hey, wait...
958
00:50:36,631 --> 00:50:39,101
Darn it.
959
00:50:39,101 --> 00:50:40,432
Why is it so heavy?
960
00:50:40,631 --> 00:50:42,702
- Why is it... - Keep pulling.
961
00:50:49,941 --> 00:50:51,941
Why do you keep following us?
962
00:50:52,242 --> 00:50:53,612
- That's true. - What?
963
00:50:54,811 --> 00:50:57,282
I just wanted to help you two.
964
00:50:57,782 --> 00:50:59,682
Isn't your luggage heavy, Soo Ah?
965
00:51:00,052 --> 00:51:01,151
Shall I carry it for you?
966
00:51:01,351 --> 00:51:02,452
I'd be grateful.
967
00:51:02,722 --> 00:51:03,722
Okay.
968
00:51:04,291 --> 00:51:05,362
Let's go.
969
00:51:12,631 --> 00:51:14,101
- Hurry up. - Okay.
970
00:51:15,671 --> 00:51:17,671
Anyway, I'm so happy to see you.
971
00:51:17,802 --> 00:51:20,072
I was sad that you couldn't come.
972
00:51:20,242 --> 00:51:21,711
I can't believe that we met here.
973
00:51:21,711 --> 00:51:24,811
I know. I had no idea that the guesthouse was run...
974
00:51:24,811 --> 00:51:26,081
by Hyun Joon's friend.
975
00:51:27,112 --> 00:51:28,981
What should we do now?
976
00:51:29,182 --> 00:51:31,222
It's too early to eat.
977
00:51:32,021 --> 00:51:33,322
Shall we play a game?
978
00:51:33,322 --> 00:51:34,592
That's a great idea.
979
00:51:34,722 --> 00:51:37,061
- What shall we play? - Let's play 007.
980
00:51:37,061 --> 00:51:38,592
- Electricity game. - Let's play What If.
981
00:51:38,592 --> 00:51:43,092
Come on. The perfect game for situations like this...
982
00:51:43,092 --> 00:51:45,061
is foot volleyball.
983
00:51:45,061 --> 00:51:46,231
Foot volleyball?
984
00:51:46,601 --> 00:51:48,202
We have women.
985
00:51:48,472 --> 00:51:49,831
We can't play foot volleyball.
986
00:51:49,831 --> 00:51:53,001
Both men and women can play sports.
987
00:51:53,001 --> 00:51:55,072
What you say will cause misunderstanding.
988
00:51:55,072 --> 00:51:57,242
It's because everyone is tired.
989
00:51:57,242 --> 00:51:58,981
I don't think playing ball is a good idea.
990
00:51:59,481 --> 00:52:02,012
Why don't we play an indoor game?
991
00:52:02,112 --> 00:52:03,211
How about Express with Your Body?
992
00:52:03,211 --> 00:52:06,182
Foot volleyball is perfect for orientation.
993
00:52:06,182 --> 00:52:07,452
Don't you agree, Yoon Ah?
994
00:52:07,452 --> 00:52:11,262
I still have a headache, so foot volleyball won't be easy.
995
00:52:11,521 --> 00:52:13,622
I think Express with Your Body sounds good.
996
00:52:13,932 --> 00:52:16,561
Play with us, Dong Gu.
997
00:52:17,231 --> 00:52:19,802
Okay, why not?
998
00:52:27,112 --> 00:52:28,742
I'm terrible at this.
999
00:52:28,912 --> 00:52:31,811
We lived under the same roof for a long time.
1000
00:52:31,912 --> 00:52:33,242
I don't know about Hyun Joon,
1001
00:52:33,381 --> 00:52:36,251
but I can guess everything that you express.
1002
00:52:37,421 --> 00:52:38,481
(Egg)
1003
00:52:41,992 --> 00:52:44,762
The answer is fart.
1004
00:52:48,791 --> 00:52:51,401
The answer is constipation.
1005
00:52:51,401 --> 00:52:52,561
You can't take a dump.
1006
00:52:53,831 --> 00:52:55,671
- Egg? - That's correct.
1007
00:52:56,731 --> 00:52:57,802
(Shrimp)
1008
00:52:59,041 --> 00:53:02,072
I know the answer! Is it a zombie?
1009
00:53:02,512 --> 00:53:04,311
A zombie with a broken back!
1010
00:53:04,981 --> 00:53:06,081
Shrimp.
1011
00:53:06,081 --> 00:53:07,912
That's correct.
1012
00:53:10,012 --> 00:53:12,182
What's that? What is it?
1013
00:53:12,182 --> 00:53:13,751
"The Unbearable Lightness of Being".
1014
00:53:16,921 --> 00:53:19,521
"Even if the world goes to pieces, I would still plant my apple tree."
1015
00:53:19,592 --> 00:53:20,662
That's correct.
1016
00:53:21,932 --> 00:53:23,561
You're so good, Hyun Joon.
1017
00:53:23,561 --> 00:53:24,731
How did you guess that?
1018
00:53:24,901 --> 00:53:25,961
How is that possible?
1019
00:53:25,961 --> 00:53:27,231
That's impossible.
1020
00:53:29,231 --> 00:53:31,541
Here we go. That looks good.
1021
00:53:31,541 --> 00:53:32,601
One more.
1022
00:53:32,601 --> 00:53:34,342
That looked fake. Try something else.
1023
00:53:35,541 --> 00:53:36,642
That's good.
1024
00:53:36,941 --> 00:53:39,412
- Seo Jin, Seo Jin. - Jun Ki.
1025
00:53:39,412 --> 00:53:40,811
- Stop. - One more.
1026
00:53:42,711 --> 00:53:45,552
- Are you okay? - How long do I have to stay here?
1027
00:53:46,421 --> 00:53:49,222
My legs hurt, and it's suffocating.
1028
00:53:49,691 --> 00:53:51,762
I'm sorry. Hang in there.
1029
00:53:51,992 --> 00:53:53,592
I'll do something, okay?
1030
00:53:54,092 --> 00:53:55,862
Whom are you talking to, Jun Ki?
1031
00:53:55,992 --> 00:53:58,162
What? I...
1032
00:53:59,231 --> 00:54:00,432
I'm talking to the rock.
1033
00:54:01,072 --> 00:54:04,702
It must be frustrating to be stuck.
1034
00:54:05,202 --> 00:54:07,441
You're such a hard rock.
1035
00:54:08,972 --> 00:54:10,072
What are you talking about?
1036
00:54:10,072 --> 00:54:11,342
Let me get my outfit.
1037
00:54:11,342 --> 00:54:13,211
- I need it for my next shoot. - You can't.
1038
00:54:13,642 --> 00:54:16,182
You startled me. What do you mean that I can't?
1039
00:54:16,182 --> 00:54:18,081
No, you can't take this suitcase.
1040
00:54:18,182 --> 00:54:20,322
What? It's my suitcase.
1041
00:54:20,322 --> 00:54:21,691
- Get out of my way. - No way.
1042
00:54:21,691 --> 00:54:23,651
I can't give you this suitcase.
1043
00:54:23,651 --> 00:54:24,921
Are you out of your mind?
1044
00:54:24,921 --> 00:54:26,762
What's wrong with you? Give me my suitcase.
1045
00:54:26,762 --> 00:54:28,262
No, no!
1046
00:54:34,302 --> 00:54:35,601
What's wrong with him?
1047
00:54:35,601 --> 00:54:37,702
Du Shik, stop Jun Ki now.
1048
00:54:41,211 --> 00:54:43,642
Jun Ki. Hey, Jun Ki!
1049
00:54:43,642 --> 00:54:44,811
What's wrong with him?
1050
00:54:49,182 --> 00:54:50,211
Goodness.
1051
00:55:05,561 --> 00:55:07,101
Where did he go?
1052
00:55:07,501 --> 00:55:09,802
Why did he take my suitcase?
1053
00:55:09,802 --> 00:55:11,901
I know. Has he lost his mind?
1054
00:55:12,072 --> 00:55:13,972
I don't think he's here.
1055
00:55:14,072 --> 00:55:15,742
- Let's go over there. - Okay.
1056
00:55:23,921 --> 00:55:25,081
Wait.
1057
00:55:25,381 --> 00:55:27,251
It's over now.
1058
00:55:29,892 --> 00:55:31,021
Where did she go?
1059
00:55:33,392 --> 00:55:34,662
What happened?
1060
00:55:36,061 --> 00:55:37,162
Did I...
1061
00:55:38,831 --> 00:55:39,932
Darn it.
1062
00:55:40,202 --> 00:55:42,532
Seo Jin. Seo Jin.
1063
00:55:43,072 --> 00:55:45,671
Seo Jin! Wait for me!
1064
00:55:50,826 --> 00:55:51,857
(Shrimp)
1065
00:55:51,857 --> 00:55:52,857
("The Unbearable Lightness of Being")
1066
00:55:54,397 --> 00:55:56,826
"The Unbearable Lightness of Being".
1067
00:55:57,696 --> 00:55:59,466
Aren't you hungry after the game?
1068
00:55:59,567 --> 00:56:01,837
Shall we eat something?
1069
00:56:02,096 --> 00:56:03,167
Really?
1070
00:56:03,766 --> 00:56:05,167
Everyone should rest.
1071
00:56:05,236 --> 00:56:07,977
Men are supposed to cook when we're on a trip.
1072
00:56:08,736 --> 00:56:10,076
I'll cook.
1073
00:56:11,306 --> 00:56:12,406
Wait.
1074
00:56:13,446 --> 00:56:16,016
Then do it with the real man, Kang Dong Gu.
1075
00:56:16,986 --> 00:56:18,946
- Do you know how to cook? - Of course.
1076
00:56:19,247 --> 00:56:21,857
I've been a guesthouse CEO for many years.
1077
00:56:22,187 --> 00:56:24,687
Most chefs can't cook as well as I do.
1078
00:56:24,826 --> 00:56:26,127
Is that so?
1079
00:56:26,357 --> 00:56:28,397
Then let's cook together.
1080
00:56:28,397 --> 00:56:30,297
That sounds good. Let's go.
1081
00:56:30,596 --> 00:56:32,266
I'll show you a real man's taste.
1082
00:56:40,937 --> 00:56:42,306
What are you making?
1083
00:56:42,707 --> 00:56:46,176
I'll grill some meat and make kimchi stew.
1084
00:56:46,176 --> 00:56:48,317
Kimchi stew?
1085
00:56:48,317 --> 00:56:50,176
I was going to make that as well.
1086
00:56:50,176 --> 00:56:51,587
That's what I do best.
1087
00:56:51,687 --> 00:56:52,946
How will you make it?
1088
00:56:52,946 --> 00:56:54,986
I'll add some pork neck and kimchi.
1089
00:56:55,156 --> 00:56:56,587
Don't I just boil that?
1090
00:56:56,587 --> 00:56:59,687
The best kimchi stew is made...
1091
00:56:59,687 --> 00:57:02,096
with mackerel pike.
1092
00:57:02,096 --> 00:57:04,826
Isn't the easiest pork kimchi stew?
1093
00:57:04,826 --> 00:57:07,567
You don't know, do you?
1094
00:57:07,567 --> 00:57:10,036
Shall we place a bet on which is better?
1095
00:57:10,466 --> 00:57:11,636
That sounds good.
1096
00:57:13,567 --> 00:57:14,777
Let's start.
1097
00:57:53,676 --> 00:57:56,216
Why did you make two pots of kimchi stew?
1098
00:57:56,516 --> 00:57:57,547
Here's why.
1099
00:57:57,547 --> 00:58:01,116
Hyun Joon and I like different types of kimchi stew.
1100
00:58:02,056 --> 00:58:03,257
Try them.
1101
00:58:03,257 --> 00:58:05,527
Let us know which one tastes better.
1102
00:58:05,727 --> 00:58:08,196
We placed a bet.
1103
00:58:08,957 --> 00:58:10,156
Really?
1104
00:58:10,227 --> 00:58:12,027
Then shall we try some?
1105
00:58:16,866 --> 00:58:17,937
It's greasy.
1106
00:58:21,937 --> 00:58:23,507
This one is perfect.
1107
00:58:24,576 --> 00:58:28,016
You're right. I prefer the kimchi stew with pork.
1108
00:58:28,016 --> 00:58:29,076
How about you, Yoon Ah?
1109
00:58:35,457 --> 00:58:36,656
It's delicious.
1110
00:58:38,386 --> 00:58:39,457
How about that one?
1111
00:58:47,636 --> 00:58:49,067
It's delicious,
1112
00:58:49,797 --> 00:58:51,406
but it's a little greasy.
1113
00:58:52,736 --> 00:58:55,007
I don't really like fish.
1114
00:58:55,007 --> 00:58:56,076
Yes.
1115
00:58:56,306 --> 00:58:59,946
Why? Did Dong Gu make the one with mackerel pike?
1116
00:59:02,576 --> 00:59:04,687
Who wins isn't important.
1117
00:59:04,687 --> 00:59:07,317
Everyone should enjoy it together.
1118
00:59:08,417 --> 00:59:09,516
I'm sorry.
1119
00:59:10,587 --> 00:59:12,087
It's okay.
1120
00:59:13,286 --> 00:59:15,497
I need to get some fresh air.
1121
00:59:28,676 --> 00:59:31,906
The weather is nice.
1122
00:59:31,906 --> 00:59:33,406
The air is great too,
1123
00:59:33,406 --> 00:59:35,676
but Song Hyun Joon isn't.
1124
00:59:36,076 --> 00:59:39,247
Song Hyun Joon, Song Hyun Joon, Song Hyun Joon, you scum.
1125
00:59:39,247 --> 00:59:42,286
He's ruining everything. Everything.
1126
00:59:55,067 --> 00:59:57,536
I don't think anyone is going to eat this. Should I throw it away?
1127
00:59:57,536 --> 00:59:59,567
Just leave it. I'll eat it.
1128
00:59:59,567 --> 01:00:01,636
- You don't like fish. - What?
1129
01:00:03,707 --> 01:00:05,607
But it looks delicious.
1130
01:00:05,977 --> 01:00:07,216
All right.
1131
01:00:30,167 --> 01:00:32,266
I knew he was out of his mind,
1132
01:00:32,266 --> 01:00:34,176
but I really don't understand.
1133
01:00:34,406 --> 01:00:37,207
Why would he run away with my bag?
1134
01:00:37,207 --> 01:00:38,676
He must be crazy.
1135
01:00:38,676 --> 01:00:41,747
Just leave him be. Don't try to understand his mind.
1136
01:00:41,747 --> 01:00:42,817
Just leave him be.
1137
01:00:42,817 --> 01:00:45,616
Gosh, we couldn't do anything because of him.
1138
01:00:48,257 --> 01:00:49,857
- Jun Ki. - Jun Ki.
1139
01:00:51,386 --> 01:00:53,087
Give that bag to me.
1140
01:00:53,087 --> 01:00:55,527
What? What's wrong with you?
1141
01:00:55,527 --> 01:00:58,397
Just give it to me. Give it to me.
1142
01:00:58,397 --> 01:01:01,736
Did it do something wrong to you? What's wrong with you?
1143
01:01:01,937 --> 01:01:03,236
Give it to me!
1144
01:01:03,337 --> 01:01:05,536
- No! - Give it to me!
1145
01:01:05,536 --> 01:01:07,437
It's my bag. Leave it be.
1146
01:01:07,437 --> 01:01:09,337
- Give it to me. - What's wrong with you?
1147
01:01:09,337 --> 01:01:10,377
Give it to me.
1148
01:01:18,587 --> 01:01:20,656
My new clothes! What are you going to do about it?
1149
01:01:21,087 --> 01:01:23,386
Seo Jin. Seo Jin!
1150
01:01:23,386 --> 01:01:25,127
What are you talking about?
1151
01:01:25,127 --> 01:01:27,196
Gosh, Seo Jin!
1152
01:01:33,696 --> 01:01:35,036
Seo Jin!
1153
01:01:35,036 --> 01:01:36,667
- Seo Jin! - What is he doing?
1154
01:01:36,966 --> 01:01:40,406
No! No! No! Seo Jin!
1155
01:01:40,437 --> 01:01:41,536
Seo Jin!
1156
01:01:41,536 --> 01:01:44,247
Wait, what is he talking about? Seo Jin?
1157
01:01:44,247 --> 01:01:46,576
I don't know. He must be crazy.
1158
01:01:46,576 --> 01:01:47,647
Seo Jin!
1159
01:01:48,877 --> 01:01:51,547
No, Seo Jin. Seo Jin.
1160
01:01:51,547 --> 01:01:52,786
Why are you looking for Seo Jin?
1161
01:01:52,786 --> 01:01:54,587
- Jun Ki. - Seo Jin.
1162
01:01:56,857 --> 01:01:58,857
- Come here. - Come here.
1163
01:01:59,527 --> 01:02:01,497
- Push. - Seo Jin.
1164
01:02:06,266 --> 01:02:07,897
Seo Jin. Seo Jin.
1165
01:02:10,937 --> 01:02:12,167
What's that?
1166
01:02:12,707 --> 01:02:13,977
Are you all right?
1167
01:02:15,207 --> 01:02:17,547
I'm fine. I'm fine.
1168
01:02:17,946 --> 01:02:18,977
I'm fine.
1169
01:02:19,176 --> 01:02:20,917
Seo Jin?
1170
01:02:21,377 --> 01:02:25,087
Why was she in the suitcase? What happened?
1171
01:02:27,986 --> 01:02:30,156
No way. Could it be...
1172
01:02:30,727 --> 01:02:31,826
magic?
1173
01:02:32,127 --> 01:02:34,897
That's so cool. You could do magic like this?
1174
01:02:34,897 --> 01:02:37,397
What? What do you mean, magic?
1175
01:02:37,596 --> 01:02:40,997
Jun Ki, what happened? Why is she here?
1176
01:02:41,266 --> 01:02:44,007
- I... - What are you doing there?
1177
01:02:44,466 --> 01:02:47,507
- What's up? - Dong Gu.
1178
01:02:48,076 --> 01:02:50,707
Seo Jin, why are you...
1179
01:02:51,777 --> 01:02:54,016
You told me you were covering a funeral.
1180
01:02:54,346 --> 01:02:57,047
Dong Gu, I...
1181
01:02:57,047 --> 01:02:58,317
Wait.
1182
01:02:59,016 --> 01:03:01,556
What is this bad feeling I'm getting?
1183
01:03:02,817 --> 01:03:05,957
I feel like I'm about to find out something horrible.
1184
01:03:05,957 --> 01:03:08,357
What is this bad feeling?
1185
01:03:09,257 --> 01:03:12,727
I... Well... I...
1186
01:03:13,227 --> 01:03:16,437
Jun Ki, let's just stop here.
1187
01:03:16,937 --> 01:03:19,067
Let's tell him the truth.
1188
01:03:19,607 --> 01:03:21,107
The truth?
1189
01:03:21,777 --> 01:03:22,906
What are you talking about?
1190
01:03:23,647 --> 01:03:27,676
Well, I... The thing is...
1191
01:03:28,777 --> 01:03:32,286
Are you going to keep hiding? All right. Let's end all this.
1192
01:03:32,647 --> 01:03:34,257
You jerk.
1193
01:03:49,096 --> 01:03:50,167
What's this?
1194
01:03:53,136 --> 01:03:54,477
What are you doing?
1195
01:03:55,437 --> 01:03:56,736
Why are you holding hands?
1196
01:03:57,576 --> 01:04:01,147
Dong Gu, I like Seo Jin.
1197
01:04:01,176 --> 01:04:03,047
What?
1198
01:04:04,647 --> 01:04:05,917
What?
1199
01:04:07,386 --> 01:04:08,857
What are you talking about?
1200
01:04:09,587 --> 01:04:10,757
I, Lee Jun Ki,
1201
01:04:11,926 --> 01:04:14,727
like your sister, Kang Seo Jin.
1202
01:04:16,357 --> 01:04:17,567
No, I love her.
1203
01:04:18,926 --> 01:04:21,997
What? Love?
1204
01:04:24,707 --> 01:04:26,567
So that means,
1205
01:04:26,977 --> 01:04:30,346
you two are in love?
1206
01:04:32,507 --> 01:04:36,147
- Are you serious? - Yes, I love her.
1207
01:04:36,817 --> 01:04:37,917
So...
1208
01:04:38,687 --> 01:04:42,056
you can choose to either kill me or keep me alive.
1209
01:04:42,457 --> 01:04:43,857
Kill you or keep you alive?
1210
01:04:45,527 --> 01:04:46,527
All right.
1211
01:04:47,926 --> 01:04:50,596
- Then die! - Stop, Dong Gu!
1212
01:04:50,596 --> 01:04:52,497
How can you do this to me?
1213
01:04:52,497 --> 01:04:55,667
You didn't tell me anything! My sister?
1214
01:04:55,667 --> 01:04:57,007
You scum!
1215
01:04:57,007 --> 01:04:59,067
When did this start? When!
1216
01:04:59,067 --> 01:05:00,337
- Stop. - Tell me!
1217
01:05:14,016 --> 01:05:17,187
(Welcome to Waikiki)
1218
01:05:17,426 --> 01:05:19,486
You've been lying to me all along.
1219
01:05:19,486 --> 01:05:21,997
- You're not my sister anymore. - Dong Gu, I need to talk to you.
1220
01:05:21,997 --> 01:05:24,096
And you mean nothing to me.
1221
01:05:24,096 --> 01:05:26,297
Don't talk to me or even pretend to know me.
1222
01:05:26,297 --> 01:05:30,636
I'm not going to shave my beard until you let me go out with Jun Ki.
1223
01:05:30,636 --> 01:05:31,636
What?
1224
01:05:31,636 --> 01:05:33,806
He's the Park Bo Gum of the modeling industry.
1225
01:05:33,806 --> 01:05:35,607
I'm Min Soo Ah.
1226
01:05:35,607 --> 01:05:37,047
That's too bad.
1227
01:05:37,806 --> 01:05:39,777
- What is this? - What is this smell?
1228
01:05:39,777 --> 01:05:41,377
It smells so bad.
1229
01:05:42,317 --> 01:05:45,216
- I'm sorry. - I don't feel like shooting today.
1230
01:05:45,216 --> 01:05:48,257
You should just stay here. You scum!
1231
01:05:48,516 --> 01:05:51,286
That's good news. Let's have a celebratory drink.
1232
01:05:51,286 --> 01:05:53,656
I should celebrate with you.
1233
01:05:53,656 --> 01:05:56,156
Hyun Joon, weren't you going to tell me something?
1234
01:05:56,156 --> 01:05:57,196
In fact, I...
1235
01:05:57,196 --> 01:06:00,366
Hyun Joon is a better person than I originally thought.
1236
01:06:00,366 --> 01:06:02,236
You're really stupid, do you know that?
1237
01:06:02,236 --> 01:06:03,366
Yoon Ah.
82825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.