Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,616 --> 00:00:12,716
It was you, wasn't it?
2
00:00:13,616 --> 00:00:14,755
You did it, didn't you?
3
00:00:14,886 --> 00:00:17,526
That's right. I stopped the news from being released.
4
00:00:18,096 --> 00:00:20,596
Don't you know that the anchor has editorial rights?
5
00:00:20,866 --> 00:00:21,965
What?
6
00:00:22,596 --> 00:00:24,035
How can you still call yourself a journalist?
7
00:00:24,296 --> 00:00:25,436
Aren't you ashamed of yourself?
8
00:00:25,936 --> 00:00:27,736
Stop acting so innocent.
9
00:00:28,835 --> 00:00:29,965
You...
10
00:00:30,905 --> 00:00:32,035
You'll...
11
00:00:33,306 --> 00:00:34,946
end up getting hurt.
12
00:00:35,105 --> 00:00:37,745
What? You jerk.
13
00:00:40,075 --> 00:00:41,145
Cut.
14
00:00:41,715 --> 00:00:43,416
That was great. Let's move on to the next scene.
15
00:00:44,285 --> 00:00:45,416
Are you all right?
16
00:00:45,586 --> 00:00:47,056
I don't quite know how to control myself yet.
17
00:00:47,056 --> 00:00:48,586
It's all right.
18
00:00:48,586 --> 00:00:49,986
That can always happen while acting.
19
00:00:50,486 --> 00:00:51,596
Don't worry about it.
20
00:00:51,956 --> 00:00:53,096
Thank you for understanding.
21
00:00:53,825 --> 00:00:55,495
Jun Ki. Here's you cell phone.
22
00:00:56,065 --> 00:00:58,196
It's been ringing nonstop for a while. Answer it.
23
00:00:58,336 --> 00:00:59,596
I see. Thank you.
24
00:01:00,535 --> 00:01:03,505
Hello? Yes. This is Lee Jun Ki speaking.
25
00:01:05,976 --> 00:01:07,036
Excuse me?
26
00:01:09,405 --> 00:01:11,875
Yes. Yes. I understand.
27
00:01:16,345 --> 00:01:17,515
What was that about?
28
00:01:18,786 --> 00:01:20,286
Well, you see,
29
00:01:21,325 --> 00:01:23,886
I was just offered to appear in a commercial.
30
00:01:24,595 --> 00:01:26,556
On top of that, it's a coffee commercial.
31
00:01:26,855 --> 00:01:27,926
What?
32
00:01:27,926 --> 00:01:30,595
Gosh. Even I haven't been in a coffee commercial yet.
33
00:01:31,566 --> 00:01:32,696
Congratulations, Jun Ki.
34
00:01:33,396 --> 00:01:34,506
That's awesome.
35
00:01:35,136 --> 00:01:36,235
Thank you.
36
00:01:43,776 --> 00:01:47,745
(The Morning Dew in Columbia)
37
00:01:47,985 --> 00:01:50,446
Don't you know that the anchor has editorial rights?
38
00:01:50,446 --> 00:01:51,556
What?
39
00:01:51,916 --> 00:01:53,256
How can you still call yourself a journalist?
40
00:01:53,515 --> 00:01:54,586
Aren't you ashamed of yourself?
41
00:01:54,586 --> 00:01:56,455
Stop acting so innocent.
42
00:01:56,985 --> 00:01:59,556
You'll end up getting hurt.
43
00:01:59,855 --> 00:02:01,066
You jerk.
44
00:02:01,265 --> 00:02:02,366
Stop!
45
00:02:03,066 --> 00:02:06,036
My goodness. See that look on my face.
46
00:02:06,036 --> 00:02:08,506
Don't I look really charismatic?
47
00:02:09,406 --> 00:02:10,605
You jerk.
48
00:02:12,305 --> 00:02:13,536
Wasn't that amazing? Wasn't I great?
49
00:02:13,536 --> 00:02:15,876
We get it now. Now, can we watch something else?
50
00:02:15,876 --> 00:02:17,205
I'm sick and tired of watching that.
51
00:02:17,205 --> 00:02:18,346
You're sick and tired of it?
52
00:02:21,485 --> 00:02:22,686
- You jerk. - Gosh.
53
00:02:24,756 --> 00:02:26,716
You're making a fuss over a supporting role.
54
00:02:26,716 --> 00:02:28,626
I'm sure you'll get worse when you play a leading role.
55
00:02:30,286 --> 00:02:32,055
What? You jerk.
56
00:02:33,596 --> 00:02:36,295
By the way, why do they want you to be in their commercial?
57
00:02:36,295 --> 00:02:38,765
I thought only top stars shoot coffee commercials.
58
00:02:38,765 --> 00:02:39,795
Do they want to go bankrupt?
59
00:02:39,865 --> 00:02:41,105
Gosh.
60
00:02:41,335 --> 00:02:43,735
What? You jerk.
61
00:02:45,376 --> 00:02:47,376
Stop it now, okay?
62
00:02:47,376 --> 00:02:49,305
I'm going to the meeting.
63
00:02:49,376 --> 00:02:52,275
Hold on. Can I use your car today?
64
00:02:52,275 --> 00:02:53,816
Do you mean Rebecca?
65
00:02:53,816 --> 00:02:54,985
Why? For what reason?
66
00:02:55,085 --> 00:02:57,816
Without a car, it's too inconvenient to pick up clothes.
67
00:02:57,816 --> 00:02:58,855
And taxis are expensive.
68
00:02:58,855 --> 00:03:00,555
So I want to practice driving.
69
00:03:00,555 --> 00:03:02,256
Is your car in a good condition?
70
00:03:02,256 --> 00:03:03,355
Of course.
71
00:03:03,726 --> 00:03:05,656
Rebecca is so sturdy.
72
00:03:06,025 --> 00:03:09,365
But don't try to open the right window.
73
00:03:09,365 --> 00:03:10,395
Why?
74
00:03:13,365 --> 00:03:16,335
It's a sad story.
75
00:03:16,765 --> 00:03:19,976
Please be easy on Rebecca.
76
00:03:19,976 --> 00:03:22,645
- Okay. - You better use another car.
77
00:03:22,705 --> 00:03:23,805
Don't worry.
78
00:03:24,015 --> 00:03:26,515
But isn't it expensive to hire an instructor?
79
00:03:26,515 --> 00:03:29,416
It's no problem. Du Shik will help me.
80
00:03:29,485 --> 00:03:30,545
What? Me?
81
00:03:30,545 --> 00:03:32,286
When? Where? What? How? Why?
82
00:03:32,286 --> 00:03:33,716
Just follow me, Director Bong.
83
00:03:33,716 --> 00:03:35,855
Hold on. I'm not even wearing socks. Just look at this.
84
00:03:36,126 --> 00:03:38,626
Don't worry. You'll be sitting in the car anyway.
85
00:03:38,626 --> 00:03:40,395
- See you later. - Hey.
86
00:03:40,395 --> 00:03:41,466
- Hey. - Du Shik, it's dangerous.
87
00:03:41,696 --> 00:03:42,825
- Dong Gu. - See you.
88
00:03:42,825 --> 00:03:43,865
- Be careful. - Okay.
89
00:03:43,865 --> 00:03:45,895
- Hey. - Rebecca is pretty rough.
90
00:03:46,365 --> 00:03:48,735
I'll get going then.
91
00:03:49,666 --> 00:03:51,636
I'm heading out too. Wait for me.
92
00:03:51,636 --> 00:03:52,675
Okay.
93
00:03:54,006 --> 00:03:55,575
Seo Jin, stop.
94
00:03:56,045 --> 00:03:58,615
Didn't I tell you to keep a 5m distance from him?
95
00:03:58,816 --> 00:04:01,485
You can leave five minutes after Jun Ki.
96
00:04:01,485 --> 00:04:02,545
What?
97
00:04:02,746 --> 00:04:04,756
When are you going to stop doing this?
98
00:04:04,955 --> 00:04:08,485
Well, that would be when I don't have to suspect you two anymore.
99
00:04:08,786 --> 00:04:11,126
Sit down, please.
100
00:04:11,256 --> 00:04:13,196
- Gosh. - What?
101
00:04:13,656 --> 00:04:15,966
Then I'll get going now.
102
00:04:15,966 --> 00:04:17,335
Okay. Go ahead.
103
00:04:22,066 --> 00:04:24,876
Gosh. You're bossing me around.
104
00:04:25,236 --> 00:04:26,705
This is so annoying.
105
00:04:26,975 --> 00:04:29,145
What? Do you have...
106
00:04:29,145 --> 00:04:31,075
something else to do?
107
00:04:32,876 --> 00:04:35,215
- No. - You have nothing to do anyway.
108
00:04:37,756 --> 00:04:39,686
Can you drive?
109
00:04:39,686 --> 00:04:42,525
Of course. I got my license eight years ago.
110
00:04:42,525 --> 00:04:44,056
I haven't driven since then though.
111
00:04:45,296 --> 00:04:46,856
What? Never?
112
00:04:46,856 --> 00:04:48,866
It'll be fine.
113
00:04:48,866 --> 00:04:51,236
I'll get the hang of it soon.
114
00:04:51,236 --> 00:04:53,165
All right. Let's go.
115
00:04:54,936 --> 00:04:56,205
This is annoying.
116
00:04:56,936 --> 00:05:00,176
Du Shik, which pedal is for the brakes?
117
00:05:00,176 --> 00:05:01,606
Is it the left pedal or right pedal?
118
00:05:01,606 --> 00:05:02,606
What?
119
00:05:02,645 --> 00:05:04,876
You want to drive a car without even knowing that?
120
00:05:04,876 --> 00:05:08,446
It's been a while, so I'm a bit confused.
121
00:05:08,446 --> 00:05:10,856
This doesn't feel right.
122
00:05:13,155 --> 00:05:14,626
What is this?
123
00:05:19,256 --> 00:05:20,725
It won't open.
124
00:05:20,725 --> 00:05:22,366
You have to open that door from the outside.
125
00:05:22,665 --> 00:05:24,866
Nothing in this car works.
126
00:05:24,866 --> 00:05:26,035
Hold on.
127
00:05:26,035 --> 00:05:28,506
What are you doing?
128
00:05:28,905 --> 00:05:31,236
My gosh. Seriously.
129
00:05:41,046 --> 00:05:44,616
Director Bong, what are you doing? Let's go.
130
00:05:44,616 --> 00:05:46,386
All right. Just a second.
131
00:05:51,926 --> 00:05:53,996
All right. Here we go.
132
00:05:59,996 --> 00:06:02,306
Gosh. What are you doing, you idiot?
133
00:06:02,306 --> 00:06:04,306
What? "Idiot"? Are you serious?
134
00:06:04,306 --> 00:06:05,306
I take it back.
135
00:06:05,775 --> 00:06:07,006
Here we go then.
136
00:06:07,006 --> 00:06:08,145
(Can't tell the brake from the accelerator)
137
00:06:08,145 --> 00:06:09,806
(Beginner driver, future murderer)
138
00:06:14,046 --> 00:06:16,686
Hey, slow down.
139
00:06:23,856 --> 00:06:24,895
You jerk!
140
00:06:25,426 --> 00:06:26,455
Gosh, stop it.
141
00:06:26,496 --> 00:06:28,926
Seo Jin, it's me.
142
00:06:28,926 --> 00:06:30,025
Jun Ki?
143
00:06:30,265 --> 00:06:32,496
What was that? You scared me.
144
00:06:32,496 --> 00:06:33,765
Are you okay?
145
00:06:33,765 --> 00:06:36,665
Are you sure you're not being followed?
146
00:06:36,905 --> 00:06:37,975
I'm talking about Dong Gu.
147
00:06:38,035 --> 00:06:39,575
What are you talking about?
148
00:06:39,575 --> 00:06:41,275
Dong Gu has other things to do.
149
00:06:41,275 --> 00:06:42,845
Didn't you see his eyes?
150
00:06:42,845 --> 00:06:44,415
He looked like the Grim Reaper.
151
00:06:44,946 --> 00:06:46,345
We better be careful.
152
00:06:46,345 --> 00:06:47,386
My goodness.
153
00:06:47,546 --> 00:06:49,986
Are we shooting a spy movie or what?
154
00:06:49,986 --> 00:06:51,616
There's nothing wrong with being careful.
155
00:06:52,285 --> 00:06:55,025
Then should we grab some coffee?
156
00:06:55,025 --> 00:06:57,626
Don't you have a meeting this morning?
157
00:06:57,756 --> 00:07:00,225
But I have time for a cup of coffee with you.
158
00:07:00,225 --> 00:07:01,465
Don't worry.
159
00:07:02,725 --> 00:07:05,595
I hope you'll get the commercial contract.
160
00:07:06,796 --> 00:07:09,636
Don't worry. It's almost decided.
161
00:07:09,636 --> 00:07:10,636
Really?
162
00:07:10,636 --> 00:07:13,835
Have you told your father yet? He'd be so happy.
163
00:07:13,835 --> 00:07:16,705
Yes. He feels proud of me.
164
00:07:17,345 --> 00:07:19,176
He complimented me for the first time...
165
00:07:19,176 --> 00:07:21,145
in the 31 years of my life.
166
00:07:21,886 --> 00:07:24,986
Oh, I'm so proud of my boyfriend.
167
00:07:33,725 --> 00:07:36,095
Darn it. I lost her.
168
00:07:36,696 --> 00:07:38,496
Did she figure out I was following her?
169
00:07:38,765 --> 00:07:41,035
Seo Jin. Jun Ki.
170
00:07:41,566 --> 00:07:43,866
I'll catch you guys some day.
171
00:07:44,236 --> 00:07:45,975
When I do,
172
00:07:46,035 --> 00:07:50,845
you will no longer be alive.
173
00:07:58,655 --> 00:08:00,585
There are not many cars...
174
00:08:00,585 --> 00:08:02,926
or people on this road. It's perfect for practice.
175
00:08:02,926 --> 00:08:04,926
But driving isn't that difficult.
176
00:08:05,955 --> 00:08:08,165
Oh, I forgot the most important thing.
177
00:08:11,066 --> 00:08:12,366
Hey, are you crazy?
178
00:08:12,366 --> 00:08:14,436
Why would you take your hands off the wheel?
179
00:08:14,465 --> 00:08:17,165
You got it. What's the problem?
180
00:08:17,936 --> 00:08:22,275
You should put on sunglasses when you drive.
181
00:08:22,475 --> 00:08:23,575
What are you talking about?
182
00:08:23,575 --> 00:08:25,116
Put your hands back on the wheel.
183
00:08:25,116 --> 00:08:27,345
This is not a self-driving car, you psycho.
184
00:08:27,345 --> 00:08:29,645
- What? - I take it back. Hold the wheel.
185
00:08:29,645 --> 00:08:32,256
Give me a second. Let me look in the mirror.
186
00:08:32,256 --> 00:08:34,356
I can't believe you.
187
00:08:35,155 --> 00:08:36,756
Gosh.
188
00:08:40,295 --> 00:08:41,826
I don't know what I'm doing.
189
00:08:43,126 --> 00:08:44,435
Is it funny?
190
00:08:49,706 --> 00:08:51,236
Dong Gu, what are you doing?
191
00:08:51,236 --> 00:08:52,905
Why are you scooping out the bread?
192
00:08:52,905 --> 00:08:54,206
Oh, this?
193
00:08:54,206 --> 00:08:57,415
I need to check if an air rifle fits inside this bread.
194
00:08:57,415 --> 00:09:00,415
An air rifle inside the bread?
195
00:09:00,415 --> 00:09:02,645
Our main character is a spy.
196
00:09:02,945 --> 00:09:04,685
And they want to put a rifle inside the bread.
197
00:09:04,785 --> 00:09:06,756
- Why? - I don't know.
198
00:09:06,756 --> 00:09:09,726
They say it was my idea, but I don't remember anything.
199
00:09:09,726 --> 00:09:12,356
Anyway, they want me to put an air rifle inside this bread.
200
00:09:12,555 --> 00:09:14,226
I don't know what I'm doing.
201
00:09:14,966 --> 00:09:17,795
- Where are you going? - I'm going to the studio.
202
00:09:18,035 --> 00:09:19,035
Again?
203
00:09:19,295 --> 00:09:21,336
Don't you think you're going there too often?
204
00:09:21,805 --> 00:09:23,435
There's a lot to do around here.
205
00:09:23,435 --> 00:09:25,576
I'm done with everything.
206
00:09:25,905 --> 00:09:27,076
Are you sure?
207
00:09:27,376 --> 00:09:28,905
I looked around yesterday,
208
00:09:28,905 --> 00:09:30,945
and there were many things to repair.
209
00:09:30,945 --> 00:09:32,645
Like what? Where?
210
00:09:32,645 --> 00:09:34,116
Well,
211
00:09:34,116 --> 00:09:35,315
the dormitory room on the second floor...
212
00:09:35,315 --> 00:09:37,716
Do you mean the slightly loose doorknob?
213
00:09:37,716 --> 00:09:40,155
I bought a new one and replaced it this morning.
214
00:09:40,216 --> 00:09:41,856
Really?
215
00:09:42,756 --> 00:09:43,925
The single room on the second floor...
216
00:09:43,925 --> 00:09:46,695
The light that flickers every 4.2 seconds?
217
00:09:46,695 --> 00:09:48,596
I went up there by a ladder...
218
00:09:48,596 --> 00:09:50,966
and fixed all short circuits yesterday.
219
00:09:51,236 --> 00:09:53,265
Oh, right. On the third floor...
220
00:09:53,265 --> 00:09:55,665
Do you mean the third stair that was a bit unstable?
221
00:09:55,665 --> 00:09:58,836
I bought a welding machine and fixed it this morning.
222
00:09:59,935 --> 00:10:01,145
You can go then.
223
00:10:01,145 --> 00:10:03,976
Okay. See you, Sol.
224
00:10:04,175 --> 00:10:05,445
Please take care of Sol.
225
00:10:05,645 --> 00:10:06,716
Bye.
226
00:10:06,716 --> 00:10:08,486
Okay. Bye.
227
00:10:09,045 --> 00:10:10,445
What was that?
228
00:10:11,015 --> 00:10:12,116
Sol.
229
00:10:12,586 --> 00:10:14,356
Your mom can even weld now.
230
00:10:14,356 --> 00:10:16,256
She's like an engineer.
231
00:10:17,055 --> 00:10:20,525
I don't want her to spend too much time with Hyun Joon.
232
00:10:20,695 --> 00:10:22,025
Gosh, whatever.
233
00:10:23,065 --> 00:10:25,736
Why are they putting an air rifle in the bread?
234
00:10:26,136 --> 00:10:27,935
What kind of movie is this?
235
00:10:28,506 --> 00:10:30,805
I'm sorry, Jun Ki.
236
00:10:30,976 --> 00:10:34,076
The advertiser suddenly recommended Jae Hyun.
237
00:10:34,076 --> 00:10:35,645
I'm sorry, Jun Ki.
238
00:10:35,775 --> 00:10:37,246
I didn't want to do it,
239
00:10:37,246 --> 00:10:39,145
but my agency pressured me.
240
00:10:39,145 --> 00:10:42,185
Don't worry. I'm fine.
241
00:10:42,185 --> 00:10:43,285
Still,
242
00:10:43,545 --> 00:10:46,285
I don't want to look like I'm taking your contract away.
243
00:10:46,285 --> 00:10:47,785
This is not right.
244
00:10:48,956 --> 00:10:52,895
By the way, do you know why they recommended me?
245
00:10:52,895 --> 00:10:54,096
Well,
246
00:10:54,096 --> 00:10:57,535
your smile is most important in this advertisement.
247
00:10:57,895 --> 00:11:00,736
Some people were not completely satisfied...
248
00:11:00,736 --> 00:11:02,935
with Jun Ki's smile.
249
00:11:02,935 --> 00:11:04,076
But...
250
00:11:04,636 --> 00:11:06,706
what kind of smile do they want?
251
00:11:06,706 --> 00:11:09,405
A smile as fresh as...
252
00:11:09,545 --> 00:11:10,915
morning dew.
253
00:11:12,275 --> 00:11:15,746
"A smile as fresh as morning dew"?
254
00:11:15,746 --> 00:11:17,956
Let's eat first.
255
00:11:17,956 --> 00:11:18,986
Sure.
256
00:11:22,856 --> 00:11:24,655
- Jae Hyun. - Are you okay?
257
00:11:26,226 --> 00:11:27,366
I'm okay.
258
00:11:28,425 --> 00:11:30,966
Wait. Why is he suddenly smiling?
259
00:11:31,165 --> 00:11:33,096
You fell pretty hard.
260
00:11:34,305 --> 00:11:37,136
It hurts a bit. But I'm...
261
00:11:38,336 --> 00:11:39,506
really okay.
262
00:11:41,576 --> 00:11:43,506
Wait. He's smiling again.
263
00:11:43,976 --> 00:11:46,015
Is he showing off his smile?
264
00:11:48,246 --> 00:11:49,846
Now, I feel...
265
00:11:50,545 --> 00:11:51,616
a lot better now.
266
00:11:54,155 --> 00:11:55,986
He is.
267
00:11:56,356 --> 00:11:58,195
What if I lose my contract to him?
268
00:11:58,195 --> 00:12:00,925
Then should we go eat now?
269
00:12:00,925 --> 00:12:01,996
Sure.
270
00:12:03,665 --> 00:12:06,565
My phone is ringing. Just a second.
271
00:12:07,435 --> 00:12:08,565
Hello.
272
00:12:09,366 --> 00:12:12,305
What? Really?
273
00:12:13,136 --> 00:12:14,545
How...
274
00:12:15,006 --> 00:12:16,045
Okay.
275
00:12:17,346 --> 00:12:19,175
What's the matter?
276
00:12:19,576 --> 00:12:21,886
A friend of mine collapsed.
277
00:12:21,886 --> 00:12:23,515
He's getting surgery right now.
278
00:12:23,945 --> 00:12:25,886
He's like a brother to me.
279
00:12:26,315 --> 00:12:27,785
His name is Kang Dong Gu.
280
00:12:27,856 --> 00:12:30,025
You must be so worried.
281
00:12:30,025 --> 00:12:31,155
It's okay.
282
00:12:32,226 --> 00:12:33,326
I'm all right.
283
00:12:38,535 --> 00:12:40,435
Okay. I'm sure everything will be all right.
284
00:12:40,535 --> 00:12:42,366
- Stay strong, Jun Ki. - Okay.
285
00:12:43,035 --> 00:12:45,576
I should stay positive in difficult situations.
286
00:12:46,435 --> 00:12:47,576
I'm okay.
287
00:12:50,006 --> 00:12:51,746
I see.
288
00:12:51,746 --> 00:12:55,116
Then what shall we eat for lunch today?
289
00:12:57,356 --> 00:13:01,655
Tofu with kimchi or sandwich.
290
00:13:01,925 --> 00:13:03,126
"Tofu with kimchi or sandwich"?
291
00:13:03,425 --> 00:13:05,126
- How about you, Jun Ki? - I think...
292
00:13:05,996 --> 00:13:07,565
tofu with kimchi...
293
00:13:07,895 --> 00:13:10,596
or sandwich would be good,
294
00:13:10,695 --> 00:13:13,366
but sushi is also good.
295
00:13:14,736 --> 00:13:15,935
Hey.
296
00:13:16,136 --> 00:13:18,106
Until when will you do that?
297
00:13:18,106 --> 00:13:20,236
Why are you fixing your makeup while driving?
298
00:13:21,506 --> 00:13:24,275
Can't you see the tan line from the sunglasses?
299
00:13:24,275 --> 00:13:26,275
Be quiet, and grab the steering wheel.
300
00:13:26,275 --> 00:13:28,645
Fine, I will. Goodness.
301
00:13:28,945 --> 00:13:30,616
You're being annoying.
302
00:13:30,616 --> 00:13:33,216
Hey, go slowly.
303
00:13:33,216 --> 00:13:35,756
You're going too fast. Step on the brakes.
304
00:13:39,356 --> 00:13:41,096
- What's this? - What?
305
00:13:41,866 --> 00:13:43,525
Is this the brake pedal?
306
00:13:43,525 --> 00:13:44,535
- Let me see. - Here you go.
307
00:13:45,136 --> 00:13:47,136
- This is the brake pedal. - What?
308
00:13:47,435 --> 00:13:48,866
Did the brake pedal just break now?
309
00:13:49,265 --> 00:13:50,336
That's amazing.
310
00:13:50,805 --> 00:13:52,535
It's not the time to be impressed.
311
00:13:52,535 --> 00:13:55,206
Goodness, what's wrong with this?
312
00:13:56,275 --> 00:13:58,545
- How did the brakes... - What do I do?
313
00:13:58,545 --> 00:14:00,515
What do I do now, Du Shik?
314
00:14:00,515 --> 00:14:02,545
Take your foot off the accelerator.
315
00:14:02,545 --> 00:14:05,155
- Then the car will slow down. - Okay.
316
00:14:05,856 --> 00:14:08,256
I took off my foot, but it's not slowing down.
317
00:14:08,256 --> 00:14:10,626
What should I do, Du Shik?
318
00:14:10,895 --> 00:14:13,356
My goodness, we might get in a car accident.
319
00:14:14,596 --> 00:14:15,726
The hand brakes. The hand brakes!
320
00:14:17,665 --> 00:14:18,736
What's going on?
321
00:14:19,265 --> 00:14:21,206
What kind of car is this?
322
00:14:21,466 --> 00:14:24,706
Du Shik, what should we do?
323
00:14:24,706 --> 00:14:27,645
We have no choice. Let's report it.
324
00:14:27,645 --> 00:14:28,876
Let's call 911.
325
00:14:28,876 --> 00:14:31,116
- Call 911. - Where's my cell phone?
326
00:14:31,116 --> 00:14:32,545
Where is it? Wait.
327
00:14:37,555 --> 00:14:39,315
Darn it.
328
00:14:39,685 --> 00:14:42,525
I left my cell phone on top of the car.
329
00:14:42,826 --> 00:14:44,295
Soo Ah, give me your phone.
330
00:14:44,295 --> 00:14:46,356
- Give me your cell phone. - My cell phone?
331
00:14:48,126 --> 00:14:50,395
Where's my cell phone?
332
00:14:54,935 --> 00:14:58,006
Gosh, I left it at home.
333
00:14:58,206 --> 00:14:59,376
Seriously.
334
00:15:00,136 --> 00:15:02,206
Then we have no choice.
335
00:15:04,076 --> 00:15:05,445
What are you doing?
336
00:15:05,445 --> 00:15:07,685
Jun Ki told us not to open that window.
337
00:15:07,685 --> 00:15:09,216
It has a sad legend.
338
00:15:09,315 --> 00:15:11,586
What else can I do? My cell phone is on top.
339
00:15:13,785 --> 00:15:16,185
What is this? Why doesn't this window open?
340
00:15:16,886 --> 00:15:19,496
Goodness. Jun Ki, that jerk.
341
00:15:19,496 --> 00:15:21,565
This is such a mess.
342
00:15:28,466 --> 00:15:30,136
I think I might reach it.
343
00:15:31,376 --> 00:15:33,876
Hey, why are you raising the window?
344
00:15:33,876 --> 00:15:34,976
I didn't.
345
00:15:34,976 --> 00:15:38,076
It hurts. Lower the window.
346
00:15:38,076 --> 00:15:39,976
- Okay. - My arm might get cut off.
347
00:15:40,076 --> 00:15:41,716
- It's cold outside. - What?
348
00:15:41,716 --> 00:15:43,145
- It doesn't work either. - What?
349
00:15:43,145 --> 00:15:45,015
What kind of car is this?
350
00:15:45,015 --> 00:15:46,486
Hey, Soo Ah.
351
00:15:46,586 --> 00:15:48,785
What should we do? There's a big street.
352
00:15:48,785 --> 00:15:49,986
A big street?
353
00:15:50,126 --> 00:15:52,826
Turn left. Go to the construction site.
354
00:15:52,826 --> 00:15:56,025
- Go to the construction site. - Okay.
355
00:15:56,025 --> 00:15:57,935
Hey, go slowly.
356
00:15:57,935 --> 00:15:59,466
Go in straight.
357
00:15:59,565 --> 00:16:02,435
- How? - Go toward the side.
358
00:16:03,366 --> 00:16:04,535
Why did you crash into that? What's happening now.
359
00:16:04,805 --> 00:16:07,035
What should I do now, Du Shik?
360
00:16:07,035 --> 00:16:10,006
Turn the car over there.
361
00:16:10,106 --> 00:16:11,976
Keep turning.
362
00:16:11,976 --> 00:16:13,246
What? Keep turning?
363
00:16:13,246 --> 00:16:15,746
What else can we do? We might get into an accident if we go out.
364
00:16:16,185 --> 00:16:18,386
Why did you suggest practicing your driving skills?
365
00:16:18,386 --> 00:16:20,586
I didn't know this would happen.
366
00:16:20,586 --> 00:16:23,185
(Room D)
367
00:16:28,025 --> 00:16:30,025
Jun Ki, try some of this.
368
00:16:34,435 --> 00:16:36,736
Oh, thank you.
369
00:16:37,775 --> 00:16:39,405
It's nice to see you like that.
370
00:16:39,706 --> 00:16:40,976
Are you quite close?
371
00:16:41,346 --> 00:16:44,175
Of course. We're as close as brothers.
372
00:16:47,346 --> 00:16:48,515
But sir,
373
00:16:49,386 --> 00:16:51,586
is the concept for the commercial finished?
374
00:16:51,586 --> 00:16:52,856
Of course.
375
00:16:53,515 --> 00:16:55,925
The most important thing about this commercial...
376
00:16:55,925 --> 00:16:58,256
is your smile as I mentioned before.
377
00:16:58,425 --> 00:17:00,195
Next, is your facial expression.
378
00:17:00,695 --> 00:17:03,425
Your facial expression must be as rich as...
379
00:17:03,695 --> 00:17:05,395
a rainbow.
380
00:17:06,935 --> 00:17:09,106
A facial expression...
381
00:17:09,866 --> 00:17:11,735
- as rich as a rainbow? - That's right.
382
00:17:11,735 --> 00:17:13,475
- Let's eat up. - Sure.
383
00:17:20,215 --> 00:17:22,415
Gosh, it's so sour.
384
00:17:23,116 --> 00:17:24,155
It's sour.
385
00:17:24,155 --> 00:17:26,016
- Is the kimchi that sour? - Yes.
386
00:17:26,485 --> 00:17:30,755
- It's like chewing on sour lemon. - Lemon?
387
00:17:30,856 --> 00:17:32,695
- It's sour. - I should drink some water.
388
00:17:36,395 --> 00:17:37,965
Gosh, it's so cold.
389
00:17:39,266 --> 00:17:40,935
- It's really cold. - Here he goes again.
390
00:17:41,336 --> 00:17:43,866
Fine. Bring it on.
391
00:17:45,475 --> 00:17:47,745
The chili looks delicious.
392
00:17:54,185 --> 00:17:56,316
It feels like my mouth is burning.
393
00:17:57,185 --> 00:17:58,386
It's spicy.
394
00:17:58,616 --> 00:17:59,786
I want dongchimi.
395
00:18:03,556 --> 00:18:04,655
It's sweet and sour.
396
00:18:05,695 --> 00:18:09,425
It's so sour, yet sweet.
397
00:18:09,425 --> 00:18:10,995
It's flavorful.
398
00:18:10,995 --> 00:18:12,266
It's sweet and sour.
399
00:18:19,036 --> 00:18:21,046
Until when do we have to do this?
400
00:18:22,145 --> 00:18:23,376
I don't know either.
401
00:18:24,276 --> 00:18:27,215
You should keep driving until the car runs out of gas.
402
00:18:29,245 --> 00:18:31,215
There's no one passing by.
403
00:18:34,326 --> 00:18:36,185
Why do I feel so gassy?
404
00:18:36,655 --> 00:18:38,725
Did I eat too much pizza earlier?
405
00:18:39,395 --> 00:18:41,695
I'm about to fart. What should I do?
406
00:18:46,366 --> 00:18:47,505
You startled me.
407
00:18:47,836 --> 00:18:49,806
Why did you honk all of a sudden?
408
00:18:49,806 --> 00:18:51,876
What? There was a cat.
409
00:18:51,975 --> 00:18:53,806
A cat? I don't see any cats.
410
00:18:55,046 --> 00:18:56,645
What's this smell?
411
00:18:56,846 --> 00:18:58,846
Is there a sewer nearby?
412
00:19:02,116 --> 00:19:03,286
Soo Ah.
413
00:19:03,985 --> 00:19:05,185
Did you fart?
414
00:19:05,685 --> 00:19:07,386
Is that why you honked?
415
00:19:07,826 --> 00:19:08,886
No way.
416
00:19:08,886 --> 00:19:10,556
I honked because there was a cat.
417
00:19:10,895 --> 00:19:12,056
Stop kidding.
418
00:19:12,056 --> 00:19:13,596
It isn't just the noise.
419
00:19:13,596 --> 00:19:15,326
What will you do about the smell?
420
00:19:15,425 --> 00:19:17,096
Fine, I farted.
421
00:19:17,636 --> 00:19:19,465
But you seriously have no manners.
422
00:19:19,465 --> 00:19:21,905
You should pretend not to know when a lady farts.
423
00:19:21,905 --> 00:19:23,705
Did you have to say it?
424
00:19:24,836 --> 00:19:27,175
They say that those who fart get angry. It's exactly right.
425
00:19:27,175 --> 00:19:30,276
Forget it. That's why you've never dated until now.
426
00:19:30,505 --> 00:19:33,675
What? Why do you make fun of my weakness?
427
00:19:33,675 --> 00:19:35,445
Forget it. I won't talk to you anymore.
428
00:19:38,286 --> 00:19:39,715
You startled me. What?
429
00:19:40,215 --> 00:19:43,185
- Did you fart again? - No, I honked because of a cat.
430
00:19:43,185 --> 00:19:44,725
Gosh, it smells.
431
00:19:44,895 --> 00:19:46,495
What did you eat?
432
00:19:46,495 --> 00:19:48,695
I honked because of a cat.
433
00:19:48,695 --> 00:19:49,995
Stop farting.
434
00:19:49,995 --> 00:19:52,296
I'm not honking because I farted.
435
00:19:52,395 --> 00:19:53,536
Anyway, sir,
436
00:19:54,536 --> 00:19:57,136
is there any other important factor...
437
00:19:57,475 --> 00:19:59,376
other than rich facial expressions?
438
00:19:59,376 --> 00:20:00,576
Another factor?
439
00:20:02,106 --> 00:20:03,776
Your voice is important too.
440
00:20:04,116 --> 00:20:05,616
How shall I put it?
441
00:20:06,245 --> 00:20:09,945
It's a sweet voice like coffee powder...
442
00:20:10,215 --> 00:20:11,886
melting in hot water.
443
00:20:12,056 --> 00:20:14,326
Something like the voice of Gong Yoo or Sung Si Kyung...
444
00:20:14,725 --> 00:20:16,155
from "Goblin".
445
00:20:16,155 --> 00:20:17,626
Gong Yoo or Sung Si Kyung?
446
00:20:20,395 --> 00:20:22,296
You're out of soup, Director.
447
00:20:23,126 --> 00:20:25,465
- Excuse me, ma'am. - Yes?
448
00:20:25,796 --> 00:20:26,866
Yes?
449
00:20:27,905 --> 00:20:30,975
It tastes delicious and seasoned right.
450
00:20:31,675 --> 00:20:33,905
As we enjoyed the soup,
451
00:20:34,505 --> 00:20:36,005
we order one more bean paste soup.
452
00:20:36,376 --> 00:20:38,046
- Pardon? - Also,
453
00:20:40,215 --> 00:20:41,586
the texture is good.
454
00:20:42,516 --> 00:20:43,886
It's simmered the right amount.
455
00:20:44,685 --> 00:20:46,886
As we enjoyed rice,
456
00:20:48,185 --> 00:20:49,856
we order one more bowl of rice.
457
00:20:51,195 --> 00:20:54,566
Okay, another doenjang soup and rice at table three.
458
00:20:56,296 --> 00:20:57,695
Why am I getting a call?
459
00:20:58,735 --> 00:21:00,665
Pardon me for being on the phone.
460
00:21:02,505 --> 00:21:03,606
Hello?
461
00:21:03,836 --> 00:21:04,935
What?
462
00:21:05,536 --> 00:21:08,576
Right now? I can't right now.
463
00:21:08,905 --> 00:21:10,816
It can't be helped.
464
00:21:12,816 --> 00:21:15,086
It would be nice
465
00:21:15,485 --> 00:21:19,886
While holding your hand tightly
466
00:21:20,185 --> 00:21:24,395
I wish I could walk on this street
467
00:21:24,395 --> 00:21:27,326
Jun Ki, why are you singing all of a sudden?
468
00:21:28,465 --> 00:21:32,965
Do you remember my friend, Kang Dong Gu?
469
00:21:33,336 --> 00:21:35,266
He's in surgery right now.
470
00:21:35,766 --> 00:21:37,576
He wanted to hear me sing.
471
00:21:37,675 --> 00:21:39,036
Then you should sing.
472
00:21:39,036 --> 00:21:41,475
Thank you for understanding. I'll finish it.
473
00:21:43,745 --> 00:21:46,076
It would be nice
474
00:21:46,316 --> 00:21:51,056
While holding your hand tightly
475
00:21:51,286 --> 00:21:55,655
I wish I could walk on this street
476
00:21:55,985 --> 00:21:58,655
You are the only one for me
477
00:22:01,925 --> 00:22:03,126
I'm tired.
478
00:22:03,366 --> 00:22:05,796
How long have we been driving?
479
00:22:06,066 --> 00:22:07,866
Is it because of the pizza that I had?
480
00:22:07,866 --> 00:22:09,306
I'm getting a stomachache.
481
00:22:09,465 --> 00:22:11,376
I'm about to lose it.
482
00:22:11,435 --> 00:22:13,106
My stomach hurts.
483
00:22:13,306 --> 00:22:15,776
My endless farting doesn't seem normal.
484
00:22:19,645 --> 00:22:22,816
Hey, aren't you being too harsh?
485
00:22:22,945 --> 00:22:24,086
What did I do?
486
00:22:24,185 --> 00:22:25,816
It's because there was a cat.
487
00:22:25,816 --> 00:22:28,086
Stop talking about cats.
488
00:22:28,086 --> 00:22:29,655
You aren't the only one with a stomachache.
489
00:22:29,655 --> 00:22:30,796
I have a stomachache too.
490
00:22:30,796 --> 00:22:33,056
If I relax just a little bit,
491
00:22:33,056 --> 00:22:35,626
I'm in the verge of causing a disaster.
492
00:22:35,665 --> 00:22:39,566
But I'm controlling myself because I still have a sense of decency.
493
00:22:39,566 --> 00:22:41,505
Never mind. I refuse to speak to you any longer.
494
00:22:41,505 --> 00:22:42,806
Don't you dare speak to me.
495
00:22:47,235 --> 00:22:49,975
Why don't you just do it? Just go ahead, and do it.
496
00:23:10,735 --> 00:23:12,866
What are you looking at? I can't concentrate.
497
00:23:13,066 --> 00:23:15,266
Well, you looked so happy.
498
00:23:15,405 --> 00:23:17,376
You really look happy when you bake bread.
499
00:23:17,475 --> 00:23:19,106
- Do I? - Yes.
500
00:23:20,136 --> 00:23:23,346
Hyun Joon. Was becoming a patisseur your childhood dream?
501
00:23:23,346 --> 00:23:25,516
Yes. Ever since I was a child,
502
00:23:25,516 --> 00:23:27,215
I loved bread.
503
00:23:27,616 --> 00:23:30,655
So I spent too much money on bread.
504
00:23:30,655 --> 00:23:32,086
I thought it wasn't right.
505
00:23:32,086 --> 00:23:34,455
I figured I should start baking bread myself.
506
00:23:34,455 --> 00:23:36,886
It all started from there, and here I am today.
507
00:23:37,895 --> 00:23:39,026
Stop joking around.
508
00:23:40,026 --> 00:23:41,465
Yoon Ah. What about you?
509
00:23:41,626 --> 00:23:43,425
Did you dream of becoming a patisseur as well?
510
00:23:43,526 --> 00:23:46,796
No. I had another dream.
511
00:23:47,165 --> 00:23:48,636
I've given up that dream now though.
512
00:23:48,836 --> 00:23:50,935
Is that right? What was it?
513
00:23:51,776 --> 00:23:52,806
A rapper.
514
00:23:53,576 --> 00:23:54,576
"A rapper"?
515
00:23:55,705 --> 00:23:58,576
I honestly think my rap has a competitive edge,
516
00:23:58,876 --> 00:24:01,145
but apparently, people don't get my swag.
517
00:24:01,445 --> 00:24:03,016
You wanted to be a rapper?
518
00:24:03,586 --> 00:24:04,886
I wonder how that would be.
519
00:24:05,616 --> 00:24:08,386
Really? Then would you like to hear me rap?
520
00:24:08,386 --> 00:24:10,026
Sure. It would be an honor.
521
00:24:10,026 --> 00:24:13,826
Then I'll do an impromptu rap about you.
522
00:24:15,096 --> 00:24:16,165
Yeah
523
00:24:17,066 --> 00:24:20,136
Get it This is a song about
524
00:24:20,136 --> 00:24:22,336
the boy that loved bread
525
00:24:22,336 --> 00:24:23,935
Hyun Joon
526
00:24:24,036 --> 00:24:27,036
Hyun Joon likes bread, right? It's delicious, right?
527
00:24:27,036 --> 00:24:30,245
Baguette, croissant Sausage rolls, vegetable rolls
528
00:24:30,245 --> 00:24:32,546
Red bean buns, cream buns
529
00:24:32,715 --> 00:24:33,985
Bread, bread
530
00:24:33,985 --> 00:24:36,786
Chew them well Yummy, yummy
531
00:24:39,455 --> 00:24:43,925
(Garam red bean steamed bun)
532
00:24:43,925 --> 00:24:46,955
Why is it taking them so long just to decide their model?
533
00:24:47,255 --> 00:24:50,165
I have no intention of appearing in a commercial.
534
00:24:50,165 --> 00:24:51,465
They're only wasting my time.
535
00:24:53,965 --> 00:24:56,266
From the way I see it, the director...
536
00:24:56,266 --> 00:24:57,905
really seemed to like you.
537
00:24:58,175 --> 00:25:01,106
Jun Ki. Make sure you treat me to a meal if you get this job.
538
00:25:01,745 --> 00:25:02,776
All right.
539
00:25:06,415 --> 00:25:08,586
(Dad)
540
00:25:10,786 --> 00:25:12,985
Yes, Dad. What is it?
541
00:25:14,685 --> 00:25:15,955
The commercial?
542
00:25:16,655 --> 00:25:18,395
It hasn't been decided yet.
543
00:25:19,356 --> 00:25:20,995
I'm waiting for the result.
544
00:25:21,395 --> 00:25:24,036
There's no need to worry, CEO Park.
545
00:25:24,036 --> 00:25:26,495
We decided to cast Jae Hyun just now.
546
00:25:27,195 --> 00:25:28,336
One moment, Dad.
547
00:25:30,366 --> 00:25:31,705
I assure you.
548
00:25:31,705 --> 00:25:34,175
How could I possibly turn down your favor, CEO Park?
549
00:25:34,276 --> 00:25:38,076
I convinced the director to cast Jae Hyun, so don't worry.
550
00:25:38,076 --> 00:25:40,846
In return, you have to give me that bag you promised.
551
00:25:40,846 --> 00:25:44,116
I'll send you a text message with the exact name of the model. Okay.
552
00:25:49,955 --> 00:25:50,955
Yes, Dad.
553
00:25:51,526 --> 00:25:54,695
If you don't mind, can I call you back later?
554
00:25:55,626 --> 00:25:56,626
All right.
555
00:26:04,106 --> 00:26:06,076
Gosh. My stomach aches.
556
00:26:06,376 --> 00:26:08,076
I can't even breathe now.
557
00:26:08,306 --> 00:26:09,606
What if I really end up...
558
00:26:09,606 --> 00:26:12,276
dumping my load in front of Soo Ah? I can't let that happen. My gosh.
559
00:26:13,475 --> 00:26:15,185
Gosh. This is killing me.
560
00:26:15,185 --> 00:26:17,586
I really think I've reached my limit.
561
00:26:17,685 --> 00:26:20,316
Du Shik's with me. This is driving me crazy.
562
00:26:20,955 --> 00:26:23,655
All right. I have no choice.
563
00:26:23,655 --> 00:26:25,096
I'll have to jump out.
564
00:26:25,556 --> 00:26:26,626
Du Shik.
565
00:26:27,465 --> 00:26:30,995
If you don't mind, could you take over the steering wheel?
566
00:26:31,096 --> 00:26:33,965
What? All right.
567
00:26:39,776 --> 00:26:42,005
Soo Ah. Are you crazy? What are you doing?
568
00:26:42,175 --> 00:26:45,215
Don't stop me. I think I'll die. My stomach hurts so bad.
569
00:26:45,215 --> 00:26:46,546
So are you really jumping out?
570
00:26:46,546 --> 00:26:48,046
You'll die if you jump out.
571
00:26:48,046 --> 00:26:49,116
I don't care.
572
00:26:49,116 --> 00:26:50,546
Whether I die by jumping out...
573
00:26:50,546 --> 00:26:52,715
or die of shame after dumping my load in front of you,
574
00:26:52,715 --> 00:26:54,026
either way, I'll end up dying.
575
00:26:54,026 --> 00:26:56,286
No. It'd be much better dying from jumping out of this car.
576
00:26:56,286 --> 00:26:58,556
What are you saying? Get a hold of yourself.
577
00:26:59,296 --> 00:27:02,165
Don't stop me. Don't try to stop me.
578
00:27:13,276 --> 00:27:14,576
It stopped,
579
00:27:15,376 --> 00:27:16,546
right?
580
00:27:17,975 --> 00:27:20,645
It stopped. We'll live.
581
00:27:20,645 --> 00:27:23,645
- We survived, Soo Ah. - Du Shik.
582
00:27:28,056 --> 00:27:29,056
Get off me.
583
00:27:29,755 --> 00:27:31,995
- Tissue. - What? Yes, tissue.
584
00:27:35,895 --> 00:27:37,225
I found some. I found some.
585
00:27:37,225 --> 00:27:38,435
I found some. I found some tissue.
586
00:27:38,435 --> 00:27:40,935
Du Shik. Give me a sheet.
587
00:27:43,965 --> 00:27:46,276
What? There's only one sheet?
588
00:27:52,415 --> 00:27:53,445
Du Shik.
589
00:27:56,185 --> 00:27:58,616
No. I can't give this up.
590
00:27:59,185 --> 00:28:00,255
This...
591
00:28:00,886 --> 00:28:03,255
is my last bastion of my human rights.
592
00:28:03,995 --> 00:28:05,395
Forgive me, Soo Ah.
593
00:28:06,195 --> 00:28:07,495
I knew it.
594
00:28:07,895 --> 00:28:10,066
Even I wouldn't be able to give it away myself.
595
00:28:11,536 --> 00:28:12,596
I understand.
596
00:28:14,205 --> 00:28:16,766
You don't need to feel guilty.
597
00:28:17,776 --> 00:28:19,675
I'll try to get through this somehow.
598
00:28:22,175 --> 00:28:24,776
I'll just have to find some wastepaper somewhere.
599
00:28:25,116 --> 00:28:26,316
Soo Ah.
600
00:28:34,626 --> 00:28:36,955
- Du Shik. - Take it before I change my mind.
601
00:28:37,596 --> 00:28:38,655
Hurry up.
602
00:28:46,266 --> 00:28:47,965
What about you?
603
00:28:54,205 --> 00:28:55,645
It's already too late for me.
604
00:28:56,806 --> 00:28:59,116
So hurry up, and go.
605
00:28:59,276 --> 00:29:01,086
And go somewhere far from here.
606
00:29:01,086 --> 00:29:02,316
Go as far as you can.
607
00:29:11,455 --> 00:29:14,566
Du Shik. I'm sorry,
608
00:29:14,925 --> 00:29:17,126
but I have a favor to ask.
609
00:29:20,566 --> 00:29:21,866
Soo Ah.
610
00:29:23,266 --> 00:29:26,076
I can't believe you.
611
00:29:27,306 --> 00:29:30,346
You shouldn't be asking me to do this.
612
00:29:31,175 --> 00:29:33,316
How could she ask me to do this?
613
00:29:33,945 --> 00:29:37,755
Du Shik. It's time.
614
00:29:49,326 --> 00:29:52,435
Does Yoon Ah know what time it is? Why isn't she home yet?
615
00:29:52,596 --> 00:29:56,266
What on earth is she doing with Hyun Joon every day?
616
00:29:57,675 --> 00:30:00,076
- Yoon Ah. You're home. - I'm home.
617
00:30:00,376 --> 00:30:02,445
Dong Gu. How are you?
618
00:30:03,505 --> 00:30:04,945
I'm not doing well.
619
00:30:06,076 --> 00:30:09,546
Yoon Ah. Why are you home so late?
620
00:30:09,546 --> 00:30:12,485
Do you know how much we have to do because you were gone?
621
00:30:12,856 --> 00:30:15,556
I'm sorry. I didn't realize it had gotten so late.
622
00:30:15,556 --> 00:30:17,626
Never mind. Go change your clothes,
623
00:30:17,626 --> 00:30:19,796
and clean up the kitchen first.
624
00:30:19,796 --> 00:30:20,796
All right.
625
00:30:21,096 --> 00:30:22,895
Hyun Joon, I'll see you in class then.
626
00:30:24,066 --> 00:30:25,665
Yoon Ah. Take this.
627
00:30:25,665 --> 00:30:26,735
I almost forgot.
628
00:30:28,106 --> 00:30:29,366
Thank you for the gift.
629
00:30:29,366 --> 00:30:32,505
Don't mention it. After all, I was able to hear your amazing rap.
630
00:30:32,505 --> 00:30:33,806
I thought I should give you something in return.
631
00:30:34,205 --> 00:30:36,945
Thank you. I'll make good use of this mini oven.
632
00:30:36,945 --> 00:30:38,145
I'll see you in class then.
633
00:30:44,886 --> 00:30:47,755
- Then I'll get going now. - Wait. Wait right there.
634
00:30:48,556 --> 00:30:51,126
Hyun Joon. You and I should talk.
635
00:30:51,826 --> 00:30:53,296
What would you like to talk about?
636
00:30:53,296 --> 00:30:55,895
If Yoon Ah comes home late,
637
00:30:55,895 --> 00:30:58,895
it greatly affects our business.
638
00:30:58,895 --> 00:31:02,036
So could you please have her come home early from now on?
639
00:31:02,336 --> 00:31:04,806
She's my employee.
640
00:31:04,975 --> 00:31:06,405
You have no sense of business ethics.
641
00:31:07,445 --> 00:31:09,076
Are you that anxious?
642
00:31:09,376 --> 00:31:11,215
What?
643
00:31:11,215 --> 00:31:12,745
That's how it looks to me.
644
00:31:13,016 --> 00:31:15,485
I'm clearly at a disadvantage,
645
00:31:15,485 --> 00:31:17,245
but seeing you being that anxious...
646
00:31:17,245 --> 00:31:19,116
doesn't feel all that bad.
647
00:31:19,755 --> 00:31:20,786
You should get some rest.
648
00:31:21,725 --> 00:31:24,695
Wait a minute. What is that supposed to mean?
649
00:31:25,096 --> 00:31:27,096
We're not finished here. Where are you going?
650
00:31:27,895 --> 00:31:30,326
What? Do I feel anxious?
651
00:31:31,465 --> 00:31:34,136
Why would I be anxious?
652
00:31:35,106 --> 00:31:36,465
I don't feel anxious at all.
653
00:31:38,205 --> 00:31:39,836
What kind of joke was that?
654
00:31:46,715 --> 00:31:47,915
Jun Ki, you're home.
655
00:31:48,745 --> 00:31:50,415
What happened to that commercial?
656
00:31:53,455 --> 00:31:54,655
Of course, like always,
657
00:31:56,626 --> 00:31:58,556
I failed the audition.
658
00:31:58,856 --> 00:32:01,266
Why? You said it was almost confirmed.
659
00:32:01,495 --> 00:32:03,195
It just turned out that way.
660
00:32:03,526 --> 00:32:06,536
What is that supposed to mean? There's got to be a reason.
661
00:32:08,665 --> 00:32:10,036
You see...
662
00:32:11,776 --> 00:32:14,205
What? How could they do such a thing?
663
00:32:14,205 --> 00:32:15,445
Seriously. Those jerks.
664
00:32:15,806 --> 00:32:17,076
What can I do?
665
00:32:17,346 --> 00:32:20,046
I should accept the fact since I don't have connections or money.
666
00:32:20,116 --> 00:32:21,945
Cheer up, Jun Ki.
667
00:32:21,945 --> 00:32:23,715
I'm sure another good opportunity will come your way.
668
00:32:24,316 --> 00:32:25,556
I'm all right.
669
00:32:26,485 --> 00:32:28,155
I'll be all right about myself,
670
00:32:28,955 --> 00:32:30,856
but I'm worried about disappointing my father.
671
00:32:32,626 --> 00:32:34,165
He was so excited.
672
00:32:40,395 --> 00:32:42,766
Have you been practicing driving until now?
673
00:32:44,606 --> 00:32:46,636
But what happened to you?
674
00:32:47,076 --> 00:32:48,846
Isn't that Soo Ah's dress?
675
00:32:49,076 --> 00:32:50,715
Why are you wearing it?
676
00:32:51,175 --> 00:32:52,245
That's right.
677
00:32:52,445 --> 00:32:53,816
Where did your pants go?
678
00:32:54,886 --> 00:32:57,016
What did you do outside?
679
00:32:57,356 --> 00:32:58,516
Don't ask us anything.
680
00:32:59,016 --> 00:33:00,655
Don't ask us...
681
00:33:01,356 --> 00:33:02,626
anything at all.
682
00:33:07,725 --> 00:33:08,866
Soo Ah.
683
00:33:10,165 --> 00:33:11,495
I'll return this dress...
684
00:33:12,066 --> 00:33:14,235
after washing it tomorrow.
685
00:33:15,536 --> 00:33:18,306
No. Keep it.
686
00:33:19,606 --> 00:33:21,445
I couldn't wear it again.
687
00:33:22,245 --> 00:33:23,505
You can keep it.
688
00:33:25,675 --> 00:33:28,286
I'm going to bed now.
689
00:33:34,485 --> 00:33:35,626
Jun Ki.
690
00:33:36,526 --> 00:33:40,796
Why don't you just scrap Rebecca?
691
00:33:42,296 --> 00:33:43,465
What are you talking about?
692
00:33:43,566 --> 00:33:45,195
Why would I?
693
00:33:45,195 --> 00:33:46,796
Don't ask me why.
694
00:33:47,566 --> 00:33:49,235
Just do it.
695
00:33:50,205 --> 00:33:52,205
It's for your own sake.
696
00:33:57,005 --> 00:33:58,715
Hey.
697
00:33:59,076 --> 00:34:01,445
What are you talking about while dressed like a shaman?
698
00:34:06,856 --> 00:34:08,626
Cheer up.
699
00:34:08,626 --> 00:34:10,795
You'll get another commercial contract soon.
700
00:34:10,855 --> 00:34:12,425
That's right.
701
00:34:13,956 --> 00:34:15,195
Try this bread.
702
00:34:15,195 --> 00:34:16,666
You didn't have any breakfast.
703
00:34:17,096 --> 00:34:19,965
I'm okay. I don't have much of an appetite.
704
00:34:22,866 --> 00:34:25,675
Wait. Isn't that the commercial you were going to shoot?
705
00:34:29,605 --> 00:34:31,746
That's right. Colombia Espresso.
706
00:34:31,746 --> 00:34:33,246
- Right? - I don't care.
707
00:34:33,916 --> 00:34:35,246
I don't want to see it.
708
00:34:35,786 --> 00:34:37,016
I need some rest.
709
00:34:38,186 --> 00:34:41,085
- Wait. What's that? - It's morning in Colombia.
710
00:34:41,485 --> 00:34:44,456
Coffee beans wake up with a smile...
711
00:34:44,456 --> 00:34:46,655
as fresh as morning dew.
712
00:34:49,666 --> 00:34:53,335
Emma roasts freshly-picked coffee beans every morning.
713
00:34:55,366 --> 00:34:58,136
It brings out flavors...
714
00:34:58,136 --> 00:35:00,746
as rich as the colors of the rainbow.
715
00:35:01,275 --> 00:35:03,846
Coffee powder melts with a sound...
716
00:35:03,846 --> 00:35:06,616
as soft as spring sunshine.
717
00:35:08,246 --> 00:35:11,056
Enjoy a cup of coffee every morning.
718
00:35:11,516 --> 00:35:13,686
Colombia Espresso.
719
00:35:14,025 --> 00:35:16,585
What's that? It's so tacky.
720
00:35:16,585 --> 00:35:18,056
- What was that? - Exactly.
721
00:35:18,226 --> 00:35:19,726
It's so embarrassing.
722
00:35:20,155 --> 00:35:21,826
It's a good thing that you didn't do it.
723
00:35:22,226 --> 00:35:23,596
What's that?
724
00:35:24,235 --> 00:35:26,695
He played such dirty tricks...
725
00:35:26,695 --> 00:35:29,136
- to shoot that commercial? - Exactly.
726
00:35:29,136 --> 00:35:30,835
It's so humiliating.
727
00:35:30,835 --> 00:35:33,536
Why? It's the handsomest coffee bean I've ever seen.
728
00:35:33,536 --> 00:35:35,375
He has a smile as fresh as morning dew,
729
00:35:35,375 --> 00:35:37,315
facial expressions as rich as the colors of the rainbow,
730
00:35:37,315 --> 00:35:40,275
and a voice as soft as morning sunshine.
731
00:35:41,746 --> 00:35:43,045
You're finally laughing.
732
00:35:43,045 --> 00:35:45,286
- Are you happy? - Yes, I am.
733
00:35:45,286 --> 00:35:48,226
My appetite is suddenly back.
734
00:35:49,755 --> 00:35:50,795
It tastes great.
735
00:35:50,795 --> 00:35:52,925
It melts in your mouth.
736
00:35:54,295 --> 00:35:55,896
My goodness.
737
00:35:56,965 --> 00:35:59,096
Here. Eat a lot.
738
00:35:59,096 --> 00:36:00,905
It just melts in your mouth.
739
00:36:09,929 --> 00:36:14,929
[VIU Ver] jTBC E14 Eulachacha Waikiki
"Everything to His Life"
-♥ Ruo Xi ♥-
740
00:36:24,896 --> 00:36:27,295
Hey, what are you doing?
741
00:36:30,835 --> 00:36:33,235
It's the 49th day since Olivia died.
742
00:36:34,636 --> 00:36:36,306
Poor Olivia.
743
00:36:37,266 --> 00:36:39,235
I hope her suffering has stopped.
744
00:36:40,605 --> 00:36:41,746
Dong Gu.
745
00:36:42,306 --> 00:36:45,445
You know you're as crazy as I am, right?
746
00:36:45,646 --> 00:36:47,016
How can you say that?
747
00:36:47,016 --> 00:36:49,646
You're the one who killed Olivia.
748
00:36:49,646 --> 00:36:52,585
I'll buy you a better one when I get paid.
749
00:36:52,715 --> 00:36:53,916
When?
750
00:36:53,916 --> 00:36:55,925
When will you get paid?
751
00:36:56,855 --> 00:36:59,096
I want to shoot movies, and I don't even have a camera.
752
00:36:59,795 --> 00:37:03,125
If I had even a cheap camera, I'll be able to forget about Olivia.
753
00:37:03,425 --> 00:37:05,835
It's not like this service will bring her back.
754
00:37:06,965 --> 00:37:08,666
That's not why I'm doing it.
755
00:37:08,666 --> 00:37:10,735
Jun Ki, I came up with something amazing.
756
00:37:10,735 --> 00:37:12,505
- It's incredible. - Something amazing?
757
00:37:12,835 --> 00:37:14,846
- What is it? - Do you want to see? Come.
758
00:37:15,045 --> 00:37:16,445
- What is it? - Be quiet!
759
00:37:16,545 --> 00:37:17,846
I'm holding a memorial service.
760
00:37:20,545 --> 00:37:24,056
(Lee Jun Ki)
761
00:37:24,056 --> 00:37:26,655
(Bong Du Shik)
762
00:37:36,425 --> 00:37:37,565
Ready.
763
00:37:40,335 --> 00:37:41,666
Go!
764
00:37:45,875 --> 00:37:47,945
Go, go, go!
765
00:37:47,945 --> 00:37:49,545
Go! Okay!
766
00:37:49,706 --> 00:37:51,315
3.8 seconds.
767
00:37:51,315 --> 00:37:53,445
Incredible. It's a new record.
768
00:37:55,985 --> 00:37:57,985
Move. Let me try. It's my turn.
769
00:38:10,996 --> 00:38:12,065
Here we go.
770
00:38:12,136 --> 00:38:13,266
Ready.
771
00:38:14,036 --> 00:38:15,206
- Go! - Here I go.
772
00:38:16,136 --> 00:38:18,105
Go, go, go!
773
00:38:23,576 --> 00:38:24,715
What are you doing right now?
774
00:38:30,516 --> 00:38:32,056
Is it skeleton this time?
775
00:38:33,786 --> 00:38:36,655
It's not exactly skeleton. It's something similar.
776
00:38:36,655 --> 00:38:38,396
- Du Shik came up with... - Cut it out!
777
00:38:38,795 --> 00:38:40,795
Don't you realize how childish this is?
778
00:38:40,795 --> 00:38:42,965
- How old are you? - 31.
779
00:38:42,965 --> 00:38:44,936
You're not a kid. What are you doing now?
780
00:38:46,965 --> 00:38:48,166
I'm sorry.
781
00:38:51,076 --> 00:38:53,576
Jun Ki, you didn't forget we're meeting my friend today, did you?
782
00:38:54,005 --> 00:38:56,346
- Is it today? - You forgot?
783
00:38:56,646 --> 00:38:58,315
Hurry up, and get ready.
784
00:38:58,545 --> 00:39:00,445
Okay.
785
00:39:07,726 --> 00:39:10,826
(No Matter How Much I Think about It)
786
00:39:13,195 --> 00:39:14,326
What do you think?
787
00:39:14,326 --> 00:39:16,065
I've been here recently,
788
00:39:16,065 --> 00:39:18,235
and I thought the food tasted pretty good.
789
00:39:18,235 --> 00:39:19,735
I love it.
790
00:39:20,096 --> 00:39:22,905
- Thank you for bringing us here. - Don't mention it.
791
00:39:23,505 --> 00:39:27,175
Seo Jin has been bragging so much about her boyfriend.
792
00:39:27,605 --> 00:39:29,646
You're just as handsome as I imagined.
793
00:39:29,646 --> 00:39:31,076
Thank you.
794
00:39:31,576 --> 00:39:34,146
I get that a lot.
795
00:39:35,416 --> 00:39:37,146
You're funny too.
796
00:39:37,286 --> 00:39:38,755
Hey, you're lucky.
797
00:39:39,116 --> 00:39:40,255
I guess so.
798
00:39:40,556 --> 00:39:44,295
Right. Ji Young's boyfriend is a potter.
799
00:39:44,295 --> 00:39:45,456
"A potter"?
800
00:39:45,956 --> 00:39:47,896
So you're an artist.
801
00:39:47,896 --> 00:39:50,295
Please come by studio sometime.
802
00:39:50,295 --> 00:39:52,136
- Let me show you around. - Sure.
803
00:39:52,335 --> 00:39:54,465
That'd be great.
804
00:39:54,735 --> 00:39:56,335
I heard you're an actor.
805
00:39:56,536 --> 00:39:58,806
You're appearing in "Newsroom" these days, right?
806
00:39:58,806 --> 00:40:00,136
Yes.
807
00:40:01,375 --> 00:40:03,806
What other shows have you been in?
808
00:40:04,616 --> 00:40:06,775
Well, do you recognize this one?
809
00:40:08,215 --> 00:40:10,346
- Octopus ink... - Octopus ink...
810
00:40:10,346 --> 00:40:12,116
- gun! - gun!
811
00:40:16,056 --> 00:40:17,755
Oh, that's a children's show.
812
00:40:17,996 --> 00:40:19,596
You were so funny in that one.
813
00:40:19,596 --> 00:40:21,266
No, I wasn't.
814
00:40:21,565 --> 00:40:23,766
I'm not that funny.
815
00:40:23,766 --> 00:40:24,965
You got me wrong.
816
00:40:28,166 --> 00:40:30,166
That's hilarious.
817
00:40:30,266 --> 00:40:33,605
Do you want to see another one?
818
00:40:40,516 --> 00:40:42,116
That's so funny.
819
00:40:44,456 --> 00:40:46,985
Seo Jin, why are you being like that?
820
00:40:47,425 --> 00:40:48,985
Did I do something wrong?
821
00:40:49,625 --> 00:40:50,925
Do you have to ask?
822
00:40:51,695 --> 00:40:52,755
What did I do?
823
00:40:52,755 --> 00:40:54,326
What's the matter with you?
824
00:40:54,826 --> 00:40:57,436
Why would you do such silly things in front of my friend?
825
00:40:57,436 --> 00:41:00,596
It was a bit awkward, so I wanted to brighten up the mood.
826
00:41:00,596 --> 00:41:02,636
Why do you have to do that?
827
00:41:02,936 --> 00:41:04,136
Are you a clown?
828
00:41:04,576 --> 00:41:06,436
Why are you never serious?
829
00:41:06,576 --> 00:41:08,175
Can't you act like a grown-up?
830
00:41:09,275 --> 00:41:10,405
I'm sorry.
831
00:41:11,116 --> 00:41:12,476
I'll be careful from now on.
832
00:41:12,616 --> 00:41:13,775
That's not enough.
833
00:41:14,616 --> 00:41:15,786
Just stop it altogether.
834
00:41:16,945 --> 00:41:18,315
Stop it altogether?
835
00:41:19,585 --> 00:41:20,786
Well, I'm not sure...
836
00:41:22,025 --> 00:41:24,625
I'll do it just at home. How about that?
837
00:41:26,525 --> 00:41:28,795
Fine. I'll stop.
838
00:41:29,166 --> 00:41:32,266
I'll stop being silly. Are you happy now?
839
00:41:33,795 --> 00:41:34,936
Are you sure?
840
00:41:35,306 --> 00:41:36,366
Keep your promise.
841
00:41:37,806 --> 00:41:39,036
I will.
842
00:41:41,545 --> 00:41:43,005
That's my boy.
843
00:41:53,755 --> 00:41:55,326
It fits.
844
00:41:56,525 --> 00:41:59,125
Gosh, it really fits.
845
00:41:59,425 --> 00:42:00,496
What is this?
846
00:42:00,695 --> 00:42:02,366
Why are you coming in together?
847
00:42:03,625 --> 00:42:06,335
We met in front of the house.
848
00:42:06,335 --> 00:42:07,536
That's right.
849
00:42:08,335 --> 00:42:10,306
- Are you sure? - Yes.
850
00:42:10,536 --> 00:42:12,775
Jun Ki!
851
00:42:13,436 --> 00:42:16,076
What took you so long? I've been waiting for you.
852
00:42:16,076 --> 00:42:17,916
Let's play another game.
853
00:42:18,675 --> 00:42:19,746
Another game?
854
00:42:20,045 --> 00:42:21,246
That sounds like fun.
855
00:42:23,846 --> 00:42:24,985
My throat hurts.
856
00:42:31,396 --> 00:42:32,726
Du Shik, I'm sorry,
857
00:42:33,655 --> 00:42:35,125
but I don't think I can do it anymore.
858
00:42:35,125 --> 00:42:37,335
What? Why?
859
00:42:37,795 --> 00:42:40,866
Well, I'm not going to do things like that anymore.
860
00:42:42,105 --> 00:42:43,306
You can do it by yourself.
861
00:42:46,605 --> 00:42:48,405
Jun Ki. Jun Ki.
862
00:42:48,405 --> 00:42:50,775
What's wrong? Jun Ki.
863
00:42:50,775 --> 00:42:51,875
Why?
864
00:43:03,585 --> 00:43:05,996
Yoon Ah, you're still here.
865
00:43:05,996 --> 00:43:08,795
Yes. I just wanted to finish these.
866
00:43:09,266 --> 00:43:11,266
Really? By the way,
867
00:43:11,996 --> 00:43:13,965
I wanted to give you something.
868
00:43:15,335 --> 00:43:16,436
Here.
869
00:43:18,175 --> 00:43:19,235
What's this?
870
00:43:19,235 --> 00:43:21,405
This is the money you earned from selling your muffins.
871
00:43:21,405 --> 00:43:22,646
It's not much though.
872
00:43:24,146 --> 00:43:25,675
What are you doing? Take it.
873
00:43:26,576 --> 00:43:30,016
I'm not sure if I can take this.
874
00:43:30,016 --> 00:43:32,786
You earned it. It's yours.
875
00:43:33,355 --> 00:43:34,686
Go on.
876
00:43:34,686 --> 00:43:36,485
Gosh, my hands are falling off.
877
00:43:36,525 --> 00:43:38,496
Look, the envelop is falling.
878
00:43:41,366 --> 00:43:42,565
Thank you.
879
00:43:43,266 --> 00:43:44,866
Thank you so much.
880
00:43:53,735 --> 00:43:56,445
- Hey. - Let's just do one game.
881
00:44:01,985 --> 00:44:03,646
I'm not going to.
882
00:44:03,786 --> 00:44:05,155
Are you really going to act like this?
883
00:44:05,386 --> 00:44:07,456
Why are you doing this to me all of a sudden?
884
00:44:07,786 --> 00:44:10,525
I don't want to play games like that.
885
00:44:12,226 --> 00:44:14,726
Gosh, you've changed.
886
00:44:26,405 --> 00:44:29,045
- I'm home. - Hello.
887
00:44:30,076 --> 00:44:31,116
What are those?
888
00:44:31,116 --> 00:44:33,076
I got my first payment for my muffins,
889
00:44:33,076 --> 00:44:35,746
so I bought a few things for you.
890
00:44:51,766 --> 00:44:54,005
What do you think? Do you like them?
891
00:44:54,666 --> 00:44:57,105
Of course. I like it.
892
00:44:57,105 --> 00:44:59,105
I'm going to wear this every day!
893
00:45:03,246 --> 00:45:05,616
I really wanted to buy an elephant hat.
894
00:45:05,945 --> 00:45:07,346
Thanks, Yoon Ah.
895
00:45:08,286 --> 00:45:09,386
Yes.
896
00:45:10,516 --> 00:45:13,056
I was looking for a mirror like this.
897
00:45:13,056 --> 00:45:14,456
How did you know?
898
00:45:15,155 --> 00:45:16,786
I really like this too.
899
00:45:16,786 --> 00:45:18,655
But what is this?
900
00:45:18,655 --> 00:45:20,726
What do I use it for? Blushers?
901
00:45:21,226 --> 00:45:24,266
It's a shaving brush that is used for shaving.
902
00:45:24,266 --> 00:45:26,136
Shaving brush?
903
00:45:26,136 --> 00:45:28,806
It's made from badger's fur.
904
00:45:28,806 --> 00:45:30,936
I heard it works really well.
905
00:45:32,405 --> 00:45:33,505
Really?
906
00:45:33,835 --> 00:45:36,775
It makes me so happy to be able to shave...
907
00:45:36,775 --> 00:45:38,076
with badger fur.
908
00:45:39,945 --> 00:45:41,886
I knew you'd like it.
909
00:45:41,886 --> 00:45:44,755
In fact, I'm really good at choosing presents.
910
00:45:47,826 --> 00:45:50,655
By the way, is Dong Gu in his room?
911
00:45:50,795 --> 00:45:52,655
I have something for him too.
912
00:45:55,666 --> 00:45:57,936
What do you think? Do you like it?
913
00:45:58,795 --> 00:45:59,795
What?
914
00:46:01,036 --> 00:46:03,936
Of course. I really like chickens.
915
00:46:03,936 --> 00:46:05,675
That's why I don't even eat chickens often.
916
00:46:06,605 --> 00:46:09,175
I knew you'd like it.
917
00:46:09,346 --> 00:46:12,045
Dong Gu, are you free tomorrow?
918
00:46:12,146 --> 00:46:14,116
Me? Why do you ask?
919
00:46:14,116 --> 00:46:17,186
I have so much to thank you for,
920
00:46:17,186 --> 00:46:18,886
so I wanted to buy you a meal.
921
00:46:18,886 --> 00:46:19,916
A meal?
922
00:46:20,215 --> 00:46:23,326
No, you don't need to.
923
00:46:23,585 --> 00:46:25,226
When, where, and at what time do you want to meet?
924
00:46:34,903 --> 00:46:36,532
Gosh, it's so embarrassing.
925
00:46:37,102 --> 00:46:39,843
I look like an elementary school student.
926
00:46:41,912 --> 00:46:45,043
But I had to wear this since it was a gift from Yoon Ah.
927
00:46:47,582 --> 00:46:50,483
- Dong Gu. - Yoon Ah, you came.
928
00:46:51,153 --> 00:46:52,852
Sorry for being late.
929
00:46:55,852 --> 00:46:57,562
You wore it today.
930
00:46:57,562 --> 00:47:00,562
Yes, I liked it so much that I had to wear it.
931
00:47:02,093 --> 00:47:03,832
Then what should we eat?
932
00:47:03,832 --> 00:47:05,003
Wait.
933
00:47:05,403 --> 00:47:08,633
It's strange. Why isn't he here yet?
934
00:47:09,303 --> 00:47:11,303
What? Who's coming?
935
00:47:12,073 --> 00:47:13,102
Yoon Ah.
936
00:47:14,242 --> 00:47:15,343
Hyun Joon.
937
00:47:25,782 --> 00:47:27,293
Why are you...
938
00:47:27,293 --> 00:47:28,753
Why are you here?
939
00:47:28,852 --> 00:47:31,392
I was on my way to meet Dong Gu...
940
00:47:31,392 --> 00:47:34,133
when Hyun Joon called me to have lunch with me.
941
00:47:34,293 --> 00:47:35,463
So I thought it'd be a nice idea...
942
00:47:35,463 --> 00:47:37,332
to have lunch together. Would that be okay?
943
00:47:37,332 --> 00:47:39,702
- Sure. - Well, sure.
944
00:47:40,633 --> 00:47:42,303
Where did you get that shirt?
945
00:47:43,003 --> 00:47:46,443
I liked it so much that I gave it to him as a gift too.
946
00:47:46,472 --> 00:47:49,273
But I didn't know you'd wear it on the same day.
947
00:47:49,742 --> 00:47:52,113
You must have really liked it.
948
00:47:54,312 --> 00:47:55,753
Of course.
949
00:47:56,113 --> 00:47:59,582
I like it so much.
950
00:48:00,122 --> 00:48:01,622
Let's go eat.
951
00:48:01,622 --> 00:48:02,693
- Okay. - Sure.
952
00:48:04,463 --> 00:48:06,323
Why did you wear that?
953
00:48:14,503 --> 00:48:16,503
What are you doing?
954
00:48:17,503 --> 00:48:19,142
We should have a talk.
955
00:48:19,303 --> 00:48:20,642
Let me go.
956
00:48:23,512 --> 00:48:26,242
Gosh, why did you have to hold me like that?
957
00:48:26,242 --> 00:48:27,412
People are watching.
958
00:48:27,412 --> 00:48:31,053
Why do you sit next to Yoon Ah?
959
00:48:31,323 --> 00:48:32,923
I just sat there.
960
00:48:32,923 --> 00:48:34,992
One of us has to sit there.
961
00:48:34,992 --> 00:48:37,892
Why does it have to be you?
962
00:48:37,892 --> 00:48:39,463
What do you want me to do?
963
00:48:39,463 --> 00:48:42,432
Hyun Joon, we're enemies,
964
00:48:42,432 --> 00:48:45,662
but let's play fair like men.
965
00:48:45,803 --> 00:48:46,903
"Play fair"?
966
00:48:52,273 --> 00:48:54,742
I'm buying today, so eat up.
967
00:48:54,912 --> 00:48:56,213
- Thanks. - Thanks.
968
00:49:00,682 --> 00:49:01,713
Someone's calling me.
969
00:49:02,452 --> 00:49:04,523
Sorry, but I'll go outside and get this.
970
00:49:04,523 --> 00:49:05,553
- What? - What?
971
00:49:07,452 --> 00:49:09,293
This must look weird.
972
00:49:16,932 --> 00:49:18,133
Gosh.
973
00:49:20,602 --> 00:49:22,932
Can't you sit away from me?
974
00:49:23,202 --> 00:49:24,503
It's cramped here.
975
00:49:24,503 --> 00:49:26,403
Do your best.
976
00:49:29,843 --> 00:49:32,213
When I created this, I was inspired by...
977
00:49:32,213 --> 00:49:34,983
- the famous potter, Peter Voulkos. - Really?
978
00:49:35,852 --> 00:49:39,122
I wanted to make a Korean version of his abstract pottery.
979
00:49:39,122 --> 00:49:40,793
I see.
980
00:49:41,892 --> 00:49:43,923
- Do you want to see that one too? - Sure.
981
00:49:44,622 --> 00:49:45,693
Seo Jin.
982
00:49:47,122 --> 00:49:49,293
I don't know, I can't know
983
00:49:49,293 --> 00:49:50,662
Doesn't this remind you of Uhm Jeong Hwa?
984
00:49:50,662 --> 00:49:51,863
- Put them down. - Yes, ma'am.
985
00:49:53,503 --> 00:49:55,032
I told you to stop joking around.
986
00:49:56,503 --> 00:49:57,573
I'm sorry.
987
00:50:27,633 --> 00:50:30,202
What are you doing? Why are you doing this alone?
988
00:50:32,943 --> 00:50:34,012
It's nothing.
989
00:50:34,673 --> 00:50:36,773
It's lonely to play alone.
990
00:50:38,642 --> 00:50:40,343
I want to play.
991
00:50:42,352 --> 00:50:43,883
Maybe I could play with you.
992
00:50:45,153 --> 00:50:46,222
Really?
993
00:51:02,102 --> 00:51:04,702
What do you think? I'm great, right? Shall I do it again?
994
00:51:04,702 --> 00:51:07,642
No, it's fine. Let's stop here.
995
00:51:08,173 --> 00:51:10,113
It's not fun playing with you.
996
00:51:10,372 --> 00:51:12,082
What? Why not?
997
00:51:12,082 --> 00:51:15,153
You don't have the fun in you...
998
00:51:16,182 --> 00:51:18,452
that Jun Ki has.
999
00:51:18,452 --> 00:51:20,593
What? "Fun"?
1000
00:51:20,892 --> 00:51:23,093
Why do you need fun when you are doing this weird game?
1001
00:51:23,392 --> 00:51:25,492
What? "Weird game"?
1002
00:51:26,023 --> 00:51:27,122
Is that what you think?
1003
00:51:28,963 --> 00:51:30,392
What?
1004
00:51:31,003 --> 00:51:32,102
Forget it.
1005
00:51:32,463 --> 00:51:34,102
That's why you are impossible.
1006
00:51:35,972 --> 00:51:38,202
What? Seriously.
1007
00:51:38,742 --> 00:51:41,673
I was playing with him only because he was bored.
1008
00:51:47,713 --> 00:51:49,582
Did you like the food?
1009
00:51:49,582 --> 00:51:51,983
Yes, it was very delicious.
1010
00:51:52,122 --> 00:51:54,093
It'd been better without someone.
1011
00:51:56,622 --> 00:51:58,662
It was delicious.
1012
00:51:59,023 --> 00:52:00,932
I feel the same way.
1013
00:52:04,662 --> 00:52:05,832
There's a bike.
1014
00:52:07,573 --> 00:52:08,673
That looks fun.
1015
00:52:09,472 --> 00:52:11,043
Do you want to ride a bike, Yoon Ah?
1016
00:52:11,343 --> 00:52:13,803
Watching other people riding bikes makes me want to ride one too.
1017
00:52:13,803 --> 00:52:15,412
- Then... - Let's go biking then.
1018
00:52:16,073 --> 00:52:17,242
I'll rent them.
1019
00:52:28,392 --> 00:52:29,523
Here you go, Hyun Joon.
1020
00:52:29,852 --> 00:52:31,992
- Let's go, Yoon Ah. - Okay.
1021
00:52:38,303 --> 00:52:40,062
Why am I riding a one-person bike?
1022
00:52:40,363 --> 00:52:43,733
That was the only one left. What else could I do?
1023
00:52:43,733 --> 00:52:47,773
Are you saying that you'll ride the two-person bike with Yoon Ah?
1024
00:52:47,773 --> 00:52:49,872
- That's right. - You said that...
1025
00:52:49,872 --> 00:52:51,113
we should play fair like men.
1026
00:52:51,113 --> 00:52:53,082
What do you want to do then?
1027
00:52:58,222 --> 00:53:00,323
Was this necessary?
1028
00:53:02,523 --> 00:53:06,093
You're the one who suggested a fair play.
1029
00:53:06,463 --> 00:53:07,633
Forget it.
1030
00:53:07,633 --> 00:53:09,562
Just step on the pedals.
1031
00:53:14,332 --> 00:53:15,633
This is embarrassing.
1032
00:53:19,102 --> 00:53:21,213
What are you doing?
1033
00:53:21,213 --> 00:53:23,843
Why are you putting your head behind my back?
1034
00:53:23,843 --> 00:53:27,012
- Let's just go. - People will misunderstand.
1035
00:53:27,012 --> 00:53:28,483
You're a strange man.
1036
00:53:28,483 --> 00:53:30,352
- Goodness. - Just go.
1037
00:53:35,323 --> 00:53:36,992
Thank you for inviting us today.
1038
00:53:36,992 --> 00:53:38,222
It was so much fun.
1039
00:53:38,222 --> 00:53:40,593
I'll invite you to the next exhibition, so please come.
1040
00:53:40,593 --> 00:53:42,162
Of course I'll come.
1041
00:53:42,162 --> 00:53:43,332
Just give us a call.
1042
00:53:43,762 --> 00:53:45,932
How is working as a reporter?
1043
00:53:46,562 --> 00:53:47,903
It's busy.
1044
00:53:47,903 --> 00:53:50,602
I had no idea that being a reporter was so hard.
1045
00:53:51,202 --> 00:53:52,803
- Is it that hard? - Yes.
1046
00:53:53,273 --> 00:53:55,372
By the way, how long have you two dated?
1047
00:54:10,122 --> 00:54:11,222
Goodness.
1048
00:54:11,463 --> 00:54:14,463
- What's wrong? - My tooth.
1049
00:54:14,762 --> 00:54:15,932
What's wrong with your tooth?
1050
00:54:19,863 --> 00:54:22,102
Did your tooth fall out?
1051
00:54:23,803 --> 00:54:27,773
It's not a tooth
1052
00:54:27,872 --> 00:54:31,113
It's a pine nut, a pine nut
1053
00:54:32,483 --> 00:54:33,812
What?
1054
00:54:33,812 --> 00:54:37,323
- You startled me. - You're so funny, Jun Ki.
1055
00:54:37,722 --> 00:54:39,282
Isn't it funny?
1056
00:54:39,282 --> 00:54:41,253
It's not a tooth, it's a pine nut.
1057
00:54:41,323 --> 00:54:42,553
Isn't it funny?
1058
00:54:43,593 --> 00:54:44,693
Pine nut.
1059
00:54:47,162 --> 00:54:48,262
What's wrong?
1060
00:54:48,392 --> 00:54:49,832
Why are you laughing?
1061
00:54:53,903 --> 00:54:55,673
It's nothing.
1062
00:54:56,332 --> 00:54:58,102
I feel loved.
1063
00:54:58,343 --> 00:55:00,503
I'm jealous, but I'm also loved.
1064
00:55:04,742 --> 00:55:06,613
Gosh, it's refreshing.
1065
00:55:07,782 --> 00:55:09,182
Isn't it great...
1066
00:55:09,182 --> 00:55:11,423
to ride bikes and drink beer once in a while?
1067
00:55:11,553 --> 00:55:12,722
Right.
1068
00:55:13,423 --> 00:55:16,093
But it would've been better without someone.
1069
00:55:18,823 --> 00:55:20,492
Let's ride bikes and drink beer together...
1070
00:55:20,492 --> 00:55:21,932
more often.
1071
00:55:22,233 --> 00:55:23,332
Okay.
1072
00:55:23,693 --> 00:55:26,133
Let it be just the two of us.
1073
00:55:27,233 --> 00:55:29,532
I'm sorry, but I'll go use the restroom.
1074
00:55:29,773 --> 00:55:30,903
Go ahead.
1075
00:55:37,582 --> 00:55:41,213
Thank you for coming tonight.
1076
00:55:41,352 --> 00:55:43,682
Does everyone know...
1077
00:55:43,682 --> 00:55:46,653
that today is our one-year anniversary of the store opening?
1078
00:55:46,653 --> 00:55:47,823
- Yes. - Yes.
1079
00:55:48,352 --> 00:55:50,593
As I promised,
1080
00:55:50,593 --> 00:55:53,323
we'll start a couple event...
1081
00:55:53,323 --> 00:55:55,992
with amazing prizes on the line.
1082
00:55:57,363 --> 00:55:58,803
It's so loud.
1083
00:55:59,202 --> 00:56:01,102
What kind of event is this at a bar?
1084
00:56:01,903 --> 00:56:04,773
I know. I just wanted to drink a beer in peace.
1085
00:56:04,773 --> 00:56:07,003
The winner of today's...
1086
00:56:07,003 --> 00:56:08,912
couple event...
1087
00:56:09,673 --> 00:56:13,782
receives a new DSLR camera.
1088
00:56:15,113 --> 00:56:18,122
The prize is a camera?
1089
00:56:18,122 --> 00:56:22,423
Those who would like to participate, please come out.
1090
00:56:24,023 --> 00:56:25,222
I must participate.
1091
00:56:25,463 --> 00:56:27,963
Why isn't Yoon Ah back yet?
1092
00:56:28,463 --> 00:56:31,602
Are you going to participate with Yoon Ah as a couple?
1093
00:56:31,602 --> 00:56:35,073
Yes, I really need a camera.
1094
00:56:35,633 --> 00:56:37,003
But that's cheating.
1095
00:56:37,003 --> 00:56:39,372
How dare you participate in a couple event with Yoon Ah?
1096
00:56:39,372 --> 00:56:41,642
But this doesn't mean much.
1097
00:56:41,642 --> 00:56:43,242
It's because of the camera.
1098
00:56:43,242 --> 00:56:44,742
Please understand me. Okay?
1099
00:56:45,242 --> 00:56:49,012
We'll wait 30 more seconds before accepting the last participants.
1100
00:56:49,213 --> 00:56:51,883
Gosh, Yoon Ah isn't back yet. What should I do?
1101
00:56:51,883 --> 00:56:53,122
She won't come back.
1102
00:56:58,262 --> 00:56:59,392
Wait.
1103
00:56:59,963 --> 00:57:01,062
What?
1104
00:57:01,363 --> 00:57:02,963
Why are you looking at me like that?
1105
00:57:03,093 --> 00:57:06,503
Hyun Joon, can you participate in the couple event with me?
1106
00:57:07,102 --> 00:57:08,273
What?
1107
00:57:08,273 --> 00:57:10,602
Are you insane? That's nonsense.
1108
00:57:10,602 --> 00:57:12,543
Come on, Hyun Joon.
1109
00:57:12,872 --> 00:57:14,213
We're rivals,
1110
00:57:14,213 --> 00:57:16,912
but you can still participate in a couple event with me.
1111
00:57:18,312 --> 00:57:21,352
That makes no sense.
1112
00:57:22,012 --> 00:57:24,182
I really need a camera.
1113
00:57:24,182 --> 00:57:26,282
I really need that camera, Hyun Joon.
1114
00:57:26,282 --> 00:57:27,523
Okay. 10.
1115
00:57:29,293 --> 00:57:30,392
Nine.
1116
00:57:31,392 --> 00:57:33,463
- It's still too... - Eight.
1117
00:57:34,233 --> 00:57:35,432
Fine.
1118
00:57:35,733 --> 00:57:37,832
- Seven. - If we ride bikes again,
1119
00:57:38,863 --> 00:57:40,202
- Six. - I'll let you ride...
1120
00:57:40,202 --> 00:57:41,202
the two-person bike with Yoon Ah.
1121
00:57:41,872 --> 00:57:44,803
- Really? Can I sit next to her too? - Five.
1122
00:57:44,803 --> 00:57:45,943
- What? - Four.
1123
00:57:45,943 --> 00:57:48,372
- Aren't you being too greedy? - Forget it then.
1124
00:57:48,372 --> 00:57:49,472
Three.
1125
00:57:49,872 --> 00:57:52,282
Fine, but it's canceled unless we win.
1126
00:57:52,282 --> 00:57:53,682
- Two. - I'm in.
1127
00:57:54,113 --> 00:57:55,352
One.
1128
00:57:55,483 --> 00:57:56,653
- We're in! - We're in!
1129
00:57:57,241 --> 00:58:01,040
The team that lasts longer...
1130
00:58:01,411 --> 00:58:04,650
will win the latest DSLR camera.
1131
00:58:04,650 --> 00:58:05,851
Hold on.
1132
00:58:06,011 --> 00:58:07,110
Hold on.
1133
00:58:07,721 --> 00:58:10,451
- Hyun Joon, are you okay? - Yes.
1134
00:58:10,650 --> 00:58:11,920
I'm okay.
1135
00:58:12,020 --> 00:58:14,420
I'll hold it even if I die.
1136
00:58:14,420 --> 00:58:15,761
Keep going, Dong Gu.
1137
00:58:16,221 --> 00:58:17,261
Okay.
1138
00:58:17,261 --> 00:58:19,378
I'll hold it even if my legs break.
1139
00:58:19,378 --> 00:58:22,287
- Let's go. - Let's go.
1140
00:58:30,997 --> 00:58:33,197
- Let me pet your face. - Thank you.
1141
00:58:35,197 --> 00:58:37,298
- Let's win. - Come on.
1142
00:58:37,298 --> 00:58:39,938
- We can do it. - We can do it.
1143
00:58:42,888 --> 00:58:44,257
Where is everyone?
1144
00:58:45,427 --> 00:58:46,888
I'm hungry.
1145
00:58:47,297 --> 00:58:48,897
Shall we make some ramyeon?
1146
00:58:49,458 --> 00:58:50,828
I don't have an appetite.
1147
00:58:52,027 --> 00:58:53,427
I'll go and rest.
1148
00:58:53,938 --> 00:58:55,438
Oh, okay.
1149
00:59:00,908 --> 00:59:01,978
Jun Ki.
1150
00:59:05,748 --> 00:59:06,877
Let's do it.
1151
00:59:47,458 --> 00:59:48,717
(Bong Du Shik)
1152
00:59:48,857 --> 00:59:50,427
3.8 seconds.
1153
00:59:50,427 --> 00:59:52,658
Incredible. It's a new record.
1154
00:59:53,658 --> 00:59:54,828
Five Sec.
1155
00:59:54,998 --> 00:59:57,328
- Five Sec, Five Sec - Five Sec, Five Sec
1156
00:59:57,598 --> 00:59:59,228
Shall I feed you, or will you take it?
1157
00:59:59,228 --> 01:00:01,938
- Please kiss me. - My goodness.
1158
01:00:08,708 --> 01:00:10,447
- I'm sorry. - I'm sorry.
1159
01:00:11,248 --> 01:00:13,647
What are we doing? When can we stop?
1160
01:00:14,018 --> 01:00:15,547
It's okay. Don't cry.
1161
01:00:15,817 --> 01:00:18,688
Why are you crying? Let's think positively.
1162
01:00:21,757 --> 01:00:22,857
This is amazing.
1163
01:00:23,788 --> 01:00:25,027
My goodness.
1164
01:00:56,817 --> 01:00:58,927
What's wrong with him?
1165
01:00:59,228 --> 01:01:02,328
Well, Dong Gu is completely worn out.
1166
01:01:02,328 --> 01:01:03,427
"Worn out"?
1167
01:01:03,627 --> 01:01:05,067
What did he do?
1168
01:01:05,728 --> 01:01:07,397
It just happened.
1169
01:01:07,668 --> 01:01:08,797
Yoon Ah,
1170
01:01:09,467 --> 01:01:11,337
I'll help Dong Gu to his bed, okay?
1171
01:01:11,567 --> 01:01:13,737
Sure, I'll get some water.
1172
01:01:13,737 --> 01:01:16,978
All right. Gosh.
1173
01:01:19,748 --> 01:01:21,177
Why is he so heavy?
1174
01:01:25,688 --> 01:01:27,817
Matilda.
1175
01:01:27,817 --> 01:01:30,188
If you're Matilda, I'm Leon.
1176
01:01:31,158 --> 01:01:34,728
What are you doing? Leave.
1177
01:01:34,958 --> 01:01:38,368
You can't do that.
1178
01:01:38,967 --> 01:01:42,638
I carried you up here and helped you earn a camera.
1179
01:01:43,337 --> 01:01:46,638
The least you can do is thank me.
1180
01:01:46,737 --> 01:01:49,438
Why should I thank you?
1181
01:01:49,677 --> 01:01:52,447
It was my first date with Yoon Ah,
1182
01:01:52,447 --> 01:01:55,647
but you ruined everything.
1183
01:01:55,647 --> 01:01:57,217
It's the same for me too.
1184
01:01:57,388 --> 01:02:00,958
You're unbelievable. Seriously.
1185
01:02:00,958 --> 01:02:02,857
Tell me, Yoon Ah.
1186
01:02:02,857 --> 01:02:04,388
Tell me.
1187
01:02:05,058 --> 01:02:08,127
What is happening here?
1188
01:02:08,728 --> 01:02:10,927
They look like newlyweds.
1189
01:02:10,927 --> 01:02:12,668
When did they get so close?
1190
01:02:18,507 --> 01:02:19,938
My gosh.
1191
01:02:21,837 --> 01:02:24,408
Where's Dong Gu? Isn't he awake yet?
1192
01:02:24,408 --> 01:02:27,118
No, Dong Gu and Hyun Joon are still asleep together.
1193
01:02:28,848 --> 01:02:30,817
They might even become best friends.
1194
01:02:31,047 --> 01:02:33,087
I mean, that's impossible.
1195
01:02:33,647 --> 01:02:35,788
Why not? What are you talking about?
1196
01:02:35,788 --> 01:02:38,087
What? It's nothing.
1197
01:02:39,927 --> 01:02:42,397
Jun Ki, you should eat. Take a seat.
1198
01:02:42,397 --> 01:02:43,527
Sure.
1199
01:02:47,397 --> 01:02:48,397
Du Shik.
1200
01:02:57,038 --> 01:02:59,677
What's wrong with your face? Are you sick?
1201
01:02:59,677 --> 01:03:00,918
You don't look so good.
1202
01:03:00,918 --> 01:03:03,078
I agree. Is something wrong?
1203
01:03:04,217 --> 01:03:05,947
It's nothing. I'm fine.
1204
01:03:13,228 --> 01:03:14,897
Jun Ki, what's wrong?
1205
01:03:14,897 --> 01:03:16,297
Wake up!
1206
01:03:18,168 --> 01:03:19,927
We took a test and found out...
1207
01:03:20,127 --> 01:03:22,237
that his liver somatic index and blood pressure are high.
1208
01:03:22,237 --> 01:03:24,007
All test results are not good.
1209
01:03:24,168 --> 01:03:26,567
But the strange part is that we can't find what caused this.
1210
01:03:26,567 --> 01:03:29,538
What? What do you mean you can't find what caused this?
1211
01:03:29,538 --> 01:03:32,848
A person, who was perfectly healthy yesterday, can't get bad this fast.
1212
01:03:32,848 --> 01:03:35,518
The only reason for this can be extreme stress.
1213
01:03:35,518 --> 01:03:37,288
Has he been...
1214
01:03:37,748 --> 01:03:40,717
- in tremendous shock lately? - Well,
1215
01:03:40,717 --> 01:03:42,518
there's one thing I can think of.
1216
01:03:42,518 --> 01:03:43,587
What is it?
1217
01:03:43,587 --> 01:03:45,688
He really like to joke around,
1218
01:03:45,688 --> 01:03:47,127
but I told him not to.
1219
01:03:47,728 --> 01:03:50,828
He became really quiet from that moment...
1220
01:03:50,828 --> 01:03:52,067
and lost all his energy.
1221
01:03:52,067 --> 01:03:54,297
That's where he got the shock. I'm sure of it.
1222
01:03:54,297 --> 01:03:55,397
What?
1223
01:03:55,397 --> 01:03:58,837
How can someone get sick from not being able to joke around?
1224
01:03:58,837 --> 01:04:00,737
It's not usual,
1225
01:04:00,737 --> 01:04:02,438
but that would be the only reason.
1226
01:04:02,438 --> 01:04:04,748
Maybe to him, joking around...
1227
01:04:04,748 --> 01:04:06,947
could have been everything to his life.
1228
01:04:06,947 --> 01:04:08,578
Everything to his life?
1229
01:04:09,147 --> 01:04:10,277
Joking around?
1230
01:04:15,118 --> 01:04:16,487
Hello.
1231
01:04:19,527 --> 01:04:22,458
What did he say? Am I really sick?
1232
01:04:22,458 --> 01:04:25,127
Yes, you might die.
1233
01:04:26,098 --> 01:04:27,168
What?
1234
01:04:27,837 --> 01:04:29,467
I can't be cured?
1235
01:04:30,138 --> 01:04:32,007
Won't surgeries work?
1236
01:04:32,007 --> 01:04:33,138
Well,
1237
01:04:33,408 --> 01:04:35,237
you'll get better if you joke around again.
1238
01:04:35,438 --> 01:04:36,478
What?
1239
01:04:37,107 --> 01:04:38,277
What are you talking about?
1240
01:04:38,277 --> 01:04:40,717
You're sick because I told you not to joke around.
1241
01:04:40,978 --> 01:04:44,647
So you can joke around as much as you want.
1242
01:04:44,888 --> 01:04:47,658
Really? Can I?
1243
01:04:47,658 --> 01:04:50,257
If not, you might die. What else could I do?
1244
01:04:50,788 --> 01:04:53,458
So do as you want.
1245
01:04:53,458 --> 01:04:54,558
Thank you!
1246
01:04:54,857 --> 01:04:56,228
Thank you so much!
1247
01:04:56,598 --> 01:04:59,397
But there's one thing...
1248
01:04:59,397 --> 01:05:02,467
I've really wanted to try. Can I?
1249
01:05:02,567 --> 01:05:04,438
Go ahead. Go.
1250
01:05:04,438 --> 01:05:05,507
Yes!
1251
01:05:09,538 --> 01:05:10,908
Seo Jin, look!
1252
01:05:10,908 --> 01:05:12,308
It looks like I'm flying, right?
1253
01:05:13,607 --> 01:05:16,578
Open up your wings
1254
01:05:19,688 --> 01:05:21,688
Seo Jin, try it on the other side.
1255
01:05:24,127 --> 01:05:25,688
Look at me.
1256
01:05:33,268 --> 01:05:34,598
Try this.
1257
01:05:35,067 --> 01:05:37,168
You haven't eaten all day.
1258
01:05:37,438 --> 01:05:40,308
It's fine. I don't feel like eating.
1259
01:05:40,308 --> 01:05:43,408
What's wrong with you? Is something wrong?
1260
01:05:43,408 --> 01:05:44,447
I don't know.
1261
01:05:45,248 --> 01:05:46,677
I feel weak.
1262
01:05:47,447 --> 01:05:48,877
I don't feel like eating either.
1263
01:05:51,248 --> 01:05:52,388
Du Shik!
1264
01:05:57,728 --> 01:05:58,757
Jun Ki!
1265
01:05:59,487 --> 01:06:02,228
Du Shik, I'm sorry for what I did.
1266
01:06:02,527 --> 01:06:04,127
You must have been angry at me.
1267
01:06:04,328 --> 01:06:07,498
What is this? Are you back now?
1268
01:06:07,938 --> 01:06:10,368
- Are you back to the Jun Ki I knew? - What?
1269
01:06:13,337 --> 01:06:14,478
Are you sure?
1270
01:06:15,337 --> 01:06:16,508
Are you sure?
1271
01:06:16,508 --> 01:06:17,977
Yes!
1272
01:06:18,447 --> 01:06:21,678
Du Shik, let's play the games we haven't been able to play...
1273
01:06:22,378 --> 01:06:23,678
these past few days.
1274
01:06:25,088 --> 01:06:26,788
Let's go!
1275
01:06:27,387 --> 01:06:28,387
By the way,
1276
01:06:28,458 --> 01:06:31,057
I upgraded our cart.
1277
01:06:32,088 --> 01:06:33,288
Do you want to try?
1278
01:06:35,128 --> 01:06:36,658
Let's go!
1279
01:06:36,658 --> 01:06:38,368
Upgrade!
1280
01:06:38,828 --> 01:06:41,237
- If it's with you... - If it's with you...
1281
01:06:41,267 --> 01:06:43,737
Right, I've been meaning to give you this.
1282
01:06:50,178 --> 01:06:51,878
(Lee Jun Ki)
1283
01:06:52,647 --> 01:06:53,817
(Bong Du Shik)
1284
01:06:53,817 --> 01:06:55,777
(Lee Jun Ki, Bong Du Shik)
1285
01:06:57,548 --> 01:07:00,088
Let's go.
1286
01:07:00,887 --> 01:07:01,918
Ready.
1287
01:07:04,057 --> 01:07:05,088
Go!
1288
01:07:14,597 --> 01:07:16,338
Did you see how they all fell down?
1289
01:07:16,437 --> 01:07:18,508
It's called Cart Strike.
1290
01:07:18,508 --> 01:07:20,678
You get the highest point with this.
1291
01:07:20,678 --> 01:07:23,038
If you succeed twice, it's a double strike.
1292
01:07:23,038 --> 01:07:25,107
If you succeed three times, it's a triple strike.
1293
01:07:25,208 --> 01:07:27,147
It's so organized. It's amazing.
1294
01:07:27,347 --> 01:07:28,878
- I want to try. - Come here.
1295
01:07:31,987 --> 01:07:33,618
- Here. - Thanks.
1296
01:07:33,987 --> 01:07:36,057
I'll prepare the pins.
1297
01:07:36,057 --> 01:07:37,187
Go get ready.
1298
01:07:37,187 --> 01:07:38,227
Thank you.
1299
01:07:43,027 --> 01:07:46,468
Soo Ah, why are men like this?
1300
01:07:48,368 --> 01:07:51,567
They don't understand why we're so crazy about shopping.
1301
01:07:52,237 --> 01:07:55,508
We should just give up.
1302
01:07:56,878 --> 01:07:58,147
Let's go.
1303
01:08:05,748 --> 01:08:07,017
Cart Strike!
1304
01:08:10,118 --> 01:08:13,428
- No matter how much I think - No matter how much I think
1305
01:08:13,428 --> 01:08:16,798
- No matter how much I think - No matter how much I think
1306
01:08:16,798 --> 01:08:19,968
- No matter how much I think - No matter how much I think
1307
01:08:35,048 --> 01:08:38,317
(Welcome to Waikiki)
1308
01:08:38,418 --> 01:08:40,517
I was going to do it by myself. Why did you offer to shave?
1309
01:08:40,517 --> 01:08:41,557
I didn't do that on purpose.
1310
01:08:41,557 --> 01:08:42,817
Are you done talking, jerk?
1311
01:08:42,817 --> 01:08:43,987
How dare you?
1312
01:08:43,987 --> 01:08:46,057
Let's break up. Let's break up then.
1313
01:08:46,057 --> 01:08:47,828
Sure, let's do that.
1314
01:08:47,828 --> 01:08:50,697
- Dong Gu, we were joking. - "Joking"?
1315
01:08:50,697 --> 01:08:53,668
- Come on in. - It's well decorated.
1316
01:08:53,668 --> 01:08:55,538
What is this smell?
1317
01:08:55,737 --> 01:08:56,937
Is that his shoes?
1318
01:08:58,168 --> 01:09:00,508
Is this smell coming from his shoes?
1319
01:09:00,508 --> 01:09:02,008
Must they film here?
1320
01:09:02,008 --> 01:09:03,008
2, 3.
1321
01:09:03,578 --> 01:09:05,107
I told you...
1322
01:09:05,107 --> 01:09:07,418
that I didn't want to owe you anything.
1323
01:09:07,418 --> 01:09:09,418
Yoon Ah, are you free this weekend?
1324
01:09:09,418 --> 01:09:11,618
I want to tell you something.
1325
01:09:12,017 --> 01:09:14,658
- What? Hyun Joon. - Why are you here?
1326
01:09:14,658 --> 01:09:17,057
- Can you lend me some money? - What is this about?
1327
01:09:17,057 --> 01:09:18,588
Yoon Ah got in an accident.
1328
01:09:18,588 --> 01:09:20,727
I'll get the money right away. Follow me.
89514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.