Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,267 --> 00:01:50,133
Thank you.
2
00:02:03,100 --> 00:02:03,800
Do you want one?
3
00:02:13,567 --> 00:02:14,533
Why did you kill her?
4
00:02:17,667 --> 00:02:21,267
You knew she had been working there
for three years. Why now?
5
00:02:22,700 --> 00:02:28,733
Why didn't he do it when needed?
I know he controlled everything.
6
00:02:30,400 --> 00:02:34,533
I was paranoid for years.
7
00:02:35,633 --> 00:02:39,000
But it's over. I need to be away from him.
8
00:02:42,567 --> 00:02:45,000
You know that you complicated us all,
right?
9
00:02:47,633 --> 00:02:49,733
You know Isabel will never forgive you.
10
00:02:51,667 --> 00:02:54,533
Isabel and you never made a real effort.
11
00:02:56,500 --> 00:03:00,233
You never get dirty.
Always doing clean jobs.
12
00:03:01,200 --> 00:03:05,033
While we ruin our lives
to cover up your blunders.
13
00:03:09,200 --> 00:03:10,067
But now...
14
00:03:12,267 --> 00:03:14,333
I have control over my life.
15
00:03:18,467 --> 00:03:23,600
Franco... you'll exit through that door,
16
00:03:24,733 --> 00:03:27,400
and you'll have to face the past.
17
00:03:36,700 --> 00:03:39,067
I remember Rosario's words:
18
00:03:42,800 --> 00:03:48,367
Gonzalo does not exist.
19
00:03:49,000 --> 00:03:53,000
It's not the law. It's justice.
20
00:03:55,000 --> 00:03:58,200
Justice does not hide, nor is it written.
21
00:03:59,500 --> 00:04:01,367
It does not ask for permission.
22
00:04:02,800 --> 00:04:06,700
It risks body and blood.
23
00:04:09,367 --> 00:04:16,367
And one day, without anyone noticing,
almost as a ghost,
24
00:04:16,433 --> 00:04:18,100
as a whisper...
25
00:04:19,767 --> 00:04:21,733
it will fall upon all of us.
26
00:04:29,467 --> 00:04:32,033
Run, it's coming for you.
27
00:04:46,533 --> 00:04:50,733
3 YEARS EARLIER
28
00:05:02,567 --> 00:05:05,800
They are still investigating the causes
29
00:05:06,033 --> 00:05:10,167
which led DeputyFrancisco Canicoba Pereyra,
30
00:05:10,233 --> 00:05:14,667
president and founderof the Federal Conservative Party,
31
00:05:14,733 --> 00:05:16,600
to commit suicide...
32
00:05:16,667 --> 00:05:18,100
What are you going to do?
33
00:05:20,567 --> 00:05:25,533
For now, accept condolences
from deputies and ministers.
34
00:05:26,100 --> 00:05:31,500
You'll have to play the concerned husband,
due to the hard time I'm going through.
35
00:05:34,400 --> 00:05:39,700
We muddled through the issue of Rosario
and her origin, how long will it last?
36
00:05:40,533 --> 00:05:41,400
Almost nothing.
37
00:05:42,800 --> 00:05:44,067
See to it.
38
00:05:45,100 --> 00:05:46,067
I can't.
39
00:05:47,000 --> 00:05:49,633
Rosario won't stop
till she finds out the truth.
40
00:05:50,667 --> 00:05:53,233
Sooner or later,
she will meet her mother, you know.
41
00:06:02,367 --> 00:06:06,733
...opened the door and found the bodyof Deputy Francisco Canicoba Pereyra.
42
00:06:06,800 --> 00:06:09,333
-Hello?
-Someone started moving the pieces.
43
00:06:09,400 --> 00:06:10,533
They're pressing us.
44
00:06:11,167 --> 00:06:14,000
Listen. They're starting to play hard.
45
00:06:15,633 --> 00:06:18,700
If it is what I think,
shit will overflow the sewers.
46
00:06:19,367 --> 00:06:20,767
Your family will be affected.
47
00:06:21,000 --> 00:06:22,700
The media will kill my Dad.
48
00:06:23,367 --> 00:06:24,500
Your dad is used to it.
49
00:06:24,567 --> 00:06:26,767
I cannot let them do this to my family.
50
00:06:28,633 --> 00:06:32,800
-Where are you?
-They broke into my place. Had to go.
51
00:06:34,567 --> 00:06:37,633
-I'm sure Franco has betrayed me.
-Franco?
52
00:06:39,367 --> 00:06:40,800
Things are changing.
53
00:06:42,233 --> 00:06:44,500
I need to talk to you. I need to see you.
54
00:06:45,000 --> 00:06:49,367
I spoke to Larissa and she told me things
about my life, my biological mother.
55
00:06:49,433 --> 00:06:53,367
Rosario, please, don't trust Larissa.
We are in this alone.
56
00:06:54,300 --> 00:06:56,033
You're the only one I trust.
57
00:06:57,300 --> 00:06:59,767
I'll send you a message with my address.
58
00:07:01,000 --> 00:07:02,067
I'll wait for you here.
59
00:07:18,233 --> 00:07:20,500
-Hello?
-Where are you?
60
00:07:20,567 --> 00:07:24,000
-Where the fuck are you, asshole?
-Wait. I'm not having a good day.
61
00:07:24,467 --> 00:07:30,100
Either you come here or I go
to the channel and say I'm Agent H.
62
00:07:30,167 --> 00:07:33,100
-Why don't you calm down?
-Come or I go to the channel.
63
00:07:34,267 --> 00:07:36,267
All right.
Tell me where and I'll be there.
64
00:08:07,700 --> 00:08:09,733
Pick up, damn it.
65
00:08:14,300 --> 00:08:15,767
Goddamn it.
66
00:08:21,500 --> 00:08:22,733
You're a bitch, aren't you?
67
00:08:28,500 --> 00:08:29,433
How are you, Isabel?
68
00:08:31,000 --> 00:08:33,467
-Is there another one for me, please?
-Of course.
69
00:08:34,767 --> 00:08:36,800
-On the rocks?
-Yes, thank you.
70
00:08:37,600 --> 00:08:40,067
-Excuse me.
-A terrible thing, Francisco's death.
71
00:08:41,433 --> 00:08:44,267
Yes, I was thinking,
maybe I should go to his funeral,
72
00:08:45,267 --> 00:08:50,000
and you to your channel,
where you are a fish in the water.
73
00:08:51,300 --> 00:08:54,533
I think your presence on TV-- Thank you.
74
00:08:55,000 --> 00:08:58,333
--paying a well-deserved tribute
to the founder of the Party
75
00:08:58,400 --> 00:09:01,200
will be good for us.
76
00:09:01,267 --> 00:09:04,700
-All right.
-Do you see I was right?
77
00:09:04,767 --> 00:09:07,533
I said you had to quit journalism
and be a deputy.
78
00:09:09,533 --> 00:09:12,433
We need to think about the matter...
79
00:09:13,100 --> 00:09:19,200
of the replacement, Francisco,
about who will be the head of the Party...
80
00:09:19,267 --> 00:09:24,700
-Or at least what we are going to say.
-Of course, but let's wait a while.
81
00:09:25,067 --> 00:09:26,533
At least until the body is cold.
82
00:09:29,733 --> 00:09:34,167
There's something we need
to be careful with,
83
00:09:34,233 --> 00:09:35,700
and it's your job.
84
00:09:36,733 --> 00:09:42,200
Let's hope nobody has the outlandish idea
of replacing him with a young guy.
85
00:09:43,567 --> 00:09:48,633
Sometimes we're too conservative
in some matters and a bit chauvinistic.
86
00:09:49,500 --> 00:09:51,500
Therefore we will need to adjust or break
87
00:09:51,567 --> 00:09:54,667
some pieces to be able
to have a woman in charge, right?
88
00:09:54,733 --> 00:09:57,500
-It's your chance.
-Our chance.
89
00:09:58,533 --> 00:10:01,133
We cannot miss that chance.
90
00:10:03,000 --> 00:10:07,733
And here, between you and me,
the death of the deputy was good for us.
91
00:10:08,633 --> 00:10:10,767
He was way too dirty.
92
00:10:13,433 --> 00:10:15,167
I'm clean, instead.
93
00:10:16,567 --> 00:10:19,333
We need to be careful with Bernal.
94
00:10:20,533 --> 00:10:22,733
We need to be hypercautious.
95
00:10:26,033 --> 00:10:31,167
I cannot stand not knowing who Agent H is.
96
00:10:31,567 --> 00:10:33,300
Well, we have our own intel,
97
00:10:33,367 --> 00:10:37,600
we will investigate.
Shall we have a toast?
98
00:10:39,333 --> 00:10:40,200
Cheers.
99
00:10:46,633 --> 00:10:48,400
You're not investigating me, are you?
100
00:10:49,800 --> 00:10:51,100
Be wary.
101
00:11:20,733 --> 00:11:24,100
Here I am. What the hell do you want?
102
00:11:29,467 --> 00:11:34,100
-You screwed me over, son of a bitch.
-Can't you see all the problems I have?
103
00:11:34,167 --> 00:11:37,733
You lied about bringing a gang down.
You lied to me again, motherfucker.
104
00:11:37,800 --> 00:11:41,100
You lost your way. We're not like them.
105
00:11:41,367 --> 00:11:46,000
Can't you understand?
You became a criminal. All you have is me.
106
00:11:46,067 --> 00:11:49,400
You used me to rise politically
and get together with those motherfuckers.
107
00:11:49,467 --> 00:11:53,667
Are you gonna scold me? Go on.
Are you gonna scold me like Josefina?
108
00:11:53,733 --> 00:11:57,067
Kneel. Kneel, motherfucker, kneel!
109
00:11:58,533 --> 00:12:04,200
Are you gonna kill me?
Are you gonna shoot your own brother?
110
00:12:05,267 --> 00:12:07,567
-You're not my brother.
-Of course I am.
111
00:12:09,267 --> 00:12:11,233
I'm Anita's brother. Our sister.
112
00:12:14,533 --> 00:12:17,733
You used me with Rosario.
You put her in the middle.
113
00:12:20,333 --> 00:12:25,200
Innocent people died, Franco.
I had to see people like the Rusito die.
114
00:12:25,267 --> 00:12:27,067
Anita was innocent.
115
00:12:27,133 --> 00:12:29,767
The Rusito was a good-for-nothing bum.
Good thing he's dead.
116
00:12:30,100 --> 00:12:34,233
-We're bringing justice.
-This is justice, motherfucker.
117
00:12:34,667 --> 00:12:37,167
Who's above Carbone,
and above the one above Carbone?
118
00:12:37,233 --> 00:12:39,167
Don't get involved. They'll kill you.
119
00:12:39,633 --> 00:12:44,400
-You made your move. Now it's my turn.
-I won't be able to protect you.
120
00:12:45,033 --> 00:12:48,167
Doesn't matter. I can manage.
121
00:13:01,500 --> 00:13:05,400
-What are you doing here, Dad?
-Let's not treat each other like this.
122
00:13:06,033 --> 00:13:11,333
-I'm in a hurry. I can't talk now.
-You're an adult. You have to understand.
123
00:13:11,400 --> 00:13:15,533
Haveto? Is it true you don't
know anything about my biological mother?
124
00:13:17,000 --> 00:13:21,000
-You're lying, right? Not again, please.
-We wouldn't lie about your origin.
125
00:13:22,100 --> 00:13:26,067
-Do you know how I feel?
-When things get better,
126
00:13:26,800 --> 00:13:31,700
I promise I will help you find out
anything you want about your origin.
127
00:13:33,033 --> 00:13:35,333
-Do you think I'm lying?
-I do.
128
00:13:36,733 --> 00:13:38,467
-Where are you going?
-I'm leaving.
129
00:13:38,533 --> 00:13:42,167
Don't tell me. Your mother is right.
130
00:13:42,233 --> 00:13:44,367
You are going to see that bastard,
aren't you?
131
00:13:45,467 --> 00:13:49,333
Darling, if anything happens to you again,
I swear I don't know what I'll do.
132
00:13:49,400 --> 00:13:52,733
Dad, you're the one who has to be careful.
Can't you see?
133
00:13:53,433 --> 00:13:55,567
I don't want you
to end up like that deputy.
134
00:13:55,633 --> 00:13:58,500
They're extorting people, and you're next.
135
00:13:58,567 --> 00:14:01,467
-You're not gonna go there alone.
-I'm gonna go alone,
136
00:14:01,533 --> 00:14:04,067
-because I have to.
-Please, Rosario.
137
00:14:14,567 --> 00:14:15,433
What is it?
138
00:14:16,300 --> 00:14:17,400
What's wrong, Dad?
139
00:14:17,800 --> 00:14:20,733
-Give me something to drink, please.
-Are you okay?
140
00:14:21,500 --> 00:14:24,400
-Low blood pressure, I think.
-Come in.
141
00:14:25,567 --> 00:14:30,500
-Oh, please.
-Come in.
142
00:14:31,400 --> 00:14:32,667
Maria Marta, my dear.
143
00:14:35,167 --> 00:14:42,033
No, no, no. What you have to say
is that your husband got those photos
144
00:14:42,500 --> 00:14:48,033
and could not bear it. That he was
at a time of spiritual weakness. Right.
145
00:14:49,200 --> 00:14:50,400
How odd, right?
146
00:14:51,800 --> 00:14:57,500
A man that has you and needs
to go with those prostitutes. Really.
147
00:14:58,633 --> 00:15:03,433
No, I will not attend the funeral.
Don't want to see reporters
148
00:15:03,500 --> 00:15:07,100
who ask for my opinion.
What will I say? Yes.
149
00:15:09,200 --> 00:15:14,000
You know you can count on me
for anything. Yes.
150
00:15:15,567 --> 00:15:18,567
I will visit you soon. Yes.
151
00:15:21,700 --> 00:15:25,667
I will, I will. Right.
My condolences, my dear.
152
00:15:31,167 --> 00:15:35,333
I'm sure she's comforted now,
and will know what to say to the media.
153
00:15:36,533 --> 00:15:38,333
Will she send him a floral crown?
154
00:15:39,633 --> 00:15:42,700
I mean, she was exposed as a cuckold
in front of the whole country.
155
00:15:42,767 --> 00:15:47,767
I don't know, but sometimes we need comedy
to survive tragedies, right?
156
00:15:49,700 --> 00:15:51,433
Rosario wants to see Agent H
157
00:15:51,500 --> 00:15:57,467
I miss the time when we didn't have
these damn cell phones.
158
00:15:57,733 --> 00:15:59,567
-Is everything fine?
-Yes, I have to go.
159
00:15:59,633 --> 00:16:06,600
Isabel, try not to expose yourself till
I decide this with the remaining votes.
160
00:16:07,067 --> 00:16:08,800
-Right?
-Yes.
161
00:16:16,000 --> 00:16:19,067
Send for the driver. Thank you.
162
00:16:56,700 --> 00:16:58,200
Did you find anything new?
163
00:16:59,667 --> 00:17:02,400
No, nothing motivates me,
everything seems the same to me.
164
00:17:03,767 --> 00:17:05,333
Your package has arrived.
165
00:17:08,667 --> 00:17:10,200
You never ordered so many.
166
00:17:36,567 --> 00:17:39,433
-Bernal.
-What is it? Did you miss me?
167
00:17:39,500 --> 00:17:40,700
You know me well.
168
00:17:40,767 --> 00:17:43,233
-Garrido?
-Last time I talked to her was yesterday.
169
00:17:43,300 --> 00:17:45,433
-I thought she was with you.
-Did you call her?
170
00:17:45,500 --> 00:17:48,400
Last time we spoke she was going
to the house of the dead girl.
171
00:17:48,467 --> 00:17:50,133
She told me she had to talk to you,
172
00:17:50,200 --> 00:17:52,533
-I suppose she has.
-She left me a message.
173
00:17:53,467 --> 00:17:55,133
Chloe's body is in the morgue.
174
00:17:55,300 --> 00:17:56,533
Paola Suarez recognized it.
175
00:17:56,600 --> 00:17:59,367
Rulfo told me he needed
to talk to Garrido.
176
00:18:00,100 --> 00:18:03,767
-Maybe she left with another prosecutor?
-Don't stress me, please.
177
00:18:04,333 --> 00:18:08,700
Canicoba Pereyra confirmedher husband received material
178
00:18:08,767 --> 00:18:13,600
he could be indicted for having taken partin a human trafficking network.
179
00:18:14,733 --> 00:18:15,600
Leave me.
180
00:18:16,167 --> 00:18:23,167
...he heard shotswhen the car arrived...
181
00:18:24,367 --> 00:18:27,267
-Pick up, Isabel, pick up.
-He found the body of the deputy...
182
00:18:47,733 --> 00:18:51,567
-What's Mom doing here?
-We cannot let you ruin everything.
183
00:18:52,667 --> 00:18:56,300
Your mother is right.
Talk to her, please. Come.
184
00:20:56,467 --> 00:21:03,167
Hello, yes, good afternoon. Flower shop?
Hi. I'd like to order a floral crown.
185
00:21:04,300 --> 00:21:07,600
A large one. Yes, I don't know.
The largest you have.
186
00:21:09,200 --> 00:21:10,700
Money is no problem, sir.
187
00:21:12,233 --> 00:21:17,700
Perfect. Listen, do you have those
with gold letters? Good.
188
00:21:19,200 --> 00:21:21,267
Well, write down this phrase:
189
00:21:36,467 --> 00:21:41,600
-Have you spoken to Garrido?
-No. I can't contact her.
190
00:21:42,733 --> 00:21:46,567
-The result showed a match between inks.
-Which inks?
191
00:21:47,633 --> 00:21:50,467
Which inks?
What case are you on, prosecutor?
192
00:21:51,000 --> 00:21:52,433
Barcodes inks.
193
00:21:52,667 --> 00:21:55,167
Right. I know, I'm sorry.
194
00:21:57,300 --> 00:22:00,767
-We found the place where they sell it.
-Give me the address.
195
00:22:23,467 --> 00:22:27,633
I want to send Congress an expansion
of the trafficking law.
196
00:22:28,000 --> 00:22:31,433
They don't want it,
but I'll submit it anyway.
197
00:22:31,600 --> 00:22:36,367
I have information from Franco Bernal
and Agent H that I will use.
198
00:22:37,733 --> 00:22:42,767
Eventually we'll see that Francisco's
death was not so bad for us.
199
00:22:43,300 --> 00:22:48,033
It created an acephalia
we can take advantage of.
200
00:22:49,133 --> 00:22:52,733
We will get something good out of all
the horrible things that happened to you.
201
00:22:54,333 --> 00:22:57,100
Did you know the leader
of your party was involved in this?
202
00:22:59,067 --> 00:23:01,700
I do not get involved
in other people's beds,
203
00:23:01,767 --> 00:23:04,000
so as to have my privacy.
204
00:23:05,333 --> 00:23:08,333
If you thought I would agree
with all this,
205
00:23:08,400 --> 00:23:10,767
you're dead wrong, Mom.
206
00:23:11,400 --> 00:23:13,167
I trust Agent H.
207
00:23:16,333 --> 00:23:18,300
"I trust Agent H"?
208
00:23:19,200 --> 00:23:22,800
What happened to you with that man?
209
00:23:23,433 --> 00:23:27,700
Okay, he saved your life. What else?
210
00:23:29,767 --> 00:23:36,200
The only way to destroy trafficking
is being inside, Mom. I learned that.
211
00:23:37,267 --> 00:23:41,533
You learned? Who taught you that? Him?
212
00:23:43,167 --> 00:23:50,167
Darling, what's the matter with you?
Do you suffer from Stockholm's syndrome?
213
00:23:50,433 --> 00:23:54,767
Everything that's happening is the fault
of the crooked Franco Bernal.
214
00:23:55,000 --> 00:24:00,100
You're used to getting a yes to everything
even when you're wrong. Not me, Mom.
215
00:24:01,733 --> 00:24:05,433
All right.
What we we'll do now is our plan.
216
00:24:05,500 --> 00:24:10,800
The special program Mother-Daughter.
You had Larissa, tonight I'll have you.
217
00:24:11,133 --> 00:24:14,267
And later... later...
218
00:24:15,567 --> 00:24:18,133
you will tell me who Agent H is.
219
00:24:34,033 --> 00:24:40,067
We're live at the funeral
of Deputy Francisco Canicoba Pereyra.
220
00:24:40,333 --> 00:24:45,033
Relatives and friends are coming
to say goodbye to this leader.
221
00:24:45,300 --> 00:24:48,800
Members of the party are also coming,
with surprise and stupor, for a man
222
00:24:49,200 --> 00:24:52,000
who was a great leader in politics.
223
00:24:52,433 --> 00:24:55,100
His wife hasn't arrived yet,
224
00:24:55,300 --> 00:24:59,767
and he's guarded by his sister
and three of the four party deputies.
225
00:25:00,167 --> 00:25:07,167
Madam Deputy Isabel Santa Cruz promised
to pay tribute to him on TV.
226
00:25:59,300 --> 00:26:02,333
We have everything at stake here, Rosario.
227
00:26:03,767 --> 00:26:08,600
If Agent H says everything he knows,
he'll bring your father down first.
228
00:26:10,033 --> 00:26:11,433
If we win, we all win.
229
00:26:11,700 --> 00:26:14,800
But if anyone would be to lose,
it will be your father.
230
00:26:16,733 --> 00:26:21,333
Honey, you cannot always
do what you want in life.
231
00:26:21,767 --> 00:26:28,267
You need to negotiate to survive.
The world Agent H showed you is not yours.
232
00:26:28,733 --> 00:26:30,267
Your world is the same as ours.
233
00:26:31,200 --> 00:26:33,633
Think about it, Rosario.
And if you think it through...
234
00:26:35,033 --> 00:26:40,233
I'll interview you in the afternoon.
A much-expected interview.
235
00:26:40,733 --> 00:26:46,000
The top TV journalism star,
interviewed by her mother.
236
00:26:47,200 --> 00:26:49,500
Her mother. Listen to me well.
237
00:26:50,500 --> 00:26:55,300
Deputy of the party of the guy
who committed suicide due to trafficking.
238
00:26:57,400 --> 00:27:00,167
He was a client of that which you fight.
239
00:27:27,367 --> 00:27:30,800
-What are you doing here? I can't talk.
-Why did you say that to Rosario?
240
00:27:34,100 --> 00:27:37,800
Because it's true.
Because she was good and fair to me.
241
00:27:39,500 --> 00:27:41,133
Did you know she was my daughter?
242
00:27:43,100 --> 00:27:47,533
-Don't know. I don't think it's important.
-I have a doubt.
243
00:27:49,367 --> 00:27:52,767
Did you overhear that,
or did you make it up?
244
00:27:54,133 --> 00:27:55,167
Or someone sent you?
245
00:27:57,400 --> 00:27:59,500
My mom is arriving. I need you to leave.
246
00:27:59,567 --> 00:28:02,467
-Who sent you? Did she send you?
-Please, go. I told you to go.
247
00:28:14,800 --> 00:28:17,200
Hi. Alfredo was here.
248
00:28:19,667 --> 00:28:21,067
I told him what we arranged.
249
00:28:25,433 --> 00:28:26,300
Okay.
250
00:28:37,267 --> 00:28:41,000
-Good morning.
-I'm Franco Bernal. Prosecutor.
251
00:28:42,433 --> 00:28:45,067
-I guess you're not here for a tattoo.
-You're right.
252
00:28:46,700 --> 00:28:48,633
I want to know whether you sell this ink.
253
00:28:49,633 --> 00:28:55,100
Silver ink. Very expensive.
If it's illegal, I didn't know.
254
00:28:55,533 --> 00:28:56,567
No, that's not it.
255
00:28:58,100 --> 00:29:01,733
-Do you want to buy some?
-No, I wanna know who you sell it to.
256
00:29:03,000 --> 00:29:07,233
-I bring it specially for a customer.
-Does he make tattoos?
257
00:29:09,167 --> 00:29:14,067
No, it's for his own use.
I'm just the supplier.
258
00:29:14,433 --> 00:29:18,633
-I prefer other inks for my work.
-Tell me what else you know.
259
00:29:19,767 --> 00:29:25,733
Sorry, I cannot give you that information.
Unless you show me you're who you say.
260
00:29:26,567 --> 00:29:30,500
-And why you want that information.
-I can prove you I'm a prosecutor now.
261
00:29:31,067 --> 00:29:35,300
And I can also close your shop, throw you
in jail. Do you want to take that chance?
262
00:29:35,367 --> 00:29:37,733
No, no. Take it easy. No problem.
263
00:29:38,667 --> 00:29:41,167
If you see him, don't tell him
264
00:29:41,233 --> 00:29:44,133
I gave you this information.
He's a good customer.
265
00:29:45,633 --> 00:29:50,500
-Don't worry. How can I find him?
-He came for a package an hour ago.
266
00:29:52,333 --> 00:29:54,267
Do you know where he lives?
267
00:29:54,733 --> 00:29:59,733
No. He only comes to order and pick up.
268
00:30:00,367 --> 00:30:04,467
-He comes and leaves in his truck.
-What kind of truck?
269
00:30:05,667 --> 00:30:09,200
-A van.
-A van? Anything else?
270
00:30:09,667 --> 00:30:13,167
-A yellow van. From the '80s.
-What else?
271
00:30:15,600 --> 00:30:17,533
It has a burgundy stripe on the sides.
272
00:30:18,533 --> 00:30:21,067
-And brown curtains.
-All right.
273
00:30:21,600 --> 00:30:22,600
Find that van.
274
00:30:22,667 --> 00:30:26,333
Check the cameras in the area,
and locate Garrido's phone.
275
00:30:27,767 --> 00:30:29,100
-Will you?
-Yes, I'm on it.
276
00:30:29,167 --> 00:30:30,700
Get moving. Thanks.
277
00:33:08,333 --> 00:33:09,433
We are nothing.
278
00:33:11,400 --> 00:33:13,200
We're here today, but tomorrow...
279
00:33:20,100 --> 00:33:20,800
Well...
280
00:33:22,500 --> 00:33:25,233
I hope you answer with a categorical yes.
281
00:33:27,400 --> 00:33:28,567
Because if it's no...
282
00:33:31,033 --> 00:33:32,700
Well, you know.
283
00:33:45,467 --> 00:33:46,333
You can go.
284
00:34:05,233 --> 00:34:06,633
Larissa is missing.
285
00:34:07,767 --> 00:34:09,400
Have they taken her again?
286
00:34:11,167 --> 00:34:12,033
I don't know.
287
00:34:17,600 --> 00:34:20,633
-Franco, have you heard already?
-I don't think it's a kidnapping.
288
00:34:20,700 --> 00:34:23,700
The guards were there, she escaped.
It happens often.
289
00:34:24,267 --> 00:34:28,300
They leave, they need to be alone.
290
00:34:28,367 --> 00:34:29,500
Should I disclose it?
291
00:34:29,567 --> 00:34:33,667
No. I will let you know
as soon as I know anything. Bye.
292
00:34:34,767 --> 00:34:35,733
Call Larissa's mother.
293
00:34:35,800 --> 00:34:39,567
-She wants to go to the media.
-No, not yet. I want to indict these cops.
294
00:34:39,633 --> 00:34:43,167
They're useless. She escaped from them?
295
00:34:43,233 --> 00:34:45,433
Don't tell me
they're looking for her hard,
296
00:34:45,500 --> 00:34:47,600
because that's not true. Find Garrido.
297
00:34:53,467 --> 00:34:54,333
I know this place.
298
00:34:55,633 --> 00:34:57,333
-I'm going there.
-I'll go with you.
299
00:35:05,167 --> 00:35:09,333
If I have the strength to talk about this,
it's because they taught me.
300
00:35:10,600 --> 00:35:13,633
My mother is an example as a reporter
and as a person.
301
00:35:14,567 --> 00:35:20,467
She's a deputy and owner of a TV channel.
Many would think it makes her different.
302
00:35:21,100 --> 00:35:25,700
But first of all, she's a woman.
And a mother. My mother.
303
00:35:26,300 --> 00:35:30,700
Welcome to 24/7 News, Isabel Santa Cruz.
304
00:35:32,767 --> 00:35:35,300
-I love you, my daughter.
-Thank you for coming, Mom.
305
00:35:36,633 --> 00:35:43,167
It's a privilege and it's exciting
to be interviewed by my daughter.
306
00:35:44,400 --> 00:35:50,000
Please, tell us about your expansion
of the human trafficking law.
307
00:35:51,233 --> 00:35:54,767
People should know how
to put an end to this scourge.
308
00:35:55,367 --> 00:35:56,700
Innocent victims,
309
00:35:56,767 --> 00:36:00,467
customers who commit suicide
in the face of public scorn.
310
00:36:01,667 --> 00:36:05,133
Not all women have the mother I have,
311
00:36:06,133 --> 00:36:11,067
who has the power of the media with her.
312
00:36:13,267 --> 00:36:15,600
I'm moved by hearing you say that.
313
00:36:18,733 --> 00:36:23,633
I entered the party at the requestof my political godfather,
314
00:36:24,733 --> 00:36:29,467
who used to tell meI had power over people,
315
00:36:29,667 --> 00:36:33,033
that people loved me,that people believed me.
316
00:36:34,267 --> 00:36:36,267
And that it was a hard thing to get.
317
00:36:37,467 --> 00:36:44,033
He never was a political leader for us.He was just Mr. Francisco.
318
00:36:46,367 --> 00:36:48,300
Francisco loved you very much, Rosario.
319
00:36:53,433 --> 00:37:00,433
That's why I feel stupor before
this unexpected death,
320
00:37:00,500 --> 00:37:05,767
and the way in which he died,
and I feel compelled to ask forgiveness...
321
00:37:07,233 --> 00:37:09,433
to the followers of our party
322
00:37:09,500 --> 00:37:13,533
who have always accompanied us
and the audience.
323
00:37:15,067 --> 00:37:19,233
Because our party was led...
324
00:37:20,200 --> 00:37:22,267
by a man involved in human trafficking.
325
00:37:22,333 --> 00:37:24,133
And we didn't know about it.
326
00:37:24,433 --> 00:37:27,000
I swear, we didn't know about it.
327
00:37:31,033 --> 00:37:37,167
This makes me promise
to strengthen my efforts
328
00:37:37,467 --> 00:37:41,533
to put an end to this scourge
which is dominating the world.
329
00:37:42,300 --> 00:37:44,533
I'm talking about human trafficking.
330
00:37:49,733 --> 00:37:54,100
-You have a voice message.-Gonzalo...
331
00:37:55,300 --> 00:38:00,133
I know I don't owe you anything,but I want to explain.
332
00:38:03,133 --> 00:38:06,633
Life didn't prepare me to go througha situation like the one we went through.
333
00:38:08,467 --> 00:38:14,200
Don't feel you owe me,that you are responsible for me.
334
00:38:15,467 --> 00:38:21,200
I cannot stay in hiding like youto fight for this cause.
335
00:38:22,167 --> 00:38:23,667
I'm a public person.
336
00:38:24,533 --> 00:38:28,533
And... I'm sorry.
337
00:38:31,233 --> 00:38:34,133
Forgive me for leaving you alone.
338
00:38:35,400 --> 00:38:37,300
I hope you can understand...
339
00:38:39,800 --> 00:38:43,533
and that you know that there isn'tjust one way to get to the truth.
340
00:38:44,533 --> 00:38:45,633
There are two ways.
341
00:38:46,600 --> 00:38:48,200
Yours and ours.
342
00:39:01,133 --> 00:39:04,000
I know you're still in shock.
343
00:39:05,733 --> 00:39:08,233
That you went through terrible things.
344
00:39:09,267 --> 00:39:12,067
And that there are legal procedures
that must be observed.
345
00:39:12,367 --> 00:39:15,167
But you are a national reporter.
346
00:39:16,100 --> 00:39:22,467
And there's a question everyone is asking,
a mystery to be unveiled.
347
00:39:24,467 --> 00:39:27,700
That question is: Rosario...
348
00:39:29,467 --> 00:39:31,033
who is Agent H?
349
00:40:00,567 --> 00:40:02,767
Shit. Voicemail.
350
00:40:04,000 --> 00:40:05,067
Where are you, Rodriguez?
351
00:40:05,467 --> 00:40:08,467
I always get your voicemail.
I found the van.
352
00:40:09,667 --> 00:40:12,067
I will check it,
and then send you my location.
353
00:41:24,567 --> 00:41:26,067
Goddamn it.
354
00:41:29,600 --> 00:41:32,767
Are you okay, Garrido? Garrido.
355
00:41:36,367 --> 00:41:38,367
Motherfucker. Motherfucker.
356
00:42:27,300 --> 00:42:29,600
Agent H does not exist.
357
00:42:32,067 --> 00:42:36,200
Agent H is not the law. It's justice.
358
00:42:37,133 --> 00:42:41,600
Justice does not hide, nor is it written.It doesn't ask for permission.
359
00:42:42,800 --> 00:42:45,533
It risks body and blood.
360
00:42:47,433 --> 00:42:53,267
And one day, without anyone noticing,
almost as a ghost,
361
00:42:55,033 --> 00:42:57,433
it shall fall upon all of them.
362
00:43:07,567 --> 00:43:13,167
3 YEARS LATER
363
00:44:17,567 --> 00:44:21,633
Gonzalo does not exist. He's not the law.
364
00:44:23,200 --> 00:44:24,400
He's justice.
365
00:44:26,500 --> 00:44:30,567
The one that one day,without anyone noticing,
366
00:44:32,200 --> 00:44:34,167
shall fall upon all of us.
367
00:44:41,800 --> 00:44:44,300
Run, it's coming for you.
368
00:44:52,667 --> 00:44:53,667
What's up, bro?
369
00:44:55,433 --> 00:44:59,533
Listen. From now on, you'll do as I say.
370
00:45:00,600 --> 00:45:02,233
You'll go where I tell you to go.
371
00:45:02,467 --> 00:45:06,067
You'll tell the truthand lie when I see it fit.
372
00:45:07,400 --> 00:45:10,000
If you don't obey,I'll get you and blow your head off.
373
00:45:10,050 --> 00:45:14,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.