Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,456 --> 00:00:02,752
Thank you all for join me.
2
00:00:02,753 --> 00:00:04,131
I have some big news.
3
00:00:04,132 --> 00:00:05,949
I've made us a platoon flag.
4
00:00:05,950 --> 00:00:07,350
- Yes!
- That's nice.
5
00:00:07,351 --> 00:00:08,751
- Okay.
- It's kind of weird.
6
00:00:08,752 --> 00:00:10,889
Each one of these birds,
represents one of us.
7
00:00:10,890 --> 00:00:13,854
Pete is the mighty hawk.
I am the eagle.
8
00:00:13,855 --> 00:00:15,255
And Derrick is the raven.
9
00:00:15,256 --> 00:00:17,202
Because ravens have trouble
sharing their feelings.
10
00:00:17,203 --> 00:00:18,959
Oh, and Tanisha
is a picture of Tanisha
11
00:00:18,960 --> 00:00:20,360
because she refused
to be a bird.
12
00:00:20,361 --> 00:00:22,329
A bird cannot
capture my curves.
13
00:00:22,330 --> 00:00:23,630
Which one of us
is the flamingo?
14
00:00:23,631 --> 00:00:26,466
- Well, that would be you, obviously.
- Ouch! Pretty hurtful.
15
00:00:26,467 --> 00:00:28,368
- It's a very nice flag, Randy.
- I love you, too, hawk.
16
00:00:28,369 --> 00:00:31,037
Would you please say a few words
while I hang it? Say a few words.
17
00:00:34,208 --> 00:00:37,110
We are gathered here today
to hang our platoon flag.
18
00:00:37,111 --> 00:00:39,946
I didn't know we needed one,
but now that we have it,
19
00:00:39,947 --> 00:00:41,681
it doesn't bother me, so...
20
00:00:41,682 --> 00:00:43,049
Amen.
21
00:00:43,050 --> 00:00:45,051
- ALL: Amen.
- May I say a benediction?
22
00:00:45,052 --> 00:00:47,220
- I'm gonna head home.
- I'm Audi five, later.
23
00:00:47,221 --> 00:00:49,389
GUMBLE:
Still confused by the flag.
24
00:00:50,658 --> 00:00:52,359
Good night, platoon flag.
25
00:00:52,360 --> 00:00:54,394
(Whispers): I love you.
26
00:00:55,396 --> 00:00:58,265
Good morning, platoon fla...
27
00:00:58,266 --> 00:00:59,366
(screaming)
28
00:00:59,367 --> 00:01:01,301
(scream continues)
29
00:01:03,571 --> 00:01:07,440
CODY: The Army is filled
troops on heroic missions.
30
00:01:07,441 --> 00:01:08,909
And then there's us.
31
00:01:08,910 --> 00:01:10,677
We take care of things at home.
32
00:01:10,678 --> 00:01:13,513
We are the Rear Detachment.
33
00:01:13,514 --> 00:01:15,548
Yes, we're soldiers.
34
00:01:15,549 --> 00:01:17,584
Sync and corrections by brayanatsix
www.addic7ed.com
35
00:01:21,589 --> 00:01:24,190
(screaming continues)
36
00:01:24,191 --> 00:01:25,325
(stops screaming)
37
00:01:25,326 --> 00:01:26,993
Okay, that's enough.
38
00:01:28,229 --> 00:01:30,418
If somebody in this room
took my flag,
39
00:01:30,419 --> 00:01:33,099
give it right back, now.
No questions asked.
40
00:01:33,100 --> 00:01:35,969
Except for "why?"
and "how could you?"
41
00:01:35,970 --> 00:01:38,338
and... Okay, there's gonna be a lot
of questions, so just (phone chimes)
42
00:01:38,339 --> 00:01:40,507
give it back now
so we can get started.
43
00:01:40,508 --> 00:01:42,609
- I think I know where it is.
- Hi.
44
00:01:42,610 --> 00:01:44,945
By now, you know
I have your flag,
45
00:01:44,946 --> 00:01:48,237
but did you know just how
versatile your flag is?
46
00:01:48,238 --> 00:01:48,582
(voice trembling):
No.
47
00:01:48,583 --> 00:01:51,484
It can be a napkin. Mmm.
48
00:01:51,485 --> 00:01:52,619
Mmm!
49
00:01:52,620 --> 00:01:54,354
No.
50
00:01:54,355 --> 00:01:56,389
It can be a doormat.
51
00:01:59,293 --> 00:02:00,961
That's my face!
52
00:02:00,962 --> 00:02:03,029
It can even be a diaper.
53
00:02:03,030 --> 00:02:07,000
(gasps) Oops, did baby
have an accident?
54
00:02:07,001 --> 00:02:08,168
Ooh.
55
00:02:08,169 --> 00:02:10,036
- Turn it off. Turn it off!
- Okay... okay.
56
00:02:10,037 --> 00:02:11,471
(Cody laughs)
57
00:02:11,472 --> 00:02:13,406
Aw, baby's had an accident.
58
00:02:13,407 --> 00:02:14,574
(laughing)
59
00:02:14,575 --> 00:02:16,610
Looks like prank season is open.
60
00:02:16,611 --> 00:02:18,044
Oh!
Oh!
61
00:02:18,045 --> 00:02:20,213
How did we forget?
It's like forgetting Christmas.
62
00:02:20,214 --> 00:02:22,983
God, it always sneaks up
on you, just like a prank.
63
00:02:22,984 --> 00:02:26,219
Prank season? Please tell me
that's not a thing.
64
00:02:26,220 --> 00:02:28,355
- Oh, it is around here, Sergeant Hill.
- Well, what if I want to opt out?
65
00:02:28,356 --> 00:02:30,323
- Why would you want to do that?
- Because it's stupid.
66
00:02:30,324 --> 00:02:31,509
You're stupid.
67
00:02:31,510 --> 00:02:32,910
This is kind of how I thought
this was gonna go.
68
00:02:32,911 --> 00:02:35,962
Pranks are a crucible for forging bonds
between a sergeant and his platoon.
69
00:02:35,963 --> 00:02:37,163
If it weren't for these rockers,
70
00:02:37,164 --> 00:02:39,032
I'd be right in the
thick of it with you.
71
00:02:40,067 --> 00:02:42,469
(clears throat)
Oh. Attention.
72
00:02:42,470 --> 00:02:46,706
Aaaaaa...
73
00:02:46,707 --> 00:02:48,675
At ease!
74
00:02:48,676 --> 00:02:51,044
Ready to slam and jam,
Sergeant Major?
75
00:02:51,045 --> 00:02:52,946
Yes sir.
76
00:02:52,947 --> 00:02:55,215
This is Second Lieutenant
Schneeberger.
77
00:02:55,216 --> 00:02:57,984
Now, he's younger than you
but he outranks me.
78
00:02:57,985 --> 00:02:59,185
Isn't that something?
79
00:03:00,221 --> 00:03:01,254
Morning, sir.
80
00:03:01,255 --> 00:03:02,956
Hello... sir.
81
00:03:02,957 --> 00:03:04,157
Sir, sir.
82
00:03:04,158 --> 00:03:05,892
Just graduated from West Point.
83
00:03:05,893 --> 00:03:08,161
Here to bring this post
into the 21st century.
84
00:03:08,162 --> 00:03:09,329
Along with its Sergeant Major.
85
00:03:09,330 --> 00:03:11,298
(laughs)
86
00:03:11,299 --> 00:03:12,566
(mutters):
Dirty...
87
00:03:12,567 --> 00:03:14,935
What I wouldn't give
to be in a prank war right now.
88
00:03:20,208 --> 00:03:22,576
All right, we're gonna
bust into Jill's barracks,
89
00:03:22,577 --> 00:03:24,277
find and extract
the flag,
90
00:03:24,278 --> 00:03:26,413
forge a couple of bonds,
we're back before last call.
91
00:03:26,414 --> 00:03:27,547
This seems like overkill.
92
00:03:27,548 --> 00:03:29,583
I'm sorry, did you
recover a weapons stash
93
00:03:29,584 --> 00:03:32,319
from a Taliban stronghold
deep in the heart of Korengal?
94
00:03:32,320 --> 00:03:34,154
Yes I did it twice at lunch,
it was awesome.
95
00:03:34,155 --> 00:03:36,923
I got eyes on it.
96
00:03:36,924 --> 00:03:38,358
She wasn't made
for outdoor use.
97
00:03:38,359 --> 00:03:39,459
Those colors do run.
98
00:03:39,460 --> 00:03:41,261
I look good.
99
00:03:41,262 --> 00:03:42,696
I need my own country.
100
00:03:42,697 --> 00:03:44,498
DERRICK:
Hold it there, brother.
101
00:03:45,233 --> 00:03:45,699
(crack)
102
00:03:47,969 --> 00:03:49,502
Yup...
103
00:03:49,503 --> 00:03:51,071
Dog poo.
104
00:03:51,072 --> 00:03:52,439
- Mm.
- DERRICK: Place is mined.
105
00:03:52,440 --> 00:03:54,107
- How did you know that?
- Had a feeling.
106
00:03:54,108 --> 00:03:56,476
- And the odor.
- That's what that is.
107
00:03:56,477 --> 00:03:57,944
- It's disgusting.
- That's really gross.
108
00:03:57,945 --> 00:04:00,347
All right.
Alpha team.
109
00:04:00,348 --> 00:04:01,248
Bravo team.
110
00:04:01,249 --> 00:04:02,983
Fan out, tread lightly.
111
00:04:02,984 --> 00:04:05,185
I'm gonna pretend that
the poop is hot lava.
112
00:04:05,186 --> 00:04:06,920
Or pretend like it's poo.
113
00:04:08,689 --> 00:04:10,557
Chubowski, every time,
you're stepping in it.
114
00:04:10,558 --> 00:04:11,558
Every time.
115
00:04:11,559 --> 00:04:13,527
I've got my mother's flat feet.
116
00:04:13,528 --> 00:04:14,928
(Whispers):
Okay, let's go.
117
00:04:14,929 --> 00:04:16,196
Here we go.
118
00:04:16,197 --> 00:04:17,464
Pete, supple hands.
119
00:04:17,465 --> 00:04:18,899
Supple hands.
120
00:04:18,900 --> 00:04:20,033
Supple...
121
00:04:20,034 --> 00:04:21,301
Supple...
122
00:04:21,302 --> 00:04:24,070
- Supple.
- Would you stop saying supple?
123
00:04:24,071 --> 00:04:25,405
Wait, is that Velcro?
124
00:04:25,406 --> 00:04:26,540
That's Vel...
125
00:04:26,541 --> 00:04:28,274
What?
126
00:04:28,275 --> 00:04:29,909
Mayday! Mayday!
127
00:04:31,312 --> 00:04:34,514
Oh...
She's good. She's good.
128
00:04:34,515 --> 00:04:38,785
JILL: Did you really think it would be
that easy to get your flag back?
129
00:04:38,786 --> 00:04:42,051
Yeah, 'cause before
with, like, the Taliban
130
00:04:42,052 --> 00:04:42,655
and the-the-the weapons
that the thing...
131
00:04:42,656 --> 00:04:44,290
Blah, blah, blah.
132
00:04:44,291 --> 00:04:47,427
You're not on your battlefield
anymore, you're on mine.
133
00:04:47,428 --> 00:04:49,829
Pranks are my bullets,
134
00:04:49,830 --> 00:04:51,664
and my rifle's always loaded.
135
00:04:51,665 --> 00:04:55,168
Pranks are my food, and I never
go hungry. Pranks...
136
00:04:55,169 --> 00:04:56,403
- We get it.
- Mm-hmm.
137
00:04:56,404 --> 00:04:58,405
You think this is over?
(laughs)
138
00:04:58,406 --> 00:04:59,906
No, this is not over.
139
00:04:59,907 --> 00:05:01,341
This could totally be over.
140
00:05:01,342 --> 00:05:02,308
Give peace a chance.
141
00:05:02,309 --> 00:05:04,511
- Yeah, we surrender.
- Surrender,
142
00:05:04,512 --> 00:05:07,113
ALL: Surrender,
surrender, surrender...
143
00:05:07,114 --> 00:05:08,081
Come on.
144
00:05:08,082 --> 00:05:09,783
We do not surrender.
145
00:05:09,784 --> 00:05:11,584
You sure about that, ese?
146
00:05:11,585 --> 00:05:15,688
Because in a prank war...
nothing is off-limits.
147
00:05:15,689 --> 00:05:18,558
You want yourself a prank war?
Well, you got one.
148
00:05:18,559 --> 00:05:20,426
Yeah, you may have caught us
with our guard down,
149
00:05:20,427 --> 00:05:22,562
but that will not happen again.
150
00:05:22,563 --> 00:05:23,329
(snaps fingers)
151
00:05:24,365 --> 00:05:26,332
All right, we... hah!
152
00:05:26,333 --> 00:05:27,700
Yeah, we totally
expected that.
153
00:05:27,701 --> 00:05:29,068
And we are retreating now
154
00:05:29,069 --> 00:05:30,870
with our, uh...
155
00:05:30,871 --> 00:05:32,972
heads held high
and our eyes down, everybody.
156
00:05:32,973 --> 00:05:34,407
Girl, you got my hair wet.
157
00:05:34,408 --> 00:05:36,075
PETE: Ugh, watch your
step, it's everywhere.
158
00:05:36,076 --> 00:05:36,943
It's all mushy.
159
00:05:39,186 --> 00:05:41,616
"Operation: Prank Jill
and Get Our Flag Back"
160
00:05:41,617 --> 00:05:43,865
- is now operational. Pete?
- Splendid.
161
00:05:43,866 --> 00:05:46,258
Okay, prank numero uno.
162
00:05:46,259 --> 00:05:49,094
We dig a pit, fill it with
sharpened sticks,
163
00:05:49,095 --> 00:05:51,563
cover it with leaves, and wait
til Jill and her platoon
164
00:05:51,564 --> 00:05:52,898
fall into it
on their morning run.
165
00:05:52,899 --> 00:05:54,065
Bam.
166
00:05:54,066 --> 00:05:56,835
Uh, a prank usually
has a "ha-ha" element.
167
00:05:56,836 --> 00:05:59,185
This one feels just
a little bit kill-y.
168
00:05:59,186 --> 00:06:00,465
Okay, okay,
what about that thing
169
00:06:00,466 --> 00:06:02,101
where you want to get somebody
back, so you wait for him
170
00:06:02,102 --> 00:06:04,514
to come around a corner and then
you just punch him in the face.
171
00:06:04,515 --> 00:06:05,777
Prank!
172
00:06:05,778 --> 00:06:09,047
Still not a prank. That's just...
straight-up physical assault.
173
00:06:09,048 --> 00:06:11,917
With all due respect,
do you even know what a prank is?
174
00:06:11,918 --> 00:06:14,219
- Course I know what a prank is.
- Course he knows what a prank is.
175
00:06:14,220 --> 00:06:15,921
Why don't we take a page
from the greatest prankster
176
00:06:15,922 --> 00:06:18,623
- of all time.
- Let's do it.
177
00:06:18,624 --> 00:06:20,826
- Fire away, buddy.
- Mr. Wile E. Coyote.
178
00:06:20,827 --> 00:06:23,562
- What? No.
- Oh, this is so bad.
179
00:06:23,563 --> 00:06:25,764
- All right, everybody just calm down.
- Yeah, calm down.
180
00:06:25,765 --> 00:06:27,056
Okay, of course Pete
knows pranks.
181
00:06:27,057 --> 00:06:29,668
Does he?
Think about it, Randy.
182
00:06:29,669 --> 00:06:32,204
When we were kids, any time we'd
prank him, he just beat us up.
183
00:06:32,205 --> 00:06:33,805
He never had to learn prank fu.
184
00:06:33,806 --> 00:06:36,808
Untrue. Wait till we get Jill
back with a plastic spider
185
00:06:36,809 --> 00:06:38,577
and a pair of X-ray specs.
186
00:06:38,578 --> 00:06:40,645
Good Lord, he's gonna
get us all killed.
187
00:06:40,646 --> 00:06:42,214
I'm really trying to have
your back right now, Pete,
188
00:06:42,215 --> 00:06:44,716
but I'm kind of in a "is the
sky even blue" situation.
189
00:06:44,717 --> 00:06:46,718
I'm feeling hot and itchy.
190
00:06:46,719 --> 00:06:48,920
Is this what it feels
to be bad at something?
191
00:06:48,921 --> 00:06:51,223
- Why are you looking at me?
- Nobody panic, all right?
192
00:06:51,224 --> 00:06:53,658
- I'm panicking.
- I'm going home.
193
00:06:53,659 --> 00:06:54,726
I'm going AWOL.
194
00:06:54,727 --> 00:06:55,827
(all yelling indistinctly)
195
00:06:55,828 --> 00:06:57,129
Calm down!
196
00:06:59,132 --> 00:07:03,201
(imitates nails
screeching down chalkboard)
197
00:07:05,972 --> 00:07:08,173
Better with a chalkboard,
but you get the point.
198
00:07:08,174 --> 00:07:09,675
Now listen up.
199
00:07:09,676 --> 00:07:13,345
I'm experiencing
a lot of emotions right now.
200
00:07:13,346 --> 00:07:15,480
On the one hand, I'm thrilled
to have found something
201
00:07:15,481 --> 00:07:17,583
that the great
Pete Hill sucks at.
202
00:07:17,584 --> 00:07:18,884
On the other hand,
203
00:07:18,885 --> 00:07:20,752
I don't want to be
destroyed in a prank war.
204
00:07:20,753 --> 00:07:21,987
Say more words, Derrick.
205
00:07:21,988 --> 00:07:24,356
Lucky for you, I love pranks.
206
00:07:24,357 --> 00:07:26,725
It's the only time in the Army
when anarchy reigns.
207
00:07:26,726 --> 00:07:28,494
Pete, I will train you,
208
00:07:28,495 --> 00:07:30,462
with Randy's help.
209
00:07:30,463 --> 00:07:32,998
Yes. The student
becomes the teacher.
210
00:07:32,999 --> 00:07:35,901
The Lindsay Lohan will become
the Jamie Lee Curtis.
211
00:07:35,902 --> 00:07:37,903
Randy's specialty
is the blunt force prank.
212
00:07:37,904 --> 00:07:40,272
Like, I'll replace your
sunscreen with mayonnaise.
213
00:07:40,273 --> 00:07:41,907
Give you a delicious sunburn.
214
00:07:41,908 --> 00:07:44,610
It's a little crude,
but isn't that America?
215
00:07:44,611 --> 00:07:46,890
- I love America.
- She wouldn't know.
216
00:07:46,891 --> 00:07:47,279
That's good.
217
00:07:47,280 --> 00:07:50,116
I, on the other hand,
am master of the long con.
218
00:07:50,117 --> 00:07:52,317
Do you remember the summer that
you thought you were getting fat?
219
00:07:52,318 --> 00:07:53,619
Yeah.
220
00:07:53,620 --> 00:07:57,256
I was taking in your pants
a tiny bit every night.
221
00:07:57,257 --> 00:07:59,625
I learned to sew
just to mess with you.
222
00:07:59,626 --> 00:08:02,294
I went to a fat
camp in Arizona.
223
00:08:02,295 --> 00:08:03,695
What can I say?
224
00:08:03,696 --> 00:08:05,631
I have a gift.
225
00:08:07,400 --> 00:08:09,334
Should we follow you
to your gift?
226
00:08:09,335 --> 00:08:10,736
SCHNEEBERGER:
No, no,
227
00:08:10,737 --> 00:08:12,671
you have to click "approve"
on new inventory,
228
00:08:12,672 --> 00:08:14,206
otherwise it won't
sync to the cloud.
229
00:08:14,207 --> 00:08:15,240
In the old system,
230
00:08:15,241 --> 00:08:16,775
I would do this,
231
00:08:16,776 --> 00:08:18,377
and it would sync to my binder.
232
00:08:18,378 --> 00:08:19,611
Binder.
233
00:08:19,612 --> 00:08:21,647
There's a reason they
call it Fort McGeezer.
234
00:08:21,648 --> 00:08:22,915
(chuckles)
Anyway,
235
00:08:22,916 --> 00:08:25,217
once this is up and running,
you won't ever have to
236
00:08:25,218 --> 00:08:27,219
leave your desk. Well, that
sounds like my nightmare,
237
00:08:27,220 --> 00:08:29,321
Second Lieutenant Schneeberger.
I'm sorry?
238
00:08:29,322 --> 00:08:31,223
I go crazy if I'm stuck
behind my desk all day.
239
00:08:31,224 --> 00:08:33,892
I'm glad we're dialoguing,
but let's treat this
240
00:08:33,893 --> 00:08:36,287
as more of a
listening situation
241
00:08:36,288 --> 00:08:39,835
Now, change is hard.
When I got to West Point,
242
00:08:39,836 --> 00:08:41,891
I didn't even know
how to play squash.
243
00:08:41,892 --> 00:08:43,635
But I opened myself
244
00:08:43,636 --> 00:08:45,871
to the experience that
others had to offer.
245
00:08:45,872 --> 00:08:49,508
And in the end I was managing
that team as a non-player.
246
00:08:49,509 --> 00:08:51,944
- Has this been helpful?
- Not really.
247
00:08:51,945 --> 00:08:54,413
Here's the thing:
I don't want to "order you"
248
00:08:54,414 --> 00:08:57,449
to learn the new system,
but this damn bar has a way
249
00:08:57,450 --> 00:08:59,418
to turning everything
I say into an order.
250
00:08:59,419 --> 00:09:01,253
Understood.
251
00:09:01,254 --> 00:09:02,454
Amaze.
252
00:09:02,455 --> 00:09:03,455
To the cloud.
253
00:09:03,456 --> 00:09:05,891
(chuckles)
254
00:09:05,892 --> 00:09:08,894
There are three
cardinal rules to pranking.
255
00:09:08,895 --> 00:09:10,562
Never fall asleep.
256
00:09:10,563 --> 00:09:12,641
Never drink from an
unsealed container.
257
00:09:12,642 --> 00:09:13,932
Always cover your junk.
258
00:09:13,933 --> 00:09:14,967
"Always cover junk."
259
00:09:14,968 --> 00:09:16,401
Oh.
260
00:09:16,402 --> 00:09:18,570
Feel free to call me the
Professor if the mood strikes.
261
00:09:18,571 --> 00:09:19,972
I was writing it down.
262
00:09:19,973 --> 00:09:22,808
You can't cover your junk
with excuses.
263
00:09:22,809 --> 00:09:24,810
Why are you putting ice
under people's doors?
264
00:09:24,811 --> 00:09:26,411
Ice?
265
00:09:26,412 --> 00:09:27,646
It's frozen urine.
266
00:09:27,647 --> 00:09:29,948
When they melt, they're urine.
267
00:09:30,950 --> 00:09:32,584
God, you have so much to learn.
268
00:09:32,585 --> 00:09:35,587
Oh... Urine,
I like that... Oh, God.
269
00:09:35,588 --> 00:09:36,688
ABC, Pete.
270
00:09:36,689 --> 00:09:37,956
Always Be Covering.
271
00:09:37,957 --> 00:09:39,658
The key to a good
prank is to find
272
00:09:39,659 --> 00:09:41,460
your target's weakness
and exploit it.
273
00:09:42,495 --> 00:09:43,595
CHUBOWSKI:
Coming.
274
00:09:43,596 --> 00:09:44,896
Sometimes it's hard.
275
00:09:46,633 --> 00:09:47,599
Delicious cookie?
276
00:09:47,600 --> 00:09:48,934
Oh. Don't mind if I do.
277
00:09:48,935 --> 00:09:51,136
Sometimes it's easy.
Mm. Curious.
278
00:09:51,137 --> 00:09:53,972
They look like dessert
but taste like the dentist.
279
00:09:53,973 --> 00:09:55,207
Toothpaste Oreos.
280
00:09:55,208 --> 00:09:56,842
Sorry, buddy,
we're training Pete.
281
00:09:56,843 --> 00:10:00,045
Oh no, I'm happy
to be your guinea pig.
282
00:10:00,046 --> 00:10:01,813
Go ahead and leave the plate.
283
00:10:03,516 --> 00:10:04,950
Gumble, we're trying
to figure out
284
00:10:04,951 --> 00:10:06,852
which is the best season
of Breaking Bad.
285
00:10:06,853 --> 00:10:08,720
GUMBLE: Glad you asked, friend.
Honestly,
286
00:10:08,721 --> 00:10:11,123
season fi... Ooh! (grunting)
287
00:10:11,124 --> 00:10:12,491
Classic
"wrapping the door."
288
00:10:12,492 --> 00:10:14,593
You can also do toilet,
car, entire person.
289
00:10:14,594 --> 00:10:16,228
The options
are limitless.
290
00:10:17,263 --> 00:10:18,964
We call this
"fishing for rednecks."
291
00:10:18,965 --> 00:10:21,700
Ooh, a dollar.
Come on,
292
00:10:21,701 --> 00:10:23,235
let's get you back
to the strip club
293
00:10:23,236 --> 00:10:24,736
where you belong, little fella.
294
00:10:24,737 --> 00:10:26,471
Sergeant Major!
295
00:10:26,472 --> 00:10:27,739
The guys are training me!
296
00:10:27,740 --> 00:10:29,741
It's the most fun
I've had in years!
297
00:10:29,742 --> 00:10:31,109
Yeah!
298
00:10:31,110 --> 00:10:33,145
Looks like he's
fishing for rednecks.
299
00:10:33,146 --> 00:10:34,513
Lucky son of a bitch.
300
00:10:34,514 --> 00:10:35,614
Sergeant Major,
301
00:10:35,615 --> 00:10:37,015
You know, the number one enemy
302
00:10:37,016 --> 00:10:39,718
of efficiency is the window.
303
00:10:42,522 --> 00:10:43,889
Now tell me...
How you gonna get Jill?
304
00:10:43,890 --> 00:10:45,257
(exhales)
305
00:10:45,258 --> 00:10:47,759
I found my target's weakness.
306
00:10:47,760 --> 00:10:49,861
She goes to the bathroom.
307
00:10:49,862 --> 00:10:51,129
What an idiot!
308
00:10:51,130 --> 00:10:52,564
Tomorrow morning,
309
00:10:52,565 --> 00:10:54,633
I disable the ladies' room
in the motor pool
310
00:10:54,634 --> 00:10:56,835
so she has to use that one
creepy Porta Potti
311
00:10:56,836 --> 00:10:58,003
where we found
the dead squirrel?
312
00:10:58,004 --> 00:10:59,204
Ew!
313
00:10:59,205 --> 00:11:01,506
We rig the door
so it sticks shut behind her.
314
00:11:01,507 --> 00:11:02,841
And then, a forklift
315
00:11:02,842 --> 00:11:05,644
lifts that bad boy onto a truck,
where it's driven off
316
00:11:05,645 --> 00:11:07,913
to the Southeast Regional
Porta Potti Refurbishment Center
317
00:11:07,914 --> 00:11:09,848
out in the middle of nowhere.
318
00:11:09,849 --> 00:11:10,882
Whew...!
319
00:11:10,883 --> 00:11:12,551
- Well done, Pete.
- Yeah?
320
00:11:12,552 --> 00:11:13,986
Oh!
321
00:11:13,987 --> 00:11:16,455
So proud of you right now!
322
00:11:16,456 --> 00:11:17,623
Drinks are on me, people.
323
00:11:17,624 --> 00:11:18,724
'Cause tomorrow,
324
00:11:18,725 --> 00:11:20,559
I'm gonna win us a prank war.
325
00:11:20,560 --> 00:11:23,095
(cheering, overlapping shouting)
326
00:11:23,096 --> 00:11:25,030
Yeah, I got to fly
into Denver, and then,
327
00:11:25,031 --> 00:11:26,832
rent a car. I know.
328
00:11:26,833 --> 00:11:28,467
Hold on a second.
329
00:11:28,468 --> 00:11:31,870
I can see you're busy, so,
I'm gonna go for a little walk
330
00:11:31,871 --> 00:11:34,473
and make sure
everything's in order on post.
331
00:11:34,474 --> 00:11:35,607
I'm gonna go for a little walk,
332
00:11:35,608 --> 00:11:36,875
make sure
everything's in order
333
00:11:36,876 --> 00:11:38,043
on post...?
334
00:11:38,044 --> 00:11:40,512
Sir.
335
00:11:40,513 --> 00:11:41,780
(laughs)
336
00:11:41,781 --> 00:11:43,482
I still can't get used to it.
337
00:11:43,483 --> 00:11:46,585
Dad, he called me "sir"! Ah.
338
00:11:46,586 --> 00:11:48,487
I don't know.
339
00:11:48,488 --> 00:11:50,789
Older than you,
younger than Grandpa?
340
00:11:56,029 --> 00:11:58,630
Pete?
341
00:11:59,966 --> 00:12:01,800
Pete, I know you're there.
Show yourself!
342
00:12:03,469 --> 00:12:05,437
Ugh! I need a time-out.
343
00:12:05,438 --> 00:12:06,972
Please?
344
00:12:06,973 --> 00:12:09,675
Oh, hey, Sergeant Perez.
345
00:12:09,676 --> 00:12:11,610
Yeah, I was just hanging out
in the bushes.
346
00:12:11,611 --> 00:12:13,078
I know that I said that there
347
00:12:13,079 --> 00:12:16,582
is nothing off-limits during a
prank war, but I need a truce.
348
00:12:16,583 --> 00:12:17,716
(laughing):
No way!
349
00:12:17,717 --> 00:12:19,685
Look, I'm dealing with some...
350
00:12:19,686 --> 00:12:20,719
What?
351
00:12:20,720 --> 00:12:23,722
Some lady problems.
352
00:12:24,757 --> 00:12:26,725
Oh.
353
00:12:26,726 --> 00:12:28,160
Oh, you mean...
354
00:12:28,161 --> 00:12:30,963
Oh, my God. Yes, yes.
355
00:12:30,964 --> 00:12:32,097
Enough said. I...
356
00:12:32,098 --> 00:12:33,999
My mom was a nurse. I get it.
357
00:12:34,000 --> 00:12:35,167
It's a temporary truce.
358
00:12:35,168 --> 00:12:36,768
All right, and,
uh, you may want
359
00:12:36,769 --> 00:12:38,604
to use a different
Porta Potti, capisce?
360
00:12:38,605 --> 00:12:41,465
(wry laugh) Well, thank you
for showing me a little mercy.
361
00:12:41,466 --> 00:12:42,107
I appreciate it.
362
00:12:42,108 --> 00:12:43,876
Don't you worry.
I'll get you.
363
00:12:43,877 --> 00:12:46,144
Oh, and a little advice
about your lady problem?
364
00:12:46,145 --> 00:12:48,146
You may want to drink
some electrolytes
365
00:12:48,147 --> 00:12:49,781
over the next few days
366
00:12:49,782 --> 00:12:51,884
to replenish what your body
lost via the hoo-hah. Oh.
367
00:12:51,885 --> 00:12:52,918
Hey!
Oh, I see.
368
00:12:52,919 --> 00:12:54,152
Yeah.
What the hell!
369
00:12:54,153 --> 00:12:56,889
You're the one who has
a lady problem, Pete.
370
00:12:56,890 --> 00:13:00,025
- And her name is Sergeant Jill Perez.
- What?
371
00:13:00,026 --> 00:13:02,427
Your platoon had a lot of fun
at The Claymore last night, huh?
372
00:13:02,428 --> 00:13:04,830
Nice of you
to buy them all those beers.
373
00:13:04,831 --> 00:13:07,599
They went home so sleepy.
374
00:13:07,600 --> 00:13:09,868
Never sleep!
It's a cardinal rule.
375
00:13:09,869 --> 00:13:11,136
(evil cackling)
376
00:13:11,137 --> 00:13:13,238
What did you do?
377
00:13:15,842 --> 00:13:17,843
(panting)
378
00:13:20,013 --> 00:13:22,047
(squeaking)
379
00:13:23,883 --> 00:13:26,652
(groaning)
380
00:13:26,653 --> 00:13:28,954
(yawning)
381
00:13:28,955 --> 00:13:30,989
(gasps)
382
00:13:35,795 --> 00:13:38,630
Help!
383
00:13:38,631 --> 00:13:42,100
You should've killed me
while you had the chance... ese.
384
00:13:42,101 --> 00:13:43,535
(cackling)
385
00:13:43,536 --> 00:13:45,137
Get you, Jill Perez!
386
00:13:53,913 --> 00:13:55,747
Yeah!
387
00:13:55,748 --> 00:13:58,016
Somebody's gonna pay for this.
388
00:14:20,812 --> 00:14:24,148
Sergeant, might I suggest
there is nobility in retreat?
389
00:14:24,149 --> 00:14:26,016
Come on. Aren't we more
resilient than that?
390
00:14:26,017 --> 00:14:27,251
No!
391
00:14:27,252 --> 00:14:28,385
They Super-Glued my hands,
392
00:14:28,386 --> 00:14:29,954
and gave me
Home Alone face!
393
00:14:29,955 --> 00:14:31,288
I look like Grimace!
394
00:14:31,289 --> 00:14:33,524
I look like
a child's worst nightmare.
395
00:14:35,460 --> 00:14:38,128
- Maybe it is time to just call it off.
- RANDY: No.
396
00:14:38,129 --> 00:14:40,731
- We need revenge!
- Doesn't look like anything happened to you.
397
00:14:40,732 --> 00:14:45,869
Oh, no, they got me good.
They shaved me... downstairs.
398
00:14:45,870 --> 00:14:47,871
Oh, gross.
399
00:14:47,872 --> 00:14:49,873
Wait.
400
00:14:49,874 --> 00:14:52,509
Is my mustache made of...?
401
00:14:52,510 --> 00:14:53,310
(gasps)
402
00:14:54,779 --> 00:14:55,846
Oh, my God.
403
00:14:55,847 --> 00:14:57,147
Oh, my God!
404
00:14:57,148 --> 00:14:58,515
Oh, my God!
405
00:14:58,516 --> 00:15:00,284
I will never not know
that this happened!
406
00:15:00,285 --> 00:15:01,518
It doesn't look bad on you.
407
00:15:01,519 --> 00:15:04,255
We have to destroy her...
and erase my memory!
408
00:15:04,256 --> 00:15:06,824
Okay, okay, just-just...
just give me a second to think.
409
00:15:06,825 --> 00:15:07,958
No! You are done.
410
00:15:07,959 --> 00:15:10,591
You are relieved of
your command, Sergeant.
411
00:15:10,592 --> 00:15:11,362
You can't do that.
412
00:15:11,363 --> 00:15:13,364
By show of hands,
who wants Pete out?
413
00:15:15,267 --> 00:15:16,467
I'm sorry, Sarge.
414
00:15:16,468 --> 00:15:19,370
I am in charge now,
and we are done
415
00:15:19,371 --> 00:15:20,971
being gentlemen.
416
00:15:20,972 --> 00:15:23,474
We need to hit
Jill where it hurts.
417
00:15:23,475 --> 00:15:24,742
Her boobs.
418
00:15:24,743 --> 00:15:25,976
No. Higher.
419
00:15:25,977 --> 00:15:26,977
Her D�colletage?
420
00:15:26,978 --> 00:15:27,711
Lower.
421
00:15:27,712 --> 00:15:28,479
Her under-boobs?
422
00:15:28,480 --> 00:15:29,713
Her heart, Garfield!
423
00:15:29,714 --> 00:15:31,282
- My God!
- RANDY: Jill's made of stone.
424
00:15:31,283 --> 00:15:33,717
We're never gonna
find a weakness.
425
00:15:33,718 --> 00:15:35,486
Wait. What did
that look mean?
426
00:15:35,487 --> 00:15:36,387
Just...
427
00:15:36,388 --> 00:15:37,755
Uh... lady problems?
428
00:15:37,756 --> 00:15:39,023
I'm not Pete.
429
00:15:39,024 --> 00:15:40,157
You wish you were me.
430
00:15:40,158 --> 00:15:41,358
Hey, ladies,
431
00:15:41,359 --> 00:15:43,227
I know you think
Jill's your friend,
432
00:15:43,228 --> 00:15:45,029
but look at
yourselves, okay?
433
00:15:45,030 --> 00:15:46,430
She got you good.
434
00:15:46,431 --> 00:15:48,165
(groans)
435
00:15:48,166 --> 00:15:52,069
Well... I think she's hung up
on her ex-boyfriend Steve.
436
00:15:52,070 --> 00:15:55,519
I don't have all the details,
but I think he hurt her real bad.
437
00:15:55,520 --> 00:15:58,108
- The ex-boyfriend. That's how we get her.
- Yes, Pete.
438
00:15:58,109 --> 00:16:01,311
Everybody knows that. Sit down!
439
00:16:01,312 --> 00:16:05,015
A thousand portable toilets
cooking in the sun.
440
00:16:05,016 --> 00:16:07,284
It's like Satan's
Easy-Bake Oven.
441
00:16:12,223 --> 00:16:15,058
(grunting)
442
00:16:20,465 --> 00:16:23,333
(sighs)
443
00:16:25,470 --> 00:16:28,072
Game on, Nature.
444
00:16:28,073 --> 00:16:31,041
Okay, we're all set.
445
00:16:31,042 --> 00:16:33,911
Jill has received her
"Just Because I'm Sorry" bouquet
446
00:16:33,912 --> 00:16:35,179
from the florist,
447
00:16:35,180 --> 00:16:37,581
complete with a apologetic
teddy bear holding
448
00:16:37,582 --> 00:16:39,983
a Mylar balloon
which reads "I'm beary sowwy."
449
00:16:39,984 --> 00:16:42,319
In that bouquet is a note
from Steve inviting her
450
00:16:42,320 --> 00:16:44,922
to The Claymore to talk
about getting back together.
451
00:16:44,923 --> 00:16:46,590
- BOTH: Oh!
- It's not real!
452
00:16:46,591 --> 00:16:49,943
When Steve doesn't show up,
her heart will shatter,
453
00:16:49,944 --> 00:16:51,328
and we will win this
prank war once and for all.
454
00:16:51,329 --> 00:16:54,565
Ah... kind of mean.
455
00:16:54,566 --> 00:16:57,101
I have a mustache shorn
from my brother's pubis.
456
00:16:57,102 --> 00:16:58,402
(snorts)
457
00:16:58,403 --> 00:17:00,604
I don't care
how mean you think this is.
458
00:17:00,605 --> 00:17:03,407
My only regret is that
we can't do it to her twice!
459
00:17:03,408 --> 00:17:05,309
You know, when you
get mad, you snort,
460
00:17:05,310 --> 00:17:07,010
and it moves your
little hairs around.
461
00:17:07,011 --> 00:17:09,146
Not my hairs, Pete!
462
00:17:09,147 --> 00:17:10,914
This ends tonight!
463
00:17:10,915 --> 00:17:12,149
Come on, guys,
let's go!
464
00:17:12,150 --> 00:17:14,251
- Let's do this!
- We're gonna get you, Jill!
465
00:17:15,253 --> 00:17:17,054
I'll just stay here then.
466
00:17:17,055 --> 00:17:18,655
(bird screeches)
467
00:17:28,032 --> 00:17:29,366
(grunts)
468
00:17:29,367 --> 00:17:31,201
What's that I see
in the distance?
469
00:17:31,202 --> 00:17:33,904
(bird squawking)
470
00:17:33,905 --> 00:17:37,307
Ah. Sustenance.
471
00:17:39,077 --> 00:17:43,180
I think
I'll have breakfast for dinner.
472
00:17:48,780 --> 00:17:49,947
DERRICK:
Look at her over there.
473
00:17:49,948 --> 00:17:51,582
So hopeful.
474
00:17:51,583 --> 00:17:53,284
So ready to be crushed.
475
00:17:53,285 --> 00:17:54,618
(sighs)
476
00:17:54,619 --> 00:17:56,320
You're kind of
freaking me out, man.
477
00:17:56,321 --> 00:17:58,355
This is dark.
Do we even have to do it?
478
00:17:58,356 --> 00:18:00,558
Plus, I'm kind of over the
whole downstairs shaving thing.
479
00:18:00,559 --> 00:18:01,625
I mean, if I'm honest,
480
00:18:01,626 --> 00:18:02,793
it's a good look.
481
00:18:02,794 --> 00:18:04,662
It's sleek, it actually adds
an optic inch.
482
00:18:04,663 --> 00:18:06,564
We're doing this.
Just back me up.
483
00:18:06,565 --> 00:18:08,499
Remember your lines?
Yeah, but...
484
00:18:08,500 --> 00:18:09,700
I'm going in.
485
00:18:09,701 --> 00:18:11,368
(laughing)
486
00:18:11,369 --> 00:18:13,137
I hate to be
487
00:18:13,138 --> 00:18:15,906
the bearer of bad news,
but Steve ain't coming.
488
00:18:15,907 --> 00:18:19,143
Got ya! Well, if it isn't
the short and curly kid.
489
00:18:19,144 --> 00:18:21,679
I'm "beary sowwy,"
but you didn't get me.
490
00:18:21,680 --> 00:18:23,414
I knew Steve wasn't gonna come.
491
00:18:23,415 --> 00:18:25,649
Yeah, right.
I'm not Pete, okay?
492
00:18:25,650 --> 00:18:27,218
Welcome to the big leagues.
493
00:18:27,219 --> 00:18:28,819
This whole Steve thing
was my idea.
494
00:18:28,820 --> 00:18:30,688
Well, you should have done
more homework, Big League.
495
00:18:30,689 --> 00:18:31,856
Steve never
sent me flowers.
496
00:18:31,857 --> 00:18:33,657
He hated The Claymore.
He's dead.
497
00:18:33,658 --> 00:18:35,426
He thought Mylar balloons
were tacky, he never...
498
00:18:35,427 --> 00:18:38,429
W-Wait. What? What?
Mylar... not a fan.
499
00:18:38,430 --> 00:18:39,730
Or are you seizing on the part
500
00:18:39,731 --> 00:18:41,432
that he's no longer
one of the living?
501
00:18:41,433 --> 00:18:43,934
(laughing):
No, no, no. I'm not buying it.
502
00:18:43,935 --> 00:18:45,302
You got burnt,
and you're trying
503
00:18:45,303 --> 00:18:46,837
to make it look like you didn't,
504
00:18:46,838 --> 00:18:48,172
so, in your face.
505
00:18:48,173 --> 00:18:50,641
And in yours...
some evidence.
506
00:18:50,642 --> 00:18:52,309
That's his obituary.
507
00:18:52,310 --> 00:18:54,311
This could easily be faked.
508
00:18:54,312 --> 00:18:57,281
Although, it certainly does have
the feel of real news print.
509
00:18:57,282 --> 00:18:59,783
And here is a condolence
letter from his mother.
510
00:18:59,784 --> 00:19:01,552
You can see it's
postmarked two years ago.
511
00:19:01,553 --> 00:19:03,654
You know how easy it is to...?
Just give me a second.
512
00:19:03,655 --> 00:19:06,557
- I'll do a quick search.
- Mmhmm, go ahead. Take your time.
513
00:19:06,558 --> 00:19:08,325
Mm-hmm.
514
00:19:08,326 --> 00:19:09,326
Wow.
515
00:19:09,327 --> 00:19:10,728
Lot of hits.
516
00:19:10,729 --> 00:19:12,263
Mm-hmm.
517
00:19:12,264 --> 00:19:14,231
They named a high school
gym after him.
518
00:19:14,232 --> 00:19:15,699
You really stepped in it.
519
00:19:15,700 --> 00:19:17,401
(laughing)
520
00:19:17,402 --> 00:19:18,669
You are dead to Steve!
521
00:19:18,670 --> 00:19:20,137
Mm! No, Pete, Steve is dead.
522
00:19:20,138 --> 00:19:22,139
Yeah, okay. Ha, ha!
523
00:19:22,140 --> 00:19:24,542
Steve is dead to you! Boom!
524
00:19:24,543 --> 00:19:27,819
DERRICK: No, as in, deceased.
He's no longer with us.
525
00:19:27,820 --> 00:19:29,246
This has been
a horrible mistake.
526
00:19:29,247 --> 00:19:30,714
- What?
- This could not get any worse.
527
00:19:30,715 --> 00:19:32,783
Ha! Steve is never
coming back!
528
00:19:32,784 --> 00:19:33,717
That's 'cause he's dead, Randy!
529
00:19:33,718 --> 00:19:35,152
That's 'cause he's dead!
530
00:19:35,153 --> 00:19:36,287
He's dead?
531
00:19:36,288 --> 00:19:38,189
Yes, he's dead.
532
00:19:38,190 --> 00:19:39,723
And the worst part about it is,
533
00:19:39,724 --> 00:19:42,159
I actually got excited
when I saw his name on the card.
534
00:19:42,160 --> 00:19:43,194
Wow.
535
00:19:43,195 --> 00:19:44,261
Oh.
536
00:19:44,262 --> 00:19:46,979
- This was Derrick's idea.
- I didn't want to do this.
537
00:19:46,980 --> 00:19:48,532
Yeah, I was the one that helped
you with the Porta Pottis.
538
00:19:48,533 --> 00:19:50,201
I was born without 'em,
I can live without 'em.
539
00:19:50,202 --> 00:19:51,936
We crossed a line,
and I am so sorry.
540
00:19:51,937 --> 00:19:54,305
We are so sorry.
We're so sorry.
541
00:19:54,306 --> 00:19:55,606
Thank you. Cheers.
542
00:19:55,607 --> 00:19:57,341
Cheers. Boyfriend.
543
00:19:57,342 --> 00:19:59,844
Yeah.
544
00:19:59,845 --> 00:20:01,212
Mm.
545
00:20:01,213 --> 00:20:02,613
(laughs)
546
00:20:03,615 --> 00:20:05,683
(cackling)
Wait a second.
547
00:20:05,684 --> 00:20:09,854
We did get you. Steve's not dead.
This has been a huge success!
548
00:20:09,855 --> 00:20:12,189
Steve's alive!
I bet he loves fishing.
549
00:20:12,190 --> 00:20:13,624
Nope. Um, still dead.
550
00:20:13,625 --> 00:20:15,192
No. Wow.
551
00:20:15,193 --> 00:20:16,427
That hurt more the second time.
552
00:20:16,428 --> 00:20:20,197
I'm laughing because you dummies forgot
another cardinal rule of pranking.
553
00:20:20,198 --> 00:20:22,500
I'm wearing a cup.
He's wearing a cup.
554
00:20:22,501 --> 00:20:24,568
Never drink
out of an open container.
555
00:20:24,569 --> 00:20:26,303
Yeah. I put a little
something in your beers.
556
00:20:26,304 --> 00:20:27,872
So, in a few minutes,
557
00:20:27,873 --> 00:20:29,306
you'll be seized
558
00:20:29,307 --> 00:20:32,243
with an uncontrollable
intestinal distress.
559
00:20:32,244 --> 00:20:33,511
We said we were sorry!
560
00:20:33,512 --> 00:20:34,612
And it was very sweet.
561
00:20:34,613 --> 00:20:38,315
So, that's why I am
giving you this.
562
00:20:38,316 --> 00:20:39,483
Flag.
563
00:20:39,484 --> 00:20:43,320
FYI... it makes a great diaper.
564
00:20:43,321 --> 00:20:45,523
Guys, we got our flag back!
565
00:20:45,524 --> 00:20:47,224
(cheering)
566
00:20:47,225 --> 00:20:49,627
We won! We won!
567
00:20:49,628 --> 00:20:50,895
We did not win.
568
00:20:50,896 --> 00:20:51,929
No, we did not.
569
00:20:53,665 --> 00:20:55,633
CODY:
So,
570
00:20:55,634 --> 00:20:58,302
you thought it would be a good
idea to trap me in a Porta Potti
571
00:20:58,303 --> 00:20:59,670
and haul me off
into the middle of nowhere!
572
00:20:59,671 --> 00:21:00,905
- I can explain.
- I spent the last
573
00:21:00,906 --> 00:21:03,274
24 hours fighting my way
back to post
574
00:21:03,275 --> 00:21:04,608
with nothing but my wits.
575
00:21:04,609 --> 00:21:07,678
I've got one thing to say
to you, Sergeant Hill.
576
00:21:07,679 --> 00:21:09,713
Thank you! Thank you!
577
00:21:09,714 --> 00:21:11,248
(laughs)
(whistling)
578
00:21:11,249 --> 00:21:12,750
Hey, the men's room's
out of order.
579
00:21:12,751 --> 00:21:14,585
Somebody better get on that.
580
00:21:14,586 --> 00:21:15,553
Right away, sir.
581
00:21:21,693 --> 00:21:23,694
Hey! What the hell!
582
00:21:25,864 --> 00:21:27,832
No T.P.,
583
00:21:27,833 --> 00:21:29,733
and I plastic-wrapped the bowl.
584
00:21:29,734 --> 00:21:32,703
- (laughter)
- Prank!
585
00:21:32,704 --> 00:21:36,204
www.addic7ed.com
586
00:21:36,254 --> 00:21:40,804
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.