Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,834 --> 00:00:08,335
Oh, this should end well.
2
00:00:12,640 --> 00:00:14,141
(Gasps)
3
00:00:14,142 --> 00:00:15,342
Yeah!
4
00:00:15,343 --> 00:00:17,344
Yeah! Yeah!
5
00:00:17,345 --> 00:00:20,414
Dude, I am so pumped we got tomorrow
off for soldier appreciation day.
6
00:00:20,415 --> 00:00:22,850
Oh, I'm sorry. Are we embarrassing
you in front of your girlfriend?
7
00:00:22,851 --> 00:00:23,617
No.
8
00:00:23,618 --> 00:00:24,518
(Belches)
9
00:00:24,519 --> 00:00:25,819
Yes.
(Belches)
10
00:00:25,820 --> 00:00:27,788
And she's not my girlfriend all right?
She just gave me her number.
11
00:00:27,789 --> 00:00:28,956
Would you go talk to her?
12
00:00:28,957 --> 00:00:30,357
I don't get it, man.
I thought that Erin liked you.
13
00:00:30,358 --> 00:00:32,926
Yeah, but that's the whole point.
If I go over there, I can only ruin it.
14
00:00:32,927 --> 00:00:34,761
See? This is what
you do all the time.
15
00:00:34,762 --> 00:00:37,878
Anything that involves risk,
you just talk yourself out of.
16
00:00:37,879 --> 00:00:40,824
Oh, snap! You just got hit
by Pete's truth beam, son!
17
00:00:40,825 --> 00:00:42,736
I take plenty of risks, okay?
18
00:00:42,737 --> 00:00:43,804
- No, you don't.
- No, you don't.
19
00:00:43,805 --> 00:00:46,640
Avoiding risk is how you ended up
in the army in the first place.
20
00:00:46,641 --> 00:00:49,276
You were too afraid to commit
to anything that you actually liked,
21
00:00:49,277 --> 00:00:50,844
so you just joined
the family business.
22
00:00:50,845 --> 00:00:53,390
Ah! The light from Pete's
truth beam is so very bright!
23
00:00:53,391 --> 00:00:54,916
You know what? I'm gonna
go over and talk to her,
24
00:00:54,917 --> 00:00:57,818
but when I get back, both of you better
be dead from alcohol poisoning, okay?
25
00:00:57,819 --> 00:00:59,286
You go get 'em, handsome.
Roger that, baby.
26
00:00:59,287 --> 00:01:00,487
Hi.
27
00:01:00,488 --> 00:01:03,590
Remember when you gave me
your number then thought,
28
00:01:03,591 --> 00:01:05,626
"oh, big mistake,
I hope he loses that"?
29
00:01:05,627 --> 00:01:08,829
Well, guess what? I didn't.
30
00:01:08,830 --> 00:01:09,830
(Laughs)
31
00:01:09,831 --> 00:01:11,765
You want to get dinner
tomorrow night?
32
00:01:11,766 --> 00:01:13,500
Um, my schedule's
kind of tricky.
33
00:01:13,501 --> 00:01:15,369
Can I get back to you?
34
00:01:15,370 --> 00:01:17,037
Cool beans.
35
00:01:17,038 --> 00:01:18,639
Why am I saying "cool beans"?
36
00:01:18,640 --> 00:01:20,307
Why am I talking
about my talking?
37
00:01:20,308 --> 00:01:21,575
Is any of this charming?
38
00:01:21,576 --> 00:01:23,310
No. (Laughs)
39
00:01:23,311 --> 00:01:26,246
Derrick, check out me
and my beer antlers!
40
00:01:26,247 --> 00:01:27,281
(Laughs)
41
00:01:30,318 --> 00:01:32,219
I don't know these people.
42
00:01:32,620 --> 00:01:35,623
The army is filled with
troops on heroic missions,
43
00:01:35,624 --> 00:01:37,458
and then there's us.
44
00:01:37,459 --> 00:01:39,426
We take care of things at home.
45
00:01:39,427 --> 00:01:41,586
We are the Rear Detachment.
46
00:01:41,979 --> 00:01:44,064
Yes, we're soldiers.
47
00:01:44,065 --> 00:01:47,565
Sync and corrections by brayanatsix
www.addic7ed.com
48
00:01:47,566 --> 00:01:49,066
Enlisted - S01E08
Vets
49
00:01:53,341 --> 00:01:56,477
So, you see the game
last night?
50
00:01:56,478 --> 00:01:58,412
- What game?
- Moving on from small talk.
51
00:01:58,413 --> 00:02:01,648
Look, I, uh, I know you've been
working through some things
52
00:02:01,649 --> 00:02:02,816
since you got back
from deployment.
53
00:02:02,817 --> 00:02:05,426
Oh, boy, can we please
not have a heavy talk
54
00:02:05,427 --> 00:02:07,988
on soldier appreciation day?
I'm wearing board shorts.
55
00:02:07,989 --> 00:02:10,958
I told you to go talk to someone.
They said you never showed up.
56
00:02:10,959 --> 00:02:13,160
That stuff is great
for people who need it,
57
00:02:13,161 --> 00:02:15,329
but (Chuckles) I'm doing fine.
58
00:02:15,330 --> 00:02:16,930
You don't want
to talk to a counselor?
59
00:02:16,931 --> 00:02:18,132
You can talk to me.
60
00:02:18,133 --> 00:02:20,701
Hi, I'm a nice guy!
Got any feelings?
61
00:02:21,370 --> 00:02:23,604
* Tell me what's going on *
62
00:02:23,605 --> 00:02:24,638
* in that big head of yours... *
63
00:02:24,639 --> 00:02:25,806
Oh, God.
64
00:02:25,807 --> 00:02:28,075
(Beat boxing)
65
00:02:28,076 --> 00:02:29,843
Your nice guy is terrifying.
66
00:02:29,844 --> 00:02:32,079
(Continues singing)
67
00:02:32,080 --> 00:02:34,248
Stop. Well, maybe you'd
like to talk to foot-y,
68
00:02:34,249 --> 00:02:35,916
the fake foot puppet.
Please don't.
69
00:02:35,917 --> 00:02:37,785
"Don't be a heel,
tell me how you feel."
70
00:02:37,786 --> 00:02:39,820
I'm gonna have to talk
to a counselor about this.
71
00:02:39,821 --> 00:02:42,122
Look, the hour is yours,
Sergeant Hill.
72
00:02:42,123 --> 00:02:44,625
Just get your butt there.
73
00:02:44,626 --> 00:02:46,160
Fine, but I don't need it.
74
00:02:46,161 --> 00:02:49,563
Whatever I brought back,
I can live with, all right?
75
00:02:49,564 --> 00:02:52,432
Now can I please be dismissed
so I finally enjoy my day off?
76
00:02:52,433 --> 00:02:53,967
Oh, about that.
77
00:02:53,968 --> 00:02:54,968
No.
78
00:02:55,995 --> 00:02:57,043
Unbelievable.
79
00:02:57,044 --> 00:02:58,338
We have to take
these guys on a tour?
80
00:02:58,339 --> 00:02:59,807
You're their hospitality detail.
81
00:02:59,808 --> 00:03:01,942
These are Korean war veterans.
82
00:03:01,943 --> 00:03:04,411
They were stationed on
this post 60 years ago.
83
00:03:04,412 --> 00:03:06,146
They're here for a
platoon-mate's funeral.
84
00:03:06,147 --> 00:03:07,681
Ready to hit the beach,
Sergeant Major?
85
00:03:07,682 --> 00:03:09,588
Private Gumble,
you know I have shotgun.
86
00:03:09,589 --> 00:03:12,612
Yeah, just keeping it warm
for you, Sergeant Major.
87
00:03:12,613 --> 00:03:14,788
Why do they get
to go to the beach?
88
00:03:14,789 --> 00:03:16,763
It's soldier appreciation day, duh.
89
00:03:16,764 --> 00:03:18,659
Look, you take care
of these men.
90
00:03:18,660 --> 00:03:21,061
If they want dinner at 4:30,
you eat at 4:30.
91
00:03:21,062 --> 00:03:22,729
If they want to go to the bathroom,
92
00:03:22,730 --> 00:03:25,466
you make sure it happens
in the bathroom.
93
00:03:25,467 --> 00:03:27,034
Permission to think
a disrespectful word?
94
00:03:27,035 --> 00:03:28,068
You have three seconds.
95
00:03:28,069 --> 00:03:29,369
After that,
you gotta shake it off.
96
00:03:31,005 --> 00:03:33,607
(Exhales sharply)
97
00:03:33,608 --> 00:03:34,842
Thank you, Sergeant Major.
98
00:03:34,843 --> 00:03:37,044
Full disclosure,
the word was "balls."
99
00:03:37,045 --> 00:03:38,979
These fellas will probably
hit the rack early.
100
00:03:38,980 --> 00:03:41,882
If they do, you get to come
to the bonfire.
101
00:03:43,551 --> 00:03:45,686
Don't worry, guys.
We won't have that much fun.
102
00:03:45,687 --> 00:03:46,920
(All laugh)
103
00:03:46,921 --> 00:03:48,288
(Music blaring from van)
104
00:03:48,289 --> 00:03:50,491
Oh, this my jam!
105
00:03:51,459 --> 00:03:52,860
Shut the door!
106
00:03:52,861 --> 00:03:54,695
Hey, where's the latrine?
107
00:03:54,696 --> 00:03:57,664
I gotta drain
my crank.
108
00:03:59,067 --> 00:04:01,235
At what age do you just
start just wandering?
109
00:04:01,236 --> 00:04:04,505
All right, we'll give 'em a
quick tour, early bird dinner,
110
00:04:04,506 --> 00:04:05,839
they're in bed before
"Final Jeopardy."
111
00:04:07,308 --> 00:04:09,059
Hey, buddy, hold up.
112
00:04:09,611 --> 00:04:11,512
I'll take Cane.
113
00:04:11,513 --> 00:04:12,880
All right, I got Hat.
114
00:04:12,881 --> 00:04:15,482
Where do they keep
the keys for these things?
115
00:04:15,483 --> 00:04:18,085
Humvees don't use keys.
They have a switch.
116
00:04:18,086 --> 00:04:20,988
(Scoffs)
In Korea, we drove jeeps.
117
00:04:20,989 --> 00:04:24,558
Because in Korea,
we didn't need cushy seats.
118
00:04:24,559 --> 00:04:26,627
You know what
I sat on in Korea?
119
00:04:26,628 --> 00:04:28,429
A big spring.
120
00:04:28,430 --> 00:04:30,464
I'm sorry. Did you say
were you in Korea?
121
00:04:30,465 --> 00:04:32,299
I didn't catch that.
122
00:04:32,300 --> 00:04:35,536
In Korea, we punched guys
like you in the mouth.
123
00:04:35,537 --> 00:04:36,703
(Chuckles)
Okay.
124
00:04:37,739 --> 00:04:39,406
Okay.
125
00:04:39,407 --> 00:04:41,675
Morning, sir.
Oh, hey.
126
00:04:41,676 --> 00:04:44,252
I see you got
the tires over here now.
127
00:04:44,253 --> 00:04:47,548
You know, 60 years ago,
we had 'em, uh, over there.
128
00:04:48,516 --> 00:04:49,950
When'd you make the move?
129
00:04:49,951 --> 00:04:51,251
I don't know.
130
00:04:51,252 --> 00:04:54,922
I want to take a picture of you
and these capricious tires.
131
00:04:56,424 --> 00:04:58,592
What do you say
when you want to smile?
132
00:04:58,593 --> 00:04:59,793
What?
133
00:04:59,794 --> 00:05:01,228
Don't move!
134
00:05:01,229 --> 00:05:02,663
Yeah!
135
00:05:02,664 --> 00:05:04,611
So these are called
elephant doors.
136
00:05:04,612 --> 00:05:06,566
Which actually brings me
to another question...
137
00:05:06,567 --> 00:05:08,635
In your day, did elephants
come through here?
138
00:05:08,636 --> 00:05:11,405
Yeah, I was in the
101st pachyderm division.
139
00:05:11,406 --> 00:05:13,107
- (Laughs) Right!
- Yeah.
140
00:05:13,108 --> 00:05:14,441
So, no, right?
141
00:05:14,442 --> 00:05:16,043
So how do you open this?
142
00:05:16,044 --> 00:05:17,044
Really amazing.
143
00:05:17,045 --> 00:05:19,046
Just just slide
your army card.
144
00:05:19,047 --> 00:05:20,714
(Device trills)
145
00:05:21,516 --> 00:05:22,750
Isn't that amazing?
146
00:05:22,751 --> 00:05:25,152
What else is amazing?
147
00:05:25,153 --> 00:05:27,321
Like a cat crawling
into grocery bag, huh?
148
00:05:27,322 --> 00:05:29,089
Yeah.
That'd be amazing, huh?
149
00:05:29,090 --> 00:05:32,092
Tell me you sniff glue so I
can understand your idiocy.
150
00:05:32,093 --> 00:05:34,628
Dan, sir, you seem
kind of grumpy,
151
00:05:34,629 --> 00:05:37,331
so can I ask you a question?
I mean no disrespect.
152
00:05:37,332 --> 00:05:38,899
Mm.
Do you have to poop?
153
00:05:38,900 --> 00:05:40,868
Of course I have to poop.
154
00:05:42,137 --> 00:05:43,771
Uh, Sergeant Hill,
155
00:05:43,772 --> 00:05:46,540
would you take a picture
of us in the Humvee?
156
00:05:46,541 --> 00:05:49,076
And make sure
you're far enough back
157
00:05:49,077 --> 00:05:52,279
to get those mysterious
moving tires in the shot.
158
00:05:52,280 --> 00:05:53,814
Okay.
159
00:05:55,984 --> 00:05:57,418
Wow.
160
00:05:57,419 --> 00:05:59,324
This guy is 80 going on eight.
161
00:05:59,325 --> 00:06:02,156
You want to trade? I've got an elderly
narcissist with anger issues.
162
00:06:02,157 --> 00:06:04,458
Yeah, mine's a little prickly,
but if I'm honest with myself,
163
00:06:04,459 --> 00:06:05,926
his criticisms are fair.
164
00:06:07,883 --> 00:06:10,030
- Knock if off. I'm gonna take the picture.
- You have to wind the film, you idiot.
165
00:06:10,031 --> 00:06:10,964
(Engine starts)
166
00:06:10,965 --> 00:06:12,066
Why are you doing that?
167
00:06:12,067 --> 00:06:13,867
Let's do this!
168
00:06:13,868 --> 00:06:14,868
Look out!
169
00:06:14,869 --> 00:06:16,036
(Tires squeal)
170
00:06:16,037 --> 00:06:17,171
Yeah!
171
00:06:17,172 --> 00:06:20,274
God, they are gonna get
in so much trouble!
172
00:06:21,509 --> 00:06:22,476
Wait.
173
00:06:22,477 --> 00:06:24,912
No! No!
174
00:06:27,257 --> 00:06:30,359
You let a bunch of old vets steal
a Humvee out from under your nose?!
175
00:06:30,360 --> 00:06:31,961
- He showed 'em how it works.
- He was distracted by the camera.
176
00:06:31,962 --> 00:06:33,689
I was honestly impressed.
It was very badass.
177
00:06:33,690 --> 00:06:36,452
I was on the beach enjoying
a party box of chablis.
178
00:06:36,453 --> 00:06:37,833
Poor Sergeant Perez had
to drive me home.
179
00:06:37,834 --> 00:06:40,869
Doesn't soldier appreciation
day mean anything to you guys?
180
00:06:40,870 --> 00:06:42,905
Oh, my God. Thank you for
your service, Sergeant Perez.
181
00:06:42,906 --> 00:06:45,374
It's my day off and I was
really having a good time.
182
00:06:45,375 --> 00:06:47,677
I mean, I wish it wasn't such
a sausage fest, but...
183
00:06:47,678 --> 00:06:49,178
Oh, I disagree.
The food was amazing!
184
00:06:49,179 --> 00:06:51,547
No-no, Sergeant Major,
that's... no.
185
00:06:51,548 --> 00:06:53,382
I was just about to wrap
my lips around
186
00:06:53,383 --> 00:06:56,277
a juicy, hot piece of meat
when you idiots called!
187
00:06:56,278 --> 00:06:56,819
Sergeant Major,
excuse me.
188
00:06:56,820 --> 00:06:58,521
We need to have an
immediate conversation
189
00:06:58,522 --> 00:06:59,755
about what a
sausage fest is.
190
00:06:59,756 --> 00:07:00,623
Yeah.
191
00:07:00,624 --> 00:07:02,358
I know what a
sausage fest is.
192
00:07:02,359 --> 00:07:04,093
That's when you line up
the best wieners
193
00:07:04,094 --> 00:07:06,228
from all around the world
and you go to town!
194
00:07:06,229 --> 00:07:08,248
No.
That is absolutely incorrect.
195
00:07:08,249 --> 00:07:09,064
It can mean that.
196
00:07:09,065 --> 00:07:11,203
Well, at least I didn't let
a bunch of old men trick me
197
00:07:11,204 --> 00:07:12,908
into giving them a hummer.
198
00:07:19,479 --> 00:07:20,342
What are you doing?
199
00:07:21,143 --> 00:07:22,686
Nothing.
200
00:07:22,687 --> 00:07:25,163
Oh, man, check out this video
Gumble just posted.
201
00:07:25,949 --> 00:07:28,827
They finally did it...
Infinity beer.
202
00:07:29,653 --> 00:07:31,153
We're missing the best day ever!
203
00:07:31,154 --> 00:07:32,922
Would you put that away
and keep an eye out?
204
00:07:32,923 --> 00:07:34,087
These guys could
be anywhere.
205
00:07:39,262 --> 00:07:40,930
Should we check in there?
206
00:07:44,701 --> 00:07:45,968
Hey.
207
00:07:47,437 --> 00:07:49,505
Oh, boy. Look, I'll be over
in a sec, all right?
208
00:07:50,574 --> 00:07:52,775
Don't touch me.
209
00:07:53,238 --> 00:07:55,678
All right, fellas, let's go.
210
00:07:55,679 --> 00:07:56,679
Who's this beer for?
211
00:07:56,680 --> 00:07:57,479
Ow!
212
00:07:57,480 --> 00:07:58,280
Really?
213
00:07:58,281 --> 00:08:00,082
His hands are mostly bone.
214
00:08:00,083 --> 00:08:02,218
Sit your asses down!
We're not going anywhere.
215
00:08:02,219 --> 00:08:05,120
Do it, Pete. Don't make
him skeleton spank you.
216
00:08:06,523 --> 00:08:09,692
Yeah, so remember how I said
my schedule was, um, tricky?
217
00:08:09,693 --> 00:08:12,294
I assumed there were
several men in your life, so...
218
00:08:12,295 --> 00:08:14,997
Just one, actually.
He's six.
219
00:08:14,998 --> 00:08:17,433
Feet tall?
220
00:08:17,434 --> 00:08:18,567
He's my son.
221
00:08:18,568 --> 00:08:20,069
So I've got a kid!
222
00:08:20,070 --> 00:08:21,670
- A six-year-old son.
- Right!
223
00:08:21,671 --> 00:08:23,372
Just a little boy, he's six.
224
00:08:23,373 --> 00:08:25,407
It's a six-year-old is what it is.
225
00:08:25,408 --> 00:08:28,544
Yeah, he, not "it."
226
00:08:28,545 --> 00:08:31,090
Yeah. You know what?
If you want to take off,
227
00:08:31,091 --> 00:08:31,680
I totally get it.
228
00:08:31,681 --> 00:08:34,316
With most men, there's a cloud
of dust at this point.
229
00:08:34,317 --> 00:08:35,718
No. Uh, listen...
230
00:08:35,719 --> 00:08:38,621
My best friend was
a six-year-old...
231
00:08:40,156 --> 00:08:41,924
- When I was six.
- Mm-hmm.
232
00:08:41,925 --> 00:08:44,994
He was also black,
which is not important.
233
00:08:44,995 --> 00:08:46,962
But it might say something
about me.
234
00:08:46,963 --> 00:08:47,897
Might not.
235
00:08:47,898 --> 00:08:51,233
Okay, as much as I want to hear about
your progressive boyhood friendships,
236
00:08:51,234 --> 00:08:52,668
I should get back to work.
237
00:08:52,669 --> 00:08:53,769
Right.
238
00:08:53,770 --> 00:08:55,460
I know I kind of dropped
a bomb on you,
239
00:08:55,461 --> 00:08:57,239
so just... think about it.
240
00:08:57,240 --> 00:08:59,141
Oh.
241
00:09:00,043 --> 00:09:02,478
But text me later if we're on for
tomorrow night so I can book the sitter.
242
00:09:02,479 --> 00:09:04,346
Um...
Or not, you know.
243
00:09:04,347 --> 00:09:05,915
No, no. Okay, okay.
244
00:09:05,916 --> 00:09:06,782
- Okay.
- Okay.
245
00:09:06,783 --> 00:09:08,817
- Okay.
- Okay.
246
00:09:08,818 --> 00:09:09,685
Okay. Okay!
247
00:09:09,686 --> 00:09:11,854
Okay, I don't know where this ends,
so I'm just gonna take off.
248
00:09:11,855 --> 00:09:13,609
- Okay.
- Okay.
249
00:09:14,711 --> 00:09:16,224
Okay.
250
00:09:17,294 --> 00:09:19,361
Erin has a kid.
251
00:09:19,362 --> 00:09:21,397
Well, Sully's dead!
252
00:09:21,398 --> 00:09:22,198
What?
253
00:09:22,199 --> 00:09:24,166
Sergeant John Sullivan...
254
00:09:24,167 --> 00:09:26,402
The man whose funeral
they came for.
255
00:09:26,403 --> 00:09:28,671
They're not just here for the
funeral or to have a ghost beer.
256
00:09:28,672 --> 00:09:30,072
May your soul rest, sire.
257
00:09:30,073 --> 00:09:32,474
I want to get back to Erin's
situation at some point,
258
00:09:32,475 --> 00:09:34,376
but for now, we're gonna
leave it to Patrick.
259
00:09:34,377 --> 00:09:35,878
You have the floor, sir.
Continue.
260
00:09:35,879 --> 00:09:38,581
- Is he always like this?
- Tip of the iceberg.
261
00:09:38,582 --> 00:09:42,618
60 years ago, something
happened in this bar,
262
00:09:42,619 --> 00:09:44,553
something very wrong.
263
00:09:44,554 --> 00:09:46,789
And it's time to make it right.
264
00:09:46,790 --> 00:09:48,023
Let's ride!
265
00:09:48,024 --> 00:09:49,658
Where, Randy?
Where we gonna ride to?
266
00:09:49,659 --> 00:09:51,393
- Specifics, please.
- There you go.
267
00:09:51,394 --> 00:09:54,029
You see these unit coins
on the wall?
268
00:09:54,030 --> 00:09:56,165
That gap where one's missing?
269
00:09:56,166 --> 00:09:58,834
Sully earned his coin
for bravery
270
00:09:58,835 --> 00:10:01,604
holding the
perimeter at pusan.
271
00:10:01,605 --> 00:10:04,039
He carried that coin
with him for two tours.
272
00:10:05,675 --> 00:10:08,110
But one night, he got
a little too friendly
273
00:10:08,111 --> 00:10:10,145
with the wrong marine's
girlfriend.
274
00:10:10,146 --> 00:10:11,680
The guy got P.O.'D,
275
00:10:11,681 --> 00:10:14,416
but he didn't have the
guts to tango with Sully,
276
00:10:14,417 --> 00:10:17,086
so he ripped his unit coin
off the wall,
277
00:10:17,087 --> 00:10:18,521
put it between his butt cheeks,
278
00:10:18,522 --> 00:10:22,124
and took it to the marine bar
down the coast.
279
00:10:22,125 --> 00:10:25,261
That's where it's hung
for the last 60 years.
280
00:10:26,213 --> 00:10:27,195
I'm sorry...
281
00:10:27,196 --> 00:10:28,630
Did you say he put it
in between his butt cheeks?
282
00:10:28,631 --> 00:10:30,032
Did they not have
pockets back then?
283
00:10:30,033 --> 00:10:31,600
It's not an important detail.
284
00:10:31,601 --> 00:10:32,768
- No?
- You did mention it.
285
00:10:32,769 --> 00:10:34,103
Was it a place
of honor?
286
00:10:34,104 --> 00:10:36,705
He defiled it.
We have to get it back.
287
00:10:36,706 --> 00:10:38,140
- Do we, though?
- How about a brand new coin?
288
00:10:38,141 --> 00:10:39,308
Has it been washed?
289
00:10:39,309 --> 00:10:43,045
It was Sully's dying wish
to get that coin back!
290
00:10:43,046 --> 00:10:44,713
We didn't think
you'd understand.
291
00:10:48,785 --> 00:10:52,254
You see this?
292
00:10:52,255 --> 00:10:53,589
This belonged to our dad.
293
00:10:53,590 --> 00:10:56,025
He made me promise
to give it back to him
294
00:10:56,026 --> 00:10:57,560
when he came home from the Gulf.
295
00:10:57,561 --> 00:10:59,562
I've been carrying it
around ever since.
296
00:10:59,563 --> 00:11:01,096
We were supposed
to take turns carrying it.
297
00:11:01,097 --> 00:11:02,131
Never had a turn.
298
00:11:02,132 --> 00:11:05,000
The point is,
we do understand.
299
00:11:05,001 --> 00:11:06,669
And we're gonna help you
get that coin back.
300
00:11:06,670 --> 00:11:08,304
- All right, we got ourselves...
- Lock and load, baby.
301
00:11:08,305 --> 00:11:10,172
- Let's do this!
- Easy with the gung ho crap, guys.
302
00:11:10,173 --> 00:11:11,941
What's with this gung ho?
Come on.
303
00:11:11,942 --> 00:11:12,675
Gung ho!
304
00:11:12,676 --> 00:11:14,577
Gung ho! Hooah!
305
00:11:16,613 --> 00:11:17,980
You know what?
306
00:11:17,981 --> 00:11:19,114
Why don't we switch seats?
Yeah.
307
00:11:19,115 --> 00:11:20,015
Do you mind if we switch?
308
00:11:20,016 --> 00:11:22,084
Here, okay...
309
00:11:22,085 --> 00:11:23,219
Okay.
(Pete clears throat)
310
00:11:23,220 --> 00:11:24,587
Yeah.
311
00:11:24,588 --> 00:11:26,422
That's better.
Oh, this makes a lot more sense.
312
00:11:26,423 --> 00:11:27,223
Yeah.
313
00:11:28,058 --> 00:11:29,291
Let's ride!
314
00:11:29,292 --> 00:11:31,627
* Then it's... Hi! Hi! Hey! *
315
00:11:31,628 --> 00:11:33,495
* The army's on its way *
316
00:11:33,496 --> 00:11:36,031
* Count off the cadence
loud and strong... *
317
00:11:36,032 --> 00:11:37,166
* Two! Three! *
318
00:11:37,167 --> 00:11:38,791
This reminds me of Afghanistan.
319
00:11:38,792 --> 00:11:42,338
We had this one Sergeant who
only knew one song on the guitar.
320
00:11:42,339 --> 00:11:43,506
One night it
mysteriously blew up
321
00:11:43,507 --> 00:11:45,741
in a training exercise
I may have led.
322
00:11:45,742 --> 00:11:46,775
Hmm.
323
00:11:46,776 --> 00:11:49,478
We had a harmonica guy in Korea.
324
00:11:49,479 --> 00:11:52,748
All day, every day,
with that thing.
325
00:11:52,749 --> 00:11:53,916
I made him eat it.
326
00:11:53,917 --> 00:11:58,287
You ever hear a man pass
a harmonica into a camp toilet?
327
00:11:58,288 --> 00:11:59,622
That's the sound of the blues.
328
00:11:59,623 --> 00:12:01,223
(Chuckling)
329
00:12:01,224 --> 00:12:02,625
Let me ask you something.
330
00:12:03,293 --> 00:12:04,960
When you first got home,
331
00:12:04,961 --> 00:12:08,464
were people pushing you to talk
about your feelings and stuff?
332
00:12:08,465 --> 00:12:11,734
My wife talks about her feelings
enough for the both of us.
333
00:12:11,735 --> 00:12:13,335
(Chuckles)
334
00:12:13,336 --> 00:12:15,871
I'm more of the strong,
silent type.
335
00:12:15,872 --> 00:12:17,039
Yeah.
336
00:12:17,040 --> 00:12:18,908
Yeah, me, too.
337
00:12:18,909 --> 00:12:20,176
Ah...
338
00:12:20,177 --> 00:12:21,644
Sure feels good to sit.
339
00:12:21,645 --> 00:12:23,712
Feels good to lie down, too.
340
00:12:23,713 --> 00:12:25,748
I'm looking forward to death.
341
00:12:25,749 --> 00:12:27,883
I like you.
342
00:12:27,884 --> 00:12:30,119
You're going with a gal
that's got a kid.
343
00:12:30,120 --> 00:12:31,520
Is that the story?
344
00:12:31,521 --> 00:12:33,489
I'm actually still trying
to figure it out.
345
00:12:33,490 --> 00:12:36,525
Let me handle it
with one word... Run!
346
00:12:36,526 --> 00:12:38,460
I'm not gonna run...
347
00:12:38,461 --> 00:12:39,662
Maybe I should run.
I'm gonna run.
348
00:12:39,663 --> 00:12:42,264
It's tough enough to get
one person to like you, but two?
349
00:12:42,265 --> 00:12:43,299
(Laughs)
350
00:12:43,300 --> 00:12:44,667
And with your personality?
351
00:12:44,668 --> 00:12:45,568
- Forget it.
- Right?
352
00:12:45,569 --> 00:12:46,569
It's like, why take the risk?
353
00:12:46,570 --> 00:12:48,504
I can help you
with a lot of stuff, kid.
354
00:12:48,505 --> 00:12:49,905
Here's a freebie...
355
00:12:49,906 --> 00:12:54,143
Never climb over a lit candle
when you're getting out of the tub.
356
00:12:55,679 --> 00:12:57,179
Thank you.
357
00:12:57,180 --> 00:12:59,582
I feel like I'm looking
in a future mirror.
358
00:12:59,583 --> 00:13:04,220
I am a soldier, I'm a husband,
I'm a brother, I'm a father,
359
00:13:04,221 --> 00:13:06,555
I'm a grandfather
and...
360
00:13:06,556 --> 00:13:08,424
A shark aficionado.
361
00:13:10,060 --> 00:13:11,126
It's perfect.
362
00:13:12,462 --> 00:13:14,230
Except you wear hats.
363
00:13:14,231 --> 00:13:16,165
I'm not really a hat guy.
364
00:13:16,166 --> 00:13:18,434
What if that means
you're not future me?
365
00:13:18,435 --> 00:13:20,736
Then who am I?
Just a guy that hates hats?
366
00:13:20,737 --> 00:13:22,304
I don't want to be
defined by hate.
367
00:13:22,305 --> 00:13:24,507
And especially hat hate!
That's the worst kind of hate!
368
00:13:24,508 --> 00:13:26,809
You're spiraling, son.
369
00:13:26,810 --> 00:13:28,077
I do that, too.
370
00:13:29,646 --> 00:13:31,647
Name your favorite shark
on the count of three.
371
00:13:31,648 --> 00:13:32,848
Great white!
372
00:13:32,849 --> 00:13:34,550
You never counted.
373
00:13:34,551 --> 00:13:36,719
All right, we're almost there.
374
00:13:36,720 --> 00:13:38,687
Intel says that
every other Saturday
375
00:13:38,688 --> 00:13:40,222
the marines do field maneuvers,
376
00:13:40,223 --> 00:13:42,391
so there won't be any
stinking jarheads in the joint.
377
00:13:42,392 --> 00:13:43,292
I like it.
378
00:13:43,293 --> 00:13:45,561
I just wish Sully were here.
379
00:13:45,562 --> 00:13:47,563
Oo-rah!
380
00:13:47,564 --> 00:13:48,898
(Talking indistinctly)
381
00:13:48,899 --> 00:13:51,967
Why, did Sully like
getting his ass kicked?
382
00:13:51,968 --> 00:13:53,636
Marines...
383
00:13:53,637 --> 00:13:56,138
Even without their uniforms
they look cool.
384
00:13:56,139 --> 00:13:58,040
- Damn...
- Damn...
385
00:14:01,418 --> 00:14:05,187
Russel, you said these guys
were off on a training exercise.
386
00:14:05,188 --> 00:14:07,222
Oh, that was last Saturday.
387
00:14:07,223 --> 00:14:08,924
Sorry, guys.
388
00:14:08,925 --> 00:14:10,525
Swiss cheese.
389
00:14:11,694 --> 00:14:13,528
We need a new plan.
390
00:14:13,529 --> 00:14:15,730
Well, let's just go to the beach
and hang out with the other idiots.
391
00:14:15,731 --> 00:14:18,133
- Yeah! He's a freak!
- He's an artist.
392
00:14:18,134 --> 00:14:20,502
And I'm America's
favorite wiener boy!
393
00:14:20,503 --> 00:14:21,603
If we leave now,
394
00:14:21,604 --> 00:14:22,704
we can be there in time
to watch him puke.
395
00:14:22,705 --> 00:14:24,839
- I am not giving up.
- Me, either.
396
00:14:24,840 --> 00:14:26,775
I got it.
397
00:14:26,776 --> 00:14:28,276
We'll get jobs at the
hair salon next door.
398
00:14:28,277 --> 00:14:29,444
Okay?
399
00:14:29,445 --> 00:14:31,246
We'll work there
for a long, long time.
400
00:14:31,247 --> 00:14:33,014
They'll call me Pepe,
I'll be the best barber
401
00:14:33,015 --> 00:14:34,883
and trade haircuts
for secrets.
402
00:14:34,884 --> 00:14:37,185
And I will get information
and infiltrate their system.
403
00:14:37,186 --> 00:14:38,587
This kid makes
a lot of sense.
404
00:14:39,322 --> 00:14:40,956
You two, just... take five.
405
00:14:40,957 --> 00:14:42,290
I love this man.
406
00:14:42,291 --> 00:14:43,558
(Laughs)
407
00:14:43,559 --> 00:14:44,526
Except for that hat.
408
00:14:44,527 --> 00:14:45,060
What?
409
00:14:45,061 --> 00:14:45,844
Why do you have to wear a hat?
410
00:14:45,845 --> 00:14:47,429
Everything's so perfect
except for your hat.
411
00:14:47,430 --> 00:14:49,064
- Hey, hey, hey...
- No!
412
00:14:49,065 --> 00:14:50,065
No, look at me.
413
00:14:50,066 --> 00:14:52,634
See, now, you may not
be a hat guy now,
414
00:14:52,635 --> 00:14:57,105
but if one day
you need to wear one,
415
00:14:57,106 --> 00:14:58,907
I hope you'll be open to it.
416
00:15:03,145 --> 00:15:04,713
Ooh...
417
00:15:04,714 --> 00:15:06,548
Sorry, I just wanted to
see if you were real.
418
00:15:06,549 --> 00:15:08,950
Yeah, I think we're
gonna go anywhere else.
419
00:15:11,053 --> 00:15:12,521
- Sorry, sorry.
- That's all right.
420
00:15:12,522 --> 00:15:13,588
- That's all right.
- Sorry, sorry, sorry...
421
00:15:13,589 --> 00:15:14,789
(Phone chimes)
422
00:15:17,860 --> 00:15:20,128
"Haven't heard from you,
so I guess we're not
423
00:15:20,129 --> 00:15:22,355
on for tonight.
It's okay. I get it."
424
00:15:23,466 --> 00:15:24,733
That's what you wanted.
425
00:15:24,734 --> 00:15:26,067
She just did the
hard work for you.
426
00:15:26,068 --> 00:15:27,836
Yeah, I guess.
427
00:15:27,837 --> 00:15:29,871
You play your cards right,
428
00:15:29,872 --> 00:15:32,574
you'll be like me and
you'll never get tied down.
429
00:15:32,575 --> 00:15:34,009
So you don't have
anyone back home?
430
00:15:34,010 --> 00:15:35,677
I got plenty of action right now.
431
00:15:35,678 --> 00:15:38,747
I've got a little thing going
with a waitress at my diner.
432
00:15:38,748 --> 00:15:41,783
I sit at her station and she
brings me coffee and pie.
433
00:15:41,784 --> 00:15:44,085
So, she's...
Just your waitress.
434
00:15:44,086 --> 00:15:45,654
No, well, she pays me
special attention.
435
00:15:45,655 --> 00:15:48,557
Like, one time, she
put down my pie
436
00:15:48,558 --> 00:15:50,218
and her left one
bumped my shoulder.
437
00:15:50,219 --> 00:15:52,227
Then why don't you just
ask her out, you know?
438
00:15:52,228 --> 00:15:53,795
I mean, you never know, maybe
her right one'll bump you, too.
439
00:15:53,796 --> 00:15:55,564
Yeah, but then it could
all go sideways
440
00:15:55,565 --> 00:15:56,998
and I end up with
a banged-up heart
441
00:15:56,999 --> 00:15:58,533
and nowhere to eat pie.
442
00:15:58,534 --> 00:16:01,369
Yeah, but then you're just living
life trying not to get hurt.
443
00:16:01,370 --> 00:16:02,804
What, do you like to get hurt?
444
00:16:02,805 --> 00:16:05,006
No, but...
445
00:16:05,007 --> 00:16:06,875
Well, then, why risk it?
446
00:16:08,377 --> 00:16:09,611
We're the smart ones.
447
00:16:09,612 --> 00:16:12,180
Not like those gonzos back there.
They don't know when to quit.
448
00:16:12,181 --> 00:16:14,850
You should always be
able to ask yourself,
449
00:16:14,851 --> 00:16:17,652
is it worth getting
my ass kicked for this?
450
00:16:24,393 --> 00:16:26,127
Hey, well...
Hey...
451
00:16:26,128 --> 00:16:27,229
Where you going?
Hey!
452
00:16:30,867 --> 00:16:32,534
Wait, what are
you doing?
453
00:16:32,535 --> 00:16:34,436
Taking a risk.
454
00:16:34,437 --> 00:16:36,438
* Then it's... Hi! Hi! Hey! *
455
00:16:36,439 --> 00:16:38,473
* The army's on its way... *
456
00:16:44,847 --> 00:16:49,284
Any of you stupid jarheads know where
an army guy can get a beer around here?
457
00:16:52,421 --> 00:16:54,189
(Chuckles weakly)
458
00:16:54,695 --> 00:16:56,626
You know what
marine stands for?
459
00:16:56,627 --> 00:17:00,298
"Muscles Are Required,
Intelligence Not Essential."
460
00:17:00,299 --> 00:17:01,333
I love that one.
461
00:17:01,334 --> 00:17:02,934
You're stupid, is what it means.
462
00:17:02,935 --> 00:17:05,403
Sassmouth is making
himself a decoy.
463
00:17:05,404 --> 00:17:07,672
He's finally using his
dick skills for good.
464
00:17:07,673 --> 00:17:09,274
We got his back.
465
00:17:09,275 --> 00:17:10,675
You guys infiltrate
and get the coin.
466
00:17:15,448 --> 00:17:17,048
This is a marine truck.
467
00:17:17,049 --> 00:17:18,908
Private Hill...
468
00:17:20,286 --> 00:17:22,354
Are you ready to be a hat guy?
469
00:17:23,256 --> 00:17:24,389
Yes, sir.
470
00:17:30,563 --> 00:17:32,697
Marines?
More like mar-ron'ts
471
00:17:32,698 --> 00:17:35,367
yeah, that was kind of a weak one,
but I'm terrified right now.
472
00:17:35,368 --> 00:17:37,369
You know what's even more
pathetic is the fact that
473
00:17:37,370 --> 00:17:39,928
I'm, like, half the size
of one of y'all's biceps...
474
00:17:39,929 --> 00:17:40,772
Excuse me, kind sir.
475
00:17:40,773 --> 00:17:45,777
Can I have a marine beer,
as I am clearly a marine?
476
00:17:45,778 --> 00:17:47,479
Just like my grandmother
used to say...
477
00:17:47,480 --> 00:17:49,147
Any time you see a marine,
478
00:17:49,148 --> 00:17:51,616
you beat the... beep...
out of them.
479
00:17:51,617 --> 00:17:53,552
She didn't cuss, 'cause
she was a Christian woman.
480
00:17:53,553 --> 00:17:54,719
But you know what she meant.
481
00:17:56,923 --> 00:17:58,790
(Cracking, thumping)
482
00:18:00,026 --> 00:18:01,426
Hey.
483
00:18:01,427 --> 00:18:04,329
So, uh, which one of you clowns
is gonna take the first punch?
484
00:18:05,331 --> 00:18:07,766
Okay, so, me then?
485
00:18:07,767 --> 00:18:09,267
(Grunting, yelling)
486
00:18:09,268 --> 00:18:11,236
Get away from my brother!
487
00:18:11,237 --> 00:18:13,271
Eat it, jarhead!
488
00:18:13,272 --> 00:18:15,507
His old man hands are all bone!
489
00:18:15,508 --> 00:18:17,075
Tryin' to steal the coin, oorah?
490
00:18:17,076 --> 00:18:18,243
No.
491
00:18:19,378 --> 00:18:21,079
(Screams in pain)
492
00:18:21,080 --> 00:18:23,148
Yeah, that's what you get
for messing with a hat man, son!
493
00:18:24,016 --> 00:18:24,916
Ice it! Ice it!
494
00:18:24,917 --> 00:18:26,952
(Groans)
495
00:18:26,953 --> 00:18:27,886
Aah!
496
00:18:27,887 --> 00:18:28,854
I got the coin!
Yeah!
497
00:18:28,855 --> 00:18:30,088
Come on!
498
00:18:30,089 --> 00:18:31,615
(Clamoring)
499
00:18:36,963 --> 00:18:38,797
Go! Go!
Get in the Humvee! Go!
500
00:18:42,668 --> 00:18:44,202
(Shouting)
501
00:18:44,203 --> 00:18:46,238
(Laughs, whoops)
502
00:18:47,573 --> 00:18:49,040
Ha! (Whoops) Hooah! Hooah!
503
00:18:49,041 --> 00:18:51,676
Best soldier appreciation day ever!
504
00:18:51,677 --> 00:18:53,445
Ever! Sure is!
505
00:18:53,446 --> 00:18:55,080
That was a bonehead move.
506
00:18:55,081 --> 00:18:56,147
But I'm proud of you.
507
00:18:56,148 --> 00:18:57,415
I-I-I don't really
know what I did.
508
00:18:57,416 --> 00:18:59,017
There's a big chunk
of time missing.
509
00:18:59,018 --> 00:19:00,852
Your cries for mercy
got me thinking.
510
00:19:00,853 --> 00:19:02,454
Life is short.
511
00:19:02,455 --> 00:19:05,190
And maybe I should ask Janet for
something more than just a piece of pie.
512
00:19:05,191 --> 00:19:06,458
Huh.
Yeah.
513
00:19:06,459 --> 00:19:08,660
She's got a kid, too, though.
That makes me a little nervous.
514
00:19:09,161 --> 00:19:10,262
He's 58.
515
00:19:10,263 --> 00:19:11,263
Good for you.
516
00:19:11,264 --> 00:19:12,330
Thanks, fella.
517
00:19:14,400 --> 00:19:15,767
What are you giving
this to me for?
518
00:19:15,768 --> 00:19:18,136
I want you to put that
in Sully's casket.
519
00:19:18,137 --> 00:19:19,538
Don't you want
to do it?
520
00:19:19,539 --> 00:19:20,972
I'm not going to the funeral.
521
00:19:20,973 --> 00:19:22,674
What?!
522
00:19:22,675 --> 00:19:23,875
After all this?
523
00:19:23,876 --> 00:19:25,310
I-I thought Sully
was like a brother to you.
524
00:19:25,311 --> 00:19:26,645
I came down here
525
00:19:26,646 --> 00:19:29,915
to complete the mission
for him, but funerals...
526
00:19:31,050 --> 00:19:33,218
You see things in war...
527
00:19:33,219 --> 00:19:36,321
And funerals just dredge up
all those memories.
528
00:19:38,791 --> 00:19:41,193
Some things you just
learn to live with.
529
00:19:51,204 --> 00:19:56,650
We are gathered here to celebrate
the life of Sergeant John Sullivan.
530
00:19:58,177 --> 00:19:59,945
He defended this country
531
00:20:00,785 --> 00:20:02,948
and deserves to be honored
532
00:20:02,949 --> 00:20:05,283
the way he honored our country.
533
00:20:06,386 --> 00:20:08,213
Let us pause a moment
534
00:20:08,921 --> 00:20:11,654
to reflect upon a friend
who is no longer with us.
535
00:20:19,131 --> 00:20:20,799
(Goofy British accent):
Watson, it's cold.
536
00:20:24,070 --> 00:20:25,971
(Slavic accent): I'm Russian,
I like long stories.
537
00:20:32,678 --> 00:20:34,146
(Exhales)
538
00:20:34,147 --> 00:20:35,147
(Grunts)
539
00:20:35,148 --> 00:20:36,348
(Randy coughing)
540
00:20:36,349 --> 00:20:37,716
Sorry, forgot to pay.
541
00:20:37,717 --> 00:20:38,750
Swiss cheese.
542
00:20:43,623 --> 00:20:45,590
You should see the other guys.
543
00:20:45,591 --> 00:20:47,959
Hi.
544
00:20:47,960 --> 00:20:49,995
I'm Derrick.
545
00:21:04,811 --> 00:21:06,278
It's a lot better.
546
00:21:06,279 --> 00:21:09,859
I mean, best of all, every time
I go eat with my wife,
547
00:21:09,860 --> 00:21:11,183
we get great parking.
548
00:21:11,184 --> 00:21:12,918
Hard to fall asleep at night.
549
00:21:12,919 --> 00:21:15,019
You know? It's just
not the same anymore.
550
00:21:15,020 --> 00:21:17,152
Well, have you tried
the stuff we talked about?
551
00:21:20,800 --> 00:21:26,268
So... I have some stuff
I don't just want to live with.
552
00:21:26,269 --> 00:21:27,669
Sync and corrections by brayanatsix
www.addic7ed.com
553
00:21:27,719 --> 00:21:32,269
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.