All language subtitles for Enlisted s01e08 .eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,834 --> 00:00:08,335 Oh, this should end well. 2 00:00:12,640 --> 00:00:14,141 (Gasps) 3 00:00:14,142 --> 00:00:15,342 Yeah! 4 00:00:15,343 --> 00:00:17,344 Yeah! Yeah! 5 00:00:17,345 --> 00:00:20,414 Dude, I am so pumped we got tomorrow off for soldier appreciation day. 6 00:00:20,415 --> 00:00:22,850 Oh, I'm sorry. Are we embarrassing you in front of your girlfriend? 7 00:00:22,851 --> 00:00:23,617 No. 8 00:00:23,618 --> 00:00:24,518 (Belches) 9 00:00:24,519 --> 00:00:25,819 Yes. (Belches) 10 00:00:25,820 --> 00:00:27,788 And she's not my girlfriend all right? She just gave me her number. 11 00:00:27,789 --> 00:00:28,956 Would you go talk to her? 12 00:00:28,957 --> 00:00:30,357 I don't get it, man. I thought that Erin liked you. 13 00:00:30,358 --> 00:00:32,926 Yeah, but that's the whole point. If I go over there, I can only ruin it. 14 00:00:32,927 --> 00:00:34,761 See? This is what you do all the time. 15 00:00:34,762 --> 00:00:37,878 Anything that involves risk, you just talk yourself out of. 16 00:00:37,879 --> 00:00:40,824 Oh, snap! You just got hit by Pete's truth beam, son! 17 00:00:40,825 --> 00:00:42,736 I take plenty of risks, okay? 18 00:00:42,737 --> 00:00:43,804 - No, you don't. - No, you don't. 19 00:00:43,805 --> 00:00:46,640 Avoiding risk is how you ended up in the army in the first place. 20 00:00:46,641 --> 00:00:49,276 You were too afraid to commit to anything that you actually liked, 21 00:00:49,277 --> 00:00:50,844 so you just joined the family business. 22 00:00:50,845 --> 00:00:53,390 Ah! The light from Pete's truth beam is so very bright! 23 00:00:53,391 --> 00:00:54,916 You know what? I'm gonna go over and talk to her, 24 00:00:54,917 --> 00:00:57,818 but when I get back, both of you better be dead from alcohol poisoning, okay? 25 00:00:57,819 --> 00:00:59,286 You go get 'em, handsome. Roger that, baby. 26 00:00:59,287 --> 00:01:00,487 Hi. 27 00:01:00,488 --> 00:01:03,590 Remember when you gave me your number then thought, 28 00:01:03,591 --> 00:01:05,626 "oh, big mistake, I hope he loses that"? 29 00:01:05,627 --> 00:01:08,829 Well, guess what? I didn't. 30 00:01:08,830 --> 00:01:09,830 (Laughs) 31 00:01:09,831 --> 00:01:11,765 You want to get dinner tomorrow night? 32 00:01:11,766 --> 00:01:13,500 Um, my schedule's kind of tricky. 33 00:01:13,501 --> 00:01:15,369 Can I get back to you? 34 00:01:15,370 --> 00:01:17,037 Cool beans. 35 00:01:17,038 --> 00:01:18,639 Why am I saying "cool beans"? 36 00:01:18,640 --> 00:01:20,307 Why am I talking about my talking? 37 00:01:20,308 --> 00:01:21,575 Is any of this charming? 38 00:01:21,576 --> 00:01:23,310 No. (Laughs) 39 00:01:23,311 --> 00:01:26,246 Derrick, check out me and my beer antlers! 40 00:01:26,247 --> 00:01:27,281 (Laughs) 41 00:01:30,318 --> 00:01:32,219 I don't know these people. 42 00:01:32,620 --> 00:01:35,623 The army is filled with troops on heroic missions, 43 00:01:35,624 --> 00:01:37,458 and then there's us. 44 00:01:37,459 --> 00:01:39,426 We take care of things at home. 45 00:01:39,427 --> 00:01:41,586 We are the Rear Detachment. 46 00:01:41,979 --> 00:01:44,064 Yes, we're soldiers. 47 00:01:44,065 --> 00:01:47,565 Sync and corrections by brayanatsix www.addic7ed.com 48 00:01:47,566 --> 00:01:49,066 Enlisted - S01E08 Vets 49 00:01:53,341 --> 00:01:56,477 So, you see the game last night? 50 00:01:56,478 --> 00:01:58,412 - What game? - Moving on from small talk. 51 00:01:58,413 --> 00:02:01,648 Look, I, uh, I know you've been working through some things 52 00:02:01,649 --> 00:02:02,816 since you got back from deployment. 53 00:02:02,817 --> 00:02:05,426 Oh, boy, can we please not have a heavy talk 54 00:02:05,427 --> 00:02:07,988 on soldier appreciation day? I'm wearing board shorts. 55 00:02:07,989 --> 00:02:10,958 I told you to go talk to someone. They said you never showed up. 56 00:02:10,959 --> 00:02:13,160 That stuff is great for people who need it, 57 00:02:13,161 --> 00:02:15,329 but (Chuckles) I'm doing fine. 58 00:02:15,330 --> 00:02:16,930 You don't want to talk to a counselor? 59 00:02:16,931 --> 00:02:18,132 You can talk to me. 60 00:02:18,133 --> 00:02:20,701 Hi, I'm a nice guy! Got any feelings? 61 00:02:21,370 --> 00:02:23,604 * Tell me what's going on * 62 00:02:23,605 --> 00:02:24,638 * in that big head of yours... * 63 00:02:24,639 --> 00:02:25,806 Oh, God. 64 00:02:25,807 --> 00:02:28,075 (Beat boxing) 65 00:02:28,076 --> 00:02:29,843 Your nice guy is terrifying. 66 00:02:29,844 --> 00:02:32,079 (Continues singing) 67 00:02:32,080 --> 00:02:34,248 Stop. Well, maybe you'd like to talk to foot-y, 68 00:02:34,249 --> 00:02:35,916 the fake foot puppet. Please don't. 69 00:02:35,917 --> 00:02:37,785 "Don't be a heel, tell me how you feel." 70 00:02:37,786 --> 00:02:39,820 I'm gonna have to talk to a counselor about this. 71 00:02:39,821 --> 00:02:42,122 Look, the hour is yours, Sergeant Hill. 72 00:02:42,123 --> 00:02:44,625 Just get your butt there. 73 00:02:44,626 --> 00:02:46,160 Fine, but I don't need it. 74 00:02:46,161 --> 00:02:49,563 Whatever I brought back, I can live with, all right? 75 00:02:49,564 --> 00:02:52,432 Now can I please be dismissed so I finally enjoy my day off? 76 00:02:52,433 --> 00:02:53,967 Oh, about that. 77 00:02:53,968 --> 00:02:54,968 No. 78 00:02:55,995 --> 00:02:57,043 Unbelievable. 79 00:02:57,044 --> 00:02:58,338 We have to take these guys on a tour? 80 00:02:58,339 --> 00:02:59,807 You're their hospitality detail. 81 00:02:59,808 --> 00:03:01,942 These are Korean war veterans. 82 00:03:01,943 --> 00:03:04,411 They were stationed on this post 60 years ago. 83 00:03:04,412 --> 00:03:06,146 They're here for a platoon-mate's funeral. 84 00:03:06,147 --> 00:03:07,681 Ready to hit the beach, Sergeant Major? 85 00:03:07,682 --> 00:03:09,588 Private Gumble, you know I have shotgun. 86 00:03:09,589 --> 00:03:12,612 Yeah, just keeping it warm for you, Sergeant Major. 87 00:03:12,613 --> 00:03:14,788 Why do they get to go to the beach? 88 00:03:14,789 --> 00:03:16,763 It's soldier appreciation day, duh. 89 00:03:16,764 --> 00:03:18,659 Look, you take care of these men. 90 00:03:18,660 --> 00:03:21,061 If they want dinner at 4:30, you eat at 4:30. 91 00:03:21,062 --> 00:03:22,729 If they want to go to the bathroom, 92 00:03:22,730 --> 00:03:25,466 you make sure it happens in the bathroom. 93 00:03:25,467 --> 00:03:27,034 Permission to think a disrespectful word? 94 00:03:27,035 --> 00:03:28,068 You have three seconds. 95 00:03:28,069 --> 00:03:29,369 After that, you gotta shake it off. 96 00:03:31,005 --> 00:03:33,607 (Exhales sharply) 97 00:03:33,608 --> 00:03:34,842 Thank you, Sergeant Major. 98 00:03:34,843 --> 00:03:37,044 Full disclosure, the word was "balls." 99 00:03:37,045 --> 00:03:38,979 These fellas will probably hit the rack early. 100 00:03:38,980 --> 00:03:41,882 If they do, you get to come to the bonfire. 101 00:03:43,551 --> 00:03:45,686 Don't worry, guys. We won't have that much fun. 102 00:03:45,687 --> 00:03:46,920 (All laugh) 103 00:03:46,921 --> 00:03:48,288 (Music blaring from van) 104 00:03:48,289 --> 00:03:50,491 Oh, this my jam! 105 00:03:51,459 --> 00:03:52,860 Shut the door! 106 00:03:52,861 --> 00:03:54,695 Hey, where's the latrine? 107 00:03:54,696 --> 00:03:57,664 I gotta drain my crank. 108 00:03:59,067 --> 00:04:01,235 At what age do you just start just wandering? 109 00:04:01,236 --> 00:04:04,505 All right, we'll give 'em a quick tour, early bird dinner, 110 00:04:04,506 --> 00:04:05,839 they're in bed before "Final Jeopardy." 111 00:04:07,308 --> 00:04:09,059 Hey, buddy, hold up. 112 00:04:09,611 --> 00:04:11,512 I'll take Cane. 113 00:04:11,513 --> 00:04:12,880 All right, I got Hat. 114 00:04:12,881 --> 00:04:15,482 Where do they keep the keys for these things? 115 00:04:15,483 --> 00:04:18,085 Humvees don't use keys. They have a switch. 116 00:04:18,086 --> 00:04:20,988 (Scoffs) In Korea, we drove jeeps. 117 00:04:20,989 --> 00:04:24,558 Because in Korea, we didn't need cushy seats. 118 00:04:24,559 --> 00:04:26,627 You know what I sat on in Korea? 119 00:04:26,628 --> 00:04:28,429 A big spring. 120 00:04:28,430 --> 00:04:30,464 I'm sorry. Did you say were you in Korea? 121 00:04:30,465 --> 00:04:32,299 I didn't catch that. 122 00:04:32,300 --> 00:04:35,536 In Korea, we punched guys like you in the mouth. 123 00:04:35,537 --> 00:04:36,703 (Chuckles) Okay. 124 00:04:37,739 --> 00:04:39,406 Okay. 125 00:04:39,407 --> 00:04:41,675 Morning, sir. Oh, hey. 126 00:04:41,676 --> 00:04:44,252 I see you got the tires over here now. 127 00:04:44,253 --> 00:04:47,548 You know, 60 years ago, we had 'em, uh, over there. 128 00:04:48,516 --> 00:04:49,950 When'd you make the move? 129 00:04:49,951 --> 00:04:51,251 I don't know. 130 00:04:51,252 --> 00:04:54,922 I want to take a picture of you and these capricious tires. 131 00:04:56,424 --> 00:04:58,592 What do you say when you want to smile? 132 00:04:58,593 --> 00:04:59,793 What? 133 00:04:59,794 --> 00:05:01,228 Don't move! 134 00:05:01,229 --> 00:05:02,663 Yeah! 135 00:05:02,664 --> 00:05:04,611 So these are called elephant doors. 136 00:05:04,612 --> 00:05:06,566 Which actually brings me to another question... 137 00:05:06,567 --> 00:05:08,635 In your day, did elephants come through here? 138 00:05:08,636 --> 00:05:11,405 Yeah, I was in the 101st pachyderm division. 139 00:05:11,406 --> 00:05:13,107 - (Laughs) Right! - Yeah. 140 00:05:13,108 --> 00:05:14,441 So, no, right? 141 00:05:14,442 --> 00:05:16,043 So how do you open this? 142 00:05:16,044 --> 00:05:17,044 Really amazing. 143 00:05:17,045 --> 00:05:19,046 Just just slide your army card. 144 00:05:19,047 --> 00:05:20,714 (Device trills) 145 00:05:21,516 --> 00:05:22,750 Isn't that amazing? 146 00:05:22,751 --> 00:05:25,152 What else is amazing? 147 00:05:25,153 --> 00:05:27,321 Like a cat crawling into grocery bag, huh? 148 00:05:27,322 --> 00:05:29,089 Yeah. That'd be amazing, huh? 149 00:05:29,090 --> 00:05:32,092 Tell me you sniff glue so I can understand your idiocy. 150 00:05:32,093 --> 00:05:34,628 Dan, sir, you seem kind of grumpy, 151 00:05:34,629 --> 00:05:37,331 so can I ask you a question? I mean no disrespect. 152 00:05:37,332 --> 00:05:38,899 Mm. Do you have to poop? 153 00:05:38,900 --> 00:05:40,868 Of course I have to poop. 154 00:05:42,137 --> 00:05:43,771 Uh, Sergeant Hill, 155 00:05:43,772 --> 00:05:46,540 would you take a picture of us in the Humvee? 156 00:05:46,541 --> 00:05:49,076 And make sure you're far enough back 157 00:05:49,077 --> 00:05:52,279 to get those mysterious moving tires in the shot. 158 00:05:52,280 --> 00:05:53,814 Okay. 159 00:05:55,984 --> 00:05:57,418 Wow. 160 00:05:57,419 --> 00:05:59,324 This guy is 80 going on eight. 161 00:05:59,325 --> 00:06:02,156 You want to trade? I've got an elderly narcissist with anger issues. 162 00:06:02,157 --> 00:06:04,458 Yeah, mine's a little prickly, but if I'm honest with myself, 163 00:06:04,459 --> 00:06:05,926 his criticisms are fair. 164 00:06:07,883 --> 00:06:10,030 - Knock if off. I'm gonna take the picture. - You have to wind the film, you idiot. 165 00:06:10,031 --> 00:06:10,964 (Engine starts) 166 00:06:10,965 --> 00:06:12,066 Why are you doing that? 167 00:06:12,067 --> 00:06:13,867 Let's do this! 168 00:06:13,868 --> 00:06:14,868 Look out! 169 00:06:14,869 --> 00:06:16,036 (Tires squeal) 170 00:06:16,037 --> 00:06:17,171 Yeah! 171 00:06:17,172 --> 00:06:20,274 God, they are gonna get in so much trouble! 172 00:06:21,509 --> 00:06:22,476 Wait. 173 00:06:22,477 --> 00:06:24,912 No! No! 174 00:06:27,257 --> 00:06:30,359 You let a bunch of old vets steal a Humvee out from under your nose?! 175 00:06:30,360 --> 00:06:31,961 - He showed 'em how it works. - He was distracted by the camera. 176 00:06:31,962 --> 00:06:33,689 I was honestly impressed. It was very badass. 177 00:06:33,690 --> 00:06:36,452 I was on the beach enjoying a party box of chablis. 178 00:06:36,453 --> 00:06:37,833 Poor Sergeant Perez had to drive me home. 179 00:06:37,834 --> 00:06:40,869 Doesn't soldier appreciation day mean anything to you guys? 180 00:06:40,870 --> 00:06:42,905 Oh, my God. Thank you for your service, Sergeant Perez. 181 00:06:42,906 --> 00:06:45,374 It's my day off and I was really having a good time. 182 00:06:45,375 --> 00:06:47,677 I mean, I wish it wasn't such a sausage fest, but... 183 00:06:47,678 --> 00:06:49,178 Oh, I disagree. The food was amazing! 184 00:06:49,179 --> 00:06:51,547 No-no, Sergeant Major, that's... no. 185 00:06:51,548 --> 00:06:53,382 I was just about to wrap my lips around 186 00:06:53,383 --> 00:06:56,277 a juicy, hot piece of meat when you idiots called! 187 00:06:56,278 --> 00:06:56,819 Sergeant Major, excuse me. 188 00:06:56,820 --> 00:06:58,521 We need to have an immediate conversation 189 00:06:58,522 --> 00:06:59,755 about what a sausage fest is. 190 00:06:59,756 --> 00:07:00,623 Yeah. 191 00:07:00,624 --> 00:07:02,358 I know what a sausage fest is. 192 00:07:02,359 --> 00:07:04,093 That's when you line up the best wieners 193 00:07:04,094 --> 00:07:06,228 from all around the world and you go to town! 194 00:07:06,229 --> 00:07:08,248 No. That is absolutely incorrect. 195 00:07:08,249 --> 00:07:09,064 It can mean that. 196 00:07:09,065 --> 00:07:11,203 Well, at least I didn't let a bunch of old men trick me 197 00:07:11,204 --> 00:07:12,908 into giving them a hummer. 198 00:07:19,479 --> 00:07:20,342 What are you doing? 199 00:07:21,143 --> 00:07:22,686 Nothing. 200 00:07:22,687 --> 00:07:25,163 Oh, man, check out this video Gumble just posted. 201 00:07:25,949 --> 00:07:28,827 They finally did it... Infinity beer. 202 00:07:29,653 --> 00:07:31,153 We're missing the best day ever! 203 00:07:31,154 --> 00:07:32,922 Would you put that away and keep an eye out? 204 00:07:32,923 --> 00:07:34,087 These guys could be anywhere. 205 00:07:39,262 --> 00:07:40,930 Should we check in there? 206 00:07:44,701 --> 00:07:45,968 Hey. 207 00:07:47,437 --> 00:07:49,505 Oh, boy. Look, I'll be over in a sec, all right? 208 00:07:50,574 --> 00:07:52,775 Don't touch me. 209 00:07:53,238 --> 00:07:55,678 All right, fellas, let's go. 210 00:07:55,679 --> 00:07:56,679 Who's this beer for? 211 00:07:56,680 --> 00:07:57,479 Ow! 212 00:07:57,480 --> 00:07:58,280 Really? 213 00:07:58,281 --> 00:08:00,082 His hands are mostly bone. 214 00:08:00,083 --> 00:08:02,218 Sit your asses down! We're not going anywhere. 215 00:08:02,219 --> 00:08:05,120 Do it, Pete. Don't make him skeleton spank you. 216 00:08:06,523 --> 00:08:09,692 Yeah, so remember how I said my schedule was, um, tricky? 217 00:08:09,693 --> 00:08:12,294 I assumed there were several men in your life, so... 218 00:08:12,295 --> 00:08:14,997 Just one, actually. He's six. 219 00:08:14,998 --> 00:08:17,433 Feet tall? 220 00:08:17,434 --> 00:08:18,567 He's my son. 221 00:08:18,568 --> 00:08:20,069 So I've got a kid! 222 00:08:20,070 --> 00:08:21,670 - A six-year-old son. - Right! 223 00:08:21,671 --> 00:08:23,372 Just a little boy, he's six. 224 00:08:23,373 --> 00:08:25,407 It's a six-year-old is what it is. 225 00:08:25,408 --> 00:08:28,544 Yeah, he, not "it." 226 00:08:28,545 --> 00:08:31,090 Yeah. You know what? If you want to take off, 227 00:08:31,091 --> 00:08:31,680 I totally get it. 228 00:08:31,681 --> 00:08:34,316 With most men, there's a cloud of dust at this point. 229 00:08:34,317 --> 00:08:35,718 No. Uh, listen... 230 00:08:35,719 --> 00:08:38,621 My best friend was a six-year-old... 231 00:08:40,156 --> 00:08:41,924 - When I was six. - Mm-hmm. 232 00:08:41,925 --> 00:08:44,994 He was also black, which is not important. 233 00:08:44,995 --> 00:08:46,962 But it might say something about me. 234 00:08:46,963 --> 00:08:47,897 Might not. 235 00:08:47,898 --> 00:08:51,233 Okay, as much as I want to hear about your progressive boyhood friendships, 236 00:08:51,234 --> 00:08:52,668 I should get back to work. 237 00:08:52,669 --> 00:08:53,769 Right. 238 00:08:53,770 --> 00:08:55,460 I know I kind of dropped a bomb on you, 239 00:08:55,461 --> 00:08:57,239 so just... think about it. 240 00:08:57,240 --> 00:08:59,141 Oh. 241 00:09:00,043 --> 00:09:02,478 But text me later if we're on for tomorrow night so I can book the sitter. 242 00:09:02,479 --> 00:09:04,346 Um... Or not, you know. 243 00:09:04,347 --> 00:09:05,915 No, no. Okay, okay. 244 00:09:05,916 --> 00:09:06,782 - Okay. - Okay. 245 00:09:06,783 --> 00:09:08,817 - Okay. - Okay. 246 00:09:08,818 --> 00:09:09,685 Okay. Okay! 247 00:09:09,686 --> 00:09:11,854 Okay, I don't know where this ends, so I'm just gonna take off. 248 00:09:11,855 --> 00:09:13,609 - Okay. - Okay. 249 00:09:14,711 --> 00:09:16,224 Okay. 250 00:09:17,294 --> 00:09:19,361 Erin has a kid. 251 00:09:19,362 --> 00:09:21,397 Well, Sully's dead! 252 00:09:21,398 --> 00:09:22,198 What? 253 00:09:22,199 --> 00:09:24,166 Sergeant John Sullivan... 254 00:09:24,167 --> 00:09:26,402 The man whose funeral they came for. 255 00:09:26,403 --> 00:09:28,671 They're not just here for the funeral or to have a ghost beer. 256 00:09:28,672 --> 00:09:30,072 May your soul rest, sire. 257 00:09:30,073 --> 00:09:32,474 I want to get back to Erin's situation at some point, 258 00:09:32,475 --> 00:09:34,376 but for now, we're gonna leave it to Patrick. 259 00:09:34,377 --> 00:09:35,878 You have the floor, sir. Continue. 260 00:09:35,879 --> 00:09:38,581 - Is he always like this? - Tip of the iceberg. 261 00:09:38,582 --> 00:09:42,618 60 years ago, something happened in this bar, 262 00:09:42,619 --> 00:09:44,553 something very wrong. 263 00:09:44,554 --> 00:09:46,789 And it's time to make it right. 264 00:09:46,790 --> 00:09:48,023 Let's ride! 265 00:09:48,024 --> 00:09:49,658 Where, Randy? Where we gonna ride to? 266 00:09:49,659 --> 00:09:51,393 - Specifics, please. - There you go. 267 00:09:51,394 --> 00:09:54,029 You see these unit coins on the wall? 268 00:09:54,030 --> 00:09:56,165 That gap where one's missing? 269 00:09:56,166 --> 00:09:58,834 Sully earned his coin for bravery 270 00:09:58,835 --> 00:10:01,604 holding the perimeter at pusan. 271 00:10:01,605 --> 00:10:04,039 He carried that coin with him for two tours. 272 00:10:05,675 --> 00:10:08,110 But one night, he got a little too friendly 273 00:10:08,111 --> 00:10:10,145 with the wrong marine's girlfriend. 274 00:10:10,146 --> 00:10:11,680 The guy got P.O.'D, 275 00:10:11,681 --> 00:10:14,416 but he didn't have the guts to tango with Sully, 276 00:10:14,417 --> 00:10:17,086 so he ripped his unit coin off the wall, 277 00:10:17,087 --> 00:10:18,521 put it between his butt cheeks, 278 00:10:18,522 --> 00:10:22,124 and took it to the marine bar down the coast. 279 00:10:22,125 --> 00:10:25,261 That's where it's hung for the last 60 years. 280 00:10:26,213 --> 00:10:27,195 I'm sorry... 281 00:10:27,196 --> 00:10:28,630 Did you say he put it in between his butt cheeks? 282 00:10:28,631 --> 00:10:30,032 Did they not have pockets back then? 283 00:10:30,033 --> 00:10:31,600 It's not an important detail. 284 00:10:31,601 --> 00:10:32,768 - No? - You did mention it. 285 00:10:32,769 --> 00:10:34,103 Was it a place of honor? 286 00:10:34,104 --> 00:10:36,705 He defiled it. We have to get it back. 287 00:10:36,706 --> 00:10:38,140 - Do we, though? - How about a brand new coin? 288 00:10:38,141 --> 00:10:39,308 Has it been washed? 289 00:10:39,309 --> 00:10:43,045 It was Sully's dying wish to get that coin back! 290 00:10:43,046 --> 00:10:44,713 We didn't think you'd understand. 291 00:10:48,785 --> 00:10:52,254 You see this? 292 00:10:52,255 --> 00:10:53,589 This belonged to our dad. 293 00:10:53,590 --> 00:10:56,025 He made me promise to give it back to him 294 00:10:56,026 --> 00:10:57,560 when he came home from the Gulf. 295 00:10:57,561 --> 00:10:59,562 I've been carrying it around ever since. 296 00:10:59,563 --> 00:11:01,096 We were supposed to take turns carrying it. 297 00:11:01,097 --> 00:11:02,131 Never had a turn. 298 00:11:02,132 --> 00:11:05,000 The point is, we do understand. 299 00:11:05,001 --> 00:11:06,669 And we're gonna help you get that coin back. 300 00:11:06,670 --> 00:11:08,304 - All right, we got ourselves... - Lock and load, baby. 301 00:11:08,305 --> 00:11:10,172 - Let's do this! - Easy with the gung ho crap, guys. 302 00:11:10,173 --> 00:11:11,941 What's with this gung ho? Come on. 303 00:11:11,942 --> 00:11:12,675 Gung ho! 304 00:11:12,676 --> 00:11:14,577 Gung ho! Hooah! 305 00:11:16,613 --> 00:11:17,980 You know what? 306 00:11:17,981 --> 00:11:19,114 Why don't we switch seats? Yeah. 307 00:11:19,115 --> 00:11:20,015 Do you mind if we switch? 308 00:11:20,016 --> 00:11:22,084 Here, okay... 309 00:11:22,085 --> 00:11:23,219 Okay. (Pete clears throat) 310 00:11:23,220 --> 00:11:24,587 Yeah. 311 00:11:24,588 --> 00:11:26,422 That's better. Oh, this makes a lot more sense. 312 00:11:26,423 --> 00:11:27,223 Yeah. 313 00:11:28,058 --> 00:11:29,291 Let's ride! 314 00:11:29,292 --> 00:11:31,627 * Then it's... Hi! Hi! Hey! * 315 00:11:31,628 --> 00:11:33,495 * The army's on its way * 316 00:11:33,496 --> 00:11:36,031 * Count off the cadence loud and strong... * 317 00:11:36,032 --> 00:11:37,166 * Two! Three! * 318 00:11:37,167 --> 00:11:38,791 This reminds me of Afghanistan. 319 00:11:38,792 --> 00:11:42,338 We had this one Sergeant who only knew one song on the guitar. 320 00:11:42,339 --> 00:11:43,506 One night it mysteriously blew up 321 00:11:43,507 --> 00:11:45,741 in a training exercise I may have led. 322 00:11:45,742 --> 00:11:46,775 Hmm. 323 00:11:46,776 --> 00:11:49,478 We had a harmonica guy in Korea. 324 00:11:49,479 --> 00:11:52,748 All day, every day, with that thing. 325 00:11:52,749 --> 00:11:53,916 I made him eat it. 326 00:11:53,917 --> 00:11:58,287 You ever hear a man pass a harmonica into a camp toilet? 327 00:11:58,288 --> 00:11:59,622 That's the sound of the blues. 328 00:11:59,623 --> 00:12:01,223 (Chuckling) 329 00:12:01,224 --> 00:12:02,625 Let me ask you something. 330 00:12:03,293 --> 00:12:04,960 When you first got home, 331 00:12:04,961 --> 00:12:08,464 were people pushing you to talk about your feelings and stuff? 332 00:12:08,465 --> 00:12:11,734 My wife talks about her feelings enough for the both of us. 333 00:12:11,735 --> 00:12:13,335 (Chuckles) 334 00:12:13,336 --> 00:12:15,871 I'm more of the strong, silent type. 335 00:12:15,872 --> 00:12:17,039 Yeah. 336 00:12:17,040 --> 00:12:18,908 Yeah, me, too. 337 00:12:18,909 --> 00:12:20,176 Ah... 338 00:12:20,177 --> 00:12:21,644 Sure feels good to sit. 339 00:12:21,645 --> 00:12:23,712 Feels good to lie down, too. 340 00:12:23,713 --> 00:12:25,748 I'm looking forward to death. 341 00:12:25,749 --> 00:12:27,883 I like you. 342 00:12:27,884 --> 00:12:30,119 You're going with a gal that's got a kid. 343 00:12:30,120 --> 00:12:31,520 Is that the story? 344 00:12:31,521 --> 00:12:33,489 I'm actually still trying to figure it out. 345 00:12:33,490 --> 00:12:36,525 Let me handle it with one word... Run! 346 00:12:36,526 --> 00:12:38,460 I'm not gonna run... 347 00:12:38,461 --> 00:12:39,662 Maybe I should run. I'm gonna run. 348 00:12:39,663 --> 00:12:42,264 It's tough enough to get one person to like you, but two? 349 00:12:42,265 --> 00:12:43,299 (Laughs) 350 00:12:43,300 --> 00:12:44,667 And with your personality? 351 00:12:44,668 --> 00:12:45,568 - Forget it. - Right? 352 00:12:45,569 --> 00:12:46,569 It's like, why take the risk? 353 00:12:46,570 --> 00:12:48,504 I can help you with a lot of stuff, kid. 354 00:12:48,505 --> 00:12:49,905 Here's a freebie... 355 00:12:49,906 --> 00:12:54,143 Never climb over a lit candle when you're getting out of the tub. 356 00:12:55,679 --> 00:12:57,179 Thank you. 357 00:12:57,180 --> 00:12:59,582 I feel like I'm looking in a future mirror. 358 00:12:59,583 --> 00:13:04,220 I am a soldier, I'm a husband, I'm a brother, I'm a father, 359 00:13:04,221 --> 00:13:06,555 I'm a grandfather and... 360 00:13:06,556 --> 00:13:08,424 A shark aficionado. 361 00:13:10,060 --> 00:13:11,126 It's perfect. 362 00:13:12,462 --> 00:13:14,230 Except you wear hats. 363 00:13:14,231 --> 00:13:16,165 I'm not really a hat guy. 364 00:13:16,166 --> 00:13:18,434 What if that means you're not future me? 365 00:13:18,435 --> 00:13:20,736 Then who am I? Just a guy that hates hats? 366 00:13:20,737 --> 00:13:22,304 I don't want to be defined by hate. 367 00:13:22,305 --> 00:13:24,507 And especially hat hate! That's the worst kind of hate! 368 00:13:24,508 --> 00:13:26,809 You're spiraling, son. 369 00:13:26,810 --> 00:13:28,077 I do that, too. 370 00:13:29,646 --> 00:13:31,647 Name your favorite shark on the count of three. 371 00:13:31,648 --> 00:13:32,848 Great white! 372 00:13:32,849 --> 00:13:34,550 You never counted. 373 00:13:34,551 --> 00:13:36,719 All right, we're almost there. 374 00:13:36,720 --> 00:13:38,687 Intel says that every other Saturday 375 00:13:38,688 --> 00:13:40,222 the marines do field maneuvers, 376 00:13:40,223 --> 00:13:42,391 so there won't be any stinking jarheads in the joint. 377 00:13:42,392 --> 00:13:43,292 I like it. 378 00:13:43,293 --> 00:13:45,561 I just wish Sully were here. 379 00:13:45,562 --> 00:13:47,563 Oo-rah! 380 00:13:47,564 --> 00:13:48,898 (Talking indistinctly) 381 00:13:48,899 --> 00:13:51,967 Why, did Sully like getting his ass kicked? 382 00:13:51,968 --> 00:13:53,636 Marines... 383 00:13:53,637 --> 00:13:56,138 Even without their uniforms they look cool. 384 00:13:56,139 --> 00:13:58,040 - Damn... - Damn... 385 00:14:01,418 --> 00:14:05,187 Russel, you said these guys were off on a training exercise. 386 00:14:05,188 --> 00:14:07,222 Oh, that was last Saturday. 387 00:14:07,223 --> 00:14:08,924 Sorry, guys. 388 00:14:08,925 --> 00:14:10,525 Swiss cheese. 389 00:14:11,694 --> 00:14:13,528 We need a new plan. 390 00:14:13,529 --> 00:14:15,730 Well, let's just go to the beach and hang out with the other idiots. 391 00:14:15,731 --> 00:14:18,133 - Yeah! He's a freak! - He's an artist. 392 00:14:18,134 --> 00:14:20,502 And I'm America's favorite wiener boy! 393 00:14:20,503 --> 00:14:21,603 If we leave now, 394 00:14:21,604 --> 00:14:22,704 we can be there in time to watch him puke. 395 00:14:22,705 --> 00:14:24,839 - I am not giving up. - Me, either. 396 00:14:24,840 --> 00:14:26,775 I got it. 397 00:14:26,776 --> 00:14:28,276 We'll get jobs at the hair salon next door. 398 00:14:28,277 --> 00:14:29,444 Okay? 399 00:14:29,445 --> 00:14:31,246 We'll work there for a long, long time. 400 00:14:31,247 --> 00:14:33,014 They'll call me Pepe, I'll be the best barber 401 00:14:33,015 --> 00:14:34,883 and trade haircuts for secrets. 402 00:14:34,884 --> 00:14:37,185 And I will get information and infiltrate their system. 403 00:14:37,186 --> 00:14:38,587 This kid makes a lot of sense. 404 00:14:39,322 --> 00:14:40,956 You two, just... take five. 405 00:14:40,957 --> 00:14:42,290 I love this man. 406 00:14:42,291 --> 00:14:43,558 (Laughs) 407 00:14:43,559 --> 00:14:44,526 Except for that hat. 408 00:14:44,527 --> 00:14:45,060 What? 409 00:14:45,061 --> 00:14:45,844 Why do you have to wear a hat? 410 00:14:45,845 --> 00:14:47,429 Everything's so perfect except for your hat. 411 00:14:47,430 --> 00:14:49,064 - Hey, hey, hey... - No! 412 00:14:49,065 --> 00:14:50,065 No, look at me. 413 00:14:50,066 --> 00:14:52,634 See, now, you may not be a hat guy now, 414 00:14:52,635 --> 00:14:57,105 but if one day you need to wear one, 415 00:14:57,106 --> 00:14:58,907 I hope you'll be open to it. 416 00:15:03,145 --> 00:15:04,713 Ooh... 417 00:15:04,714 --> 00:15:06,548 Sorry, I just wanted to see if you were real. 418 00:15:06,549 --> 00:15:08,950 Yeah, I think we're gonna go anywhere else. 419 00:15:11,053 --> 00:15:12,521 - Sorry, sorry. - That's all right. 420 00:15:12,522 --> 00:15:13,588 - That's all right. - Sorry, sorry, sorry... 421 00:15:13,589 --> 00:15:14,789 (Phone chimes) 422 00:15:17,860 --> 00:15:20,128 "Haven't heard from you, so I guess we're not 423 00:15:20,129 --> 00:15:22,355 on for tonight. It's okay. I get it." 424 00:15:23,466 --> 00:15:24,733 That's what you wanted. 425 00:15:24,734 --> 00:15:26,067 She just did the hard work for you. 426 00:15:26,068 --> 00:15:27,836 Yeah, I guess. 427 00:15:27,837 --> 00:15:29,871 You play your cards right, 428 00:15:29,872 --> 00:15:32,574 you'll be like me and you'll never get tied down. 429 00:15:32,575 --> 00:15:34,009 So you don't have anyone back home? 430 00:15:34,010 --> 00:15:35,677 I got plenty of action right now. 431 00:15:35,678 --> 00:15:38,747 I've got a little thing going with a waitress at my diner. 432 00:15:38,748 --> 00:15:41,783 I sit at her station and she brings me coffee and pie. 433 00:15:41,784 --> 00:15:44,085 So, she's... Just your waitress. 434 00:15:44,086 --> 00:15:45,654 No, well, she pays me special attention. 435 00:15:45,655 --> 00:15:48,557 Like, one time, she put down my pie 436 00:15:48,558 --> 00:15:50,218 and her left one bumped my shoulder. 437 00:15:50,219 --> 00:15:52,227 Then why don't you just ask her out, you know? 438 00:15:52,228 --> 00:15:53,795 I mean, you never know, maybe her right one'll bump you, too. 439 00:15:53,796 --> 00:15:55,564 Yeah, but then it could all go sideways 440 00:15:55,565 --> 00:15:56,998 and I end up with a banged-up heart 441 00:15:56,999 --> 00:15:58,533 and nowhere to eat pie. 442 00:15:58,534 --> 00:16:01,369 Yeah, but then you're just living life trying not to get hurt. 443 00:16:01,370 --> 00:16:02,804 What, do you like to get hurt? 444 00:16:02,805 --> 00:16:05,006 No, but... 445 00:16:05,007 --> 00:16:06,875 Well, then, why risk it? 446 00:16:08,377 --> 00:16:09,611 We're the smart ones. 447 00:16:09,612 --> 00:16:12,180 Not like those gonzos back there. They don't know when to quit. 448 00:16:12,181 --> 00:16:14,850 You should always be able to ask yourself, 449 00:16:14,851 --> 00:16:17,652 is it worth getting my ass kicked for this? 450 00:16:24,393 --> 00:16:26,127 Hey, well... Hey... 451 00:16:26,128 --> 00:16:27,229 Where you going? Hey! 452 00:16:30,867 --> 00:16:32,534 Wait, what are you doing? 453 00:16:32,535 --> 00:16:34,436 Taking a risk. 454 00:16:34,437 --> 00:16:36,438 * Then it's... Hi! Hi! Hey! * 455 00:16:36,439 --> 00:16:38,473 * The army's on its way... * 456 00:16:44,847 --> 00:16:49,284 Any of you stupid jarheads know where an army guy can get a beer around here? 457 00:16:52,421 --> 00:16:54,189 (Chuckles weakly) 458 00:16:54,695 --> 00:16:56,626 You know what marine stands for? 459 00:16:56,627 --> 00:17:00,298 "Muscles Are Required, Intelligence Not Essential." 460 00:17:00,299 --> 00:17:01,333 I love that one. 461 00:17:01,334 --> 00:17:02,934 You're stupid, is what it means. 462 00:17:02,935 --> 00:17:05,403 Sassmouth is making himself a decoy. 463 00:17:05,404 --> 00:17:07,672 He's finally using his dick skills for good. 464 00:17:07,673 --> 00:17:09,274 We got his back. 465 00:17:09,275 --> 00:17:10,675 You guys infiltrate and get the coin. 466 00:17:15,448 --> 00:17:17,048 This is a marine truck. 467 00:17:17,049 --> 00:17:18,908 Private Hill... 468 00:17:20,286 --> 00:17:22,354 Are you ready to be a hat guy? 469 00:17:23,256 --> 00:17:24,389 Yes, sir. 470 00:17:30,563 --> 00:17:32,697 Marines? More like mar-ron'ts 471 00:17:32,698 --> 00:17:35,367 yeah, that was kind of a weak one, but I'm terrified right now. 472 00:17:35,368 --> 00:17:37,369 You know what's even more pathetic is the fact that 473 00:17:37,370 --> 00:17:39,928 I'm, like, half the size of one of y'all's biceps... 474 00:17:39,929 --> 00:17:40,772 Excuse me, kind sir. 475 00:17:40,773 --> 00:17:45,777 Can I have a marine beer, as I am clearly a marine? 476 00:17:45,778 --> 00:17:47,479 Just like my grandmother used to say... 477 00:17:47,480 --> 00:17:49,147 Any time you see a marine, 478 00:17:49,148 --> 00:17:51,616 you beat the... beep... out of them. 479 00:17:51,617 --> 00:17:53,552 She didn't cuss, 'cause she was a Christian woman. 480 00:17:53,553 --> 00:17:54,719 But you know what she meant. 481 00:17:56,923 --> 00:17:58,790 (Cracking, thumping) 482 00:18:00,026 --> 00:18:01,426 Hey. 483 00:18:01,427 --> 00:18:04,329 So, uh, which one of you clowns is gonna take the first punch? 484 00:18:05,331 --> 00:18:07,766 Okay, so, me then? 485 00:18:07,767 --> 00:18:09,267 (Grunting, yelling) 486 00:18:09,268 --> 00:18:11,236 Get away from my brother! 487 00:18:11,237 --> 00:18:13,271 Eat it, jarhead! 488 00:18:13,272 --> 00:18:15,507 His old man hands are all bone! 489 00:18:15,508 --> 00:18:17,075 Tryin' to steal the coin, oorah? 490 00:18:17,076 --> 00:18:18,243 No. 491 00:18:19,378 --> 00:18:21,079 (Screams in pain) 492 00:18:21,080 --> 00:18:23,148 Yeah, that's what you get for messing with a hat man, son! 493 00:18:24,016 --> 00:18:24,916 Ice it! Ice it! 494 00:18:24,917 --> 00:18:26,952 (Groans) 495 00:18:26,953 --> 00:18:27,886 Aah! 496 00:18:27,887 --> 00:18:28,854 I got the coin! Yeah! 497 00:18:28,855 --> 00:18:30,088 Come on! 498 00:18:30,089 --> 00:18:31,615 (Clamoring) 499 00:18:36,963 --> 00:18:38,797 Go! Go! Get in the Humvee! Go! 500 00:18:42,668 --> 00:18:44,202 (Shouting) 501 00:18:44,203 --> 00:18:46,238 (Laughs, whoops) 502 00:18:47,573 --> 00:18:49,040 Ha! (Whoops) Hooah! Hooah! 503 00:18:49,041 --> 00:18:51,676 Best soldier appreciation day ever! 504 00:18:51,677 --> 00:18:53,445 Ever! Sure is! 505 00:18:53,446 --> 00:18:55,080 That was a bonehead move. 506 00:18:55,081 --> 00:18:56,147 But I'm proud of you. 507 00:18:56,148 --> 00:18:57,415 I-I-I don't really know what I did. 508 00:18:57,416 --> 00:18:59,017 There's a big chunk of time missing. 509 00:18:59,018 --> 00:19:00,852 Your cries for mercy got me thinking. 510 00:19:00,853 --> 00:19:02,454 Life is short. 511 00:19:02,455 --> 00:19:05,190 And maybe I should ask Janet for something more than just a piece of pie. 512 00:19:05,191 --> 00:19:06,458 Huh. Yeah. 513 00:19:06,459 --> 00:19:08,660 She's got a kid, too, though. That makes me a little nervous. 514 00:19:09,161 --> 00:19:10,262 He's 58. 515 00:19:10,263 --> 00:19:11,263 Good for you. 516 00:19:11,264 --> 00:19:12,330 Thanks, fella. 517 00:19:14,400 --> 00:19:15,767 What are you giving this to me for? 518 00:19:15,768 --> 00:19:18,136 I want you to put that in Sully's casket. 519 00:19:18,137 --> 00:19:19,538 Don't you want to do it? 520 00:19:19,539 --> 00:19:20,972 I'm not going to the funeral. 521 00:19:20,973 --> 00:19:22,674 What?! 522 00:19:22,675 --> 00:19:23,875 After all this? 523 00:19:23,876 --> 00:19:25,310 I-I thought Sully was like a brother to you. 524 00:19:25,311 --> 00:19:26,645 I came down here 525 00:19:26,646 --> 00:19:29,915 to complete the mission for him, but funerals... 526 00:19:31,050 --> 00:19:33,218 You see things in war... 527 00:19:33,219 --> 00:19:36,321 And funerals just dredge up all those memories. 528 00:19:38,791 --> 00:19:41,193 Some things you just learn to live with. 529 00:19:51,204 --> 00:19:56,650 We are gathered here to celebrate the life of Sergeant John Sullivan. 530 00:19:58,177 --> 00:19:59,945 He defended this country 531 00:20:00,785 --> 00:20:02,948 and deserves to be honored 532 00:20:02,949 --> 00:20:05,283 the way he honored our country. 533 00:20:06,386 --> 00:20:08,213 Let us pause a moment 534 00:20:08,921 --> 00:20:11,654 to reflect upon a friend who is no longer with us. 535 00:20:19,131 --> 00:20:20,799 (Goofy British accent): Watson, it's cold. 536 00:20:24,070 --> 00:20:25,971 (Slavic accent): I'm Russian, I like long stories. 537 00:20:32,678 --> 00:20:34,146 (Exhales) 538 00:20:34,147 --> 00:20:35,147 (Grunts) 539 00:20:35,148 --> 00:20:36,348 (Randy coughing) 540 00:20:36,349 --> 00:20:37,716 Sorry, forgot to pay. 541 00:20:37,717 --> 00:20:38,750 Swiss cheese. 542 00:20:43,623 --> 00:20:45,590 You should see the other guys. 543 00:20:45,591 --> 00:20:47,959 Hi. 544 00:20:47,960 --> 00:20:49,995 I'm Derrick. 545 00:21:04,811 --> 00:21:06,278 It's a lot better. 546 00:21:06,279 --> 00:21:09,859 I mean, best of all, every time I go eat with my wife, 547 00:21:09,860 --> 00:21:11,183 we get great parking. 548 00:21:11,184 --> 00:21:12,918 Hard to fall asleep at night. 549 00:21:12,919 --> 00:21:15,019 You know? It's just not the same anymore. 550 00:21:15,020 --> 00:21:17,152 Well, have you tried the stuff we talked about? 551 00:21:20,800 --> 00:21:26,268 So... I have some stuff I don't just want to live with. 552 00:21:26,269 --> 00:21:27,669 Sync and corrections by brayanatsix www.addic7ed.com 553 00:21:27,719 --> 00:21:32,269 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.