Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:04,411
***, all day.
2
00:00:04,531 --> 00:00:06,012
Baby, lay off my people.
3
00:00:06,132 --> 00:00:07,244
Well, what about me?
4
00:00:07,364 --> 00:00:09,477
We've gotta get in somehow.
5
00:00:09,597 --> 00:00:10,931
I know his assistant.
6
00:00:11,051 --> 00:00:12,348
Eileen, hey!
7
00:00:12,468 --> 00:00:15,194
I tried to push a community outreach job,
8
00:00:15,314 --> 00:00:16,821
No-one seemed to care about that.
9
00:00:16,941 --> 00:00:18,396
Well Charles Szidon cares.
10
00:00:18,516 --> 00:00:20,442
Erm, I'm glad you came out tonight.
11
00:00:22,319 --> 00:00:24,099
Do you have a new boyfriend or what?
12
00:00:24,219 --> 00:00:27,222
Its more than that, the bigger life I dreamed about,
13
00:00:27,342 --> 00:00:29,327
I think I manifested it.
14
00:00:29,684 --> 00:00:32,506
Look who's back?
15
00:00:32,626 --> 00:00:34,754
I want to live, but I need you.
16
00:00:34,874 --> 00:00:37,657
What am I supposed to do now?
17
00:00:39,891 --> 00:00:45,707
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
18
00:01:04,296 --> 00:01:06,483
AMY, VOICE-OVER:
Blessed are the moments in life
19
00:01:07,423 --> 00:01:10,557
when the decision is clear...
20
00:01:12,725 --> 00:01:16,126
when doubt shrugs and slinks away,
21
00:01:16,161 --> 00:01:18,094
ashamed of itself...
22
00:01:20,863 --> 00:01:25,697
and resolve embraces you
like a long-lost lover.
23
00:01:27,900 --> 00:01:32,235
Sweet certainty, where have you been?
24
00:01:40,475 --> 00:01:42,942
No matter...
25
00:01:44,276 --> 00:01:47,043
no longing...
26
00:01:49,679 --> 00:01:51,947
no looking back.
27
00:02:03,021 --> 00:02:04,388
We're about to take out
28
00:02:04,422 --> 00:02:06,722
one of the 6 worst
companies of our time,
29
00:02:06,756 --> 00:02:08,323
you and me, right?
30
00:02:08,358 --> 00:02:10,057
That's so awesome.
31
00:02:10,092 --> 00:02:11,325
Come here.
32
00:02:17,930 --> 00:02:20,931
AMY, VOICE-OVER:
Welcome the consequences
33
00:02:20,966 --> 00:02:24,666
when your heart is alert and lucid.
34
00:02:24,701 --> 00:02:27,535
What bad can come?
35
00:02:29,931 --> 00:02:31,960
[KRS-One's "Sound Of Da Police"
playing]
36
00:02:40,534 --> 00:02:41,767
[Beep]
37
00:02:41,801 --> 00:02:43,602
[Whir]
38
00:02:54,277 --> 00:02:56,978
What are you--
What are you two doing?
39
00:02:57,012 --> 00:02:58,212
[Music stops]
40
00:02:58,246 --> 00:03:02,247
Well, it's official.
I just got the word.
41
00:03:02,282 --> 00:03:03,982
They're letting us all go.
42
00:03:04,016 --> 00:03:05,183
We have till the end of the month,
43
00:03:05,217 --> 00:03:08,118
and then it's Kristallnacht.
44
00:03:08,152 --> 00:03:10,016
You want a hit?
45
00:03:10,051 --> 00:03:11,317
No. I'm good.
46
00:03:11,352 --> 00:03:12,452
Why didn't you just
go to the parking lot
47
00:03:12,486 --> 00:03:13,819
where everybody else does it?
48
00:03:13,853 --> 00:03:15,920
I don't give a fuck.
49
00:03:15,955 --> 00:03:17,855
I'm a dead man walking.
50
00:03:17,889 --> 00:03:22,423
Oh, I got to tell the troops, my people.
51
00:03:22,458 --> 00:03:25,390
Oh, God, I'll tell them tomorrow.
52
00:03:25,425 --> 00:03:27,258
Hey, Tyler, hit this.
53
00:03:27,292 --> 00:03:29,025
I mean, I don't want to smoke alone, OK?
54
00:03:29,060 --> 00:03:30,293
That's not fair.
55
00:03:30,327 --> 00:03:33,561
This is a direct order
from your superior, Tyler.
56
00:03:33,595 --> 00:03:34,628
He's lost it.
57
00:03:34,662 --> 00:03:37,327
Smoke this fucking joint with me.
58
00:03:37,361 --> 00:03:39,526
59
00:03:50,597 --> 00:03:52,697
Hey.
Hey.
60
00:03:52,731 --> 00:03:54,965
So you know this community outreach job
61
00:03:54,999 --> 00:03:56,533
you keep talking about at Abaddonn
62
00:03:56,567 --> 00:03:57,799
where you can, you know,
change the company
63
00:03:57,833 --> 00:04:00,267
from within
and do good and--
64
00:04:00,301 --> 00:04:01,667
Well, what would you say
65
00:04:01,701 --> 00:04:04,703
if I could get you that job?
66
00:04:04,737 --> 00:04:07,073
What? Are you high?
67
00:04:07,108 --> 00:04:08,479
What if I could get Eileen
68
00:04:08,513 --> 00:04:10,190
to get you a meeting with Szidon?
69
00:04:10,224 --> 00:04:11,628
I mean, because Eileen
says she can get me
70
00:04:11,662 --> 00:04:13,264
transferred back to I.T.
71
00:04:13,298 --> 00:04:15,102
So I'm thinking Eileen has a lot of sway
72
00:04:15,137 --> 00:04:17,340
and maybe she can help you.
73
00:04:17,375 --> 00:04:20,040
Tyler, that would never happen.
74
00:04:20,074 --> 00:04:23,009
This company is never gonna change.
75
00:04:23,043 --> 00:04:24,176
Szidon is a crook.
76
00:04:24,211 --> 00:04:25,811
But the point is to make
a difference, right,
77
00:04:25,845 --> 00:04:27,112
and to do good,
78
00:04:27,146 --> 00:04:29,114
and that's what you've
always been saying,
79
00:04:29,148 --> 00:04:30,469
and maybe there's a way to do that
80
00:04:30,483 --> 00:04:32,517
without all this, you know, like, drama.
81
00:04:32,551 --> 00:04:33,651
You should ask her.
82
00:04:33,685 --> 00:04:35,552
I mean, fine, but it's unrealistic,
83
00:04:35,587 --> 00:04:38,588
and--go ahead--
keep working here.
84
00:04:38,623 --> 00:04:41,824
That's great.
You've been brave, Tyler.
85
00:04:41,859 --> 00:04:44,059
You don't have to stay
tied to this story anymore,
86
00:04:44,094 --> 00:04:46,595
but I have to.
87
00:04:46,629 --> 00:04:50,497
This is my mission now.
I have to stay the course.
88
00:04:50,532 --> 00:04:53,532
OK. Cool. Well,
I'll talk to her.
89
00:04:53,567 --> 00:04:56,034
90
00:05:01,038 --> 00:05:03,639
JANIS: Yeah.
So it's stage IV cancer.
91
00:05:03,674 --> 00:05:05,073
It's really sad.
92
00:05:05,108 --> 00:05:07,441
I guess it's metastasized to the liver.
93
00:05:07,476 --> 00:05:10,844
Because you know they've got
the 3 really beautiful children,
94
00:05:10,878 --> 00:05:13,079
and he just got this job in New York,
95
00:05:13,114 --> 00:05:16,282
and they were all just about to
all completely move over--
96
00:05:16,316 --> 00:05:18,784
Hi, Amy.
Hi, Janis.
97
00:05:18,818 --> 00:05:20,519
Hey, have you seen Krista?
98
00:05:20,553 --> 00:05:22,521
Oh, yeah, yeah.
I just saw her.
99
00:05:22,555 --> 00:05:24,322
Oh, OK.
100
00:05:24,357 --> 00:05:26,357
Well, then I guess you know
that they're inducing tomorrow.
101
00:05:26,392 --> 00:05:27,992
No. They're
inducing Monday.
102
00:05:28,026 --> 00:05:29,927
No. They inducing tomorrow.
They moved it.
103
00:05:29,961 --> 00:05:32,228
Oh, my God--
Oh, I'm sorry. Go ahead.
104
00:05:32,263 --> 00:05:35,030
Well, I'll totally
go see her after work.
105
00:05:35,065 --> 00:05:36,264
Oh, no, no.
106
00:05:36,299 --> 00:05:37,565
I wouldn't because
I think she just really wants
107
00:05:37,600 --> 00:05:39,600
to be with the family.
108
00:05:39,635 --> 00:05:41,769
109
00:05:41,804 --> 00:05:43,636
MAN: Next?
110
00:05:43,671 --> 00:05:44,701
I don't know what I should get them
111
00:05:44,735 --> 00:05:46,267
because I've never had...
112
00:05:46,302 --> 00:05:48,435
[Doorbell rings]
113
00:05:50,838 --> 00:05:52,306
...get you through this,
and, you know,
114
00:05:52,340 --> 00:05:53,473
this is part of entertaining.
115
00:05:53,508 --> 00:05:54,975
Sometimes you just have a great time.
116
00:05:55,009 --> 00:05:56,676
Hey, Amy.
117
00:05:56,710 --> 00:05:59,811
My God, Janis told me you're
having the baby tomorrow.
118
00:05:59,846 --> 00:06:01,446
Yeah. I cannot wait
another day.
119
00:06:01,481 --> 00:06:03,448
I've just become the
crankiest little bitch.
120
00:06:03,482 --> 00:06:06,017
Oh, I'm sure you guys are so excited.
121
00:06:06,051 --> 00:06:08,585
Thank you for all your visits, Amy.
122
00:06:08,620 --> 00:06:11,321
Yeah. I'm really,
really happy
123
00:06:11,355 --> 00:06:13,156
we patched everything up.
124
00:06:13,190 --> 00:06:15,592
Me, too, Krista.
125
00:06:17,194 --> 00:06:21,197
You know, I really do
consider you a good friend.
126
00:06:21,231 --> 00:06:23,165
You do?
127
00:06:23,200 --> 00:06:24,933
So do I, Krista...
128
00:06:26,537 --> 00:06:29,913
and, hey, listen.
129
00:06:29,948 --> 00:06:32,152
There's something I want
to tell you, too,
130
00:06:32,186 --> 00:06:34,620
in confidence, but look.
131
00:06:34,654 --> 00:06:37,255
I need you to promise that you'll never,
132
00:06:37,290 --> 00:06:40,158
never say this to anyone, you know,
133
00:06:40,192 --> 00:06:43,194
like nobody--
Janis, nothing, OK?
134
00:06:43,228 --> 00:06:44,562
What is it?
135
00:06:44,596 --> 00:06:46,297
I can trust you?
Like--
136
00:06:46,331 --> 00:06:48,666
Yes. You can
trust me, Amy.
137
00:06:50,602 --> 00:06:52,769
OK. So remember
I told you
138
00:06:52,803 --> 00:06:54,270
about the guy I was dating,
139
00:06:54,304 --> 00:06:56,105
Mm-hmm.
the reporter?
140
00:06:56,140 --> 00:06:57,974
He's from
the "L.A. Times."
141
00:06:58,008 --> 00:07:01,108
A reporter?
Oh, that's different.
142
00:07:02,412 --> 00:07:06,447
He's written an expose on Abaddonn,
143
00:07:06,481 --> 00:07:08,855
and I'm helping him.
144
00:07:08,889 --> 00:07:11,392
Like, the story is gonna run any day,
145
00:07:11,426 --> 00:07:13,394
and it is--
146
00:07:13,428 --> 00:07:15,662
It's gonna blow the roof off that place.
147
00:07:15,697 --> 00:07:17,764
Like, it's gonna cause a firestorm.
148
00:07:17,799 --> 00:07:20,433
An expose on Ab--
149
00:07:20,468 --> 00:07:22,502
What's wrong with Abaddonn?
150
00:07:22,536 --> 00:07:24,370
What's wrong with it?
No. I know.
151
00:07:24,404 --> 00:07:27,706
I just mean...
really?
152
00:07:27,741 --> 00:07:29,241
It's a lot.
153
00:07:29,275 --> 00:07:32,311
There's just a lot,
and I just didn't want you
154
00:07:32,345 --> 00:07:34,949
to think that I'd ever
hide anything from you.
155
00:07:34,983 --> 00:07:36,485
You're my friend,
156
00:07:36,520 --> 00:07:38,821
and I need you to just please promise me
157
00:07:38,855 --> 00:07:40,790
you would never tell anyone this.
158
00:07:40,824 --> 00:07:42,992
Honestly, Amy, I have so much on my mind
159
00:07:43,026 --> 00:07:45,294
right now, I--
160
00:07:45,329 --> 00:07:48,398
I just hope you know what you're doing.
161
00:07:48,432 --> 00:07:51,801
I do.
Like, I finally do.
162
00:07:51,835 --> 00:07:54,137
163
00:08:04,081 --> 00:08:06,449
Hey. Heh.
164
00:08:06,484 --> 00:08:08,652
Look. Drinking water.
165
00:08:08,686 --> 00:08:10,487
Nice.
166
00:08:10,521 --> 00:08:13,757
God, I don't think
I've ever been more hydrated.
167
00:08:13,792 --> 00:08:16,763
And you do
look better, so--
168
00:08:16,798 --> 00:08:19,102
Thank you.
169
00:08:23,075 --> 00:08:26,243
So who's the guy?
170
00:08:27,612 --> 00:08:29,113
Right. Yeah.
171
00:08:29,147 --> 00:08:33,251
He's a reporter from
the "L.A. Times."
172
00:08:33,286 --> 00:08:37,356
Um, his name is Jeff.
173
00:08:37,390 --> 00:08:39,759
And?
174
00:08:39,794 --> 00:08:43,731
Uh, and we're dating.
175
00:08:43,765 --> 00:08:45,666
OK.
176
00:08:49,371 --> 00:08:53,642
Levi, that's not why
we're not gonna work.
177
00:08:53,677 --> 00:08:57,814
Well, what's that reason?
178
00:08:57,848 --> 00:09:00,750
I don't think we have
the same goals anymore.
179
00:09:00,785 --> 00:09:01,918
I mean, I don't even know
180
00:09:01,953 --> 00:09:04,821
what your goals are.
181
00:09:04,856 --> 00:09:08,826
I mean, what about a family?
182
00:09:08,861 --> 00:09:10,561
I thought you wanted that?
183
00:09:10,596 --> 00:09:14,098
I did, and I do.
184
00:09:14,132 --> 00:09:17,802
I just--
I want more, too.
185
00:09:17,836 --> 00:09:20,738
I want a bigger life than what we had.
186
00:09:20,772 --> 00:09:23,874
Amy, for 20-plus years,
I've been listening
187
00:09:23,908 --> 00:09:26,409
to your complaining
about how the only thing
188
00:09:26,444 --> 00:09:29,912
standing in between
you and happiness was me.
189
00:09:29,947 --> 00:09:31,981
So you wanted me to be a better man.
190
00:09:32,016 --> 00:09:33,449
I go off.
191
00:09:33,484 --> 00:09:35,918
Now I am that man,
and you're sitting here
192
00:09:35,953 --> 00:09:38,755
telling me that you've
changed your fucking mind.
193
00:09:38,789 --> 00:09:39,956
Are you fucking kidding me?
194
00:09:39,990 --> 00:09:41,991
Levi, just calm down, OK?
195
00:09:42,025 --> 00:09:43,395
Fuck you.
What?
196
00:09:43,429 --> 00:09:46,535
Yeah, because I got feelings, too.
197
00:09:46,569 --> 00:09:49,204
You got all the answers
for everybody all the time,
198
00:09:49,239 --> 00:09:51,106
right, Amy?
199
00:09:51,141 --> 00:09:54,510
So what's the answer for me now, huh?
200
00:09:54,544 --> 00:09:58,180
What am I supposed
to do now, drink water?
201
00:09:58,215 --> 00:09:59,482
You drink it.
202
00:09:59,516 --> 00:10:01,650
[Clatter]
[Gasps]
203
00:10:01,685 --> 00:10:04,119
[Clatter]
204
00:10:04,154 --> 00:10:05,654
Uh...
205
00:10:09,560 --> 00:10:12,529
Have a nice, big life.
206
00:10:12,563 --> 00:10:15,331
Oh...
207
00:10:16,700 --> 00:10:18,501
Sorry.
208
00:10:18,535 --> 00:10:20,703
209
00:10:23,240 --> 00:10:24,807
[Telephone rings]
210
00:10:24,841 --> 00:10:26,041
JEFF, ON PHONE:
Jeff Flender.
211
00:10:26,076 --> 00:10:27,843
Hey.
Hey.
212
00:10:27,878 --> 00:10:29,812
Hi. How did it go?
213
00:10:29,846 --> 00:10:31,648
Oh, it went great.
I'm really excited.
214
00:10:31,682 --> 00:10:33,116
It's gonna be a huge deal.
215
00:10:33,150 --> 00:10:36,386
Ha! Good. I'm--
I'm excited, too.
216
00:10:36,420 --> 00:10:38,121
How was your day?
217
00:10:38,156 --> 00:10:39,389
Oh, it's OK.
218
00:10:39,424 --> 00:10:41,692
Just eager for the next stage
219
00:10:41,726 --> 00:10:44,428
of my life to start, you know,
220
00:10:44,462 --> 00:10:45,930
whatever that is.
221
00:10:45,964 --> 00:10:47,264
I mean, obviously,
222
00:10:47,299 --> 00:10:49,700
Abaddonn is totally over,
223
00:10:49,735 --> 00:10:56,441
and my past, you know, is really over.
224
00:10:56,475 --> 00:10:59,344
That's a good thing.
225
00:10:59,378 --> 00:11:02,347
Yeah. You're right.
It is.
226
00:11:03,916 --> 00:11:08,052
Hey, um, I miss you,
227
00:11:08,086 --> 00:11:10,354
and I like spending time with you.
228
00:11:10,389 --> 00:11:11,823
Me, too.
229
00:11:11,857 --> 00:11:14,526
Well, let's talk tomorrow, OK?
230
00:11:14,560 --> 00:11:18,362
OK. Yeah.
Um, all right.
231
00:11:18,396 --> 00:11:20,397
Good night, Jeff.
232
00:11:20,432 --> 00:11:21,398
Bye.
233
00:11:21,432 --> 00:11:23,000
[Beep]
234
00:11:24,269 --> 00:11:26,404
235
00:11:33,246 --> 00:11:35,514
[Telephone rings]
236
00:11:35,549 --> 00:11:36,916
AMY: Amy Jellicoe.
237
00:11:36,950 --> 00:11:38,885
EILEEN, ON PHONE:
Hi, Amy. This is Eileen.
238
00:11:38,919 --> 00:11:40,453
Oh, hi, Eileen.
239
00:11:40,487 --> 00:11:43,256
I'm calling to talk to you about
your meeting with Charles Szidon.
240
00:11:43,290 --> 00:11:45,425
My--my meeting?
241
00:11:45,459 --> 00:11:48,828
To talk about this community
outreach job your proposing.
242
00:11:48,862 --> 00:11:50,462
He's interested in speaking with you.
243
00:11:50,496 --> 00:11:52,630
He is?
Yes. He is.
244
00:11:52,664 --> 00:11:54,331
Listen. He's not
in the office today,
245
00:11:54,366 --> 00:11:55,532
but he said he can meet you
246
00:11:55,567 --> 00:11:57,000
for coffee or a
drink at about 4:00.
247
00:11:57,035 --> 00:11:59,369
He's at the Lynwood Country
Club in Los Angeles.
248
00:11:59,403 --> 00:12:02,272
Today?
I can e-mail you the directions.
249
00:12:02,306 --> 00:12:03,606
This is neat, right?
250
00:12:03,641 --> 00:12:04,807
Um, yeah.
251
00:12:04,842 --> 00:12:06,643
It's neat, but, you know,
I just don't think
252
00:12:06,677 --> 00:12:08,345
I can actually--
Listen.
253
00:12:08,379 --> 00:12:09,880
I can meet you for lunch
and kind of prep you
254
00:12:09,914 --> 00:12:10,948
if you'd like.
255
00:12:10,982 --> 00:12:12,282
He's a real easy hang, though,
256
00:12:12,317 --> 00:12:13,851
and I really think
you two will hit it off.
257
00:12:13,885 --> 00:12:15,552
Do you? Yeah. OK.
258
00:12:15,587 --> 00:12:17,888
Well, we'll talk about it then.
259
00:12:17,922 --> 00:12:19,490
OK. Thanks, Eileen.
260
00:12:19,524 --> 00:12:21,960
Bye-bye.
Bye.
261
00:12:21,994 --> 00:12:23,928
What? Tyler, what?
262
00:12:23,963 --> 00:12:26,431
Eileen never asks him for anything.
263
00:12:26,466 --> 00:12:27,666
So when she asked him to meet with you,
264
00:12:27,700 --> 00:12:28,834
he said, "Great."
265
00:12:28,868 --> 00:12:32,467
Tyler, did you
tell her about the article?
266
00:12:32,502 --> 00:12:33,567
Because--
No, no.
267
00:12:33,601 --> 00:12:34,668
She thinks she's just doing us a favor.
268
00:12:34,702 --> 00:12:35,769
She knows
we're friends, and--
269
00:12:35,803 --> 00:12:38,237
But the timing is funky,
don't you think?
270
00:12:38,272 --> 00:12:39,305
I mean--
No.
271
00:12:39,339 --> 00:12:40,839
You have to take the meeting.
272
00:12:40,874 --> 00:12:44,409
You have to.
Tyler--
273
00:12:44,444 --> 00:12:46,444
I mean, if Eileen ever
finds out what we did,
274
00:12:46,479 --> 00:12:49,781
what I did, she's never
gonna forgive me.
275
00:12:49,815 --> 00:12:53,450
Can't this have a happy
ending for everyone?
276
00:12:53,485 --> 00:12:55,486
I seriously doubt it.
277
00:12:55,520 --> 00:12:58,355
Cogentiva.
278
00:12:58,390 --> 00:13:00,324
Everybody, hey.
279
00:13:00,358 --> 00:13:04,928
Everybody, this is important, so listen.
280
00:13:04,962 --> 00:13:08,864
It's my sad duty to tell all of you
281
00:13:08,899 --> 00:13:10,499
that at the end of the month,
282
00:13:10,533 --> 00:13:12,567
we're all being terminated.
283
00:13:12,602 --> 00:13:14,136
Now that the data is in the system,
284
00:13:14,170 --> 00:13:16,037
they don't need us anymore.
285
00:13:16,105 --> 00:13:19,274
Maybe this isn't a shock to some of you.
286
00:13:19,308 --> 00:13:22,911
Maybe you knew all along
that we were just serfs
287
00:13:22,945 --> 00:13:25,280
toiling away down here
288
00:13:25,314 --> 00:13:27,949
until we're voted
off the fucking island,
289
00:13:27,984 --> 00:13:31,787
or maybe you were like me
290
00:13:31,821 --> 00:13:35,324
and thought you had a career here,
291
00:13:35,358 --> 00:13:38,260
thought that somebody
fucking respected you
292
00:13:38,294 --> 00:13:42,298
or that maybe life
was looking out for you.
293
00:13:42,332 --> 00:13:47,069
Well, life is a sneaky bitch,
294
00:13:47,103 --> 00:13:48,570
and she'll pull the rug
out from under you
295
00:13:48,605 --> 00:13:50,405
every fucking time.
296
00:13:50,440 --> 00:13:51,773
Just when you build your castle,
297
00:13:51,808 --> 00:13:54,543
here comes the fucking tidal wave!
298
00:13:54,577 --> 00:13:57,447
You can't count on life for anything.
299
00:13:57,481 --> 00:14:02,418
So fucking be free, Cogentiva.
Be fucking free.
300
00:14:02,452 --> 00:14:07,756
Live for today.
Love each other, you know?
301
00:14:07,790 --> 00:14:13,362
And for whatever it's worth,
302
00:14:13,396 --> 00:14:17,800
I'm sorry for each and every one of you,
303
00:14:17,834 --> 00:14:21,804
and it's been my pleasure
and my honor to be your VP,
304
00:14:21,838 --> 00:14:24,640
and if you want to talk to me
about anything,
305
00:14:24,674 --> 00:14:26,141
you can talk to me in my office.
306
00:14:26,176 --> 00:14:28,010
[Connie gasps]
307
00:14:28,044 --> 00:14:30,112
[Sobbing]
308
00:14:34,684 --> 00:14:36,318
[Beep]
309
00:14:36,352 --> 00:14:38,253
[Whir]
310
00:14:41,557 --> 00:14:43,991
EILEEN: Just be yourself,
really, you know?
311
00:14:44,026 --> 00:14:45,826
He doesn't like phonies.
So be real.
312
00:14:45,861 --> 00:14:47,261
Just speak from your heart.
313
00:14:47,296 --> 00:14:48,897
Yeah, Amy. Speak
from the heart.
314
00:14:48,931 --> 00:14:50,371
Yeah, but he doesn't like negativity.
315
00:14:50,399 --> 00:14:51,766
So don't be too negative.
316
00:14:51,800 --> 00:14:53,501
Come at him from a positive place.
317
00:14:53,569 --> 00:14:55,036
Yeah. That's good.
Be positive.
318
00:14:55,070 --> 00:14:57,438
Yeah, positive, like how
you could help the company,
319
00:14:57,472 --> 00:14:59,540
how your ideas are good for everybody.
320
00:14:59,575 --> 00:15:02,243
He loves passion.
You have a lot of passion.
321
00:15:02,277 --> 00:15:04,379
So he'll really
respond to that, I'm sure.
322
00:15:04,413 --> 00:15:07,249
Well, this company has, like, a
lot of stuff it needs to change.
323
00:15:07,283 --> 00:15:09,484
You know, I'm not
gonna pull any punches.
324
00:15:09,518 --> 00:15:11,653
I can really say some things he's
really not gonna want to hear.
325
00:15:11,687 --> 00:15:13,888
OK. Uh-huh.
Just don't be too negative.
326
00:15:13,923 --> 00:15:15,323
Yeah, Amy. Don't be
too negative.
327
00:15:15,358 --> 00:15:16,558
Don't start there.
328
00:15:16,593 --> 00:15:20,463
Slip the negative
into all the positive, right?
329
00:15:20,497 --> 00:15:22,498
Yeah.
330
00:15:22,533 --> 00:15:25,133
I'm sure Amy will make the most of it.
331
00:15:25,167 --> 00:15:29,468
I just don't want you guys
to have to leave, so--
332
00:15:29,502 --> 00:15:30,736
[Tires screeching]
333
00:15:30,770 --> 00:15:34,205
334
00:15:34,240 --> 00:15:35,907
Guess where I'm going.
335
00:15:35,942 --> 00:15:36,942
Where?
336
00:15:36,976 --> 00:15:38,743
To the Lynwood Country Club
337
00:15:38,778 --> 00:15:40,745
to meet Charles Szidon.
338
00:15:40,780 --> 00:15:43,582
What?
Yeah...
339
00:15:43,616 --> 00:15:45,917
like, about this community outreach job
340
00:15:45,951 --> 00:15:47,919
that I've been angling for
for, like, forever.
341
00:15:47,953 --> 00:15:51,756
Uh, ha! I don't--
I don't get it.
342
00:15:51,791 --> 00:15:53,224
Well, I mean, I know it's not real.
343
00:15:53,259 --> 00:15:55,093
I just, you know, thought
I might as well sit with him
344
00:15:55,127 --> 00:15:57,328
and hear what this guy
has to say, right?
345
00:15:57,362 --> 00:15:59,663
Oh, you're not gonna tell him anything,
346
00:15:59,698 --> 00:16:01,698
are you, I mean, about the article
347
00:16:01,732 --> 00:16:03,566
or about anything you gave me?
348
00:16:03,601 --> 00:16:05,768
Oh, God, never.
Of course not.
349
00:16:05,802 --> 00:16:07,536
Yeah, because he's gonna find out soon,
350
00:16:07,570 --> 00:16:09,504
anyway, right?
351
00:16:09,539 --> 00:16:10,839
Yeah. No. Totally. No.
352
00:16:10,873 --> 00:16:13,641
I was just curious to hear
how he's gonna justify
353
00:16:13,676 --> 00:16:16,677
all the corrupt and immoral
shit he does, you know?
354
00:16:16,712 --> 00:16:19,079
Who knows? Maybe if somebody
finally tells the truth to him,
355
00:16:19,114 --> 00:16:20,614
he'll actually see a little light.
356
00:16:20,648 --> 00:16:22,816
You know, Amy, you're
in the article, right?
357
00:16:22,850 --> 00:16:24,417
He's gonna know who blew
the whistle on him.
358
00:16:24,452 --> 00:16:26,385
You're walking a tightrope here.
359
00:16:26,420 --> 00:16:28,787
Yeah. What else
is new, right?
360
00:16:28,821 --> 00:16:30,222
So I'm driving to L.A. now,
and I thought
361
00:16:30,256 --> 00:16:33,396
I'd just come by after, right,
give you the blow-by-blow,
362
00:16:33,430 --> 00:16:34,831
and it should be pretty interesting.
363
00:16:34,865 --> 00:16:36,432
Yeah. Yeah.
Good luck.
364
00:16:36,466 --> 00:16:39,602
Thanks.
See you later, OK?
365
00:16:39,636 --> 00:16:40,736
[Beep]
366
00:16:40,770 --> 00:16:43,605
367
00:16:51,480 --> 00:16:54,715
Wow, that's-- Yeah.
368
00:17:11,800 --> 00:17:14,202
Thank you.
369
00:17:14,237 --> 00:17:15,737
What?
370
00:17:21,307 --> 00:17:22,607
MAN: Hey, Charlie,
how are you?
371
00:17:22,641 --> 00:17:23,875
Hey, John, good to see you.
372
00:17:23,909 --> 00:17:25,476
We got to get together.
I'll get Candy on that.
373
00:17:25,511 --> 00:17:27,077
Hey, Paul, nice to see you.
374
00:17:27,112 --> 00:17:28,845
Mr. Szidon--
Charles, please.
375
00:17:28,879 --> 00:17:30,947
Hi. Amy.
Eileen sent me
376
00:17:30,981 --> 00:17:33,149
Amy.
to see--
377
00:17:33,184 --> 00:17:35,651
We know each other.
Yeah.
378
00:17:35,686 --> 00:17:37,253
Well, I said hi the other day.
379
00:17:37,287 --> 00:17:38,920
I told you I appreciated
380
00:17:38,955 --> 00:17:40,588
your comments at the TED Conference.
381
00:17:40,622 --> 00:17:43,323
Right. Yes. Thank you.
Oh, yeah.
382
00:17:43,358 --> 00:17:44,558
Thank you for coming here.
383
00:17:44,592 --> 00:17:46,860
I'm not going into the office this week,
384
00:17:46,894 --> 00:17:50,162
and Eileen felt strongly we should meet.
385
00:17:50,197 --> 00:17:52,898
It's just so nice
for her to set this up.
386
00:17:52,932 --> 00:17:54,166
She's very special to me.
387
00:17:54,200 --> 00:17:56,501
She's been with me
through many incarnations.
388
00:17:56,535 --> 00:17:59,403
Loyalty is all.
389
00:17:59,438 --> 00:18:00,905
She's very sweet.
390
00:18:00,939 --> 00:18:02,406
You know, it's a tough world.
391
00:18:02,440 --> 00:18:05,275
Everyone scrambles.
Everyone is out for themselves.
392
00:18:05,309 --> 00:18:06,843
Who's loyal anymore?
393
00:18:06,877 --> 00:18:08,611
Ha ha!
394
00:18:08,645 --> 00:18:13,082
So, Amy, tell me what you're thinking.
395
00:18:13,116 --> 00:18:14,583
I feel like there's a real need
396
00:18:14,617 --> 00:18:16,985
for a position or even a department
397
00:18:17,020 --> 00:18:19,421
that helps Abaddonn look at how to be
398
00:18:19,455 --> 00:18:21,289
a more conscientious company.
399
00:18:21,323 --> 00:18:23,591
Well, I hear what you're saying.
400
00:18:23,625 --> 00:18:26,827
You know, we do give
a lot back to Riverside,
401
00:18:26,862 --> 00:18:28,295
to the state, to the country.
402
00:18:28,329 --> 00:18:30,096
We are corporate citizens.
403
00:18:30,131 --> 00:18:33,299
Well, I'm not talking about
charitable contributions.
404
00:18:33,334 --> 00:18:35,935
I'm talking about looking fundamentally
405
00:18:35,969 --> 00:18:38,604
at how we impact the world
406
00:18:38,638 --> 00:18:41,471
in really negative ways
407
00:18:41,507 --> 00:18:44,709
and how to change that.
408
00:18:44,776 --> 00:18:47,578
It's about choosing to make ethics
409
00:18:47,612 --> 00:18:49,779
a priority.
410
00:18:49,814 --> 00:18:53,316
You know, when you have a job like mine,
411
00:18:53,350 --> 00:18:56,652
you are reminded
of the bottom line every day.
412
00:18:56,687 --> 00:18:58,821
I took over this company
when it was losing money,
413
00:18:58,855 --> 00:19:00,389
and now it's in the black.
414
00:19:00,423 --> 00:19:03,525
That's great for now,
but if the rain stops falling
415
00:19:03,559 --> 00:19:07,828
and the crops die,
the king will be killed.
416
00:19:07,862 --> 00:19:09,963
It's very primal.
417
00:19:09,998 --> 00:19:12,165
You're not gonna be killed.
418
00:19:12,200 --> 00:19:13,900
You're gonna get a $50 million parachute
419
00:19:13,934 --> 00:19:15,768
and move to Pebble Beach or something.
420
00:19:15,803 --> 00:19:18,304
I mean, you'll be good.
421
00:19:18,338 --> 00:19:20,339
Sorry. I just--
No.
422
00:19:20,373 --> 00:19:22,107
No. That's all right.
423
00:19:22,142 --> 00:19:24,209
Aw, thanks.
424
00:19:30,551 --> 00:19:32,652
You want to know what I really think?
425
00:19:32,687 --> 00:19:34,521
Definitely.
426
00:19:34,555 --> 00:19:37,557
It's a postapocalyptic world, Amy.
427
00:19:37,591 --> 00:19:39,959
The bacteria has exploded, and it is us,
428
00:19:39,993 --> 00:19:41,626
and I don't look down from the penthouse
429
00:19:41,661 --> 00:19:44,729
and think I'm winning
and see my wonderful world.
430
00:19:44,763 --> 00:19:50,233
I see chaos and the end of times,
431
00:19:50,267 --> 00:19:52,502
everyone holding on for dear life,
432
00:19:52,536 --> 00:19:53,836
you know, and I have my ship.
433
00:19:53,871 --> 00:19:55,438
I'm trying to steer it
so everyone survives.
434
00:19:55,472 --> 00:20:00,277
That's my job, to choose a course,
435
00:20:00,311 --> 00:20:03,079
and sometimes I'm wrong,
and sometimes people get hurt,
436
00:20:03,114 --> 00:20:07,551
but I have to decide with confidence
437
00:20:07,585 --> 00:20:10,387
and accept what comes.
438
00:20:12,323 --> 00:20:15,192
Wow.
439
00:20:16,461 --> 00:20:18,663
Do you really want to do something good,
440
00:20:18,697 --> 00:20:22,599
or are you just tired
of feeling powerless?
441
00:20:22,634 --> 00:20:25,836
I guess both.
442
00:20:25,871 --> 00:20:31,442
I want the power but
to do something good.
443
00:20:31,477 --> 00:20:35,980
Well, I will give that to you.
444
00:20:36,015 --> 00:20:38,817
I will make a position for you.
445
00:20:38,851 --> 00:20:40,719
You will?
Yeah.
446
00:20:40,753 --> 00:20:42,054
Well, I don't know how it's gonna work
447
00:20:42,088 --> 00:20:43,121
or what it's gonna look like,
448
00:20:43,156 --> 00:20:45,390
but let's try.
449
00:20:45,425 --> 00:20:49,260
You think 100 is fair?
450
00:20:49,295 --> 00:20:50,762
Wait. What?
No.
451
00:20:50,796 --> 00:20:52,564
As a salary--
$100,000.
452
00:20:52,598 --> 00:20:53,865
I don't know what you were thinking,
453
00:20:53,899 --> 00:20:56,334
but since there's
no precedent here--
454
00:21:01,908 --> 00:21:04,543
Could you excuse me for a minute?
455
00:21:04,577 --> 00:21:06,979
Of...course.
Certainly.
456
00:21:07,013 --> 00:21:11,183
457
00:21:16,656 --> 00:21:18,491
Oh...
458
00:21:36,078 --> 00:21:40,015
[Tires screeching]
459
00:21:44,488 --> 00:21:45,821
Oh...
460
00:21:45,855 --> 00:21:47,456
So what happened?
461
00:21:47,491 --> 00:21:50,026
Uh...
462
00:21:50,060 --> 00:21:52,028
He offered me a job.
463
00:21:52,062 --> 00:21:54,263
I mean, how ironic, right?
464
00:21:54,298 --> 00:21:57,466
It was crazy.
It was crazy.
465
00:21:57,501 --> 00:22:00,269
It was the job I was
pushing for all along,
466
00:22:00,304 --> 00:22:02,906
you know, that internal watchdog job,
467
00:22:02,940 --> 00:22:05,342
which, if I had,
468
00:22:05,376 --> 00:22:07,210
I could bring all this stuff to light,
469
00:22:07,245 --> 00:22:09,914
and the company would probably listen
470
00:22:09,948 --> 00:22:12,082
and change, and we could
change that company.
471
00:22:12,117 --> 00:22:13,750
What the fuck are you talking about?
472
00:22:13,784 --> 00:22:16,286
Well, he's a real person, you know,
473
00:22:16,320 --> 00:22:18,054
and, yeah, he's obviously fucked up.
474
00:22:18,089 --> 00:22:20,223
Fucked up?
He's a criminal.
475
00:22:20,258 --> 00:22:21,891
Everything he's done is illegal,
476
00:22:21,926 --> 00:22:23,893
and you expect him
to let that come to light?
477
00:22:23,928 --> 00:22:26,529
No, maybe not, but the company
478
00:22:26,564 --> 00:22:29,065
is really powerful, you know,
479
00:22:29,099 --> 00:22:31,667
and it's like, gosh,
we just get it to change
480
00:22:31,701 --> 00:22:34,100
by--I don't know--making
it more conscientious,
481
00:22:34,134 --> 00:22:35,934
and not just--
It's a moot point, Amy.
482
00:22:35,968 --> 00:22:38,603
The story is running.
You blew the whistle on them.
483
00:22:38,637 --> 00:22:40,672
Yeah, but here's the question, OK?
484
00:22:40,740 --> 00:22:43,708
What would be the best
thing here, you know?
485
00:22:43,742 --> 00:22:45,643
What would bring about the most good?
486
00:22:45,678 --> 00:22:47,645
I mean, isn't that the question?
487
00:22:47,679 --> 00:22:49,680
I'm sure you're really scared,
488
00:22:49,714 --> 00:22:52,416
and it's nice to think
we can avoid bloodshed,
489
00:22:52,450 --> 00:22:54,317
but there's no decision here.
490
00:22:54,352 --> 00:22:56,720
I'm a journalist.
The story is running next week.
491
00:22:56,754 --> 00:22:59,222
Abaddonn finds out about it
over the weekend.
492
00:22:59,256 --> 00:23:01,256
We call for quotes.
You're gonna be a lightning rod.
493
00:23:01,290 --> 00:23:03,724
There's no job for you
at Abaddonn anymore.
494
00:23:03,759 --> 00:23:06,393
There's no job for Szidon.
He's going to jail.
495
00:23:06,428 --> 00:23:08,529
Yeah, but it isn't like
you just want his head.
496
00:23:08,563 --> 00:23:11,898
What-- Agh...
What-- Ahem.
497
00:23:11,932 --> 00:23:14,767
What I want is what
you always wanted--
498
00:23:14,801 --> 00:23:16,602
to expose what they're
doing to the world.
499
00:23:16,636 --> 00:23:20,839
They're not capable of change.
Yeah. Yeah.
500
00:23:28,047 --> 00:23:30,281
Yeah.
501
00:23:34,352 --> 00:23:38,688
You're right.
I just--
502
00:23:39,890 --> 00:23:41,157
You're right.
503
00:23:41,191 --> 00:23:43,326
I got a little idealistic
504
00:23:43,360 --> 00:23:44,894
for a second there,
505
00:23:44,928 --> 00:23:46,963
and when you finally have access
506
00:23:46,997 --> 00:23:51,266
to the person and
they're in front of you
507
00:23:51,301 --> 00:23:53,769
and they're a thinking,
breathing person,
508
00:23:53,803 --> 00:23:56,337
you know, you're just,
509
00:23:56,372 --> 00:23:58,906
"He's got to feel what I feel.
510
00:23:58,940 --> 00:24:01,708
I can make him feel
what I feel."
511
00:24:01,743 --> 00:24:04,411
He's a lizard.
He doesn't feel.
512
00:24:04,445 --> 00:24:05,842
I know.
513
00:24:05,876 --> 00:24:07,345
I got seduced by thinking
514
00:24:07,379 --> 00:24:09,813
I was gonna change him.
515
00:24:09,848 --> 00:24:12,816
It's what I do,
516
00:24:12,850 --> 00:24:17,053
thinking I can convert the unbeliever.
517
00:24:17,087 --> 00:24:20,022
Sorry.
518
00:24:22,191 --> 00:24:24,993
There's something
we need to talk about, Amy.
519
00:24:26,695 --> 00:24:30,264
Man, this is touchy.
520
00:24:30,298 --> 00:24:34,301
I think it will be bad form
if, when the story breaks,
521
00:24:34,335 --> 00:24:37,770
that people think we're
in some kind of relationship,
522
00:24:37,804 --> 00:24:42,273
like a romantic or sexual relationship.
523
00:24:42,308 --> 00:24:45,042
Yeah.
Yeah.
524
00:24:45,077 --> 00:24:47,611
So I think we should
put the brakes on that,
525
00:24:47,646 --> 00:24:49,680
you know, for a while
till the dust settles
526
00:24:49,714 --> 00:24:50,914
and then see where we are.
527
00:24:55,119 --> 00:24:57,821
I see. Yeah.
528
00:24:57,855 --> 00:25:00,222
I mean, I think we both knew all along.
529
00:25:00,257 --> 00:25:03,759
We just gave in to feelings,
530
00:25:03,793 --> 00:25:07,128
which, you know,
is--ha ha!--human.
531
00:25:07,163 --> 00:25:08,997
Happens.
532
00:25:09,031 --> 00:25:11,733
OK.
533
00:25:11,767 --> 00:25:15,536
534
00:25:15,571 --> 00:25:17,771
OK.
535
00:25:26,647 --> 00:25:29,549
But I didn't know it all along.
536
00:25:29,583 --> 00:25:32,185
Oh, hey, Amy,
I didn't--
537
00:25:32,219 --> 00:25:34,387
Amy, you're amazing.
538
00:26:03,652 --> 00:26:06,920
[Car horn honks]
539
00:26:08,189 --> 00:26:10,390
[Sobs]
540
00:26:10,424 --> 00:26:12,793
[Honking continues]
541
00:26:16,831 --> 00:26:18,598
[Honking continues]
542
00:26:21,369 --> 00:26:24,839
[Honk]
543
00:26:24,873 --> 00:26:27,675
[Honk]
544
00:26:27,710 --> 00:26:30,011
Goddamn it!
545
00:26:30,046 --> 00:26:32,149
What the hell are you honking at?
546
00:26:32,183 --> 00:26:34,519
What are you doing?
Are you coming or going?
547
00:26:34,553 --> 00:26:36,287
I don't know what I'm doing.
548
00:26:36,321 --> 00:26:38,790
I don't fucking have a clue, OK?
549
00:26:38,824 --> 00:26:42,594
All I want is your parking space.
550
00:26:42,628 --> 00:26:46,297
That's all you want?
551
00:26:46,332 --> 00:26:49,367
That's all you fucking want?
552
00:26:49,401 --> 00:26:53,237
Lucky you.
Lucky you.
553
00:26:53,271 --> 00:26:55,706
554
00:26:55,740 --> 00:26:57,474
[Engine starts]
555
00:26:57,509 --> 00:26:59,910
[Alarm blaring]
556
00:26:59,945 --> 00:27:02,680
[Alarm blaring]
557
00:27:02,714 --> 00:27:04,849
[Tires screech]
558
00:27:04,883 --> 00:27:06,851
[Alarms continue]
559
00:27:07,687 --> 00:27:18,497
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
560
00:27:18,547 --> 00:27:23,097
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.