Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,212 --> 00:00:05,012
I just got back from treatment
and I feel amazing,
2
00:00:05,112 --> 00:00:07,212
and I'm gonna talk to them about
maybe starting up work again
3
00:00:07,212 --> 00:00:08,412
I got an idea.
4
00:00:08,612 --> 00:00:10,612
Wouldn't you be happier
working for a place
5
00:00:10,612 --> 00:00:12,212
that's like giving
back to the world?
6
00:00:12,412 --> 00:00:16,312
You'll be working on a new computer
sofware program called Cogentiva.
7
00:00:16,512 --> 00:00:17,712
This is Doug Daniels.
8
00:00:17,934 --> 00:00:20,034
So I'm like your boss
and stuff.
9
00:00:20,034 --> 00:00:21,834
Hey, Tyler, get this lady
orientated for me.
10
00:00:21,934 --> 00:00:23,934
- What the hell am I doing here?
- Not much.
11
00:00:24,134 --> 00:00:27,334
We could do something
worth with our lives.
12
00:00:27,534 --> 00:00:29,634
I missed you.
Miss the person I was with you.
13
00:00:29,834 --> 00:00:32,334
She never got the love
she needed from you.
14
00:00:32,934 --> 00:00:35,534
You, she never got the love
she needed from you.
15
00:00:35,634 --> 00:00:37,534
I called Open Air and
they have a place for him.
16
00:00:37,534 --> 00:00:40,634
I don't see how anyone can help him.
17
00:00:40,634 --> 00:00:43,834
I've listed some of the worst
products that we carry.
18
00:00:43,834 --> 00:00:45,634
You're crazy.
You're crazy, Amy!
19
00:00:45,834 --> 00:00:47,434
Why shouldn't I just fire you?
20
00:00:48,134 --> 00:00:50,834
If I get into the emails
of the guys at the top,
21
00:00:51,034 --> 00:00:54,334
we can blow this place wide open,
all I need is your password.
22
00:00:54,534 --> 00:00:55,734
We can do this, Tyler.
23
00:01:17,471 --> 00:01:20,102
AMY, VOICE-OVER: What if
this kingdom really is cursed?
24
00:01:27,277 --> 00:01:28,711
It is cursed.
25
00:01:34,585 --> 00:01:36,620
With a lunatic logic.
26
00:01:39,324 --> 00:01:40,824
A death drive.
27
00:01:44,462 --> 00:01:54,096
Its castle made of glass
and concrete... and cancer.
28
00:02:00,666 --> 00:02:04,769
What if somehow you knew
how to break the spell?
29
00:02:04,803 --> 00:02:08,439
And only you
could bring the light.
30
00:02:13,845 --> 00:02:17,547
What if somehow
you had found the key
31
00:02:17,581 --> 00:02:19,582
that could unlock the chains?
32
00:02:21,584 --> 00:02:24,419
The magic key that
could free us all.
33
00:02:27,756 --> 00:02:29,223
Would you use it?
34
00:02:33,656 --> 00:02:35,120
You have to use it.
35
00:02:39,943 --> 00:02:42,068
[Telephone ringing]
36
00:02:49,846 --> 00:02:51,904
Sorry, Mom,
for destroying your paper.
37
00:02:51,939 --> 00:02:54,195
I want to get this one article.
38
00:02:54,229 --> 00:02:56,354
I need to get in touch
with this writer.
39
00:02:56,388 --> 00:02:58,178
In touch for what?
40
00:02:58,212 --> 00:03:02,131
Um, Mom, honestly,
41
00:03:02,165 --> 00:03:03,454
there's a lot of crazy stuff
42
00:03:03,488 --> 00:03:05,478
that's probably
going to go down.
43
00:03:05,512 --> 00:03:06,573
I can't get into it.
44
00:03:06,608 --> 00:03:08,766
It's better if you're
in the dark, really.
45
00:03:11,597 --> 00:03:14,527
Mom, do you believe in fate?
46
00:03:14,562 --> 00:03:15,827
No.
47
00:03:15,861 --> 00:03:17,826
All this time, I've been
trying to figure out
48
00:03:17,860 --> 00:03:19,092
what to do.
49
00:03:21,159 --> 00:03:25,089
And I realize that
there's no decision.
50
00:03:25,123 --> 00:03:26,654
This is fate.
51
00:03:26,688 --> 00:03:29,719
Serious fate, like
sword in the rock fate.
52
00:03:29,754 --> 00:03:31,484
What sword?
53
00:03:31,519 --> 00:03:33,084
The golden sword.
54
00:03:33,119 --> 00:03:34,850
The one you--
you know, you get,
55
00:03:34,884 --> 00:03:38,547
you slay the king or
the dragon or the witch.
56
00:03:38,581 --> 00:03:40,213
The one you can only grab out
57
00:03:40,248 --> 00:03:41,945
if you're chosen.
58
00:03:41,979 --> 00:03:45,676
Maybe I am chosen
for something.
59
00:03:45,711 --> 00:03:48,243
You know, for this.
60
00:03:50,474 --> 00:03:51,539
I got to go.
61
00:03:53,572 --> 00:03:54,937
What the hell?
62
00:04:26,519 --> 00:04:29,550
Yes. 7, 7...
63
00:04:48,041 --> 00:04:51,238
AMY: OK. So I started in
Damien's accounts, right?
64
00:04:51,272 --> 00:04:52,402
And then I just, like,
went into
65
00:04:52,436 --> 00:04:53,801
every email I could open.
66
00:04:53,836 --> 00:04:56,766
All the top execs, and we
knew they were plunderers.
67
00:04:56,801 --> 00:04:58,398
Just screwing their workers,
68
00:04:58,433 --> 00:05:00,531
covering up their
dirty dumping.
69
00:05:00,565 --> 00:05:03,130
That's not the sickest part.
70
00:05:03,165 --> 00:05:07,260
They don't care, Tyler.
71
00:05:07,294 --> 00:05:08,627
They don't care.
72
00:05:08,661 --> 00:05:11,258
They're hurting people
and they know it.
73
00:05:11,292 --> 00:05:12,891
And it's a game to them.
74
00:05:12,926 --> 00:05:15,457
They make jokes about it
in these emails.
75
00:05:15,491 --> 00:05:17,624
When this shit comes out,
we're talking about
76
00:05:17,659 --> 00:05:19,557
at least 100
class action lawsuits.
77
00:05:19,592 --> 00:05:21,091
What--what do you mean
when it all comes out?
78
00:05:21,125 --> 00:05:22,255
How's it going to come out?
79
00:05:22,290 --> 00:05:25,287
There's this guy, Jeff Flinder,
80
00:05:25,322 --> 00:05:26,687
he's at the L.A. "Times."
81
00:05:26,722 --> 00:05:28,987
He writes these
corporate exposes.
82
00:05:29,021 --> 00:05:31,585
He is the perfect
journalist for this.
83
00:05:31,619 --> 00:05:33,518
Oh, my God.
Please just don't go
84
00:05:33,552 --> 00:05:35,018
back in there with my password.
85
00:05:35,052 --> 00:05:36,449
They will trace it back to me.
86
00:05:36,484 --> 00:05:38,582
Tyler, I have to go back in.
87
00:05:38,616 --> 00:05:39,882
I don't have a hard copy.
88
00:05:39,916 --> 00:05:41,614
I couldn't get the
fucking printer to work.
89
00:05:41,649 --> 00:05:43,346
You know it always jams up.
90
00:05:43,381 --> 00:05:44,680
I need your help.
91
00:05:44,714 --> 00:05:46,746
No, no, no, no.
I, uh,
92
00:05:46,780 --> 00:05:49,012
I gave you that password
in a moment of weakness.
93
00:05:49,047 --> 00:05:51,448
I'm not getting
any deeper into this.
94
00:05:51,482 --> 00:05:53,784
Don't you feel an obligation?
95
00:05:53,819 --> 00:05:56,317
People are living
under the illusion
96
00:05:56,351 --> 00:06:00,183
that the American dream
is working for them.
97
00:06:00,216 --> 00:06:01,749
And it's rigged
98
00:06:01,783 --> 00:06:04,115
by the guys at the tippy top.
99
00:06:04,149 --> 00:06:06,946
Well, I--I may not be at
the top, but I'm happy.
100
00:06:06,981 --> 00:06:10,377
No, you're not.
You're miserable.
101
00:06:10,411 --> 00:06:12,144
You're a mole,
you're paralyzed.
102
00:06:12,178 --> 00:06:13,509
Well, I'm changing.
103
00:06:13,544 --> 00:06:14,909
I just joined the company gym
104
00:06:14,944 --> 00:06:16,308
and--and I got
a discount
105
00:06:16,342 --> 00:06:17,441
'cause of my employee badge
106
00:06:17,476 --> 00:06:18,875
and I'm gonna work out more.
107
00:06:18,909 --> 00:06:20,374
And my aunt died
and I just found out
108
00:06:20,408 --> 00:06:22,074
I got her timeshare,
so I'm going to go to
109
00:06:22,108 --> 00:06:23,973
the Bahamas for
two weeks a year.
110
00:06:24,007 --> 00:06:26,305
So, maybe I'm a mole,
but I'm a happy mole.
111
00:06:26,339 --> 00:06:29,238
And I don't want to lose
what little I have. OK?
112
00:06:29,272 --> 00:06:34,044
You've already lost it.
They're shutting us down.
113
00:06:34,111 --> 00:06:35,182
What do you mean?
114
00:06:35,216 --> 00:06:38,223
They're shutting us down.
Cogentiva is folding.
115
00:06:38,257 --> 00:06:40,664
When they've got their new
fancy system up and running,
116
00:06:40,699 --> 00:06:42,100
their whole plan
is to do it with
117
00:06:42,134 --> 00:06:44,839
one fat guy in
an office somewhere.
118
00:06:44,874 --> 00:06:46,816
No. I don't believe you.
119
00:06:46,850 --> 00:06:48,725
I'll show you all the emails.
120
00:06:48,759 --> 00:06:51,970
We don't have a job.
121
00:06:52,004 --> 00:06:54,283
They're firing all of us.
122
00:06:54,318 --> 00:06:57,798
We can do something good here.
123
00:06:57,832 --> 00:07:00,005
And at the very least,
isn't it our duty
124
00:07:00,040 --> 00:07:02,752
to kick them in the balls
on the way out the door?
125
00:07:07,544 --> 00:07:10,880
Yes, Jeff Flinder's
office, please.
126
00:07:10,915 --> 00:07:12,182
OK, sure.
127
00:07:16,354 --> 00:07:23,749
Hi. This is Amy Jellicoe.
I'm at 9-5-1-7-7-2-0-3-3.
128
00:07:23,783 --> 00:07:26,451
And, um, I'm a really
big fan of your work.
129
00:07:26,485 --> 00:07:30,021
I have something really
important to talk to you about,
130
00:07:30,055 --> 00:07:35,424
and it is time sensitive,
so, um, it's extremely, um,
131
00:07:35,459 --> 00:07:38,427
explosive information,
so if you could call me back
132
00:07:38,461 --> 00:07:39,762
right away, this is urgent.
133
00:07:39,796 --> 00:07:41,096
Thank you so much.
134
00:07:49,838 --> 00:07:52,438
You have got to act like everything's
cool and just do your work.
135
00:07:52,473 --> 00:07:54,272
The harder I work,
the sooner we all get fired.
136
00:07:54,307 --> 00:07:57,241
Shh.
[Telephone ringing]
137
00:07:57,275 --> 00:08:01,545
Hello?
Oh, uh, yes, this is she.
138
00:08:01,579 --> 00:08:04,081
Um, can you hold on
one second, please?
139
00:08:04,115 --> 00:08:05,982
Sorry, I have
to take this call.
140
00:08:09,787 --> 00:08:11,855
Thank you for calling me back.
141
00:08:11,889 --> 00:08:14,858
JEFF: Sure. I'm always down
for something explosive.
142
00:08:14,892 --> 00:08:17,827
Well, I can't really
discuss this on the phone.
143
00:08:17,862 --> 00:08:19,963
Um, I need to meet
you in person.
144
00:08:19,997 --> 00:08:21,898
Well, come by my office.
Let's set a time.
145
00:08:21,932 --> 00:08:24,500
This is really, really urgent.
146
00:08:24,534 --> 00:08:29,337
OK. I live downtown. Um, got a late meeting.
Free by around 8:00.
147
00:08:29,372 --> 00:08:32,941
Yeah, you know, my car is
really funky right now.
148
00:08:32,976 --> 00:08:36,011
Is there any way you could
meet me in Riverside?
149
00:08:36,046 --> 00:08:38,280
You want me to drive
to Riverside?
150
00:08:38,314 --> 00:08:40,249
It's worth it.
Trust me.
151
00:08:40,283 --> 00:08:42,517
I have something for you.
It's a gift.
152
00:08:42,552 --> 00:08:45,053
This is a huge
front page story.
153
00:08:45,088 --> 00:08:46,321
Well, what is it?
154
00:08:46,355 --> 00:08:49,124
Um, I can't really talk about it
at work, like I said.
155
00:08:49,159 --> 00:08:53,229
Yeah, just, here working
at Abaddonn Industries.
156
00:08:53,263 --> 00:08:55,197
You know what I mean?
157
00:08:55,232 --> 00:09:00,103
There's a T.G.I. Friday's
on Arlington, just off the 91.
158
00:09:00,137 --> 00:09:04,909
Um, why don't we
meet there at 9:00?
159
00:09:04,943 --> 00:09:06,944
OK. OK. Bye.
160
00:09:09,114 --> 00:09:10,414
Blind dates.
161
00:09:24,864 --> 00:09:27,666
You guys still
plugging away, huh?
162
00:09:27,700 --> 00:09:33,238
Nice. There's no
overtime, though. So...
163
00:09:33,272 --> 00:09:34,673
Oh, no, no.
I just--
164
00:09:34,707 --> 00:09:36,775
I want to finish up
this last section.
165
00:09:36,809 --> 00:09:38,977
I'm such a perfectionist, you know.
166
00:09:39,012 --> 00:09:41,647
No, I don't know that
you're a perfectionist.
167
00:09:41,681 --> 00:09:44,984
Oh, me?
Yeah, I'm just, like, super anal.
168
00:09:45,018 --> 00:09:48,353
That's how I got where I am.
169
00:09:48,388 --> 00:09:50,088
I don't even want
to touch that.
170
00:09:50,123 --> 00:09:52,557
Oh, Tyler's just
keeping me company
171
00:09:52,592 --> 00:09:54,226
while I finish up
this last section.
172
00:09:54,260 --> 00:09:57,529
All right, well, hey,
I like the dedication.
173
00:09:57,564 --> 00:10:00,700
Stay anal, you guys.
[Chuckles]
174
00:10:24,691 --> 00:10:28,160
You're fucking right.
They're dumping us.
175
00:10:28,195 --> 00:10:30,830
I told you.
Even Dougie.
176
00:10:30,864 --> 00:10:32,765
They think he's a joke.
177
00:10:32,799 --> 00:10:33,933
Well...
178
00:10:37,972 --> 00:10:40,039
The computers just shut off.
179
00:10:40,074 --> 00:10:41,708
What is that?
180
00:10:41,742 --> 00:10:43,609
Has that ever happened before?
181
00:10:49,883 --> 00:10:53,587
[WHISPERING] Tyler.
Tyler, wait a minute.
182
00:10:53,621 --> 00:10:54,655
Do you think they
detect a breach,
183
00:10:54,689 --> 00:10:56,123
like a security breach?
184
00:10:56,157 --> 00:10:59,026
No. How could they?
185
00:10:59,061 --> 00:11:00,461
You know what?
We have enough here.
186
00:11:00,496 --> 00:11:02,029
Let's get the fuck out of here.
187
00:11:03,298 --> 00:11:04,899
...or do I just start...
188
00:11:04,933 --> 00:11:06,600
SECURITY GUARD: We're having
some power outages in level H.
189
00:11:06,635 --> 00:11:08,436
Did you notice
anything down there?
190
00:11:08,470 --> 00:11:09,504
- Yeah.
- No.
191
00:11:09,538 --> 00:11:11,338
I mean, well, no, but yeah.
192
00:11:11,373 --> 00:11:12,973
We didn't care.
We were just working, so...
193
00:11:13,008 --> 00:11:14,241
But now we're done.
Heading home.
194
00:11:14,276 --> 00:11:15,510
- GUARD: Have a good night.
- Working late.
195
00:11:15,544 --> 00:11:16,711
[WHISPERING] We're going to
get fucking arrested.
196
00:11:16,745 --> 00:11:18,180
[WHISPERING] Jesus Christ,
you are such a bad liar.
197
00:11:18,214 --> 00:11:20,087
Let me do the talking next time
something like that happens.
198
00:11:20,121 --> 00:11:21,826
I'm never doing anything
like this again.
199
00:11:55,865 --> 00:11:58,534
I Googled you so I know
what you look like,
200
00:11:58,569 --> 00:12:01,437
and you speak so beautifully
about the issues
201
00:12:01,471 --> 00:12:03,973
that are vital to the environment
and corporate greed,
202
00:12:04,007 --> 00:12:06,342
and-- and to the middle class.
203
00:12:06,376 --> 00:12:09,312
Hi. I'm Jeff.
So, you-- you--
204
00:12:09,346 --> 00:12:10,913
I'm Amy.
Hey, Amy.
205
00:12:10,947 --> 00:12:14,083
Sorry, I'm a little bit
nervous, because, um,
206
00:12:14,117 --> 00:12:15,451
I know this was my idea,
but I realized
207
00:12:15,485 --> 00:12:18,320
people come here from
work and stuff. So...
208
00:12:18,355 --> 00:12:19,555
You work at Abaddonn.
209
00:12:19,589 --> 00:12:22,425
Yeah. For 15 years.
210
00:12:22,460 --> 00:12:29,032
And I've seen things,
and I've read things
211
00:12:29,066 --> 00:12:30,800
and I'm not going
to be silent anymore
212
00:12:30,835 --> 00:12:32,035
about what's
going on over there.
213
00:12:32,069 --> 00:12:33,570
What's going on over there?
214
00:12:39,344 --> 00:12:41,879
Um, these documents
215
00:12:41,914 --> 00:12:45,517
will be able to tell you
way more than I can.
216
00:12:45,551 --> 00:12:48,786
And I'm ready
to give them to you.
217
00:12:48,821 --> 00:12:50,822
But I need to know that
they're going to get
218
00:12:50,856 --> 00:12:53,024
the coverage they deserve.
219
00:12:53,058 --> 00:12:54,959
What are you saying?
220
00:12:54,994 --> 00:12:57,962
Well, I'm saying, like,
the front page at least.
221
00:12:57,996 --> 00:12:59,297
I mean, I need a guarantee.
222
00:12:59,331 --> 00:13:01,132
You want me to guarantee
you the front page?
223
00:13:01,167 --> 00:13:04,302
We're talking about
pages and pages
224
00:13:04,336 --> 00:13:07,605
of some of the most unbelievable
shit you have ever read.
225
00:13:07,639 --> 00:13:09,674
Like, every word in the book.
You know what I mean?
226
00:13:09,708 --> 00:13:13,377
Yeah, um, well, if, um...
that's all. What?
227
00:13:17,482 --> 00:13:21,418
Oh, my God.
Is he staring?
228
00:13:21,453 --> 00:13:24,221
Honestly, I--I think
the guy's watching
229
00:13:24,255 --> 00:13:25,555
the monster truck jam.
230
00:13:25,590 --> 00:13:27,924
[Truck engine revving on TV]
231
00:13:27,959 --> 00:13:29,693
Yeah. We're good.
We're good.
232
00:13:29,727 --> 00:13:31,928
OK, well, if this is
what you say it is,
233
00:13:31,963 --> 00:13:33,463
I'm sure it'll get
plenty of good coverage.
234
00:13:33,497 --> 00:13:35,031
I can't guarantee you anything
235
00:13:35,066 --> 00:13:37,133
until I've read the documents
and talked to my editors.
236
00:13:37,168 --> 00:13:38,735
But I can tell you
in good faith
237
00:13:38,770 --> 00:13:40,337
I'll do the best I can.
238
00:13:42,373 --> 00:13:47,577
Oh, my God.
[Sigh] This is it.
239
00:13:47,611 --> 00:13:49,079
This is the beginning.
240
00:13:52,249 --> 00:13:55,685
That's me passing
the baton to you.
241
00:13:55,720 --> 00:14:00,089
OK. Great.
Well, I'll give you a call
242
00:14:00,124 --> 00:14:01,491
as soon as I've digested it
243
00:14:01,525 --> 00:14:03,893
and we'll go from there.
244
00:14:03,928 --> 00:14:06,662
I've been taking
a break from drinking.
245
00:14:06,697 --> 00:14:09,031
Like, should we have a glass
of wine and celebrate?
246
00:14:09,066 --> 00:14:11,601
I really need
to get back to L.A.
247
00:14:11,635 --> 00:14:13,770
Oh. You're right.
You're in Riverside.
248
00:14:13,804 --> 00:14:15,238
Yeah, so, I'll call you soon.
249
00:14:15,272 --> 00:14:17,073
I'll be waiting
to hear from you.
250
00:14:17,107 --> 00:14:18,942
I'll take good care of this.
251
00:14:18,976 --> 00:14:20,143
Obviously.
And it was, uh,
252
00:14:20,177 --> 00:14:21,644
really great meeting you, Amy.
253
00:14:21,679 --> 00:14:22,879
Hey, you, too.
254
00:14:22,913 --> 00:14:24,614
OK, Amy.
OK, bye.
255
00:14:46,670 --> 00:14:48,038
AMY, VOICE-OVER: If they knew.
256
00:14:49,741 --> 00:14:55,580
If they only knew,
would they do something, too?
257
00:14:58,383 --> 00:14:59,950
Or would they just ignore it?
258
00:15:01,386 --> 00:15:02,886
What would they do?
259
00:15:04,022 --> 00:15:05,923
I guess we're about
to find out, right?
260
00:15:10,929 --> 00:15:13,730
I just don't get why
he hasn't called me.
261
00:15:13,765 --> 00:15:15,499
He's probably busy.
262
00:15:15,533 --> 00:15:18,602
Busy? Are you kidding me?
263
00:15:18,637 --> 00:15:20,404
He's sitting on a powder keg
264
00:15:20,438 --> 00:15:22,539
that can blow the country
of America wide open
265
00:15:22,574 --> 00:15:24,208
and he's too fucking busy?
266
00:15:24,242 --> 00:15:25,376
I don't think so.
267
00:15:28,246 --> 00:15:29,413
[WHISPERING] Voicemail.
268
00:15:31,983 --> 00:15:38,054
Jeff, hey, it's Amy.
Um, so, just eager to hear from you.
269
00:15:38,089 --> 00:15:39,623
Checking in, um, if you can
270
00:15:39,657 --> 00:15:41,358
call me as soon as you can,
271
00:15:41,392 --> 00:15:42,826
you have my number, of course.
272
00:15:42,860 --> 00:15:44,661
OK, great. Bye.
273
00:15:46,797 --> 00:15:48,097
Good message.
274
00:15:49,800 --> 00:15:52,335
[Telephone ringing]
275
00:15:52,369 --> 00:15:55,505
Hello?
[Mouthing words]
276
00:15:55,540 --> 00:15:58,541
Oh. Oh, you haven't?
277
00:15:58,576 --> 00:16:02,613
Mm-hmm. Oh.
Oh, OK, great.
278
00:16:02,647 --> 00:16:06,117
Gotcha.
Oh, right away. OK.
279
00:16:06,151 --> 00:16:09,720
Well, I--I think we should
meet up again tonight.
280
00:16:11,790 --> 00:16:14,626
Sure. Oh, yeah.
Absolutely.
281
00:16:14,660 --> 00:16:15,960
All right. Bye.
282
00:16:19,365 --> 00:16:20,665
Oh, my God.
You were right.
283
00:16:20,700 --> 00:16:22,734
He was in meetings all day.
284
00:16:22,768 --> 00:16:24,302
He's going to
read it right now.
285
00:16:24,337 --> 00:16:26,538
So, I said I needed to
meet him again tonight
286
00:16:26,572 --> 00:16:28,006
and, uh, talk about everything.
287
00:16:28,040 --> 00:16:30,309
And he doesn't want to come
back to Riverside again.
288
00:16:30,343 --> 00:16:33,212
So, um, we do have
to go to L.A.
289
00:16:33,280 --> 00:16:35,648
What do you mean "we"?
290
00:16:35,682 --> 00:16:36,982
I mean, my car will
never make it.
291
00:16:37,016 --> 00:16:39,117
I need you to drive me.
292
00:16:39,152 --> 00:16:42,254
Well, what if I have plans?
293
00:16:42,288 --> 00:16:44,956
- Do you?
- No.
294
00:16:44,991 --> 00:16:47,693
AMY: Tyler, this is gonna be huge.
295
00:16:47,727 --> 00:16:49,995
What was that,
you know, the whistleblower
296
00:16:50,029 --> 00:16:53,799
who became, like, person of
the year for "Time" Magazine?
297
00:16:53,834 --> 00:16:56,135
You could be
Person of the Year.
298
00:16:56,169 --> 00:16:57,904
Who the fuck knows?
299
00:16:57,971 --> 00:17:01,006
This is getting really
exciting, you know.
300
00:17:02,842 --> 00:17:05,177
Hey. Yum.
301
00:17:34,442 --> 00:17:36,176
We got a good spot.
302
00:17:36,210 --> 00:17:37,310
Right.
303
00:17:40,982 --> 00:17:42,315
What are you doing?
304
00:17:42,350 --> 00:17:43,450
Huh?
305
00:17:43,484 --> 00:17:45,185
Why are you putting
on lipstick?
306
00:17:45,219 --> 00:17:48,089
Well, I mean,
I want to look OK.
307
00:17:48,123 --> 00:17:49,090
This guy's a big deal.
308
00:17:49,124 --> 00:17:51,359
He's like a Woodward
or Bernstein.
309
00:17:51,393 --> 00:17:53,127
Ahem. How do I look?
310
00:17:53,161 --> 00:17:55,129
What does it matter?
Is it a meeting
311
00:17:55,163 --> 00:17:56,897
or is it, like,
a date or something?
312
00:17:56,932 --> 00:17:58,866
It's a meeting, obviously.
313
00:17:58,901 --> 00:18:00,802
But this is big.
314
00:18:00,836 --> 00:18:02,237
I mean, this is a major moment.
315
00:18:02,271 --> 00:18:04,439
This is where it begins, right?
316
00:18:04,474 --> 00:18:06,475
- You know?
- OK.
317
00:18:06,510 --> 00:18:07,710
Well, let's go.
318
00:18:07,744 --> 00:18:10,612
Oh, do you mind waiting here?
319
00:18:10,647 --> 00:18:12,347
- What?
- Yeah.
320
00:18:12,382 --> 00:18:14,450
I mean, he doesn't
really know you,
321
00:18:14,484 --> 00:18:16,452
and it could be confusing.
322
00:18:16,487 --> 00:18:18,788
I mean, I--I really don't
think it'll take long.
323
00:18:18,823 --> 00:18:20,390
So, wish me luck.
324
00:18:24,228 --> 00:18:25,595
You're fucking kidding.
325
00:18:42,982 --> 00:18:45,316
[Buzz]
326
00:18:48,955 --> 00:18:49,921
[Ding]
327
00:18:49,956 --> 00:18:51,523
[Footsteps]
328
00:18:51,557 --> 00:18:52,957
Yeah. Sure.
Let's just run with it.
329
00:18:52,992 --> 00:18:54,692
Oh, shit.
Is it--is it 8:00?
330
00:18:54,727 --> 00:18:56,861
Oh, uh, yeah,
I--I came early.
331
00:18:56,895 --> 00:18:59,664
That's OK. Um, no, I can't.
Come on in.
332
00:18:59,698 --> 00:19:01,532
I--I can't in November.
I'm in Dubai.
333
00:19:01,567 --> 00:19:03,735
Uh, oh, you going to
fucking love this thing,
334
00:19:03,769 --> 00:19:06,171
soon as I get more...
335
00:19:06,205 --> 00:19:07,839
I got a few plates
spinning right now.
336
00:19:07,874 --> 00:19:10,276
I've got to push...
337
00:19:10,310 --> 00:19:14,113
Yeah,
Yeah, I know. Great.
338
00:19:14,148 --> 00:19:15,248
Great, we'll talk about it.
339
00:19:15,282 --> 00:19:17,349
We'll talk soon.
Yeah, bye.
340
00:19:20,619 --> 00:19:23,355
Aww, that's so sweet.
Is that your grandfather?
341
00:19:23,389 --> 00:19:25,356
No, that's Noam Chomsky.
342
00:19:27,359 --> 00:19:29,026
Political theorist.
343
00:19:29,061 --> 00:19:31,162
Mm. Cool. So, um,
344
00:19:31,196 --> 00:19:32,831
Are you just freaking out?
345
00:19:32,865 --> 00:19:34,566
Or--or what
do you think?
346
00:19:34,600 --> 00:19:38,504
I'm freaking out, um, no.
347
00:19:38,538 --> 00:19:40,272
I did take a look at it.
348
00:19:40,306 --> 00:19:41,406
Yeah.
349
00:19:41,441 --> 00:19:43,008
Yeah. You--you know,
I can see
350
00:19:43,043 --> 00:19:44,977
how it's interesting from
a voyeuristic point of view,
351
00:19:45,011 --> 00:19:46,979
but there's not enough here.
352
00:19:47,014 --> 00:19:48,214
Wait, what?
353
00:19:48,248 --> 00:19:50,550
Well, there's not much
of a story here.
354
00:19:50,584 --> 00:19:53,219
I mean, it's not a
front page story at least.
355
00:19:53,253 --> 00:19:55,187
Did you even read it all?
356
00:19:55,222 --> 00:19:56,389
- Are you kidding me?
- Yeah.
357
00:19:56,423 --> 00:19:58,591
I mean, what are you
talking about?
358
00:19:58,626 --> 00:20:00,526
Well, it--it's unethical
and it's immoral.
359
00:20:00,561 --> 00:20:02,128
I know that.
It's disgusting,
360
00:20:02,162 --> 00:20:04,496
but it's not illegal.
361
00:20:04,531 --> 00:20:08,734
But, I mean,
these guys are pigs.
362
00:20:08,768 --> 00:20:11,970
They're getting rich by
screwing everyone else.
363
00:20:12,005 --> 00:20:13,071
Hey, I hate to break it to you,
364
00:20:13,106 --> 00:20:15,040
that's what executives
are hired to do.
365
00:20:15,075 --> 00:20:16,608
You go into any office
around here,
366
00:20:16,642 --> 00:20:18,076
there's thousands of them,
and it's all
367
00:20:18,110 --> 00:20:19,209
exactly the same thing.
368
00:20:19,243 --> 00:20:20,276
Business as usual.
369
00:20:20,310 --> 00:20:22,278
But they're looting a company
370
00:20:22,312 --> 00:20:23,446
and--and they have
371
00:20:23,480 --> 00:20:26,315
absolutely no
social conscience.
372
00:20:26,350 --> 00:20:28,984
Right. Um,
373
00:20:29,019 --> 00:20:31,421
did one of these fuckers
fuck you over, or what?
374
00:20:33,290 --> 00:20:34,757
Excuse me?
375
00:20:34,792 --> 00:20:37,026
Well, what's the back story here?
376
00:20:37,061 --> 00:20:40,530
Are you, what kind of revenge
play are you working on?
377
00:20:41,965 --> 00:20:46,202
This isn't about revenge, OK?
It's about justice.
378
00:20:46,237 --> 00:20:48,505
So you're an idealist,
or a do-gooder.
379
00:20:48,539 --> 00:20:51,541
Or maybe you're just somebody who
likes to see your name in the paper.
380
00:20:51,575 --> 00:20:52,909
Fuck it.
Fuck it.
381
00:20:52,943 --> 00:20:54,077
I'll take it somewhere else.
382
00:20:54,111 --> 00:20:55,879
I don't know why you
don't see what I see.
383
00:20:55,913 --> 00:20:57,547
I mean, I really don't.
384
00:20:57,581 --> 00:20:59,849
Maybe you're too scared
to take on Abaddonn.
385
00:20:59,884 --> 00:21:01,151
But you know what?
I'm not
386
00:21:01,185 --> 00:21:02,719
and somebody else is
going to run with this.
387
00:21:02,753 --> 00:21:03,853
Amy, no, no.
Forget it.
388
00:21:03,888 --> 00:21:06,823
Will you just fucking
calm down for a second?
389
00:21:06,858 --> 00:21:08,325
- Well--
- Amy, are you kidding me?
390
00:21:08,359 --> 00:21:10,126
To hang a company
like Abaddonn,
391
00:21:10,161 --> 00:21:12,962
it's what I live for.
392
00:21:12,997 --> 00:21:15,165
But this is not a story.
393
00:21:15,199 --> 00:21:16,366
I mean, maybe it is,
but if I wrote it,
394
00:21:16,400 --> 00:21:17,767
the only thing that's
going to happen is
395
00:21:17,802 --> 00:21:19,202
you're going to get in
a shitload of trouble
396
00:21:19,237 --> 00:21:21,838
and nothing's going to change.
397
00:21:21,873 --> 00:21:24,074
Don't tell me that.
398
00:21:24,108 --> 00:21:27,744
Now, there is
a story at Abaddonn.
399
00:21:30,315 --> 00:21:32,749
Better than this.
And with my help
400
00:21:32,783 --> 00:21:35,318
and your access to
personal emails,
401
00:21:35,353 --> 00:21:38,355
we can blow the lid
off this whole company.
402
00:21:38,389 --> 00:21:40,757
And these people won't
only be embarrassed,
403
00:21:40,792 --> 00:21:41,925
they'll go to jail.
404
00:21:46,497 --> 00:21:48,599
[Footsteps]
405
00:21:54,372 --> 00:21:56,540
[Sigh] Well, what happened?
406
00:21:56,574 --> 00:22:01,111
I'm not sure.
This is really complicated.
407
00:22:01,145 --> 00:22:09,319
I guess Abaddonn is paying off
government officials.
408
00:22:09,354 --> 00:22:10,987
It's huge.
409
00:22:11,022 --> 00:22:12,889
But he needs us to go back in.
410
00:22:12,924 --> 00:22:15,392
No-no-no.
We're not going to keep doing this.
411
00:22:15,427 --> 00:22:16,694
Tyler, we have to.
412
00:22:16,728 --> 00:22:19,863
Hell no. I'm not going on
some fishing expedition.
413
00:22:19,898 --> 00:22:22,500
We're going to be out of
Abaddonn in two weeks anyway.
414
00:22:22,534 --> 00:22:24,535
Maybe not.
We don't know that.
415
00:22:24,570 --> 00:22:26,237
We do know that.
416
00:22:26,271 --> 00:22:27,371
Well, even if I am fired,
417
00:22:27,406 --> 00:22:29,540
I--I want to be able to
still get a job again.
418
00:22:29,575 --> 00:22:31,209
You'll get a job.
419
00:22:31,243 --> 00:22:32,844
Not if I'm fucking arrested for
420
00:22:32,878 --> 00:22:35,313
breaking into confidential
company email.
421
00:22:35,347 --> 00:22:38,783
Tyler, we have the key
to break this wide open.
422
00:22:38,818 --> 00:22:40,118
No, we don't have the key.
423
00:22:40,152 --> 00:22:41,820
It turns out we don't
have the key.
424
00:22:41,855 --> 00:22:43,989
We will get the goddamn key.
425
00:22:59,005 --> 00:23:00,406
So, you're sad now?
426
00:23:03,510 --> 00:23:06,512
I'm just tired of
feeling small.
427
00:23:08,916 --> 00:23:10,350
You know,
for two minutes there,
428
00:23:10,384 --> 00:23:12,852
I felt worth something.
429
00:23:12,887 --> 00:23:16,390
Like I was doing something,
something real.
430
00:23:16,425 --> 00:23:19,093
And I was alive.
That might sound pathetic
431
00:23:19,128 --> 00:23:21,596
but it felt good
to feel alive for once.
432
00:23:21,630 --> 00:23:25,667
And not just dead
and plastic and numb.
433
00:23:28,071 --> 00:23:31,106
Oh, God, I really don't want
to go back to being nothing.
434
00:23:34,010 --> 00:23:35,277
I mean, do you?
435
00:23:41,084 --> 00:23:44,353
Uh, I don't know anything else.
436
00:23:50,260 --> 00:23:55,064
Tyler... come on.
437
00:23:56,633 --> 00:23:58,267
Let's be hopeful.
438
00:23:59,670 --> 00:24:01,037
You and me.
439
00:24:02,005 --> 00:24:05,909
We can try to do something.
440
00:24:05,944 --> 00:24:08,712
Not just be dying.
441
00:24:08,746 --> 00:24:10,948
I'm so sick of dying.
442
00:24:19,560 --> 00:24:20,660
OK.
443
00:24:22,497 --> 00:24:23,763
OK.
444
00:24:26,868 --> 00:24:28,068
OK.
445
00:24:51,126 --> 00:24:52,394
AMY, VOICE-OVER: This kingdom...
446
00:24:57,099 --> 00:24:59,768
this amazing kingdom
we have made.
447
00:25:03,974 --> 00:25:05,741
This monstrous kingdom.
448
00:25:08,479 --> 00:25:10,614
Its castles are magic.
449
00:25:14,719 --> 00:25:16,119
They are beautiful.
450
00:25:20,993 --> 00:25:29,033
They are built on dreams
and iron... and greed.
451
00:25:33,071 --> 00:25:36,707
They are inorganic
and cannot sustain.
452
00:25:40,745 --> 00:25:42,813
No kingdom lasts forever.
453
00:25:44,582 --> 00:25:46,250
Even this will end.
454
00:25:48,687 --> 00:25:52,990
And life and earth...
455
00:25:54,859 --> 00:25:56,227
will reign again.
456
00:25:56,277 --> 00:26:00,827
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.