Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:05,000
Previously on Engrenages.
2
00:00:06,753 --> 00:00:11,472
Did you do it? -Yes. -No!
3
00:00:12,512 --> 00:00:16,947
We have found in the two DNA
samples on the bag with Cetin's head.
4
00:00:17,072 --> 00:00:20,547
I said that you
have to trust me.
5
00:00:20,672 --> 00:00:22,946
I see, in the Judicial partying.
6
00:00:23,071 --> 00:00:25,106
Garnier lives thinks that
he's above the law.
7
00:00:25,231 --> 00:00:29,906
Indebted to the entire palace
Justice. -At what time?
8
00:00:30,031 --> 00:00:34,945
Last October, November This corresponds
to the-date of the judgment.
9
00:00:35,070 --> 00:00:39,985
Acknowledgment of debt signed by Mr.
Jorkal. -50,000 Euros. It's not peanuts!
10
00:00:40,110 --> 00:00:44,350
The guy is a jerk. I do not
knows what the lawyer.
11
00:00:47,309 --> 00:00:51,504
You'll go away and Jorkal
tell him I'm not kidding.
12
00:00:51,629 --> 00:00:57,024
I was wondering who posted photos of
my investigative files on the Internet.
13
00:00:57,149 --> 00:01:02,588
Thomas Riffaut, The guy is a client
of mine. -Sophie Mazerat's boyfriend?
14
00:01:02,908 --> 00:01:06,383
He was with her in the car when they
left Hugo Rozier's the body in the woods?
15
00:01:06,508 --> 00:01:09,743
I have already revealed too much
to you. I can't say any more.
16
00:01:09,868 --> 00:01:15,502
You have to help me. What do
you need? -Weapons. Explosives.
17
00:01:15,627 --> 00:01:19,387
Can you get them or not?
I can get you anything you need.
18
00:01:30,000 --> 00:01:33,700
Saison 4 Episode 11.
19
00:01:42,200 --> 00:01:45,960
How much did you say? -5 Kg.
20
00:01:47,239 --> 00:01:49,994
5 kg explosives
Electric and detonators.
21
00:01:50,119 --> 00:01:53,114
Is that for the mujahideen?
For some revolutionaries.
22
00:01:53,239 --> 00:01:55,754
We feel pain for whom.
You can get it or not?
23
00:01:55,879 --> 00:02:02,518
If you have 30 grand, you can.
Good. You'll do with them and tell you.
24
00:02:05,238 --> 00:02:08,278
Now will each EAS.
25
00:02:08,838 --> 00:02:13,272
What about Riffautom? -So far, nothing.
First hut murder Cetin
26
00:02:13,397 --> 00:02:17,352
and to take us to
Ozbek. Riffaut later.
27
00:02:17,477 --> 00:02:20,757
Coming crime police.
28
00:02:28,516 --> 00:02:32,471
Good day. Commander. Berthaud from
Judicial. I invited you.
29
00:02:32,596 --> 00:02:36,070
He's the guy? Yes, Demba hut.
30
00:02:36,195 --> 00:02:39,190
His DNA was
found at the crime scene.
31
00:02:39,315 --> 00:02:44,515
Often hangs at the entrance no. 8th But go ye with us.
He knows us, we are not afraid.
32
00:02:45,315 --> 00:02:48,595
Be the rear.
33
00:03:22,032 --> 00:03:25,312
Ida cops.
34
00:03:36,671 --> 00:03:39,905
My kompi�i from the criminal cops!
Are you going with us. Why?
35
00:03:40,030 --> 00:03:43,265
Yesterday've seen to of game
on a stolen scooter. What?
36
00:03:43,390 --> 00:03:46,985
Routine. All right, agree
You'll be a colleague of the judiciary.
37
00:03:47,110 --> 00:03:51,424
Come on! Why him?
Routine. Come on. It's okay.
38
00:03:51,549 --> 00:03:53,824
It's nothing. Going with us.
39
00:03:53,949 --> 00:03:57,904
No, no, no. Who is she? I is! -My colleague said.
It's okay, I breathe.
40
00:03:58,029 --> 00:04:01,789
What's holding up?
It's okay, enters!
41
00:04:02,588 --> 00:04:07,308
Shit -Sami, come,
began the mess. Let-ga!
42
00:04:16,267 --> 00:04:18,827
For you!
43
00:04:28,746 --> 00:04:30,541
Trample them!
44
00:04:30,666 --> 00:04:32,461
They have guns!
45
00:04:32,586 --> 00:04:35,146
Faster.
46
00:04:44,585 --> 00:04:47,625
Peder�ine -Go!
47
00:05:49,598 --> 00:05:52,113
What are you looking at, ape?
48
00:05:52,238 --> 00:05:54,993
You think you've got me?
49
00:05:55,118 --> 00:06:00,032
I'm out for hours. A
I will break you, peder�ino.
50
00:06:00,157 --> 00:06:02,912
I'll fuck your wife before
eyes, and then I'll fix you up.
51
00:06:03,037 --> 00:06:07,712
You are supposed to taking stock? -You!
Oh, who would you taking stock? Who?
52
00:06:07,837 --> 00:06:14,431
Who are you taking stock? Who?
Stop it, punk! Enough, Tintin!
53
00:06:14,556 --> 00:06:19,711
That's it! Tintin! Calm down!
54
00:06:19,836 --> 00:06:22,830
Stop it! Enough!
55
00:06:22,955 --> 00:06:26,715
Tintin! Are you out of your mind? '
56
00:06:27,755 --> 00:06:32,430
Are you there? Can you hear me?
Can you hear me?
57
00:06:32,555 --> 00:06:35,594
Can you hear me?
58
00:06:48,873 --> 00:06:51,673
You there?
59
00:07:03,752 --> 00:07:09,192
Proud of you, Layla.
60
00:07:10,601 --> 00:07:16,476
Shrunk yourself a lot of money.
61
00:07:16,601 --> 00:07:19,836
Community generous, Mahir.
62
00:07:19,961 --> 00:07:24,635
We know that at home
The party is fighting for the people.
63
00:07:24,760 --> 00:07:29,480
There is a living hell.
64
00:07:35,319 --> 00:07:36,874
I'll be back.
65
00:07:36,999 --> 00:07:40,714
Situation is very
changed since the last election.
66
00:07:40,839 --> 00:07:45,514
Turkish soldiers were all
brutish towards our brothers.
67
00:07:45,639 --> 00:07:48,633
Where are you? Shack-
took cops.
68
00:07:48,758 --> 00:07:51,753
What cops? Those investigating
Cetin? -How should I know.
69
00:07:51,878 --> 00:07:56,073
What? Ask around, fuck. Do you know
How far are we in deep shit if they are?
70
00:07:56,198 --> 00:07:58,713
Hut not snitch.
He's my brother.
71
00:07:58,838 --> 00:08:02,312
No matter what you know about the rabble?
Your brothers are in his home area,
72
00:08:02,437 --> 00:08:06,152
not in lice-infested cities for which
these Motas. Now listen to me good.
73
00:08:06,277 --> 00:08:09,032
Sitting down on a plane tomorrow
and vra�a� in Turkey.
74
00:08:09,157 --> 00:08:12,152
There'll be more useful.
The game needs fighters.
75
00:08:12,277 --> 00:08:15,031
Here is my life. What Turkey?
76
00:08:15,156 --> 00:08:17,911
Your life? A
What is your life? '
77
00:08:18,036 --> 00:08:23,236
Drugging and buying
quilt while your people are slaughtered?
78
00:08:23,556 --> 00:08:29,190
Rodi, obey little Mahir.
You'll come down to earth.
79
00:08:29,315 --> 00:08:33,510
How do you not see that he's dead?
Kurdistan is dead! Dead.
80
00:08:33,635 --> 00:08:35,670
Murata! Is born! Enough.
81
00:08:35,795 --> 00:08:38,069
Enough.
82
00:08:38,194 --> 00:08:40,994
Stop
83
00:08:47,314 --> 00:08:50,594
Layla!
84
00:08:55,233 --> 00:08:57,028
Enough
85
00:08:57,153 --> 00:09:01,153
mother is dead.
86
00:09:02,672 --> 00:09:04,947
Mom?
87
00:09:05,072 --> 00:09:09,027
Mom? -He's not breathing.
88
00:09:09,152 --> 00:09:13,152
Mom...
89
00:09:28,830 --> 00:09:31,390
Come on.
90
00:09:37,710 --> 00:09:42,624
In jail you for zlo�ina�kog
association, arms trafficking,
91
00:09:42,749 --> 00:09:48,144
kidnapping and organized
murder. You want a lawyer?
92
00:09:48,269 --> 00:09:52,943
Where's the cops who beat me? I want
to me or I ispri�a ga sue.
93
00:09:53,068 --> 00:09:56,783
They will not and maybe a little blow?
Have you apologized to your friendship?
94
00:09:56,908 --> 00:10:01,628
You want a lawyer or not?
I'm telling you, I want a doctor.
95
00:10:02,188 --> 00:10:05,422
He will come, but first you'll
talk to us.
96
00:10:05,547 --> 00:10:10,462
Have you ever known this weapon?
97
00:10:10,587 --> 00:10:13,582
I've never seen
no weapon. -Right.
98
00:10:13,707 --> 00:10:19,341
Want to stop lying? Belongs
Kurds Umit Cetin you know!
99
00:10:19,466 --> 00:10:24,141
I do not know of any Kurds. -Just
pity, because Mrs. �etin recognize you.
100
00:10:24,266 --> 00:10:29,421
You've been with guys who were her
kidnapped husband! Pali you light?
101
00:10:29,546 --> 00:10:32,300
Will this long
last? I have a pain in my head.
102
00:10:32,425 --> 00:10:36,620
In the forest we found
His bullet-riddled body.
103
00:10:36,745 --> 00:10:42,665
Prisje�a� be? Is he your kind
famous? Nothing I have not seen.
104
00:10:43,464 --> 00:10:48,139
And this the bag? Look at me
when you speak. Familiar?
105
00:10:48,264 --> 00:10:52,459
We found the end Cetin
corpses. Do not be memories?
106
00:10:52,584 --> 00:10:56,298
Because, you see, we've found your DNA on it.
You understand that you are in trouble?
107
00:10:56,423 --> 00:10:59,943
Do not wander off!
Gilo! -Come, J. P.
108
00:11:00,263 --> 00:11:04,503
Oh, shit! I'm calling an ambulance.
109
00:11:32,181 --> 00:11:34,740
Fuck...
110
00:11:57,858 --> 00:12:00,853
Hut izrigao.
111
00:12:00,978 --> 00:12:03,733
Ambulance came for him.
112
00:12:03,858 --> 00:12:08,578
They think that the consequences
the beating maybe serious.
113
00:12:14,177 --> 00:12:18,852
What are you gonna do that its next
and izvrije�a? Shoot him in the head?
114
00:12:18,977 --> 00:12:22,691
I do not know what happened.
115
00:12:22,816 --> 00:12:26,291
Hardly i�eg I remember.
116
00:12:26,416 --> 00:12:30,371
I really it felt
as if I do not I'm doing.
117
00:12:30,496 --> 00:12:34,736
That was not me. -It was not you.
118
00:12:39,855 --> 00:12:46,850
Po�inje� scare me. Saberi
and tell all of Laura. Immediately.
119
00:12:46,975 --> 00:12:49,854
Quickly.
120
00:12:57,854 --> 00:13:01,134
What did you find in Kolibinu mobu?
121
00:13:03,613 --> 00:13:07,133
So this is the big league! And you shut up?
122
00:13:10,093 --> 00:13:15,292
Laura. Last
Kolibin SMS prior arrests.
123
00:13:15,852 --> 00:13:20,287
Worth of goods. Will 30
grand. Contacting you where and when.
124
00:13:20,412 --> 00:13:24,412
We have a new
transaction. -Let me see.
125
00:13:24,732 --> 00:13:29,646
Go! Have you found a cell phone with
who sent it? I'm working on it.
126
00:13:29,771 --> 00:13:34,731
I've located the Kolibin
phone the night on the 25th.
127
00:13:39,370 --> 00:13:43,325
At 2:34 the signal is activated
quarries in Pontault-Combault.
128
00:13:43,450 --> 00:13:45,965
Hut was quarry with Ozbek?
129
00:13:46,090 --> 00:13:50,810
Why did not you say so?
You were 20 yards away from him.
130
00:13:52,089 --> 00:13:56,284
Recognize him?
That's why you izmlatio ga?
131
00:13:56,409 --> 00:14:01,324
You mean tell us what happened
in this fucking quarry?
132
00:14:01,449 --> 00:14:04,249
Sami.
133
00:14:09,368 --> 00:14:12,168
Right.
134
00:14:13,448 --> 00:14:17,687
Just know that
You are not going to like.
135
00:14:18,247 --> 00:14:22,202
Nothing I seen in the quarry.
136
00:14:22,327 --> 00:14:28,487
I did not see anything because I usro and
stood buried like an asshole. There you go.
137
00:14:52,085 --> 00:14:55,844
Where are you going? K-Thomas.
138
00:15:07,923 --> 00:15:10,963
It's okay.
139
00:15:14,403 --> 00:15:19,123
At the end of the staircase.
Second floor. -OK.
140
00:15:40,321 --> 00:15:45,760
Problem. What is it?
Hut fell.
141
00:15:54,480 --> 00:15:58,914
We are in deep shit. The hut is
roknuo. -Great! Now what?
142
00:15:59,039 --> 00:16:02,034
I have no idea. The hut is
business with some Kurds from the PKK.
143
00:16:02,159 --> 00:16:05,154
Politics. Same with you.
Brka� stuff, mate.
144
00:16:05,279 --> 00:16:07,828
PKK ultrahijerarhijska
militant party.
145
00:16:07,953 --> 00:16:10,193
We have nothing to do
with the Stalinists.
146
00:16:10,318 --> 00:16:13,793
We want to bring down capitalism and
build a new world, all right?
147
00:16:13,918 --> 00:16:17,153
Tla�i� me. I did not come
talk about politics. -What shall we?
148
00:16:17,278 --> 00:16:20,512
I do not know who the Kurds.
Your problem. Nadia ga.
149
00:16:20,637 --> 00:16:23,152
I will ask Soumar�a,
he certainly has a number.
150
00:16:23,277 --> 00:16:26,272
But you must be
I find if you are willing to Kurds.
151
00:16:26,397 --> 00:16:29,917
You got the money?
152
00:16:55,675 --> 00:17:01,354
There are 30,000? I do not believe
We? Count them if you want.
153
00:17:01,914 --> 00:17:07,834
And my commission? -Easy. You'll hunt
profit from the transaction. OK?
154
00:17:09,354 --> 00:17:12,393
I'll call you.
155
00:17:42,231 --> 00:17:44,506
Lawyer?
156
00:17:44,631 --> 00:17:47,671
Just a minute. I will come.
157
00:17:52,790 --> 00:17:55,305
Pierre?
158
00:17:55,430 --> 00:17:57,705
Lunch?
159
00:17:57,830 --> 00:18:00,344
Excellent, I wanted
to discuss. -I.
160
00:18:00,469 --> 00:18:04,904
I think you did it well
're gone. The space was too expensive.
161
00:18:05,029 --> 00:18:09,704
We can find better. -Stop.
I will be back. Did not you understand?
162
00:18:09,829 --> 00:18:12,583
Or I'll buy yours
part or close.
163
00:18:12,708 --> 00:18:16,228
These decides, but quick.
164
00:18:21,828 --> 00:18:24,343
Good day, counselor.
165
00:18:24,468 --> 00:18:27,942
Good day. -Brought
We are humans. -Good afternoon.
166
00:18:28,067 --> 00:18:32,022
They came all the strikers D�mo Concrete.
and my colleagues from the restaurant.
167
00:18:32,147 --> 00:18:34,182
This will be the judges hands to the head.
168
00:18:34,307 --> 00:18:38,021
Let see how the workers without
paper thrown into the street like dogs,
169
00:18:38,146 --> 00:18:42,101
without pay and damages. -Lawyer
Karlsson will quickly explain it to them.
170
00:18:42,226 --> 00:18:46,421
We will profit!
Easy. Do not judge me.
171
00:18:46,546 --> 00:18:51,746
We believe you, counselor.
Justice is on our side.
172
00:19:13,664 --> 00:19:16,418
I knew you'd make us.
173
00:19:16,543 --> 00:19:20,738
Where are you going with the van?
No regards you. -Is he?
174
00:19:20,863 --> 00:19:24,098
Whose weapon? Yours?
And why not be mine?
175
00:19:24,223 --> 00:19:27,458
Who's got a buyer?
All I can manage without you.
176
00:19:27,583 --> 00:19:30,817
Just as weapons and
money from the weapons to the PKK.
177
00:19:30,942 --> 00:19:36,337
And if you do not fill their pockets. What
think? She'll bless Murat?
178
00:19:36,462 --> 00:19:38,977
Murata shove.
179
00:19:39,102 --> 00:19:43,056
The older brother talks like that.
Little respect for the family!
180
00:19:43,181 --> 00:19:49,341
Family? Mom died. It
was my only family. Move it.
181
00:20:16,059 --> 00:20:23,658
Murata, Rodi would not
listen. He went to the van.
182
00:20:24,698 --> 00:20:27,258
OK.
183
00:20:29,738 --> 00:20:33,692
The hut is confirmed by SMS
sale. Mainly weapons.
184
00:20:33,817 --> 00:20:38,252
We have identified a cell phone.
Omar Chellatu belongs.
185
00:20:38,377 --> 00:20:41,132
Born '83., Some
dozen violations.
186
00:20:41,257 --> 00:20:44,251
Does this Chellat
do with Ozbek?
187
00:20:44,376 --> 00:20:48,091
According prints bills, no.
But the phone is still switched on.
188
00:20:48,216 --> 00:20:51,931
It's the only one. All other numbers
from Kolibina moba were terminated.
189
00:20:52,056 --> 00:20:56,010
Sages. Have you requested transcripts
Omar calls from cell phones?
190
00:20:56,135 --> 00:20:58,890
We did. Should
received no later than an hour.
191
00:20:59,015 --> 00:21:04,695
I'm really pleased with how
lead the team. -I will report you.
192
00:21:07,655 --> 00:21:13,574
You saved us from those chickens.
What is this woman's pain in the ass!
193
00:21:16,294 --> 00:21:20,774
Talk about commanders
Berthaud? -And the other piece?
194
00:21:22,053 --> 00:21:26,728
If you want to solve the case �zbek,
loosen slightly Berthaudici.
195
00:21:26,853 --> 00:21:32,533
Because without it, there goes that. As
your place in Protuteroristi�koj.
196
00:21:43,892 --> 00:21:48,806
Mrs. President, my client
daily losing jobs
197
00:21:48,931 --> 00:21:52,406
because workers in that
had complete confidence,
198
00:21:52,531 --> 00:21:55,526
some of which are employed
over decades,
199
00:21:55,651 --> 00:21:58,405
now paralyzed its businesses.
200
00:21:58,530 --> 00:22:03,685
Therefore, I ask that this effect
Trusting illegal
201
00:22:03,810 --> 00:22:07,045
and to instruct workers to
leave the premises D�mo concrete
202
00:22:07,170 --> 00:22:10,164
or will my client
closed businesses.
203
00:22:10,289 --> 00:22:14,529
Incredible! No mi�emo be there.
204
00:22:14,849 --> 00:22:19,569
Silence! Advocate Karlsson.
205
00:22:24,208 --> 00:22:28,643
Claim, colleagues, that your client
cultivating trust in its employees.
206
00:22:28,768 --> 00:22:32,483
If it was up to them so much
cares, why is fired
207
00:22:32,608 --> 00:22:35,842
instead asks
legalize their status?
208
00:22:35,967 --> 00:22:39,202
My client did not know that
workers do not have documents.
209
00:22:39,327 --> 00:22:45,007
Tricked ga. Presented by the fact,
counterfeit permit.
210
00:22:45,567 --> 00:22:50,526
Do you want to replicate, odvj. Karlsson?
We need to talk...
211
00:23:00,445 --> 00:23:04,160
Martineau said
that the license was fake.
212
00:23:04,285 --> 00:23:10,160
Mr. Martineau pretends to have discovered
that counterfeit licenses.
213
00:23:10,285 --> 00:23:14,719
And he was my client
told where to obtain them.
214
00:23:14,844 --> 00:23:17,839
Do you have any evidence
for this accusation?
215
00:23:17,964 --> 00:23:20,959
Yes. I have a testimony
13-ero employees.
216
00:23:21,084 --> 00:23:25,278
Pardon. Thirteen blacker,
as they called Mr. Martineau.
217
00:23:25,403 --> 00:23:29,118
Colleague MoMu client
attributed racist remarks.
218
00:23:29,243 --> 00:23:34,203
I did not invent anything. Everything
is written down in black and white.
219
00:23:34,523 --> 00:23:37,563
How? I had them.
220
00:23:38,362 --> 00:23:43,757
We're not all day to spend it.
Do you have evidence or not? -Searching.
221
00:23:43,882 --> 00:23:50,762
Do you want to postpone the debate until
not organize documentation?
222
00:23:53,001 --> 00:24:00,361
Seems like it's going to be necessary, Mrs.
President. -Discussion is delaying.
223
00:24:02,840 --> 00:24:08,040
You will leave the factory
or the police will evict.
224
00:24:09,320 --> 00:24:12,315
But there was nothing
lost. We will regret it
225
00:24:12,440 --> 00:24:16,634
and prove that Martineau
fraudster. -How long will it take?
226
00:24:16,759 --> 00:24:20,714
What is shorter as possible.
That you're laughing with us?
227
00:24:20,839 --> 00:24:25,754
Do you think that these people have the time?
Lost their jobs, they have no papers.
228
00:24:25,879 --> 00:24:29,113
Each glass is them be deported!
229
00:24:29,238 --> 00:24:32,518
I know. I'm sorry.
230
00:24:59,236 --> 00:25:05,350
What will the Tintin? That ga
I stopped, he would have killed him.
231
00:25:05,475 --> 00:25:09,910
Pomra�ilo him. Normal
reaction to what he experienced.
232
00:25:10,035 --> 00:25:13,555
Do not worry, it will pass.
233
00:25:15,555 --> 00:25:19,509
What are we going next? I do not know.
234
00:25:19,634 --> 00:25:22,714
I'm talking about us, Laura.
235
00:25:25,156 --> 00:25:27,429
We do not know.
236
00:25:27,554 --> 00:25:32,948
Listen. I came back that I would
and with a shared. I feel sick to go.
237
00:25:33,073 --> 00:25:36,308
I will become jealous and demanding.
238
00:25:36,433 --> 00:25:40,628
I'm not asking you to tell me
sharing. -Now you might not look for.
239
00:25:40,753 --> 00:25:43,267
And then it will again
dolepr�ati Br�mont.
240
00:25:43,392 --> 00:25:50,227
Mr. Chief who can provide you
seek. Security and stability. Children.
241
00:25:50,352 --> 00:25:53,587
And that's what I'm looking for?
242
00:25:53,712 --> 00:25:57,666
I do not know. Seems to me that you
already know a bit though.
243
00:25:57,791 --> 00:26:01,551
Give me a little time.
244
00:26:02,831 --> 00:26:08,271
I already gave you a lot of time.
I must speak with Vincent.
245
00:26:12,910 --> 00:26:15,950
Omar telephoned!
246
00:26:16,510 --> 00:26:20,704
Where are you, Omar? Soumar� said. Is' Are
you guys still wants your merchandise?
247
00:26:20,829 --> 00:26:24,064
Will, will. -Arranged
I have a meeting with a guy.
248
00:26:24,189 --> 00:26:26,704
Tonight at 23 pm on
old station Bercy.
249
00:26:26,829 --> 00:26:30,064
I will meet you, continued to
I'm coping. -All right, brother.
250
00:26:30,189 --> 00:26:33,903
Pick me up, go together. -Can.
251
00:26:34,028 --> 00:26:38,463
Who is this? -I have no idea. I
That said Soumar�. Kolibin friend.
252
00:26:38,588 --> 00:26:42,063
A commodity is what the message
I showed you this morning.
253
00:26:42,188 --> 00:26:45,422
Right. If the handover
tonight, we catch them in the act.
254
00:26:45,547 --> 00:26:48,542
Make me a transcript
the call. You go by van.
255
00:26:48,667 --> 00:26:52,187
I'll call the plumber.
256
00:26:56,347 --> 00:27:03,946
Tintin, I called the hospital.
It's okay. Hut nothing.
257
00:27:06,426 --> 00:27:13,305
And if you sue me? -I will put the report
injured during the arrests.
258
00:27:15,785 --> 00:27:19,260
Thank you. Nothing.
259
00:27:19,385 --> 00:27:25,979
But there is nothing free. Do You're gonna need it.
You'll be treated with.
260
00:27:26,104 --> 00:27:29,624
Counting on you. -Can.
261
00:27:55,382 --> 00:27:58,422
I'm glad to see you.
262
00:27:59,702 --> 00:28:06,341
Put it right out. Mr. Honor.
Thank you for coming. -You're welcome.
263
00:28:09,061 --> 00:28:12,101
Where are we?
264
00:28:13,140 --> 00:28:17,815
Dear friend, I'm considered the
appeal to the National Council.
265
00:28:17,940 --> 00:28:20,935
I'm afraid that you
Commission will not forgive
266
00:28:21,060 --> 00:28:25,015
you humbled judge such
reputation as Garnier.
267
00:28:25,140 --> 00:28:27,894
Renown, but incompetent.
268
00:28:28,019 --> 00:28:31,014
As I have demonstrated
Freeing Raulica charges.
269
00:28:31,139 --> 00:28:34,374
For what, my friend, means
innocence of one man
270
00:28:34,499 --> 00:28:39,893
ridiculed the judiciary?
And what it means criminals on the loose?
271
00:28:40,018 --> 00:28:42,773
Everything and to prove that
Garnier is corrupted
272
00:28:42,898 --> 00:28:45,413
not certain that
will accept the appeal.
273
00:28:45,538 --> 00:28:47,813
Have estimates his hearing,
274
00:28:47,938 --> 00:28:50,692
and several of the defendants
willing to testify
275
00:28:50,817 --> 00:28:55,012
the financial arrangements with the
odvj. Office Hans and Berthier.
276
00:28:55,137 --> 00:28:59,812
This is nothing you will not
reach an. Come.
277
00:28:59,937 --> 00:29:03,411
Some of my friends
You have a desire to meet.
278
00:29:03,536 --> 00:29:08,016
More friends? And I
I thought that you were the last.
279
00:29:20,575 --> 00:29:23,570
Henri de Moreau, President
Court of Appeal of Paris.
280
00:29:23,695 --> 00:29:25,250
Mr. President.
281
00:29:25,375 --> 00:29:28,369
Jean Valette, Judge
Counsellor at the Court of Cassation.
282
00:29:28,494 --> 00:29:31,489
Mr. savjetni�e.
G. Roban, wish I was
283
00:29:31,614 --> 00:29:34,129
you personally
express my appreciation.
284
00:29:34,254 --> 00:29:37,009
Your battle is indispensable
needed and nun.
285
00:29:37,134 --> 00:29:40,368
Though we are not in a position
to officially intervene,
286
00:29:40,493 --> 00:29:43,488
know that you have
support of all of us.
287
00:29:43,613 --> 00:29:46,368
I was moved by what I see
that Masons insights
288
00:29:46,493 --> 00:29:49,728
I do not take personal
war against Garnier.
289
00:29:49,853 --> 00:29:55,292
Ladies and gentlemen, please sit down.
Begins with the conference.
290
00:29:55,852 --> 00:30:00,092
Seriously think
I will be given uvoja�iti?
291
00:30:00,892 --> 00:30:04,607
Brother's brother in all circumstances
required to offer help and advice.
292
00:30:04,732 --> 00:30:09,406
Do not you think that this could be you
well come at a difficult time?
293
00:30:09,531 --> 00:30:13,246
I do not see anything
useful in chains.
294
00:30:13,371 --> 00:30:19,245
Friend, discard arrogance.
A man can not always succeeding.
295
00:30:19,370 --> 00:30:22,650
I stuck up?
296
00:30:28,010 --> 00:30:32,204
The mediocrity of court
Call no secret.
297
00:30:32,329 --> 00:30:36,044
You will not change
World kaljaju�i institution.
298
00:30:36,169 --> 00:30:41,369
There are also more subtle means
to defeat the enemy.
299
00:30:42,888 --> 00:30:45,883
To start recalled
would our ancestors
300
00:30:46,008 --> 00:30:50,683
reminding you of Sophocles
verses found in Antigone.
301
00:30:50,808 --> 00:30:56,008
Because we suffer, we
know that we are wrong.
302
00:30:56,327 --> 00:31:03,447
Knowledge speaks of Sophocles
reflects the tragic consciousness...
303
00:31:41,444 --> 00:31:44,724
Go for rhodium.
304
00:31:50,083 --> 00:31:56,723
Murat wants to go with us.
Let me go, please. I can not.
305
00:32:38,079 --> 00:32:41,359
Do not let him out of sight.
306
00:32:44,559 --> 00:32:49,278
If he tries to go away
van, go ga.
307
00:32:54,398 --> 00:32:57,873
If he does not?
308
00:32:57,998 --> 00:33:01,758
Then you should do what.
309
00:33:08,317 --> 00:33:11,597
Kill him.
310
00:33:59,913 --> 00:34:03,193
You wanted to see me?
311
00:34:07,592 --> 00:34:11,067
You will be fine here.
312
00:34:11,192 --> 00:34:16,346
In any case, it is good for you
I obeyed and left the redhead.
313
00:34:16,471 --> 00:34:19,991
I did not like.
314
00:34:21,751 --> 00:34:25,706
Okay, hard feelings. -Sit.
315
00:34:25,831 --> 00:34:29,785
You are right.
I underestimated those stupid people.
316
00:34:29,910 --> 00:34:34,105
You have to really be the last
fool to touch my lawyer.
317
00:34:34,230 --> 00:34:38,185
But trust me,
will get his own. -Jorkale.
318
00:34:38,310 --> 00:34:43,704
I now provide rules. Call
'll Tellier, arrange a meeting
319
00:34:43,829 --> 00:34:49,464
and restore 50,000. I want
to have it done tonight. -Good.
320
00:34:49,589 --> 00:34:53,783
Do not worry. I like you,
you know? -Done with that.
321
00:34:53,908 --> 00:34:56,663
I want to attend
worth it. I'll go with you.
322
00:34:56,788 --> 00:35:00,263
After that, it returns the documents,
you will find another lawyer
323
00:35:00,388 --> 00:35:06,068
and I do not want to hear you. -Hurt
shalt me, Pierre. -You will recover it.
324
00:35:08,787 --> 00:35:12,547
Call me as soon as you can
you hear a Tellier.
325
00:35:27,986 --> 00:35:30,980
Yes, I called him.
I slammed the phone down.
326
00:35:31,105 --> 00:35:34,580
This wants to talk.
Lawyer from Hans and Berthier
327
00:35:34,705 --> 00:35:39,140
they asked him a bonus of 10
thousand because he won parole.
328
00:35:39,265 --> 00:35:43,699
Type refused and Garnier
ga closed for 2 years.
329
00:35:43,824 --> 00:35:49,504
How many testimonies we have?
Ten. All this guy.
330
00:35:50,544 --> 00:35:53,539
Tell me, Marianne...
331
00:35:53,664 --> 00:35:57,618
Do you think I'm doing as well
persevere? Why do you ask?
332
00:35:57,743 --> 00:36:01,698
I do not know. So many battles
over the years...
333
00:36:01,823 --> 00:36:05,778
What are you all that if I'm the only one
who wants things to change?
334
00:36:05,903 --> 00:36:07,937
No matter what you
came over, Mr. Honor?
335
00:36:08,062 --> 00:36:12,017
If there is no value
merit? If mediocrity is the norm?
336
00:36:12,142 --> 00:36:15,377
Corruption? Who am I?
I claim that it is fair?
337
00:36:15,502 --> 00:36:19,457
Continue this for three days will
you shall be equal to all the cowards
338
00:36:19,582 --> 00:36:25,261
rotting under their dust
cases and await retirement.
339
00:36:29,181 --> 00:36:33,181
You want me to tell you something
admit it, Marianne?
340
00:36:33,500 --> 00:36:38,895
Do you know what this is me in the past
During the most affected?
341
00:36:39,020 --> 00:36:42,735
When you move.
342
00:36:42,860 --> 00:36:46,814
I walked into the office and found
another person in your place.
343
00:36:46,939 --> 00:36:49,454
I could not handle.
344
00:36:49,579 --> 00:36:52,334
You might lose it all
before the State Council,
345
00:36:52,459 --> 00:36:55,214
but at least I have one
therefore realized.
346
00:36:55,339 --> 00:36:59,338
That means a lot to me,
Marianne. Lots.
347
00:37:00,858 --> 00:37:05,338
It would be good to
Now go back to witnesses.
348
00:37:20,777 --> 00:37:25,451
All units:
J. P. in position. -Over.
349
00:37:25,576 --> 00:37:29,051
Tintin everyone: Nothing yet.
350
00:37:29,176 --> 00:37:33,611
OK, Tintin. -Never
do not take days off?
351
00:37:33,736 --> 00:37:37,450
What will my days off?
I'm bored when I'm not.
352
00:37:37,575 --> 00:37:42,010
Together we can take time
days. So you will be less bored.
353
00:37:42,135 --> 00:37:44,410
What we can do?
354
00:37:44,535 --> 00:37:49,255
If you run into luni�? -You're stupid.
355
00:37:50,774 --> 00:37:54,729
J. P. all units:
Gray car arrives.
356
00:37:54,854 --> 00:37:59,094
Only one type of
wheel. Received? -Roger.
357
00:37:59,894 --> 00:38:04,133
Gilo everybody: Received.
358
00:38:05,413 --> 00:38:07,928
I'll tell you a table for 3 s.
359
00:38:08,053 --> 00:38:13,253
QA-250-OL.
360
00:38:14,532 --> 00:38:17,047
See driver, Gilo,
361
00:38:17,172 --> 00:38:22,132
See ga. The driver is a Rodi �zbek.
I repeat, Rodi �zbek.
362
00:38:28,211 --> 00:38:31,011
Shoot!
363
00:38:43,570 --> 00:38:47,810
Anyone: Perform.
We are waiting for Omar and Soumar�a.
364
00:38:49,090 --> 00:38:54,049
J. P., arrive? Not see anything.
365
00:38:57,969 --> 00:39:00,244
Rodi cell extracts.
366
00:39:00,369 --> 00:39:04,803
Laure everyone: Take the call.
- Say, Soumar�. We have a problem.
367
00:39:04,928 --> 00:39:07,923
My friend Omar can not come.
368
00:39:08,048 --> 00:39:12,483
Called ga Soumar�. Kidding me?
I swear to you, now canceled.
369
00:39:12,608 --> 00:39:16,562
I'm pissed off, but
none of that tonight, brother.
370
00:39:16,687 --> 00:39:20,882
You'll tell the his pal Omar
I do not have time to throw.
371
00:39:21,007 --> 00:39:24,242
If wants the goods, it has to
draw up tomorrow with money.
372
00:39:24,367 --> 00:39:27,122
I'll call you in
7 am to you say where.
373
00:39:27,247 --> 00:39:31,441
The Third time will not be, right?
Right, come on. -Fuck!
374
00:39:31,566 --> 00:39:35,041
They canceled the
tonight. Nothing tonight.
375
00:39:35,166 --> 00:39:38,446
Damn, what is this now, Spike?
376
00:39:40,205 --> 00:39:44,640
Gilo, which Rodi works?
I do not see it! Just pee.
377
00:39:44,765 --> 00:39:49,245
Zoom, Amina, to
see how this thing looks.
378
00:39:51,245 --> 00:39:55,724
Car! Going car!
Tintin everyone: Car arrives.
379
00:39:56,764 --> 00:40:01,244
Big black SUV. Only driver.
380
00:40:02,764 --> 00:40:08,203
See ga. Driver is Garip.
381
00:40:08,523 --> 00:40:12,238
Idle. Where's the truck?
Garip apparently protects rhodium.
382
00:40:12,363 --> 00:40:15,598
You saw a van?
I did not. Tornjaj be.
383
00:40:15,723 --> 00:40:18,957
Murat sent me. Ojoj!
Guys have to retrieve.
384
00:40:19,082 --> 00:40:22,602
Oh, piss off! Garip fell.
385
00:40:24,122 --> 00:40:27,117
Rodi get in the car.
386
00:40:27,242 --> 00:40:29,517
Garip a pistol.
387
00:40:29,642 --> 00:40:32,156
Is born!
388
00:40:32,281 --> 00:40:35,081
Puca.
389
00:40:37,561 --> 00:40:41,756
Garip get in the car. -Fucking
So what are they doing? Will be killed.
390
00:40:41,881 --> 00:40:46,840
Going to bore me. What
I do, Laura? Let -ga.
391
00:40:52,680 --> 00:40:59,034
Garip is returned to us. That
ga grip? No, let it go. Perform.
392
00:40:59,159 --> 00:41:03,879
Amin, returned to the station
and monitor calls. Fuck!
393
00:41:10,678 --> 00:41:14,918
We can now only be
pray that we will not catch them.
394
00:41:16,438 --> 00:41:19,478
I do not pray.
395
00:41:41,636 --> 00:41:43,911
'Evening.
396
00:41:44,036 --> 00:41:46,835
Hello.
397
00:41:50,275 --> 00:41:57,135
I'm sorry. We work co
maniacs. I know how it is.
398
00:42:21,713 --> 00:42:25,907
You know, if from time to
During wanna come back to my apartment...
399
00:42:26,032 --> 00:42:28,307
No sweat.
400
00:42:28,432 --> 00:42:31,712
Why do you say that?
401
00:42:33,472 --> 00:42:37,471
I think we drove straight bit.
402
00:42:46,191 --> 00:42:49,470
You want to leave?
403
00:43:01,549 --> 00:43:07,949
I was 40 years old, Laura.
I do not play more than skriva�a.
404
00:43:14,268 --> 00:43:17,548
I do not play skriva�a.
405
00:43:18,108 --> 00:43:24,028
If you come here, I want
you have at least a small desire.
406
00:43:31,787 --> 00:43:35,307
Do you understand why you say this?
407
00:43:45,706 --> 00:43:48,986
I'm dying.
408
00:43:50,985 --> 00:43:54,265
Tell me that you're dying.
409
00:43:58,185 --> 00:44:00,985
Tell me.
410
00:44:01,545 --> 00:44:04,105
Yes...
411
00:44:07,544 --> 00:44:10,344
Yes, yes...
412
00:45:35,137 --> 00:45:37,937
This way.
413
00:46:22,413 --> 00:46:25,453
Come, see.
414
00:46:30,813 --> 00:46:34,047
Is not that impressive?
There you let the beast?
415
00:46:34,172 --> 00:46:36,927
You have no idea how
You are well-expressed.
416
00:46:37,052 --> 00:46:40,287
Here, everything is permitted.
Feet, hands, elbows.
417
00:46:40,412 --> 00:46:45,086
Laughing and choking. All that smrvi�
opponents. -And the door is not broken?
418
00:46:45,211 --> 00:46:48,206
Types are torn to
they come here to fight.
419
00:46:48,331 --> 00:46:51,806
Tomorrow comes a �e�en.
20 years. Type the hill spasms!
420
00:46:51,931 --> 00:46:55,166
Crazy like thunder. Studied the
tu�i with Russian special forces.
421
00:46:55,291 --> 00:47:00,250
It'll be the man
Adam. Come bet!
422
00:47:07,050 --> 00:47:12,969
Delayed. -No worries, come
will. When to take the money...
423
00:47:13,289 --> 00:47:16,329
Go see what they're doing.
424
00:48:00,086 --> 00:48:02,360
Then what? -No one.
425
00:48:02,485 --> 00:48:08,165
They wanted to kill me in the midst of the
forest, and now that they no waiting hunt them?
426
00:48:08,725 --> 00:48:12,679
Nothing makes me look. No
I know nothing more than you.
427
00:48:12,804 --> 00:48:16,084
Where 50 thousand?
428
00:48:23,364 --> 00:48:25,398
What do you think about me?
429
00:48:25,523 --> 00:48:30,483
Prepare. Not
came from, who their fault.
430
00:48:33,203 --> 00:48:38,643
What's this? Wanted
You paddled them again?
431
00:48:39,682 --> 00:48:45,077
That's why they came. Know with whom
have a job. With usually rascal.
432
00:48:45,202 --> 00:48:48,962
You are not a man of words, Jorkale!
433
00:50:17,115 --> 00:50:19,914
Thomas?
434
00:50:51,912 --> 00:50:56,106
How buying? -5 Kg.
Will it be enough? No worries.
435
00:50:56,231 --> 00:51:02,346
The bomb, which we made with Hugo
went to 800 g And you've seen what he can.
436
00:51:02,471 --> 00:51:08,151
Sophie? You're safe
you want to participate?
437
00:51:08,470 --> 00:51:12,185
Let me stop obra�ati
as weaklings, we're going to the liver!
438
00:51:12,310 --> 00:51:17,030
I did not want to participate,
I went a long time ago. Good?
439
00:51:17,830 --> 00:51:20,870
We're going.
440
00:51:43,028 --> 00:51:46,028
You will not get that?
441
00:51:47,587 --> 00:51:51,827
Yes? No, I'm listening.
442
00:51:53,827 --> 00:51:58,307
Omar was born? When?
443
00:51:58,866 --> 00:52:04,066
All right. In front
for 10 minutes? Can.
444
00:52:04,866 --> 00:52:09,826
You may have
exchange. Good morning.
445
00:53:31,499 --> 00:53:36,459
Tintin everyone:
Now is quiet. Nothing.
446
00:53:37,019 --> 00:53:40,538
Roger. -I.
447
00:53:43,738 --> 00:53:47,498
Laura, I have not slept all night.
448
00:53:47,818 --> 00:53:52,492
Neither do I. -It's the gray car.
449
00:53:52,617 --> 00:53:58,492
Register: 171-EYR-95.
450
00:53:58,617 --> 00:54:02,657
Going to the hangar.
Yours, Gilo!
451
00:54:03,176 --> 00:54:06,651
See ga. Get in the hangar.
452
00:54:06,776 --> 00:54:14,331
Barn. What do you scum? No outputs. I
do not see anything from the glare.
453
00:54:14,456 --> 00:54:19,610
Approaching a black van.
454
00:54:19,735 --> 00:54:26,090
Date: 1963-JUL-93.
455
00:54:26,215 --> 00:54:30,409
Get in the hangar! -Gilo: Reception.
456
00:54:30,534 --> 00:54:36,934
Laure everyone. Anything on the radio.
Listen Giloua. See ga
457
00:54:37,734 --> 00:54:43,413
I see the van. Two types of outputs.
458
00:54:43,973 --> 00:54:47,778
Negro was Soumar� Dial.
459
00:54:47,903 --> 00:54:55,896
The other is... Omar Shela. Yes, he
is! This van comes Rodi �zbek!
460
00:55:03,702 --> 00:55:07,456
Rodi backpack pulls out of the van.
461
00:55:07,581 --> 00:55:13,456
What's in your backpack? Not know.
I can not see. Omar telephone.
462
00:55:13,581 --> 00:55:16,096
Repeat: Omar telephone.
463
00:55:16,221 --> 00:55:19,261
Well, take it!
464
00:55:23,180 --> 00:55:25,935
Laura everyone: Omar
called an unknown type.
465
00:55:26,060 --> 00:55:28,575
Client. Be ready, closing.
466
00:55:28,700 --> 00:55:32,414
Tintin is. Coming motorcycle.
Damn, I do not see a table!
467
00:55:32,539 --> 00:55:36,494
Two guys on a motorcycle. Go
the hangar. They are yours, Gilo!
468
00:55:36,619 --> 00:55:42,059
I see the motorcycle. Two types.
469
00:55:42,379 --> 00:55:45,853
First I recorded,
I do not see another face.
470
00:55:45,978 --> 00:55:50,173
Approached rhodium,
and he takes out a kit.
471
00:55:50,298 --> 00:55:55,498
What's in there? Rodi-
looking... Hunt is here! Hunting!
472
00:55:57,257 --> 00:56:00,732
Dawn is looking toward the van.
473
00:56:00,857 --> 00:56:02,892
She gives him a backpack.
474
00:56:03,017 --> 00:56:05,772
But look at me!
475
00:56:05,897 --> 00:56:08,891
This is Thomas Riffaut!
476
00:56:09,016 --> 00:56:12,296
Action! Let's go!
477
00:56:27,495 --> 00:56:29,050
Sami, a motorcycle!
478
00:56:29,175 --> 00:56:31,735
Hang in there!
479
00:56:38,054 --> 00:56:40,854
Faster! Ride!
480
00:56:45,254 --> 00:56:49,013
Shit! I can not
believe it! -Move!
481
00:56:52,213 --> 00:56:55,973
Hold it! -Move it, Tintin!
482
00:57:05,412 --> 00:57:08,167
There Riffauta! There it is!
483
00:57:08,292 --> 00:57:11,092
Come on!
484
00:57:15,011 --> 00:57:17,286
Shit! Blockade!
485
00:57:17,411 --> 00:57:20,211
Fuck!
486
00:57:28,930 --> 00:57:30,725
We lost him.
487
00:57:30,850 --> 00:57:35,284
I called counterterrorism,
but we do not have a table.
488
00:57:35,409 --> 00:57:40,804
And they? True-to humpback.
Where does Riffaut?
489
00:57:40,929 --> 00:57:44,404
I do not know. I had only
cell phone number. You do not know?
490
00:57:44,529 --> 00:57:48,003
Do you know where he lives Riffaut?
I do not know who you're talking about.
491
00:57:48,128 --> 00:57:54,483
I'm an idiot, right? -Riffaut us
is eaten out of hand and we lose him!
492
00:57:54,608 --> 00:57:58,323
Everyone in the station! Search them.
493
00:57:58,448 --> 00:58:02,402
Gilo, you take care of rhodium.
We go by other Ozbek.
494
00:58:02,527 --> 00:58:04,802
Look at this!
495
00:58:04,927 --> 00:58:07,727
This is called the delivery.
496
00:58:08,287 --> 00:58:11,567
Beautiful. -Gee.
497
00:58:13,326 --> 00:58:16,561
Kalashnikovs, machine guns,
revolvers, grenades.
498
00:58:16,686 --> 00:58:18,961
There's nothing there. Plastic.
499
00:58:19,086 --> 00:58:22,081
Do not touch anything. Call
the unit to remove the explosive.
500
00:58:22,206 --> 00:58:24,481
And there? What's the matter?
501
00:58:24,606 --> 00:58:27,885
I do not know. He should know.
502
00:58:28,205 --> 00:58:33,165
What you sell
Riffautu? What's this?
503
00:58:33,485 --> 00:58:36,240
Another is seen
what was in the backpack.
504
00:58:36,365 --> 00:58:40,799
Did you see what was in the backpack?!
I do not want to talk. -Did you see that?
505
00:58:40,924 --> 00:58:43,724
Come.
506
00:58:45,244 --> 00:58:47,999
What was in your backpack?
507
00:58:48,124 --> 00:58:51,598
Same thing here. What?
Explosives and detonators.
508
00:58:51,723 --> 00:58:55,483
Fuck, should
declared emergency.
509
00:58:56,283 --> 00:58:59,998
Alone, everyone needs to send
photos Riffauta and society.
510
00:59:00,123 --> 00:59:06,002
Call counterterrorism and administration.
We need all the Squat. -Good.
511
00:59:17,097 --> 00:59:25,097
Subtitles by Deptford
512
00:59:25,147 --> 00:59:29,697
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.