Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:04,900
Previously on Engrenages ...
2
00:00:05,801 --> 00:00:07,836
What did the Kurd's autopsy reveal?
3
00:00:07,961 --> 00:00:10,955
Suicide. But we also found this
Where did this come from?
4
00:00:11,080 --> 00:00:15,995
U.S. rocket launchers M-72,
Kalashnikovs. -Do you have photos, identities.
5
00:00:16,120 --> 00:00:20,795
Demands in weapons and bastards who are ga
imported, it does not come up suburbs.
6
00:00:20,920 --> 00:00:22,714
Will take us to the lair.
7
00:00:22,839 --> 00:00:27,514
Cetin, here Yussuf. We
problem at the site. Come quickly!
8
00:00:27,639 --> 00:00:29,474
No! Begone!
9
00:00:29,599 --> 00:00:33,274
Feel free to unleash
Raulica. I will also support you.
10
00:00:33,399 --> 00:00:39,513
That's him. -During the evening attack was in
Cherbourg. -Do you think this up?
11
00:00:39,638 --> 00:00:42,873
We did you a favor.
Give us what we asked for.
12
00:00:42,998 --> 00:00:47,672
None of permits for longer working
time. -Fucked me. I'm sorry.
13
00:00:47,797 --> 00:00:52,472
We need to talk. -About what?
Messin 'with me for 30,000 euros.
14
00:00:52,597 --> 00:00:54,632
Take his guns. Maybe serve.
15
00:00:54,757 --> 00:00:57,992
Visited me intelligence.
They saw me in the squat.
16
00:00:58,117 --> 00:01:00,391
I will report it
If these strikes.
17
00:01:00,516 --> 00:01:04,951
Give me details about the cops who
explore Hugo's death and I will not believe.
18
00:01:05,076 --> 00:01:09,596
I'll show you something
will delight Intelligence.
19
00:01:17,800 --> 00:01:21,500
Saison 4 Episode 6
20
00:02:32,666 --> 00:02:38,020
The victim is a minor. We know
conviction for raspareavanje drugs
21
00:02:38,145 --> 00:02:43,540
it sends the crackdown.
The assailants opened fire from machine guns.
22
00:02:43,665 --> 00:02:46,180
If you are in the suburbs
a weapon of war,
23
00:02:46,305 --> 00:02:49,779
we have to intervene.
I met with the minister.
24
00:02:49,904 --> 00:02:53,139
Will announce a new plan to fight
Against Smuggling weapons.
25
00:02:53,264 --> 00:02:58,179
After a plan to combat thefts,
Armed attacks and reform detention
26
00:02:58,304 --> 00:03:01,298
Here's this. A minor-
was killed in the city.
27
00:03:01,423 --> 00:03:04,178
People expect a reaction.
But we are constantly reacting
28
00:03:04,303 --> 00:03:08,498
and every bit of changing priorities.
The weapon has always been the first priority.
29
00:03:08,623 --> 00:03:11,378
Minister us
has to remind.
30
00:03:11,503 --> 00:03:18,422
I do not know about you, but my team is doing
in such a case in the Turkish milieu.
31
00:03:19,902 --> 00:03:24,337
We investigated the case of the Kurdish
illegals and stumbled on the weapon.
32
00:03:24,462 --> 00:03:28,656
The Central Office claim that weapons
coming from Iraq through Kurdistan.
33
00:03:28,781 --> 00:03:33,216
Can the Minister say that we will
soon take several arrests.
34
00:03:33,341 --> 00:03:36,096
When? -Within 24 h. -Perfect.
35
00:03:36,221 --> 00:03:38,975
That is what the minister wants to hear.
36
00:03:39,100 --> 00:03:44,820
Vincent, do not always react in the
last minute scrambles. Some work in advance.
37
00:03:50,859 --> 00:03:56,339
Goodbye, Mrs. Dial. Nice
day. Thank you, counselor. Bye.
38
00:03:59,259 --> 00:04:03,059
Thank you for letting us
received, counselor.
39
00:04:10,778 --> 00:04:14,013
We know about that.
-How should I know?
40
00:04:14,138 --> 00:04:19,292
It is good that you have a lot to show.
I do not spend time with Riffautom.
41
00:04:19,417 --> 00:04:25,617
Are you in his circle
met a tall guy who limps?
42
00:04:26,617 --> 00:04:29,696
His name is Yannis Tzakri.
43
00:04:30,696 --> 00:04:33,931
Greek activist. We suspect
to kill a cop.
44
00:04:34,056 --> 00:04:40,016
This means that there is a warrant
for the arrest? -None.
45
00:04:40,295 --> 00:04:42,810
He killed a police officer in Greece,
46
00:04:42,935 --> 00:04:45,690
but was released due to
procedural errors.
47
00:04:45,815 --> 00:04:48,090
He went to France through Belgium,
48
00:04:48,215 --> 00:04:52,649
and we think that he had contacted
with Riffautom with whom he is close.
49
00:04:52,774 --> 00:04:56,249
If there is no warrant for
arrest, he can do what he wants.
50
00:04:56,374 --> 00:05:00,809
It is dangerous and we are interested in
why he came to France.
51
00:05:00,934 --> 00:05:05,608
I had no idea. I will ask
you to let me do it.
52
00:05:05,733 --> 00:05:09,773
Is this gentleman
your partner in business?
53
00:05:14,373 --> 00:05:20,247
You think I'm gonna sing why?
Two adults. And that singletons.
54
00:05:20,372 --> 00:05:23,847
No. But it now seems that
you are very close. So?
55
00:05:23,972 --> 00:05:29,127
It is hard to save the reputation of passion
After a nasty case calls pedophilia.
56
00:05:29,252 --> 00:05:31,766
If you register you
State Attorney
57
00:05:31,891 --> 00:05:35,846
due to disclosure of professional
secrets, will throw you out of the Chamber,
58
00:05:35,971 --> 00:05:40,886
but he will be gone. -People
will say Who are you, that you are.
59
00:05:41,011 --> 00:05:44,965
I wonder if Yannis Tzakri
contacted Riffautom
60
00:05:45,090 --> 00:05:48,170
and why he came to France.
61
00:05:50,130 --> 00:05:53,450
A gift for you.
62
00:06:02,849 --> 00:06:06,169
Gentlemen.
63
00:06:09,808 --> 00:06:15,203
The cops? -What do you mean?
I do not know. So it would seem.
64
00:06:15,328 --> 00:06:19,568
I told you
not cops. Tlaei� me.
65
00:06:54,685 --> 00:06:58,399
I need some information on
guys who have come into the office.
66
00:06:58,524 --> 00:07:02,719
I have a registration
tag. BA-569-CC.
67
00:07:02,844 --> 00:07:06,799
You know that's illegal?
know. I'm sorry, but it is important.
68
00:07:06,924 --> 00:07:11,444
Okay, but only because the
you. Wait to write.
69
00:07:11,963 --> 00:07:18,643
I repeat registration.
-BA-569-CC.
70
00:07:19,163 --> 00:07:23,923
I'll call you as soon as
hear. Talk to you.
71
00:07:33,082 --> 00:07:36,402
Nothing. Is depressing.
72
00:09:55,150 --> 00:09:58,625
Shit! Only 847 clicks!
73
00:09:58,750 --> 00:10:03,270
We need to talk
about Vanderbergu.
74
00:10:04,030 --> 00:10:07,109
Here you go.
75
00:10:10,749 --> 00:10:14,704
That's him. Joseph Vanderberg.
76
00:10:14,829 --> 00:10:18,783
Head of the Belgian
Office of Construction.
77
00:10:18,908 --> 00:10:21,903
In Paris will sign the contract
with a construction company
78
00:10:22,028 --> 00:10:25,023
to build a new
prison near Oostende.
79
00:10:25,148 --> 00:10:28,228
We'll kidnapped ga.
80
00:10:28,988 --> 00:10:34,467
We? -I require closure
all reception centers in Europe.
81
00:11:13,864 --> 00:11:18,779
Guys! Asks is
you with us. -I am.
82
00:11:18,904 --> 00:11:21,898
But I'm right
ask questions.
83
00:11:22,023 --> 00:11:24,298
I told you crash?
84
00:11:24,423 --> 00:11:29,663
Lawyer Karlsson left
the message. I think it's urgent.
85
00:11:43,622 --> 00:11:46,941
It's okay. Let ga!
86
00:11:47,461 --> 00:11:51,501
Are you okay? -What is the
the story of 30,000 euros?
87
00:11:51,781 --> 00:11:55,016
It's the money that's Nabil
gave the Night-time
88
00:11:55,141 --> 00:11:59,815
and what with jewels.
We paid. -You paid him?
89
00:11:59,940 --> 00:12:05,095
I've never seen. And better,
because I've wiped my ass with it!
90
00:12:05,220 --> 00:12:09,740
We'll ask him what he
done with our money.
91
00:12:10,259 --> 00:12:13,974
Sit down and have a drink.
You think that I did not call?
92
00:12:14,099 --> 00:12:17,814
You were screwed
run away with your money.
93
00:12:17,939 --> 00:12:21,259
And I immediately
I want your guns.
94
00:12:23,938 --> 00:12:30,378
Now! -Good, but we
Procurement another. -Piece?
95
00:12:30,658 --> 00:12:34,938
Now you'll have
and procured weapons?
96
00:12:35,497 --> 00:12:42,857
Tell me how you gonna be escaping>
guns? Come on. I'm interested.
97
00:12:48,896 --> 00:12:52,216
Someone has arrived.
98
00:12:57,056 --> 00:13:05,055
Shoot! See
table? -553-DPF-91.
99
00:13:17,934 --> 00:13:21,494
Get in the back yard.
100
00:13:21,774 --> 00:13:26,533
He came to get something.
I'll call Giloua. Here you go.
101
00:13:31,133 --> 00:13:34,368
Gilo? Action is.
What are you doing? We need you.
102
00:13:34,493 --> 00:13:38,207
What do you think? Got Serge
and amines. You do not need me.
103
00:13:38,332 --> 00:13:44,447
need. Where are you? -U station. Tintin
wants you to check something on the comp.
104
00:13:44,572 --> 00:13:48,132
Super. Check
my table. -Can.
105
00:13:48,652 --> 00:13:52,606
How are you fixed to the case of the Kurds?
-I speak with the commander.
106
00:13:52,731 --> 00:13:56,531
Come to my office.
-I'll call you. No!
107
00:13:57,051 --> 00:14:01,091
We will not it wait?
Stop it! Here we go.
108
00:14:04,010 --> 00:14:07,725
Serge, it's Laura. listening.
-They have. We follow them.
109
00:14:07,850 --> 00:14:12,370
Go for us
Solidarit� street. reception.
110
00:14:20,809 --> 00:14:24,764
We know that in Soliman
meeting of Kurdish illegals.
111
00:14:24,889 --> 00:14:27,883
Their employer
Umit Cetin. Forget them.
112
00:14:28,008 --> 00:14:31,003
For photos of the Ylmazovim
two crates of weapons. Where are they?
113
00:14:31,128 --> 00:14:33,643
We have a serial number.
You might associate them with weapons
114
00:14:33,768 --> 00:14:37,723
that killed a young man. -Submitted
I ga in Ecully and did not find anything.
115
00:14:37,848 --> 00:14:43,087
We have to do something, and not
just watch the photos of the open mouth.
116
00:14:46,727 --> 00:14:52,362
Yes? Return. We will Privest
Kurds. -just follow Cetin.
117
00:14:52,487 --> 00:14:57,726
That's an order! -serge,
too close to call. Prijedor forward.
118
00:14:58,006 --> 00:15:02,441
Maybe something shipped. If the word
about guns, it is good to know where you're going.
119
00:15:02,566 --> 00:15:05,800
If you look at the weapons,
intervenirajte Are you sure?
120
00:15:05,925 --> 00:15:08,200
We did not. So follow it.
121
00:15:08,325 --> 00:15:11,885
Or intervenirajte or return!
122
00:15:26,324 --> 00:15:30,278
What shall we? give up.
123
00:15:30,403 --> 00:15:33,723
Over.
124
00:15:51,472 --> 00:15:55,286
Berthaudice! Changing strategy.
They gonna'll lead them.
125
00:15:55,411 --> 00:15:59,266
Escoffier did not tell you that
We do not know where it came weapon
126
00:15:59,391 --> 00:16:03,106
and to whom they sell. That's why we will
bring illegals working for Cetin.
127
00:16:03,231 --> 00:16:06,466
Offer their securities,
someone will talk. -It will not.
128
00:16:06,591 --> 00:16:15,010
Erkan Ylmaz rather be killed. Fuck.
-Stop me angry! Shit!
129
00:16:15,470 --> 00:16:18,790
Shit!
130
00:16:26,509 --> 00:16:30,069
You take away cars! Keys!
131
00:16:51,467 --> 00:16:57,582
Ga is my full cap! As if he
goal in life that's bothering me.
132
00:16:57,707 --> 00:17:00,701
Rolling on the floor
you will not solve anything.
133
00:17:00,826 --> 00:17:07,266
Do you mean to do? ' -A little.
Because of you, we will lose the case.
134
00:17:07,786 --> 00:17:12,305
Because of me? ' To
you get out, please?
135
00:17:24,344 --> 00:17:27,099
I can no longer watch
how he ulizuje�.
136
00:17:27,224 --> 00:17:32,139
Sorry, but I see things from his
standpoint, it is not so silly.
137
00:17:32,264 --> 00:17:37,898
The more we wait, maybe �etin
move weapons and goodbye track.
138
00:17:38,023 --> 00:17:42,698
To thank him if we subtracted
case? No, the receipt of something else.
139
00:17:42,823 --> 00:17:46,143
Like me.
140
00:17:53,382 --> 00:17:57,182
I do not know if you bother me ...
141
00:18:00,581 --> 00:18:07,021
Shitty thinking. Leaving us.
142
00:18:23,140 --> 00:18:26,374
Roban, you need to be treated.
-Mr President.
143
00:18:26,499 --> 00:18:31,414
You freed Raulica, multiple
recidivist. Do you understand French?
144
00:18:31,539 --> 00:18:35,014
Zero tolerance for sexual
offenders. But it's not Raulic.
145
00:18:35,139 --> 00:18:39,333
Than? He's an inveterate thief
It was used as a sacrificial lamb.
146
00:18:39,458 --> 00:18:43,653
His arrest is a disgrace to
justice, so I wrapped it.
147
00:18:52,177 --> 00:18:54,212
Media will lineovati us.
148
00:18:58,417 --> 00:19:01,892
You are afraid that I will tell them the
Garnier led superficial case?
149
00:19:02,017 --> 00:19:05,251
That are forged
expert and invented the culprit?
150
00:19:05,376 --> 00:19:08,696
You are not in the Wild West, Roban.
151
00:19:45,933 --> 00:19:49,253
Above are.
152
00:19:50,973 --> 00:19:54,687
Vanderberg will sign at 15 h
contract in the fourth D�fense.
153
00:19:54,812 --> 00:19:59,727
To the main entrance to the Tower
must exceed the 20-odd meters.
154
00:19:59,852 --> 00:20:04,047
There'll ga �eepati,
before he went into the tower.
155
00:20:04,172 --> 00:20:08,606
Hopefully that will not
too much to defend. What if they do?
156
00:20:08,731 --> 00:20:12,051
Too bad for him.
157
00:20:16,891 --> 00:20:19,885
What are you doing here?
158
00:20:20,010 --> 00:20:24,445
Been here long? -I just arrived.
Ask Sophie if you do not believe me.
159
00:20:24,570 --> 00:20:27,805
Intelligence showed me
photo Greeks. They know it's with you.
160
00:20:27,930 --> 00:20:31,164
They want information. Give me something
convincing because they can not tell
161
00:20:31,289 --> 00:20:34,609
to sell olive oil.
162
00:20:41,369 --> 00:20:46,368
Yannis, this is J. Karlsson,
lawyer and friend.
163
00:20:47,128 --> 00:20:49,403
It occurs to me that the cops know you're there.
164
00:20:49,528 --> 00:20:53,243
This is Yannis, he is suspected to
in Greece killed a cop. I know.
165
00:20:53,368 --> 00:20:57,562
They cleared the ga
procedural errors. Is it?
166
00:20:57,687 --> 00:21:02,602
They wanted to get away so his confession
mangled leg with an iron bar.
167
00:21:02,727 --> 00:21:05,482
Patients were all recorded.
168
00:21:05,607 --> 00:21:11,086
I guess they release it as it is
footage ended up on the Internet.
169
00:21:11,366 --> 00:21:15,886
Tell them that I came
write a book with Thomas.
170
00:21:21,445 --> 00:21:24,765
Now, march!
171
00:21:32,964 --> 00:21:36,439
I would like to take the case.
172
00:21:36,564 --> 00:21:39,319
I'm not wanted.
173
00:21:39,444 --> 00:21:43,639
I doubt that we will
allow me to take the case.
174
00:21:43,764 --> 00:21:46,278
Do not you just want to find a weapon.
175
00:21:46,403 --> 00:21:52,478
I want to expose the organization.
At least I do. My boss wants results.
176
00:21:52,603 --> 00:22:01,022
And it was sort of, only to have immediately.
-Does he know you're here? I do not know.
177
00:22:02,002 --> 00:22:08,682
I want to take the case because this
does not lead anywhere. -It will not be happy.
178
00:22:11,121 --> 00:22:15,076
When I took the case,
I would not defend himself
179
00:22:15,201 --> 00:22:18,761
Are you being removed from the case.
180
00:22:24,800 --> 00:22:26,835
I could boast.
181
00:22:26,960 --> 00:22:31,960
First to react and
think about it, like you?
182
00:22:35,599 --> 00:22:41,319
Not bad. Take the case,
I know that the investigation will be implemented.
183
00:22:41,839 --> 00:22:46,514
Laura! Leave it to me.
184
00:22:46,639 --> 00:22:53,078
For once show some
modesty. Less is show off.
185
00:23:09,437 --> 00:23:12,757
Pierre!
186
00:23:13,996 --> 00:23:19,114
I wanted to call you regarding tables.
-I? -Got a problem? -No. Why?
187
00:23:19,239 --> 00:23:23,231
Car belongs Intelligence
service of the Interior Ministry. -They?!
188
00:23:23,356 --> 00:23:27,310
You said that you came into the office.
To inquire? -You do not.
189
00:23:27,435 --> 00:23:31,150
I did not ask for
themselves. -Due to the partner?
190
00:23:31,275 --> 00:23:35,710
A hundred times I told you! What are you doing
with her? It is not clear! You will screw up.
191
00:23:35,835 --> 00:23:38,915
I fell in love with her.
192
00:23:40,154 --> 00:23:44,829
You have the right to think that this is nonsense,
But I fell in love with her. -Sorry.
193
00:23:44,954 --> 00:23:49,629
I retreated to
she said. I will not judge you.
194
00:23:49,754 --> 00:23:53,313
Bad liar. Thank you.
195
00:24:06,312 --> 00:24:09,632
Good day, ma'am.
196
00:24:11,352 --> 00:24:13,627
Thank you.
197
00:24:13,752 --> 00:24:17,311
I like the new chairs.
198
00:24:17,591 --> 00:24:22,111
Do you agree, Sylvie?
-G. Jorkal, please!
199
00:24:22,631 --> 00:24:28,025
Mrs. Bardes, you claim that your husband
T. Bardes 17th March, he held a meeting
200
00:24:28,150 --> 00:24:31,625
in a parking lot on
area of ??Paris with Mr. Jorkalom.
201
00:24:36,310 --> 00:24:41,464
The conversation lasted approximately
2 minutes. March 17 at 11:35 pm.
202
00:24:41,589 --> 00:24:47,704
Tony then went on
meeting and never came out.
203
00:24:47,829 --> 00:24:50,824
At 13:20 h vanishes
His cell phone signal
204
00:24:50,949 --> 00:24:55,623
and since then the victim
Mobile is no longer active.
205
00:24:55,748 --> 00:25:00,663
G. Your Honor, why would my
Mr. Bardesa party address?
206
00:25:00,788 --> 00:25:04,023
Together they had a nightclub.
When she decided to sell Jorkal,
207
00:25:04,148 --> 00:25:08,102
found a buyer who is
paid a large sum on the black market,
208
00:25:08,227 --> 00:25:12,422
without the knowledge of my husband.
The money is divided into two parts,
209
00:25:12,547 --> 00:25:18,181
but my husband quickly realized that the
cheated and asked my part.
210
00:25:18,306 --> 00:25:22,501
In its entirety. Jorkal the
arranged a meeting and killed him.
211
00:25:22,626 --> 00:25:26,341
G. Honor, telephone accounts were
prove only one thing.
212
00:25:26,466 --> 00:25:32,100
And that is that I am always Bardes
called. He harassed me.
213
00:25:32,225 --> 00:25:36,420
Fuakalo me for it. Safe
I was not dead and was hiding
214
00:25:36,545 --> 00:25:40,020
to accuse me.
-Rub the interesting topics.
215
00:25:40,145 --> 00:25:44,819
Is there any evidence that Mr. Bardes
disappeared, except for the claims of his wife?
216
00:25:44,944 --> 00:25:49,139
No. But it is not the first time that
Mr. Jorkal connected with the disappearance.
217
00:25:49,264 --> 00:25:52,739
I would have had much to say
about his ex-partner.
218
00:25:52,864 --> 00:25:55,138
What does that insinuate?
219
00:25:55,263 --> 00:26:00,743
I have a file on his activities
that you may be interested.
220
00:26:01,503 --> 00:26:04,498
Tell Tony to stop
pretend to be dead.
221
00:26:04,623 --> 00:26:07,138
The file could be ga
sent to 20 years in the slammer.
222
00:26:07,263 --> 00:26:09,777
Odvjetniee, your
Party threatened witness.
223
00:26:09,902 --> 00:26:13,377
My lawyer has a case file.
G. Your Honor, I'm not a snitch,
224
00:26:13,502 --> 00:26:18,177
but if the Lord does not cease to lie,
Mr. Clement will make you ga.
225
00:26:18,302 --> 00:26:22,256
Not true. My husband is dead!
226
00:26:22,381 --> 00:26:24,656
You did not mention any evidence!
227
00:26:24,781 --> 00:26:31,221
Among the documents that you
brought my wife. DVD, Bardes.
228
00:27:47,335 --> 00:27:50,654
What are you doing? Dig
at my stuff?
229
00:27:50,934 --> 00:27:56,414
I wondered whether a blank DVD
you kidding me or my PC.
230
00:27:58,374 --> 00:28:04,813
You spent a good day?
-It was exhausting. I have not stopped.
231
00:28:05,573 --> 00:28:10,813
And you? I'm okay.
I learned all sorts of things.
232
00:28:11,573 --> 00:28:17,207
Right. What exactly? -Everything.
233
00:28:17,332 --> 00:28:22,332
You know I'm a little naive. We teach.
234
00:28:25,971 --> 00:28:30,011
What do you mean?
235
00:28:31,011 --> 00:28:37,931
What am I? Boyfriend, lover,
partner, friend? What am I?
236
00:28:45,410 --> 00:28:48,730
You'll ruin everything.
237
00:28:53,089 --> 00:28:56,649
I spoke with the president.
238
00:28:56,929 --> 00:29:01,604
He confirmed to me that you get
case of smuggling weapons.
239
00:29:01,729 --> 00:29:06,163
Thank you, Mr. tu�ioee. -And in the case
Raulic must proceed cautiously.
240
00:29:06,288 --> 00:29:10,723
The minister is to meet with members of the
State Judicial Council.
241
00:29:10,848 --> 00:29:14,323
Rumors are started.
-That's what I wanted.
242
00:29:14,448 --> 00:29:18,162
Did you know that you will uncover
Garnier nestruenosti
243
00:29:18,287 --> 00:29:22,722
directed anger
the entire system itself.
244
00:29:22,847 --> 00:29:30,486
I can not be silent. I would like to
I can, but I can not make allowances.
245
00:29:32,206 --> 00:29:35,441
Naeelniee!
-G. tu�ioee. -Naeelniee.
246
00:29:35,566 --> 00:29:38,761
I lead an investigation into the
Erkan Ylmaza suicide.
247
00:29:38,886 --> 00:29:45,845
I learned of this when you are. -Let
in my office? -For you. -Bye.
248
00:29:48,045 --> 00:29:52,000
He studied the file and I have
I admit that amazed
249
00:29:52,125 --> 00:29:57,279
that you have discovered smuggling
weapons. Fantastique! Thank you.
250
00:30:01,964 --> 00:30:07,358
I prefer to try to uncover
organization, but the risk is too great.
251
00:30:07,483 --> 00:30:11,198
Such people are antennae.
If you suspect that you have them on the trail,
252
00:30:11,323 --> 00:30:14,318
ye shall not ieega.
I agree, Mr. Honor.
253
00:30:14,443 --> 00:30:18,637
Will Commander Berthaud
run operation? I do not know.
254
00:30:18,762 --> 00:30:23,047
Frankly, I do not like
to her behavior.
255
00:30:23,172 --> 00:30:30,007
That is unbearable. Has good
nose, like lovaekog dog
256
00:30:30,132 --> 00:30:38,046
is set as a boss. Seen
I was at work. It's incredible.
257
00:30:38,171 --> 00:30:43,891
Too bad it's
antipatiena. -Really bad.
258
00:30:48,070 --> 00:30:52,350
Berthaudice ...
259
00:30:57,189 --> 00:30:59,944
Thank you, Chief.
260
00:31:00,069 --> 00:31:03,389
You can go by foot.
261
00:31:05,109 --> 00:31:08,189
Thank you.
262
00:31:11,588 --> 00:31:18,903
Tomorrow three point attack. Home
Umit Cetin, site and Soliman.
263
00:31:19,028 --> 00:31:22,022
Will help our team
specials. Would no longer take the risk.
264
00:31:22,147 --> 00:31:26,102
Serge, let us send out the Tax
someone found moonlighting.
265
00:31:26,227 --> 00:31:32,822
To help us provide information illegals
about Umit Cetin, we have to be gentle.
266
00:31:32,947 --> 00:31:37,226
Tomorrow you have to be in shape.
267
00:31:40,386 --> 00:31:44,341
Are you going Tintin tonight?
I'm going. -Boy will not let you go?
268
00:31:44,466 --> 00:31:48,250
I'll call him and say that I
do. -I take you? -Can.
269
00:31:48,375 --> 00:31:51,695
I will come immediately. I'm going down.
270
00:32:10,972 --> 00:32:13,246
Gilo! Yeah?
271
00:32:13,371 --> 00:32:18,296
Let's go! I'll see you there?
I'm going with Vincent. -Good.
272
00:32:18,421 --> 00:32:24,055
You told me to do this smuggling,
I would not be embarrassed in front of Lenoir.
273
00:32:24,180 --> 00:32:28,375
You do not like it. What?
-A disgrace. It's not that.
274
00:32:28,500 --> 00:32:32,695
Fuaka me for Lenoir and Hervillea.
Think only of the minister's interest.
275
00:32:32,820 --> 00:32:37,819
I do not want more
compete with you. Clear?
276
00:32:42,179 --> 00:32:44,694
Probably gonna take off his tie.
277
00:32:44,819 --> 00:32:50,058
I will not, because the first time I go to
them. -There is no minister.
278
00:32:56,338 --> 00:32:59,573
You are not supposed to.
279
00:32:59,698 --> 00:33:05,657
Thanks for the gifts, but a more
not end up in the hospital. Stop it, honey.
280
00:33:10,257 --> 00:33:13,577
The preppy.
281
00:33:14,336 --> 00:33:18,376
Do you have to run faster
and avoid the bullets.
282
00:33:19,856 --> 00:33:25,336
And these are the short pants that
go along with the sneakers? Open-ga.
283
00:33:48,654 --> 00:33:52,214
We all have something to write.
284
00:33:52,493 --> 00:33:58,933
And Herville, Laura's new friend, the
signed. -I remember that I exist?
285
00:34:01,853 --> 00:34:05,652
The bullet hole. Not bad.
286
00:34:06,892 --> 00:34:10,127
Take it how you want.
287
00:34:10,252 --> 00:34:15,012
Amina think of it.
I've been against. Stop it.
288
00:34:22,491 --> 00:34:25,571
Let's have champagne!
289
00:34:31,130 --> 00:34:36,525
No worries, statistically speaking,
more to him nothing could happen.
290
00:34:36,650 --> 00:34:42,524
Are you ever afraid? For her?
291
00:34:42,649 --> 00:34:45,644
I am in constant fear.
292
00:34:45,769 --> 00:34:49,089
Amina, help me around the grill.
293
00:34:59,156 --> 00:35:03,223
not forget us. Brothers Sarahoui
294
00:35:33,045 --> 00:35:37,325
I'm sorry. I have
to the basement to get something.
295
00:35:38,325 --> 00:35:42,125
Within the next weekend all
I'll take it. No worries.
296
00:35:50,084 --> 00:35:53,404
Cure, champagne
297
00:36:21,521 --> 00:36:24,601
Gilo -coming!
298
00:36:41,440 --> 00:36:43,955
Here you go.
299
00:36:44,080 --> 00:36:47,160
Beretta ??i> 92nd Not registered.
300
00:36:50,559 --> 00:36:56,279
The number is deleted. Bravo. -Can
I have my service pistol?
301
00:37:08,798 --> 00:37:13,077
Do you have news about
Nabil? -No.
302
00:37:14,797 --> 00:37:17,877
The bullets?
303
00:37:24,396 --> 00:37:27,391
Commander.
304
00:37:27,516 --> 00:37:30,836
Relax.
305
00:37:48,155 --> 00:37:51,474
Motion.
306
00:39:03,748 --> 00:39:07,943
Police!
307
00:39:08,068 --> 00:39:10,343
Hands up!
308
00:39:10,468 --> 00:39:14,183
Where is your husband? '
309
00:39:14,308 --> 00:39:18,502
Do not talk to me in Turkish! Where do you
husband?! We will save time.
310
00:39:18,627 --> 00:39:23,627
Do not fuck with me! Are you reading
French newspaper. Hands up!
311
00:39:31,586 --> 00:39:34,341
Where is it?
312
00:39:34,466 --> 00:39:38,746
Do not move!
Show me your hands! Exit out!
313
00:39:39,546 --> 00:39:47,545
Exit! Slowly! Up against the wall! Hands up!
Do not move! Give me your other hand!
314
00:40:01,584 --> 00:40:04,664
SALE!
315
00:40:16,943 --> 00:40:20,502
Where are these morons?!
316
00:40:21,502 --> 00:40:25,697
Gilo, we Cetin. �eepao
're illegals? -There's nobody here.
317
00:40:25,822 --> 00:40:32,656
They did not come. serves to tracking.
Stupid Herville. Hurry Soliman
318
00:40:32,781 --> 00:40:36,101
Shit!
319
00:40:38,061 --> 00:40:41,056
Silence! 15 minutes ago
're arrested because of black labor,
320
00:40:41,181 --> 00:40:44,895
helping when entering
country zloeinaeko association
321
00:40:45,020 --> 00:40:47,295
and possession of weapons.
322
00:40:47,420 --> 00:40:51,375
So you have no right to invade
someone's home. I am an honest worker.
323
00:40:51,500 --> 00:40:54,495
Why did you then hid in the shower?
324
00:40:54,620 --> 00:40:58,334
Because I was a stranger, and the cops
France does not like strangers.
325
00:40:58,459 --> 00:41:01,279
Sure.
326
00:41:03,799 --> 00:41:06,819
Do you know him?
327
00:41:10,678 --> 00:41:14,413
I've never seen. -It's weird.
He kept hanging in Soliman.
328
00:41:23,657 --> 00:41:26,652
�etin reported
Only one worker.
329
00:41:26,777 --> 00:41:31,452
But the accounts has 150,000
euro. Obrae lot of money.
330
00:41:31,577 --> 00:41:34,571
Do you see this woman?
In order for the tax.
331
00:41:34,696 --> 00:41:37,211
Checks whether plaaa�
contributing workers.
332
00:41:37,336 --> 00:41:41,771
You send only one worker
and the accounts have a lot of money.
333
00:41:41,896 --> 00:41:44,171
Is it normal to you?
334
00:41:44,296 --> 00:41:48,970
I do and I'm fine
goes. It's not a crime.
335
00:41:49,095 --> 00:41:52,175
It is not a crime?
336
00:41:56,295 --> 00:42:02,014
Odvjetniee Cl�ment? Here we go
in your office. No sudden movements.
337
00:42:09,974 --> 00:42:13,448
I headed to the office, heard
I heard two shots, turned
338
00:42:19,333 --> 00:42:23,288
's Nothing you do not remember?
Neither brand engine and faceless?
339
00:42:23,413 --> 00:42:27,847
No, everything is quickly loosened. Was
The two men, they had helmets.
340
00:42:33,012 --> 00:42:36,726
No, I'm not ga
never seen. -Fabrice!
341
00:42:36,851 --> 00:42:39,931
Wait two minutes.
342
00:42:52,210 --> 00:42:55,530
Here you go.
343
00:42:56,770 --> 00:43:00,245
It was Bardes. Seen
I pic in days of the judge's office.
344
00:43:00,370 --> 00:43:04,324
You told the cops? -I.
As a witness had lost the case.
345
00:43:04,449 --> 00:43:08,009
I thought
ga is Jorkal killed.
346
00:43:08,289 --> 00:43:10,564
Jorkal knew he was alive.
347
00:43:10,689 --> 00:43:14,403
He indicated his
woman to have a file on him.
348
00:43:14,528 --> 00:43:20,163
Blank DVD. Bardes ga
wanted to take the shot.
349
00:43:20,288 --> 00:43:23,523
They could kill you too.
350
00:43:23,648 --> 00:43:26,402
I have to believe that the
Jorkalu cared.
351
00:43:31,087 --> 00:43:37,047
Get rid of it and hand the case Colleague
before shit right points.
352
00:43:38,287 --> 00:43:41,521
Remember what we decided
When we opened the office.
353
00:43:41,646 --> 00:43:46,886
I will not advocate dangerous
people and have no problem with cops.
354
00:43:47,166 --> 00:43:50,726
And you're saying this to me!
355
00:44:00,125 --> 00:44:05,124
Stop it!
356
00:44:09,484 --> 00:44:13,679
J. P.! If you do not tell us where
the weapon, you'll find him.
357
00:44:49,321 --> 00:44:52,401
What is your garage?
358
00:44:52,681 --> 00:44:58,640
What is it? I do not know. The first time I
there. -Kidding?! We saw you!
359
00:44:59,160 --> 00:45:02,480
Not bad.
We have the whole day.
360
00:45:03,720 --> 00:45:06,800
Bingo!
361
00:45:18,359 --> 00:45:23,033
Here's a calendar. Below were
crates with weapons. Where are the weapons?
362
00:45:23,158 --> 00:45:29,273
What weapon? Stop it. Saw
I ga. Erkan ga is photographed.
363
00:45:29,398 --> 00:45:35,992
There were two crates full
weapons. You hid them? -It could possibly.
364
00:45:36,117 --> 00:45:41,032
We searched the garden and found
one crate. Thank you, Serge.
365
00:45:41,157 --> 00:45:44,957
They found him.
The bad news. Let's go!
366
00:45:49,316 --> 00:45:53,271
Mr. Honor! Just go
to you. It's all I know.
367
00:45:53,396 --> 00:45:57,350
Bardes was killed in front of your
office. It's almost a miracle.
368
00:45:57,475 --> 00:45:59,510
Jorkal is certainly happy.
369
00:45:59,635 --> 00:46:02,150
I'm here to officially
required to release it.
370
00:46:02,275 --> 00:46:05,750
I've already taken
steps are required.
371
00:46:05,875 --> 00:46:09,349
I will send a fax to jail as soon as
Attorneys office sent me the file.
372
00:46:09,474 --> 00:46:12,229
They'll be around RELEASED
noon. Thank you, Mr. Honor.
373
00:46:12,354 --> 00:46:16,069
No need to thank me.
That's the law. But I will not give up.
374
00:46:16,194 --> 00:46:19,189
I will prove that he has committed Jorkal
crime of incitement to murder.
375
00:46:19,314 --> 00:46:21,828
Do their job.
There is nothing of which to be afraid.
376
00:46:21,953 --> 00:46:24,228
My poor Pierre, in
you've gotten it?
377
00:46:24,353 --> 00:46:28,788
If you quit, you will praise
you fucked up, pardon the word.
378
00:46:28,913 --> 00:46:35,112
If you do not leave, life
You are in danger. Good Luck!
379
00:46:38,272 --> 00:46:45,107
Zapisuje�? Two AK-47, Uzi, Mini
narrow, two AK-47, six pistols,
380
00:46:45,232 --> 00:46:48,551
two frames. Whose is it?
381
00:46:49,791 --> 00:46:53,831
Whose is it? -not mine.
382
00:46:55,311 --> 00:47:01,425
Missing half of the arsenal. Search
We kafia, flat, but no boxes.
383
00:47:01,550 --> 00:47:03,585
I know.
384
00:47:03,710 --> 00:47:09,105
Call Hervillea, its you
darling. I will solve Roban.
385
00:47:09,230 --> 00:47:12,704
Amina, call
forenzieare and pirotehnieare.
386
00:47:12,829 --> 00:47:16,064
I'll do you a favor.
I will tell the judge that you co-operated
387
00:47:16,189 --> 00:47:20,384
if you tell me where the second
crate because int the photos there were two.
388
00:47:20,509 --> 00:47:26,708
The second you drove a car that yesterday
You hired the name Yasmine Azin.
389
00:47:35,628 --> 00:47:38,382
Shut up you're gonna end up in auzi!
390
00:47:38,507 --> 00:47:42,547
Take ga
or will end badly!
391
00:47:43,067 --> 00:47:46,302
Herville thanks you
first orgasm today.
392
00:47:46,427 --> 00:47:49,987
I did not know that he can enjoy.
393
00:47:50,266 --> 00:47:55,986
Fuck! Yeah? What?
394
00:47:57,706 --> 00:47:59,741
Coming.
395
00:47:59,866 --> 00:48:04,865
Problems? -No.
See you at the station.
396
00:48:28,423 --> 00:48:34,778
Come in.. Odvjetniee-Cl�ment, just
nice of you to come, but we are waiting for his wife.
397
00:48:34,903 --> 00:48:39,423
Would emerge. I told
her you'll let me pick.
398
00:49:00,821 --> 00:49:05,255
I do not know what you exactly because
do not need a lawyer.
399
00:49:05,380 --> 00:49:08,375
Why do you think
'll leave it at that?
400
00:49:11,860 --> 00:49:14,375
but the judge wants to
Sew Bardesovu death.
401
00:49:14,500 --> 00:49:18,214
If I think of what really
happens, you will have problems.
402
00:49:18,339 --> 00:49:23,254
If you're worried about money,
always know that you pay your debt.
403
00:49:23,379 --> 00:49:26,614
I'm not worried about it.
404
00:49:29,378 --> 00:49:35,818
5000 euros a month plus a fee
for the defense in the new case Bardes.
405
00:49:38,258 --> 00:49:40,533
All right.
406
00:49:50,017 --> 00:49:54,451
Due to misunderstanding decisions
to release Yvan Raulica
407
00:49:54,576 --> 00:49:57,811
I have decided that it is necessary
to explain a key point.
408
00:49:57,936 --> 00:50:01,651
I liberated sexual
criminals, but an innocent man.
409
00:50:01,776 --> 00:50:05,011
Is there any evidence against Raulica?
I'm sorry, but they did not.
410
00:50:08,735 --> 00:50:11,730
without being worried wants
whether accuse an innocent man.
411
00:50:11,855 --> 00:50:16,770
Yvan Raulic has a firm alibi.
They did not recognize all of the victims,
412
00:50:16,895 --> 00:50:21,089
a psychiatrist admitted that
Judge Garnier pressured
413
00:50:21,214 --> 00:50:23,489
Responding to submit report.
414
00:50:23,614 --> 00:50:28,854
You are aware that you are threatening sanctions?
That's all for today. Thank you.
415
00:50:33,933 --> 00:50:38,128
You have come to watch irreversibly
I fall into the abyss of Justice?
416
00:50:38,253 --> 00:50:44,847
A young woman, a rape victim ...
Borel-Marie? I'll call her.
417
00:50:44,972 --> 00:50:48,052
Had committed suicide.
418
00:51:37,768 --> 00:51:41,003
Escoffier. -Commander
Morel. I called.
419
00:51:41,128 --> 00:51:45,168
We are on the corpse
find your card.
420
00:51:47,607 --> 00:51:52,127
Should I remove my shoes? No
need, we have already taken fingerprints.
421
00:52:04,886 --> 00:52:10,366
Do you know him? -I know. It
one of my informant.
422
00:52:13,045 --> 00:52:17,485
How was he killed?
-Jean Carle, please!
423
00:52:19,045 --> 00:52:24,525
He was killed with this Beretta
92 FF. The number is deleted.
424
00:52:25,044 --> 00:52:28,364
I apologize.
425
00:52:32,291 --> 00:52:35,334
We have to find it. Brothers Sarahoui
426
00:52:43,767 --> 00:53:38,467
Subtitles by Deptford
427
00:53:38,517 --> 00:53:43,067
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.