Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,655 --> 00:00:09,709
At the last hearing told
you have to have inspectors Fromentin
2
00:00:09,834 --> 00:00:15,469
Escoffier and entered the hangar after
gunshots. -I maintain that statement.
3
00:00:15,594 --> 00:00:19,308
My party is already six
months in prison and was innocent.
4
00:00:19,433 --> 00:00:23,148
Seeking his
confronted with victims.
5
00:00:23,273 --> 00:00:27,708
First lawyer
Mr. Raulica not requested it?
6
00:00:27,833 --> 00:00:31,307
I came not to judge the
colleagues. Why not?
7
00:00:31,432 --> 00:00:33,947
Who is this and what does this?
8
00:00:34,072 --> 00:00:38,267
If you are an illegal immigrant,
leave. Cops will soon overtake.
9
00:00:38,392 --> 00:00:42,827
attorney for criminal
right, deals with illegals.
10
00:00:42,952 --> 00:00:45,946
What is your relationship with
T. Riffautom? Neither in-kind.
11
00:00:46,071 --> 00:00:49,366
We share ideals, but not the way
action. -This is a revolution.
12
00:00:49,491 --> 00:00:52,726
Destroying something better
build. With or without sacrifice.
13
00:00:52,851 --> 00:00:55,786
I am interested in spontaneous Kurds.
14
00:00:55,911 --> 00:01:00,726
All events that occurred after his
arrests. Total transparency.
15
00:01:04,949 --> 00:01:08,049
Saison 4 Episode 4
16
00:01:21,700 --> 00:01:25,175
We have evidence that S. Mazerat
you'll pay a garage in the 20th arrondissement.
17
00:01:25,300 --> 00:01:28,775
Near the squat, there
likely to hold explosives.
18
00:01:28,900 --> 00:01:32,699
If pri�ekamo,
risking it all moved.
19
00:01:32,979 --> 00:01:37,739
We would like to be searched
tonight, without a warrant. So?
20
00:01:40,179 --> 00:01:44,218
We need an endoscope
and to monitor the device.
21
00:01:44,738 --> 00:01:47,973
Take them to the technical department.
22
00:01:48,098 --> 00:01:52,618
Close the doors. I want
talk to Escoffier.
23
00:01:55,777 --> 00:01:59,732
Kurdovo suicide? -Found
We are where it was before the arrest.
24
00:01:59,857 --> 00:02:04,052
Can we stop with the van
kafi� front and wait. -Great.
25
00:02:04,177 --> 00:02:08,371
I wanted to inform you that
I will make changes to the team.
26
00:02:08,496 --> 00:02:11,251
I'll switch over Berthaudicu
in another station.
27
00:02:11,376 --> 00:02:14,371
Do you have news of
Judge Wagner? -No.
28
00:02:14,496 --> 00:02:18,451
Can you imagine how it works with
Pujadeom? Not worth a try.
29
00:02:18,576 --> 00:02:23,010
But Pujada remains. -If you ask
Who will be the Next team leader,
30
00:02:23,135 --> 00:02:26,850
already have someone in mind.
31
00:02:26,975 --> 00:02:31,889
Can i know
who? -You, stupid people.
32
00:02:32,014 --> 00:02:37,974
You have the experience and qualities.
And there Berthaudica quality
33
00:02:39,454 --> 00:02:44,694
but you're a lot better than her.
34
00:02:45,213 --> 00:02:49,733
Shall we talk more
about it? Why not!
35
00:03:20,301 --> 00:03:25,695
Apologize in advance as
I will ask you questions with effort
36
00:03:25,820 --> 00:03:32,020
to which you have already responded.
Unfortunately, this is a must.
37
00:03:38,779 --> 00:03:43,934
Would you prepri�ali circumstances
where you are attacked?
38
00:03:44,059 --> 00:03:48,493
It was Thursday evening.
I was watching television.
39
00:03:48,618 --> 00:03:51,373
I left
balcony window open.
40
00:03:51,498 --> 00:03:55,453
Suddenly I saw that
man as we entered the apartment.
41
00:03:55,578 --> 00:04:00,252
Through the balcony? -Yes.
I started shouting.
42
00:04:00,377 --> 00:04:04,812
He told me that the police ga
persecution and that just wants to hide.
43
00:04:04,937 --> 00:04:09,217
You believed
him? -That I did not.
44
00:04:10,457 --> 00:04:15,216
I figured it would
if I go away faster still.
45
00:04:16,696 --> 00:04:20,736
He told you that
navu�ete why?
46
00:04:21,976 --> 00:04:26,015
I ...
47
00:04:30,615 --> 00:04:35,050
I followed him and when I
turned, was masked
48
00:04:35,175 --> 00:04:41,854
and in his hand he held a knife. Said
that's crazy and that's already killed.
49
00:04:45,494 --> 00:04:49,928
Man you pressed
against the wall and forced to fellatio
50
00:04:50,053 --> 00:04:56,253
prisloniv�i you the tip of the knife to the right
ear. -I thought he would kill me.
51
00:04:56,533 --> 00:05:00,248
Having ejaculated
You spit it in the sink,
52
00:05:00,373 --> 00:05:04,807
and he gives you a carefully wiped his mouth
rup�i�em which is placed in the pocket.
53
00:05:04,932 --> 00:05:08,407
Then you said that
Ajax wash sink.
54
00:05:08,532 --> 00:05:15,212
It says here that he then turned on the TV and
forcing you to watch it with him.
55
00:05:17,411 --> 00:05:24,726
What is the radio while you wash
sink? You watched it?
56
00:05:24,851 --> 00:05:30,090
My party has already responded
to all of these questions. -He touched me.
57
00:05:33,970 --> 00:05:40,889
He dropped me a tracksuit.
Everywhere I touched and jerked off.
58
00:05:42,129 --> 00:05:49,769
Has there been any kind
penetration? -Yes. Fingers.
59
00:05:51,968 --> 00:05:58,408
I was turned backward because
I washed the sink. It took a while.
60
00:05:58,928 --> 00:06:02,883
Then you made that with
him on the couch watching TV.
61
00:06:03,008 --> 00:06:06,242
He changed the channels and
commented on the program.
62
00:06:06,367 --> 00:06:12,482
He told me to bring him food and
changed his mind and asked for my jewelry.
63
00:06:12,607 --> 00:06:16,647
He took a 40
euros in my purse.
64
00:06:16,926 --> 00:06:23,126
Has removed the mask
or gloves? -No.
65
00:06:23,646 --> 00:06:29,366
Is it out through the balcony?
-Through the door. -What have you done this?
66
00:06:30,845 --> 00:06:34,165
Nothing.
67
00:06:34,805 --> 00:06:38,040
My party is only after
five o'clock found the strength
68
00:06:38,165 --> 00:06:43,644
to call her parents. They are
was rushed to the station.
69
00:06:46,564 --> 00:06:51,719
Ms. Borel, do you recognize
the man who raped you?
70
00:06:51,844 --> 00:06:57,083
Once inside, he did not have a mask.
Everywhere I recognized him.
71
00:06:57,363 --> 00:07:01,558
How did you react when you
Police got on the lineup?
72
00:07:01,683 --> 00:07:06,118
I did not want to go but
They said there were more victims
73
00:07:06,243 --> 00:07:10,437
ga and that without me you can
arrest so I forced myself.
74
00:07:10,562 --> 00:07:16,042
They brought me behind the glass and
I immediately recognized him.
75
00:07:20,641 --> 00:07:27,321
To ga bar can forget
but always before my eyes.
76
00:07:28,321 --> 00:07:30,836
Thank you. It seems to me that
I have actually heard.
77
00:07:30,961 --> 00:07:33,955
You're very brave.
Emerge'll tell you everything.
78
00:07:34,080 --> 00:07:39,560
Lawyers, can we briefly
talk? Of course. See you.
79
00:07:41,280 --> 00:07:45,234
Is there a problem?
-Raulic has an alibi.
80
00:07:45,359 --> 00:07:49,554
On the day of the rape Ms. Borel
was the brother in Cherbourg.
81
00:07:49,679 --> 00:07:54,354
Are you kidding? After 16 months
invent an alibi and you believe him?
82
00:07:54,479 --> 00:07:59,393
He had it since he was arrested, but
ga Judge Garnier never checked.
83
00:07:59,518 --> 00:08:05,873
He estimated that his brother
in agreement with him. It's obvious.
84
00:08:05,998 --> 00:08:09,472
I asked locating Raulicova
cell phone on the day of the rape.
85
00:08:09,597 --> 00:08:15,712
Indeed he was in Cherbourg. -He
ga is someone borrow. -He is.
86
00:08:15,837 --> 00:08:20,272
There is also a psychiatric
assessment that is not in the record.
87
00:08:20,397 --> 00:08:25,551
A psychiatrist who examined
the victim did not give the report.
88
00:08:25,676 --> 00:08:28,671
The case is full
holes and imperfections.
89
00:08:28,796 --> 00:08:31,791
I will continue with the investigation,
but there is doubt.
90
00:08:31,916 --> 00:08:35,870
You should psychically
Prepare Ms Borel.
91
00:08:35,995 --> 00:08:42,675
Marie can not get up in the morning just because
knows that her rapist in prison.
92
00:09:01,003 --> 00:09:05,198
We know that the Kurd killed! Why
we wait before this shitty bar?!
93
00:09:05,323 --> 00:09:08,643
Quiet.
94
00:09:09,883 --> 00:09:14,317
Gilo Why does your team?
Was not as good as Laura?
95
00:09:14,442 --> 00:09:16,717
You think so? He's a great cop.
96
00:09:16,842 --> 00:09:21,277
Since we work together, impressed
I. Had informants and everything he knows.
97
00:09:21,402 --> 00:09:26,641
I do not understand why.
-Gilo is hounded, not water.
98
00:09:28,121 --> 00:09:32,316
I miss him a little
stability to be a leader.
99
00:09:32,441 --> 00:09:35,916
It does not hurt to be a girl.
100
00:09:36,041 --> 00:09:39,360
Do not talk nonsense.
101
00:09:41,800 --> 00:09:46,080
You wanted action. Take a picture.
102
00:09:47,320 --> 00:09:53,039
Its good uslikaj.
I doubt that it came to coffee.
103
00:10:00,759 --> 00:10:06,113
Here Tintin. Should
checking tables. listening.
104
00:10:17,077 --> 00:10:22,472
Where did these come from?
It is clear as day to work on the black market.
105
00:10:22,597 --> 00:10:26,157
It is obvious that they are illegals.
106
00:10:27,156 --> 00:10:30,716
The guy is hurt.
107
00:10:31,716 --> 00:10:35,276
What are they doing?
108
00:10:36,036 --> 00:10:39,750
Of course! Gad ga
will not send you to the hospital.
109
00:10:39,875 --> 00:10:44,070
Tintin? The vehicle belongs to
some kind of Kurds, Umit Cetin.
110
00:10:44,195 --> 00:10:47,430
I already had problems
The employment illegals.
111
00:10:47,555 --> 00:10:51,355
Thank you. We know who he is.
112
00:11:12,273 --> 00:11:16,948
Are you feeling better after you
issued a colleague? Already you're a man?
113
00:11:17,073 --> 00:11:21,987
I told the truth. I hope you will
I one day shit happens
114
00:11:22,112 --> 00:11:26,307
and you'll work with
types etcetera itself.
115
00:11:26,432 --> 00:11:30,146
Maybe they'll figure means
team. -What are you talking about? '
116
00:11:30,271 --> 00:11:35,186
You kept podme�ete.
-Well listen to me, you idiot.
117
00:11:35,311 --> 00:11:40,466
Requested a transfer and leave the team.
Not tomorrow, not soon, but right now!
118
00:11:40,591 --> 00:11:44,630
Hit the road, Escoffier!
Not odlu�uje� you.
119
00:11:46,830 --> 00:11:53,030
That's what you think. If
you stay, you'll zagor�at life.
120
00:11:54,510 --> 00:11:58,069
Do it today and
tomorrow you're gone.
121
00:12:07,468 --> 00:12:10,223
I wanted to blame
for false testimony,
122
00:12:10,348 --> 00:12:14,543
but I hesitate because I got
balisti�ki report of shots
123
00:12:14,668 --> 00:12:19,822
which resulted in the death of Ronald
Fuentes. -We listen to you, sir, Your Honor.
124
00:12:19,947 --> 00:12:24,142
You said that you shot
straight to Ronald Fuentes
125
00:12:24,267 --> 00:12:29,662
while standing
before you. That's right.
126
00:12:29,787 --> 00:12:34,941
The autopsy report and balisti�ki
show that the trajectory of bullets in the body
127
00:12:35,066 --> 00:12:37,341
go to the top
down, not straight.
128
00:12:37,466 --> 00:12:41,901
That means you're fired
the man who did not stand.
129
00:12:42,026 --> 00:12:44,540
It all happened very quickly.
130
00:12:44,665 --> 00:12:49,580
More do not recall the
whether standing or stagnant.
131
00:12:49,705 --> 00:12:53,900
To be honest, I doubt
that you are threatened with a gun.
132
00:12:54,025 --> 00:12:57,499
I'm thinking about
initiate an investigation into the murder.
133
00:12:57,624 --> 00:13:04,219
Allow me to get involved.
Commander, do you have a gun here?
134
00:13:04,344 --> 00:13:07,904
Put it on the floor, please.
135
00:13:13,463 --> 00:13:18,138
Would it be bowed, as
ga you want to raise?
136
00:13:18,263 --> 00:13:21,583
Stop.
137
00:13:21,863 --> 00:13:27,102
Does the path of laser
trajectory of bullets in the report?
138
00:13:28,822 --> 00:13:33,977
Approx. -Good. Lift
gun and slowly raise.
139
00:13:34,102 --> 00:13:39,256
Again stop. Can we agree
it is the same path? We agree.
140
00:13:39,381 --> 00:13:43,421
But now the commander armed.
141
00:13:43,941 --> 00:13:45,976
What you want to prove, odvjetni�e?
142
00:13:46,101 --> 00:13:50,055
No expert can not
ascertain whether Fuentes bowing
143
00:13:50,180 --> 00:13:55,900
to pick up a gun or a rising
armed. Thank you, Commander.
144
00:13:58,820 --> 00:14:05,174
Judge decides whether commanders
Now the jury will be all clear. What?
145
00:14:05,299 --> 00:14:09,734
That commanders faced
murderer who tried to kill his wife.
146
00:14:09,859 --> 00:14:14,138
What was supposed to do?
147
00:14:14,658 --> 00:14:19,913
Wait for the kill?
Ask him not to do?
148
00:14:20,038 --> 00:14:28,257
I'd agree with you,
odvjetni�e, but there's this.
149
00:14:29,777 --> 00:14:33,972
You can see that the killer weapon
standing next to his right hand.
150
00:14:34,097 --> 00:14:37,091
This is logical, if he
turned out as they fell.
151
00:14:37,216 --> 00:14:41,171
But Ronaldo
Fuentes was a lefty.
152
00:14:41,296 --> 00:14:46,691
I really think that the Fuentes
umiru�i laid down arms beside him?
153
00:14:46,816 --> 00:14:50,530
We found
he was on the move.
154
00:14:50,655 --> 00:14:55,570
Maybe he stumbled and turned
on its axis as it fell
155
00:14:55,695 --> 00:14:59,015
So the gun bounced off the floor.
156
00:14:59,775 --> 00:15:04,209
If you allow me to tell his
opinion, you can not prove anything.
157
00:15:04,334 --> 00:15:07,654
And you know this well.
158
00:15:07,934 --> 00:15:13,809
I? It's over? We got? -Not yet.
Must order the suspension of the proceedings.
159
00:15:13,934 --> 00:15:19,808
They will not even charge you with murder or
for false testimony. -Brilliant!
160
00:15:19,933 --> 00:15:22,208
You are brilliant! Thank you.
161
00:15:22,333 --> 00:15:25,808
I'll call Vincent.
-Wait a minute. What is it?
162
00:15:25,933 --> 00:15:29,647
Just between us ...
When you shoot at Ronaldo
163
00:15:29,772 --> 00:15:35,167
actually I was threatened with a gun or
You just pulled the trigger?
164
00:15:35,292 --> 00:15:41,011
It usually ask customers?
Party-we usually are not friends.
165
00:15:42,011 --> 00:15:46,446
State prosecutors requested
abolition of detention for C. Vasseur.
166
00:15:46,571 --> 00:15:49,806
Lawsuit for violent behavior and
resistance has been ruled out.
167
00:15:49,931 --> 00:15:54,210
Congratulations! -This means that
cops do not always wins.
168
00:15:58,090 --> 00:16:00,845
When you shall begin
think like her?
169
00:16:00,970 --> 00:16:03,725
Why do you think
will it happen?
170
00:16:03,850 --> 00:16:10,049
Before you think from our perspective.
You did not ask idiotic questions.
171
00:16:10,649 --> 00:16:13,729
Thank you.
172
00:16:24,088 --> 00:16:26,123
Good evening, ladies and gentlemen.
173
00:16:26,248 --> 00:16:30,442
Collect money for funeral
The friend had been blown up.
174
00:16:30,567 --> 00:16:33,802
Did you know?
-Relax. It was a calamity.
175
00:16:37,767 --> 00:16:41,482
I'm sorry. Hugo is not a victim.
Knowingly took the risk.
176
00:16:41,607 --> 00:16:47,001
Would be proud ... -Proud?!
Sophie, listen to what you say!
177
00:16:47,126 --> 00:16:52,041
Proud that he died in vain? Do
ga not you hear that crying in the grave? '
178
00:16:52,166 --> 00:16:55,640
Tla�i� us. Get out!
I do not know what they were up,
179
00:16:55,765 --> 00:17:00,440
but do not want to see you again. Neither the
squat in any protests, anywhere!
180
00:17:00,565 --> 00:17:04,040
Not uvla�ite me
their dirty work.
181
00:17:04,165 --> 00:17:07,725
You're crazy, my boy.
182
00:17:14,964 --> 00:17:19,964
Thomas, calm down!
183
00:17:20,723 --> 00:17:26,443
Out! Let's go! -Are you okay?
184
00:17:29,363 --> 00:17:33,557
Let me go. Are we
ready for tomorrow? -Yes.
185
00:17:33,682 --> 00:17:36,677
We have to go away to the police
administration at the card. Why?
186
00:17:36,802 --> 00:17:40,362
Type afraid he will
ga be there.
187
00:17:42,322 --> 00:17:45,556
Sophie will go.
188
00:17:45,681 --> 00:17:48,761
I'm sure it desperately wants.
189
00:17:58,880 --> 00:18:04,275
Fuck! Where are they? '
190
00:18:04,400 --> 00:18:08,680
If Sophie Mazerat
came to the car, none of that.
191
00:18:11,599 --> 00:18:14,919
Here they are!
192
00:18:23,598 --> 00:18:31,238
Ladies and gentlemen. This is Gege.
-We know each other. -Yes. You've got a record.
193
00:18:33,678 --> 00:18:38,352
Are you crazy? Why did you bring him?
For in-TECHNICAL there was none.
194
00:18:38,477 --> 00:18:42,672
Do not worry. Everything will be okay.
195
00:18:42,797 --> 00:18:44,832
Amines, have a walkie-talkie? -I.
196
00:19:21,914 --> 00:19:25,234
We are looking for C 37B.
197
00:19:28,873 --> 00:19:32,433
38th ..
198
00:19:36,313 --> 00:19:42,032
I will open my left is
hand. -Gege, silent little.
199
00:19:44,712 --> 00:19:49,952
Well it is, there's a car.
Check-plate.
200
00:19:59,591 --> 00:20:07,470
321-DXZ-91. -It
is. Come on, Gege.
201
00:20:12,790 --> 00:20:16,589
Funny I was working for the cops.
202
00:20:35,588 --> 00:20:41,702
Tintin, the scooter has entered the garage.
Two of them. -Again, I hear bad.
203
00:20:41,827 --> 00:20:44,342
Trying to mobile.
204
00:20:44,467 --> 00:20:47,787
No signal.
205
00:20:48,307 --> 00:20:51,627
Here!
206
00:20:53,106 --> 00:20:57,146
Coming up the engine!
207
00:21:44,462 --> 00:21:48,177
Gege, you electronically
bracelet! Do not worry-it's nothing.
208
00:21:48,302 --> 00:21:51,777
Type with an electronic device
sets to monitor the device.
209
00:21:51,902 --> 00:21:55,376
Anyway, does not work in the basement.
Like your cell phone.
210
00:21:55,501 --> 00:21:57,776
I'll tell them that their
zablesirala. Classics.
211
00:21:57,901 --> 00:22:03,861
Why did not you tell me? ' You did not ask.
-Pick up your stuff and get out of here!
212
00:22:05,821 --> 00:22:10,340
That you will not close it?
-Shall touch you'll be! March!
213
00:22:12,060 --> 00:22:16,340
What is it? I did not know.
214
00:22:18,300 --> 00:22:21,859
Set the device to
Tracking and run.
215
00:22:22,859 --> 00:22:28,579
Serge, Tintin, what are you doing? We must
search the garage. Hurry up!
216
00:22:35,098 --> 00:22:39,293
You're a retard. This is illegal,
and you bring a guy in home office detention.
217
00:22:39,418 --> 00:22:41,933
I know him. They will not say anything.
218
00:22:42,058 --> 00:22:44,812
Do you think it will be
because you sacrifice?!
219
00:22:55,497 --> 00:23:00,496
You can not take such a risk
so that we all screw up.
220
00:23:01,016 --> 00:23:07,696
You're crazy? I know. You are right.
221
00:23:10,375 --> 00:23:13,455
Go, lie.
222
00:23:20,215 --> 00:23:24,649
What happened to Pujadeom?
Nothing. -Let me know he was leaving.
223
00:23:24,774 --> 00:23:27,529
So quickly picked up, and
You're saying that there was nothing?
224
00:23:27,654 --> 00:23:31,129
I know nothing. -Disappointed you
Me. I thought you were ambitious
225
00:23:31,254 --> 00:23:34,009
and you do not want to rot
While these ladies in charge.
226
00:23:34,134 --> 00:23:38,088
Boss, the Berthaudica
super cop. Maybe.
227
00:23:38,213 --> 00:23:44,413
But no more types like us
which can not rely on each other.
228
00:23:50,932 --> 00:23:53,992
Thank you.
229
00:23:54,772 --> 00:23:59,207
I managed to undo
deportation order,
230
00:23:59,332 --> 00:24:03,851
but they still do not have
right to remain in France.
231
00:24:05,091 --> 00:24:08,566
How do I with Magali and
business? -We will see.
232
00:24:08,691 --> 00:24:12,405
In other news
avoid controls.
233
00:24:12,530 --> 00:24:19,450
�vercajte not, do not go out drunk
and behave appropriately. Clear?
234
00:24:46,848 --> 00:24:50,802
Look at that bitch. Because of her
We will not see a more Riffauta.
235
00:24:50,927 --> 00:24:54,882
Must be careful. -No worries.
I learned how to look for these ljevi�are.
236
00:24:55,007 --> 00:24:59,767
A lawyer will quickly
understand what you're into.
237
00:25:04,366 --> 00:25:08,761
Yes, that's right.
238
00:25:08,886 --> 00:25:13,361
Sure.
239
00:25:13,486 --> 00:25:16,720
I ... I'll call you.
240
00:25:16,845 --> 00:25:20,560
Dear Garnier. Nice to
is seen. -How are you, mate?
241
00:25:20,685 --> 00:25:24,640
Mr. President, congratulations
you for promaknu�u. Thank you.
242
00:25:24,765 --> 00:25:27,279
Deservedly. Drago
I had to meet you.
243
00:25:27,404 --> 00:25:29,919
Imagine, inherited
I your case.
244
00:25:30,044 --> 00:25:33,759
I decided that I will not bother
cases which I have ruled.
245
00:25:33,884 --> 00:25:38,799
Sure. Since you are in the higher
spheres, you must be very busy.
246
00:25:38,924 --> 00:25:42,398
But the word is about something trivial. About
Raulic case. Surely you remember.
247
00:25:42,523 --> 00:25:46,958
All the newspapers have written. -Agree
you shall, if the case pra�en,
248
00:25:47,083 --> 00:25:49,598
it does not mean that the
interesting or pam�enje.
249
00:25:49,723 --> 00:25:54,877
The case did not Raulic
nothing is known. -Yikes!
250
00:25:55,002 --> 00:25:59,677
I was hoping that I will be able to
accelerated. -In what way?
251
00:25:59,802 --> 00:26:05,196
I'd like to look at all points of contention
in the file, especially those that are not.
252
00:26:05,321 --> 00:26:10,321
Tell that zapisni�arki
Make an appointment as soon as possible.
253
00:26:13,481 --> 00:26:15,756
Forward.
254
00:26:15,881 --> 00:26:20,795
State odvjetni�e, President.
Good morning, Garnier. Can-anna?
255
00:26:20,920 --> 00:26:26,555
No. I just saw
F. Roban. It is completely insane!
256
00:26:26,680 --> 00:26:30,394
He's lost a man.
He's tired, even evil.
257
00:26:30,519 --> 00:26:35,914
Is it not a cure for Malice
violated his honor? -Yes.
258
00:26:36,039 --> 00:26:40,234
And in the meantime I
Casualties Raulic provoking.
259
00:26:40,359 --> 00:26:45,513
I thought it will be finished.
-Yes, but I have to find with him.
260
00:26:45,638 --> 00:26:49,353
The media have been gathering dust. No
it would be good to go again.
261
00:26:49,478 --> 00:26:54,632
Let him strutting.
I will make sure that it is turned down.
262
00:26:54,757 --> 00:26:59,672
Thank you, dear friend.
I am extremely grateful.
263
00:26:59,797 --> 00:27:02,877
Now I will be happy to drink coffee.
264
00:27:07,476 --> 00:27:12,151
I learned to work on your
case bombs. Could you let me know.
265
00:27:12,276 --> 00:27:16,951
Three amateur Fool
agrees bombs. We follow their car.
266
00:27:17,076 --> 00:27:20,310
Tonight we will find out who
are. There is no reason for alarm.
267
00:27:20,435 --> 00:27:23,670
Are you kidding me? If they are
slackers, why should they follow the car?
268
00:27:23,795 --> 00:27:25,830
You think I'm ...
I think what I see.
269
00:27:25,955 --> 00:27:29,670
And they are nasty Affairs and
lies. Enough with that.
270
00:27:29,795 --> 00:27:32,789
This is Judicial.
If it's a friend of the director,
271
00:27:32,914 --> 00:27:35,189
does not mean that you can
do what you want.
272
00:27:35,314 --> 00:27:39,989
On the prosecutor we decided to give you
Deduct case Hugo Rozier.
273
00:27:40,114 --> 00:27:45,028
Wrong. From the anti-terrorism
told us to continue our investigation.
274
00:27:45,153 --> 00:27:50,873
Excellent. You'll be able to deliver them
report with all of your observations.
275
00:27:56,673 --> 00:28:00,627
I wanted to say that
I appreciate your advice.
276
00:28:00,752 --> 00:28:06,387
This is normal. -I'll try
come. Sorry, dear, I'll call you.
277
00:28:06,512 --> 00:28:10,552
People, fire
Tracking is activated.
278
00:28:38,189 --> 00:28:41,184
Amin, Gilo, they were
the station Cergy.
279
00:28:41,309 --> 00:28:45,504
Take the beltway, we go
Right. Dreads in the station, follow them.
280
00:28:45,629 --> 00:28:50,388
Over. -after them!
281
00:28:50,908 --> 00:28:54,708
go to the police headquarters.
282
00:29:08,427 --> 00:29:13,187
They passed the station.
Proceed to vije�nici.
283
00:29:14,426 --> 00:29:17,986
Shit. We lost the signal.
284
00:29:20,186 --> 00:29:23,506
Certainly not far off.
285
00:29:24,985 --> 00:29:27,260
Fuck! Not possible.
286
00:29:27,385 --> 00:29:32,625
Circle around the police headquarters.
You find them? Negative.
287
00:29:33,865 --> 00:29:38,059
Here it is! Sophie Mazerat
walk to the police department.
288
00:29:38,184 --> 00:29:40,939
Amina for her!
Do not get noticed.
289
00:29:41,064 --> 00:29:47,179
We'll stat before the main entrance.
We away. We're coming from the north.
290
00:29:47,304 --> 00:29:51,343
I see it. Quickly
walk. Hurry up!
291
00:29:53,303 --> 00:29:56,863
Later we will be
tackled by car.
292
00:30:16,101 --> 00:30:19,096
Collect signatures
for illegal immigrants.
293
00:30:19,221 --> 00:30:23,416
Get rid of them!
-Signature does not cost anything.
294
00:30:23,541 --> 00:30:27,495
Bag please.
295
00:30:27,620 --> 00:30:30,940
It's okay.
296
00:30:42,019 --> 00:30:45,339
Not in the lobby. I will climb it.
297
00:30:45,619 --> 00:30:48,374
Escaped her.
298
00:30:48,499 --> 00:30:53,978
I'll check the video surveillance.
Stay there for each case. -Good.
299
00:30:59,778 --> 00:31:06,612
Good day. Police. Looking for one
car. Can I? -There you go. Thank you.
300
00:31:06,737 --> 00:31:12,457
I'm in the security room.
Do you see anything? -Negative.
301
00:31:47,774 --> 00:31:51,969
Tell Marc that my colleagues
returns to work tomorrow morning.
302
00:31:52,094 --> 00:31:58,053
Will notice that there are no cards,
as stolen and will cancel it.
303
00:32:15,132 --> 00:32:21,091
See -noticed and
-I doubt it. Do not let get away.
304
00:32:28,811 --> 00:32:31,326
Fuck!
305
00:32:31,451 --> 00:32:37,170
One stairway going up
and the other in the garage. -Sidi.
306
00:32:39,130 --> 00:32:43,085
Has more output? -There is. On
Constellation and G�meaux streets.
307
00:32:43,210 --> 00:32:47,844
Was full of cops. Of course,
This is a police department. I know.
308
00:32:52,569 --> 00:32:55,889
Surely he recognized me.
309
00:33:03,368 --> 00:33:07,168
Amina, do you see anything? I do not see it.
310
00:33:12,007 --> 00:33:16,047
Here they are. Do you escape
311
00:33:20,167 --> 00:33:23,487
They get out of the garage!
312
00:33:26,406 --> 00:33:30,121
Where are they? ' Here they are!
Label on the jacket! That's him.
313
00:33:30,246 --> 00:33:33,721
I see them! Take to the streets
G�meaux! Gilo, block them!
314
00:33:33,846 --> 00:33:37,645
Tintin, puffed up
at the south entrance.
315
00:33:46,805 --> 00:33:52,044
Still no signal. -Quickly
We will locate him. Let's go!
316
00:33:58,804 --> 00:34:02,603
Get out!
317
00:34:03,843 --> 00:34:08,843
Police! Get out!
318
00:34:50,159 --> 00:34:55,074
We realized, you lost
them. They reached the car cleaned.
319
00:34:55,199 --> 00:34:58,194
You managed to identify
type with videos?
320
00:34:58,319 --> 00:35:02,034
We have no evidence, but
I saw the label on the sleeve.
321
00:35:02,159 --> 00:35:07,553
You have a guy who is hopefully
that will not change the jacket.
322
00:35:07,678 --> 00:35:11,633
Fuck! So you are
nesposobnjakovi�a gang!
323
00:35:11,758 --> 00:35:15,472
Fortunately, I predicted a fiasco.
I talked to the manager.
324
00:35:15,597 --> 00:35:18,592
Counterterrorism takes
case. -You can not do this!
325
00:35:18,717 --> 00:35:21,952
Do not fuck with me!
Your hormones are raging?!
326
00:35:22,077 --> 00:35:26,032
Commander wants to say that
have something. Tomorrow's arrest.
327
00:35:26,157 --> 00:35:29,391
What an arrest?
-I will tell you.
328
00:35:29,516 --> 00:35:33,951
I got a tip about last year
jewelry store robbery Pommeraye.
329
00:35:34,076 --> 00:35:37,551
Jewels would buy Dutchman, about
7 hours. ��epat we can put up as soon as they arrive.
330
00:35:37,676 --> 00:35:42,830
This! Informant, Tipped, arrest.
Director and everyone else will be happy.
331
00:35:42,955 --> 00:35:46,430
Who's in charge? -Department of
combating crime. -There would be?
332
00:35:46,555 --> 00:35:50,115
I hope so.
Seriously now you understand the job.
333
00:35:50,635 --> 00:35:54,674
I told you you'd
be a great team leader.
334
00:35:56,874 --> 00:35:59,389
Type the true nightmare.
335
00:35:59,514 --> 00:36:04,668
Utrapio the case Protuteroristi�koj
Just when we found a guy.
336
00:36:04,793 --> 00:36:07,068
What did you arrest
pulled off the cuff?
337
00:36:07,193 --> 00:36:12,108
My informant working with brothers Nabil
Sarahoui. For now, we're good.
338
00:36:12,233 --> 00:36:17,233
And the icing on the cake is that
You're gonna be a super team leader.
339
00:36:18,472 --> 00:36:21,347
You!
340
00:36:22,072 --> 00:36:27,312
We should get him on To Tell
type with an electronic bracelet.
341
00:36:56,149 --> 00:37:00,584
You were shopping?
I'm going at your sister's wedding.
342
00:37:00,709 --> 00:37:06,909
You have a sister? -I. And family.
343
00:37:07,908 --> 00:37:11,143
Duris is because dams
Laure Berthaud?
344
00:37:11,268 --> 00:37:15,943
I do not care what you do with
it. I'm worried.
345
00:37:16,068 --> 00:37:20,373
For what? It's not
problem as defending,
346
00:37:20,498 --> 00:37:26,742
but what are you doing because you belong
the same police-judicial sect.
347
00:37:26,867 --> 00:37:31,867
That is not the reason
which Duris. -No.
348
00:37:54,225 --> 00:37:57,305
Pierre ...
349
00:37:59,024 --> 00:38:04,024
Would you go with me
to this wedding?
350
00:38:11,503 --> 00:38:15,543
No, thank you. -I will. Thank you.
351
00:38:21,103 --> 00:38:23,617
You overdid it with these earrings.
352
00:38:23,742 --> 00:38:27,217
Why should I hide it? No
I am ashamed that I failed.
353
00:38:27,342 --> 00:38:32,497
Especially since it is not
thanks to them. -Jo? You made it!
354
00:38:32,622 --> 00:38:35,616
I'm happy. Thank you.
355
00:38:35,741 --> 00:38:38,976
You look great.
-You look great.
356
00:38:39,101 --> 00:38:42,576
Good evening. - 'Evening.
Congratulations! -This is your bridegroom?
357
00:38:42,701 --> 00:38:45,696
I will invite Jacott. Past will
unconscious. Jacott, come on!
358
00:38:45,821 --> 00:38:50,495
Josephine came to the bridegroom.
Well that's nice. Good evening.
359
00:38:50,620 --> 00:38:55,535
How you've changed.
-As opposed to you.
360
00:38:55,660 --> 00:38:59,614
Where did you meet?
The first time we met in court.
361
00:38:59,739 --> 00:39:04,054
I was a govt. lawyer, and she
defended a guy who was obviously guilty,
362
00:39:04,179 --> 00:39:08,254
but still it was vigorously
defended. It was fascinating.
363
00:39:08,379 --> 00:39:11,614
You let me win? -I.
364
00:39:11,739 --> 00:39:14,973
I asked her to engage in
my divorce that again.
365
00:39:15,098 --> 00:39:19,858
Here's my dad. Dad!
Josephine is here.
366
00:39:23,738 --> 00:39:28,172
Forgive him. O�oravio said. Is not
you never saw. -Oh, he saw me.
367
00:39:28,297 --> 00:39:31,052
Again behaves
like a bastard. Please, Jo.
368
00:39:31,177 --> 00:39:36,092
Jos�phine. For a long
I Jo. Force-up, please.
369
00:39:36,217 --> 00:39:42,896
All they told me not to call you,
but I wanted to. -Good. I promise.
370
00:39:47,496 --> 00:39:53,455
You're gonna be a jerk to me
will not even turn. -Let's go get a drink?
371
00:40:14,853 --> 00:40:19,288
Mr. Honor! I forgot
You have two daughters?
372
00:40:19,413 --> 00:40:23,608
It's weird, you're still alive. After my mother's
death should have died of shame.
373
00:40:23,733 --> 00:40:29,692
You stayed to us ispri�a�?
I talk to you, Dad!
374
00:40:31,412 --> 00:40:35,367
I do not forget.
I have not forgotten.
375
00:40:35,492 --> 00:40:38,967
And I do not forgive.
376
00:40:39,092 --> 00:40:44,571
Every morning puke
at the thought that you're still alive.
377
00:40:45,331 --> 00:40:48,326
Every morning.
378
00:40:48,451 --> 00:40:51,686
Richard?
379
00:40:51,811 --> 00:40:55,285
Are you going, dear? I'm going.
380
00:40:55,410 --> 00:40:58,405
Ma'am, and you hail?
381
00:40:58,530 --> 00:41:02,725
Defending battered women.
Would my card?
382
00:41:02,850 --> 00:41:07,129
What's going on, honey? Nothing.
383
00:41:18,448 --> 00:41:23,208
You saw how the ga
angry? It is not expecting.
384
00:41:23,968 --> 00:41:28,163
He thought he was rid of me.
That bitch did not show up ...
385
00:41:28,288 --> 00:41:31,847
Explain to me what's going on.
386
00:41:33,807 --> 00:41:36,802
To tell you about my ispri�am
an unhappy childhood?
387
00:41:36,927 --> 00:41:41,447
Terminally bored.
Immediately he fell asleep.
388
00:41:44,366 --> 00:41:47,446
Let me go.
389
00:42:11,244 --> 00:42:14,804
What are you doing?
390
00:42:22,523 --> 00:42:25,478
Look at me.
391
00:42:26,603 --> 00:42:29,683
Look at me.
392
00:42:56,361 --> 00:42:58,875
Come.
393
00:42:59,000 --> 00:43:01,275
I do not understand.
394
00:43:01,400 --> 00:43:06,315
Herville hinted that Gilouu
will be the leader of the team. My team.
395
00:43:06,440 --> 00:43:10,394
You know him. It's ridiculous.
In front of everyone I ga laugh.
396
00:43:10,519 --> 00:43:12,794
I made a nonsense.
397
00:43:12,919 --> 00:43:17,114
It's really awkward.
I do not understand what is Hervilleu.
398
00:43:17,239 --> 00:43:22,959
He hates women? Or is it
strategy? Divide and conquer.
399
00:43:23,958 --> 00:43:27,433
What is it? Celebrating? -No.
400
00:43:27,558 --> 00:43:35,678
I do not celebrate. It'll
do when they removed into.
401
00:43:38,837 --> 00:43:42,552
I suggest you live together.
402
00:43:42,677 --> 00:43:45,772
It would be wrong to
look thrilled.
403
00:43:45,897 --> 00:43:49,216
I would be happy and smile.
404
00:44:11,978 --> 00:44:15,537
Pick us up with
other. -Good.
405
00:47:25,302 --> 00:47:29,822
Why do you think is funny
of me as the leader of the team?
406
00:47:32,262 --> 00:47:35,736
police authority Cergyju
Last night, the fire broke out.
407
00:47:35,861 --> 00:47:38,376
Someone deliberately
first floor of the building on fire
408
00:47:38,501 --> 00:47:41,496
and caused damage
several thousand euros.
409
00:47:41,621 --> 00:47:44,376
The fire broke out in the room
the main server,
410
00:47:44,501 --> 00:47:48,695
you kicked out of the drive
whole of the IT system.
411
00:47:48,820 --> 00:47:52,620
Idiots are ignited
police administration.
412
00:47:53,380 --> 00:47:58,620
All units Dutchman
has arrived. Come on, guys!
413
00:48:14,498 --> 00:48:17,578
Come on!
414
00:49:09,934 --> 00:49:13,254
What is quality?
415
00:49:14,493 --> 00:49:17,968
Tintin Here, we are ready.
416
00:49:18,093 --> 00:49:21,413
Move!
417
00:49:28,412 --> 00:49:34,047
Police! Hold it! -stop on the floor!
418
00:49:34,172 --> 00:49:37,252
Show your hands!
419
00:49:38,331 --> 00:49:42,531
Laura
420
00:49:47,411 --> 00:49:50,931
Shit!
421
00:49:51,797 --> 00:50:44,997
Subtitles by Deptford
422
00:50:45,047 --> 00:50:49,597
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.