Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:06,360
Hoe voelt het
om het kwaad onder ogen te komen?
2
00:00:06,640 --> 00:00:09,120
Om je ergste nachtmerrie te confronteren?
3
00:00:12,120 --> 00:00:13,960
Met een moordenaar in het spel...
4
00:00:16,200 --> 00:00:18,120
...is ontsnapping vaak niet mogelijk.
5
00:00:19,920 --> 00:00:21,760
Een man die kan doden...
6
00:00:22,720 --> 00:00:25,200
...is onvoorstelbaar slecht.
7
00:00:25,680 --> 00:00:27,720
Een ware ontmoeting met het kwaad...
8
00:00:27,800 --> 00:00:31,440
...is een zeldzaamheid
die de meeste mensen nooit zullen ervaren.
9
00:00:32,800 --> 00:00:37,240
Ik geloof in het kwaad en ik heb
mensen ervaren die kwaadaardig zijn.
10
00:00:38,320 --> 00:00:43,160
Maar voor de enkeling
die het meemaakt en het kan navertellen...
11
00:00:43,240 --> 00:00:45,960
...blijven de mentale wonden vaak open.
12
00:00:46,600 --> 00:00:50,680
Ik kon niet ademen. Mijn ogen puilden uit.
Ik zag alleen zijn gezicht...
13
00:00:50,920 --> 00:00:53,440
...op mijn gezicht
en hij staarde me in de ogen.
14
00:00:54,200 --> 00:00:58,040
We ontmoeten mannen en vrouwen
wiens levens eeuwig zijn veranderd...
15
00:00:58,120 --> 00:01:01,320
...door de beesten onder ons.
16
00:01:01,640 --> 00:01:04,519
Dit is Encounters With Evil.
17
00:01:38,240 --> 00:01:44,560
In deze aflevering: de psychopaten
onder ons, onbekend en onkenbaar.
18
00:01:44,840 --> 00:01:48,800
Mannen en vrouwen die geen empathie kennen
en die jagen op de onschuldigen...
19
00:01:48,960 --> 00:01:50,240
...en de verschoppelingen.
20
00:01:50,800 --> 00:01:53,680
Een psychopaat is iemand wiens hersens...
21
00:01:53,800 --> 00:01:56,240
...anders werken
dan die van andere mensen.
22
00:01:56,440 --> 00:02:01,040
Een psychopaat is iemand
die erg weinig schuld voelt.
23
00:02:01,440 --> 00:02:05,480
Iemand die emoties imiteert.
-Niet alle psychopaten zijn gewelddadig.
24
00:02:05,600 --> 00:02:09,919
Niet alle psychopaten zijn moordenaars,
maar zij vormen een kleine minderheid...
25
00:02:10,080 --> 00:02:13,120
...die een voorliefde
voor ernstige misdaden heeft.
26
00:02:13,840 --> 00:02:17,960
Straks de Schotse seriemoordenaar
en verkrachter Peter Tobin...
27
00:02:18,480 --> 00:02:23,640
...die zich achter vele valse identiteiten
verschool voor een 15-jarig schrikbewind.
28
00:02:24,200 --> 00:02:26,640
Anderhalf uur van mijn leven
liet hij me alleen...
29
00:02:27,120 --> 00:02:29,880
...dus greep ik mijn zoon
en ging ik naar het busstation.
30
00:02:31,760 --> 00:02:34,120
E�n van Engelands
meest notoire sociopaten...
31
00:02:34,600 --> 00:02:36,600
...de heidemoordenaar, Ian Brady.
32
00:02:36,880 --> 00:02:37,720
HEIDEMOORDENPROCES: TAPES
33
00:02:37,880 --> 00:02:41,840
Hij zit al ruim 50 jaar vast vanwege
zijn gruwelijke misdaden tegen kinderen.
34
00:02:42,480 --> 00:02:44,840
Ze zei: 'Laat me gaan. Ik wil mama zien.
35
00:02:45,360 --> 00:02:48,400
Ik zal ze niet vertellen
dat je me pijn hebt gedaan.
36
00:02:48,480 --> 00:02:50,120
Laat me gewoon naar mama gaan.'
37
00:02:52,520 --> 00:02:56,640
Maar eerst een weerzinwekkend portret
van een psychopaat, Joanna Dennehy...
38
00:02:57,040 --> 00:03:00,080
...��n van de meest angstaanjagende
vrouwelijke moordenaars.
39
00:03:01,040 --> 00:03:04,280
Je hebt erg opvallende wenkbrauwen, h�?
40
00:03:04,360 --> 00:03:05,560
Ja, ik pluk ze.
41
00:03:05,680 --> 00:03:08,320
Ze genoot duidelijk van het moorden...
42
00:03:09,200 --> 00:03:14,280
...en deed het keer op keer met genoegen.
-Slecht zijn gaf haar een bestaansreden...
43
00:03:14,360 --> 00:03:19,240
...en gek zijn gaf haar een explosieve
macht die ze boven anderen kon houden.
44
00:03:20,920 --> 00:03:26,200
In 2013 ging Joanna Dennehy, moeder van
twee kinderen, tien dagen op moordtocht.
45
00:03:28,800 --> 00:03:32,840
Ze vermoordde drie mannen
en probeerde er nog twee te doden.
46
00:03:34,160 --> 00:03:38,080
De lijken van haar slachtoffers werden
gedumpt in greppels bij Peterborough.
47
00:03:38,640 --> 00:03:42,640
Dennehy is het zeldzaamste
soort seriemoordenaar, een vrouw...
48
00:03:42,960 --> 00:03:47,160
...met een bereidwillige mannelijke
handlanger die haar hielp.
49
00:03:47,880 --> 00:03:52,200
Die is de enige zaak die ik ken
waarbij de vrouw...
50
00:03:52,320 --> 00:03:57,200
...heel nadrukkelijk
een dominante, actievere rol inneemt.
51
00:03:57,280 --> 00:03:58,320
CONSULTEREND PSYCHOLOOG
52
00:03:58,560 --> 00:04:01,720
We hebben erg weinig
seriemoordenaars in dit land.
53
00:04:02,560 --> 00:04:05,520
Vrouwelijke seriemoordenaars
hebben een erg klein aandeel...
54
00:04:05,600 --> 00:04:10,080
...in die al zeer kleine groep.
Myra Hindley, Rosemary West...
55
00:04:11,000 --> 00:04:11,960
...Joanna Dennehy.
56
00:04:12,040 --> 00:04:13,080
FORENSISCH PSYCHOLOOG
57
00:04:13,240 --> 00:04:15,520
Dan stop je,
want je kunt niemand meer bedenken.
58
00:04:15,600 --> 00:04:16,519
POLITIE
59
00:04:16,600 --> 00:04:20,079
Dennehy wordt als zo gevaarlijk beschouwd
door het rechtsstelsel...
60
00:04:20,440 --> 00:04:23,320
...dat ze pas de derde vrouw
in de geschiedenis is...
61
00:04:23,400 --> 00:04:26,480
...die levenslang krijgt
voor haar kwaadaardige misdaden.
62
00:04:27,400 --> 00:04:31,000
Het was een uitspatting. Technisch gezien
is ze geen seriemoordenaar.
63
00:04:31,080 --> 00:04:32,560
HOOFD PSYCHOLOGIE
UNIVERSITEIT BIRMINGHAM CITY
64
00:04:32,760 --> 00:04:34,800
Ze pleegde haar moorden
binnen een heel korte periode.
65
00:04:34,960 --> 00:04:38,040
En er zat geen afkoelperiode
tussen haar slachtoffers.
66
00:04:38,360 --> 00:04:41,400
Het is bijna alsof ze aan stond.
Het was een opvoering.
67
00:04:41,520 --> 00:04:46,800
Dennehy is iemand
die wat mensen denken te weten...
68
00:04:47,000 --> 00:04:49,800
...over gevaarlijke mensen
en hun handelswijze...
69
00:04:50,120 --> 00:04:52,520
...helemaal op zijn kop zet.
70
00:04:53,080 --> 00:04:56,640
Maar wat maakte van deze jonge vrouw
een meervoudig moordenaar?
71
00:04:57,160 --> 00:05:02,480
Werd ze geboren met een vermogen tot kwaad
of zat er iets echt mis in haar psyche?
72
00:05:03,320 --> 00:05:09,160
Ik ben ervan overtuigd dat psychopaten zo
worden geboren. Daar is goed bewijs voor.
73
00:05:09,280 --> 00:05:12,640
Maar dat je psychopaat bent,
maakt je nog geen seriemoordenaar.
74
00:05:13,160 --> 00:05:15,880
Mensen worden denk ik
niet geboren als seriemoordenaars.
75
00:05:16,040 --> 00:05:20,200
Ze worden seriemoordenaars
door dingen die in hun leven gebeuren.
76
00:05:20,360 --> 00:05:24,040
Ergens in de loop van haar leven
ontwikkelde ze een krachtige fantasie...
77
00:05:24,600 --> 00:05:29,800
...die seksueel bevredigend voor haar is,
maar ook emotioneel bevredigend.
78
00:05:30,040 --> 00:05:36,080
De fantasie gaat over het verleiden
van een man en hem dan vernederen...
79
00:05:36,240 --> 00:05:39,040
...en hem uiteindelijk
uitroeien, vernietigen.
80
00:05:40,120 --> 00:05:43,040
Er was zeker geen indicatie
in haar jongste jaren...
81
00:05:43,120 --> 00:05:46,080
...dat Dennehy
zo'n duister pad zou kiezen.
82
00:05:46,600 --> 00:05:50,400
Gewoonlijk blijkt dat iemand
iets probeert op te lossen.
83
00:05:50,840 --> 00:05:54,440
In hun hoofd proberen ze
een scenario uit hun jeugd...
84
00:05:54,520 --> 00:05:57,280
...te herscheppen
met een andere uitkomst en ander einde.
85
00:05:58,320 --> 00:06:02,960
Ze werd in augustus 1982 geboren
in St Albans en groeide op...
86
00:06:03,040 --> 00:06:06,560
...in een gezin dat naar ieders mening
liefhebbend en stabiel was.
87
00:06:07,120 --> 00:06:10,840
Haar vader was beveiliger
en haar moeder winkelmanager.
88
00:06:11,760 --> 00:06:16,080
Beide ouders waren verzot op haar
en haar jongere zus, en haar jeugd...
89
00:06:16,240 --> 00:06:18,840
...was heel gewoon en acceptabel.
90
00:06:19,480 --> 00:06:22,880
De ouders deden alles wat ze maar konden
om beide meisjes...
91
00:06:23,000 --> 00:06:26,040
...gewoon op te voeden.
Joanna was op school erg sportief.
92
00:06:26,360 --> 00:06:28,400
Ze was een slim, welbespraakt meisje...
93
00:06:28,480 --> 00:06:29,400
JOANNA DENNEHY'S BIOGRAAF
94
00:06:29,520 --> 00:06:33,480
...tot ze ongeveer 13 of 14 jaar was,
toen ze begon te ontsporen.
95
00:06:34,200 --> 00:06:39,200
Dennehy beweert dat ze werd misbruikt
als kind, maar daar is geen bewijs voor.
96
00:06:39,280 --> 00:06:44,200
Er ging iets mis toen ze een tiener was.
Ze raakte toen aan de drugs...
97
00:06:44,320 --> 00:06:48,520
...en alcohol,
en begon op oudere jongens te vallen.
98
00:06:48,720 --> 00:06:53,080
Wat we bij Dennehy zien,
is dat veel ingredi�nten...
99
00:06:53,320 --> 00:06:56,600
...op het verkeerde moment bij elkaar
kwamen, met dit resultaat.
100
00:06:56,880 --> 00:06:59,920
En dan ontmoet ze een jongeman
die John Treanor heet.
101
00:07:00,040 --> 00:07:04,000
Haar relatie ontwikkelde zich
in de loop van ongeveer tien jaar...
102
00:07:04,200 --> 00:07:09,640
...maar haar moorddadige bloedlust
ontwikkelde zich ook in die tien jaar...
103
00:07:09,920 --> 00:07:12,320
...tot ze ging moorden in 2013.
104
00:07:12,520 --> 00:07:16,480
We beginnen episodes te zien waarin ze...
105
00:07:16,560 --> 00:07:21,240
...een individu met lage impulsbeheersing
was, waarbij het kleinste incident...
106
00:07:21,320 --> 00:07:24,200
...resulteert in een overdreven
dramatische reactie van haar.
107
00:07:27,560 --> 00:07:31,560
Haar partner, John Treanor, maakte
van dichtbij Dennehy's afdaling...
108
00:07:31,640 --> 00:07:35,120
...in de psychopathie mee
en verliet haar uiteindelijk voorgoed.
109
00:07:35,480 --> 00:07:37,160
Hij nam hun twee kinderen mee...
110
00:07:37,480 --> 00:07:40,000
...vanwege haar toenemende
gewelddadige gedrag.
111
00:07:40,720 --> 00:07:42,760
Ze sneed in haar arm,
er stroomde bloed uit.
112
00:07:42,840 --> 00:07:45,840
Daar kwam bloed uit,
en ze droeg een kort rokje.
113
00:07:45,960 --> 00:07:47,880
Sneed in haar benen.
De kinderen sliepen...
114
00:07:48,160 --> 00:07:50,600
...en ze haalt
een enorm mes tevoorschijn...
115
00:07:53,000 --> 00:07:54,920
Dat was het. Dat was genoeg.
116
00:07:55,040 --> 00:07:58,640
Het is een erg gestoorde relatie.
Er zit veel geweld in.
117
00:07:58,800 --> 00:08:01,440
Veel scheiding.
Ze gaat bij hem weg, komt terug.
118
00:08:02,000 --> 00:08:05,240
In hun eerste jaren samen,
voor de kinderen werden geboren...
119
00:08:05,400 --> 00:08:08,200
...ontwikkelde Dennehy
een voorkeur voor extreme sm...
120
00:08:08,880 --> 00:08:12,560
...en ze vond het leuk om haar erotische
obsessie te verkennen met mannen...
121
00:08:12,760 --> 00:08:13,920
...en vrouwen.
122
00:08:14,280 --> 00:08:17,120
Veel van hen nam ze mee naar huis
voor gewelddadige seks.
123
00:08:18,000 --> 00:08:21,880
Ik zou verwachten
dat ze van sm hield, zeker.
124
00:08:22,200 --> 00:08:26,040
Wat zij wilde,
en dit is wat psychopaten vaak zoeken...
125
00:08:26,200 --> 00:08:29,840
...was spanning. Ze hebben
een heel erg korte aandachtsspanne.
126
00:08:29,920 --> 00:08:32,400
Ze willen verdergaan,
ze willen veranderen.
127
00:08:32,520 --> 00:08:33,679
Niet vastzitten.
128
00:08:33,760 --> 00:08:37,080
Bij Dennehy werd parafiel sadomasochisme
vastgesteld.
129
00:08:37,679 --> 00:08:40,200
Wat betekent dat ze
seksuele genoegdoening haalde...
130
00:08:40,320 --> 00:08:45,160
...uit het toebrengen van pijn,
lijden en vernedering bij anderen.
131
00:08:45,560 --> 00:08:49,280
Treanor moest op dagelijkse basis
met haar verwrongen impulsen leven.
132
00:08:49,440 --> 00:08:52,080
Ze zag John Treanor als iemand...
133
00:08:52,160 --> 00:08:54,560
...die ze als voetveeg kon gebruiken.
134
00:08:55,080 --> 00:08:57,560
Als zij een vrouw wilde meenemen
voor seks...
135
00:08:58,120 --> 00:09:00,080
...waar Treanor bij was, dan deed ze het.
136
00:09:00,440 --> 00:09:03,520
Als ze mannen in huis wilde halen
voor groepsseks...
137
00:09:03,880 --> 00:09:07,000
...dan deed ze het in de tuin,
terwijl hij uit het raam toekeek.
138
00:09:07,920 --> 00:09:09,960
Vijf hele jaren...
139
00:09:10,960 --> 00:09:12,960
Vijf jaar lang leefde ik
in een marteling.
140
00:09:13,040 --> 00:09:15,400
Het was echt elke dag weer iets anders...
141
00:09:15,520 --> 00:09:17,040
...en het werd steeds erger.
142
00:09:17,960 --> 00:09:18,800
Van...
143
00:09:19,640 --> 00:09:22,400
Door de drank sneed ze zichzelf.
We verhuisden naar Luton.
144
00:09:22,480 --> 00:09:25,200
We deelden een kamer en...
145
00:09:25,960 --> 00:09:31,080
...ze kreeg een volwassen man
aan het huilen, puur met haar woorden.
146
00:09:31,160 --> 00:09:32,800
Dan wist je het wel.
147
00:09:34,080 --> 00:09:38,120
Nadat ze haar gezin anderhalf jaar
niet had gezien, keerde ze terug...
148
00:09:38,240 --> 00:09:40,960
...maar deze keer zwaaide ze met een mes.
149
00:09:42,680 --> 00:09:44,880
Dat was het breekpunt. Dat was het einde.
150
00:09:44,960 --> 00:09:47,040
Mijn kinderen lagen te slapen
en zij kwam...
151
00:09:47,120 --> 00:09:50,240
...en ze was ladderzat.
Toen haalde ze dat mes tevoorschijn.
152
00:09:50,360 --> 00:09:54,240
Ik kon alleen maar aan de kinderen denken.
Ik wist dat ze gewelddadig...
153
00:09:54,320 --> 00:09:55,280
...en agressief was.
154
00:10:01,800 --> 00:10:05,920
Nadat ze uit elkaar gaan, verhuist Dennehy
naar Peterborough en huurt een studio.
155
00:10:06,480 --> 00:10:10,520
Hier beginnen haar fixatie met geweld
en haar moordzuchtige neigingen...
156
00:10:10,640 --> 00:10:13,160
...zich echt volop te uiten.
157
00:10:14,600 --> 00:10:19,400
Joanna Dennehy was iemand die echt
genoegen schepte in haar status...
158
00:10:19,520 --> 00:10:21,440
...zoals zij dat zag, als moordenaar.
159
00:10:22,160 --> 00:10:28,280
Ze was iemand die gezien wilde worden
als imponerend, bedreigend.
160
00:10:28,600 --> 00:10:33,160
Ze stond bij haar buren bekend
als man-vrouw. Niet door een gebrek...
161
00:10:33,280 --> 00:10:36,320
...aan vrouwelijkheid alleen,
maar door dat mannelijke gepoch...
162
00:10:36,440 --> 00:10:39,560
...dat ze had,
die erg opzettelijke agressie.
163
00:10:40,000 --> 00:10:43,680
Joanna Dennehy's moordzuchtige neigingen
kwamen echt naar boven...
164
00:10:44,440 --> 00:10:46,080
...nadat ze een man ontmoette.
165
00:10:47,200 --> 00:10:49,600
Een erg lange man, Gary Stretch.
166
00:10:50,520 --> 00:10:54,440
Met zijn twee meter 20
torent Gary Stretch boven Dennehy uit.
167
00:10:55,040 --> 00:10:58,160
Maar toch raakt hij volledig
onder haar psychopathische bekoring.
168
00:10:59,080 --> 00:11:01,880
En dan begint de moordtocht.
169
00:11:02,480 --> 00:11:06,800
Joanna Dennehy's eerste moord was
op een Poolse jongen die Lukasz heette.
170
00:11:08,120 --> 00:11:12,280
Ze ontmoette hem
in een winkelcentrum in Peterborough.
171
00:11:12,760 --> 00:11:17,160
Joanna vroeg hem naar een woning
van Kevin Lee, de huisbaas, te komen.
172
00:11:17,720 --> 00:11:20,680
Ze deed de deur voor hem open
en binnen enkele seconden...
173
00:11:20,880 --> 00:11:25,240
...had ze knipmes van 13 cm in hem
gestoken. E�n stoot ging door het hart...
174
00:11:25,640 --> 00:11:29,320
...en hij stierf na een korte worsteling
in de woonkamer.
175
00:11:29,920 --> 00:11:33,320
Dagen later steekt ze
de 56-jarige John Chapman dood...
176
00:11:33,400 --> 00:11:36,840
...terwijl hij in zijn flat boven
ligt te slapen. Haar reden...
177
00:11:37,520 --> 00:11:39,560
...was dat hij haar
een bad had zien nemen.
178
00:11:41,280 --> 00:11:44,640
Twee van Joanna Dennehy's slachtoffers
werden vermoord in dit huis...
179
00:11:44,760 --> 00:11:45,800
ITV NIEUWSBERICHT
FEBRUARI 2014
180
00:11:45,920 --> 00:11:47,160
...aan de buitenrand van Peterborough.
181
00:11:47,560 --> 00:11:51,400
De eerste, Lukasz Slaboszewski, een man
met wie ze bevriend was, werd gelokt...
182
00:11:51,520 --> 00:11:53,480
...met een reeks sms'jes.
183
00:11:53,800 --> 00:11:56,600
Hij werd, net als de anderen,
in het hart gestoken.
184
00:11:56,960 --> 00:12:01,080
Zijn lijk werd in een container gedaan,
waar Dennehy het achteloos liet zien...
185
00:12:01,160 --> 00:12:02,600
...aan een tienermeisje.
186
00:12:03,080 --> 00:12:07,520
Ironisch genoeg had Dennehy
ondanks al haar gepoch...
187
00:12:07,800 --> 00:12:12,200
...en mannelijkheid, om het zo te noemen,
Gary Stretch nodig.
188
00:12:12,320 --> 00:12:14,400
Ze had de hulp van een man nodig...
189
00:12:15,080 --> 00:12:19,040
...omdat ze natuurlijk fysiek
niet in staat was...
190
00:12:19,160 --> 00:12:21,920
...de lijken te tillen en te dumpen
zonder hulp.
191
00:12:22,600 --> 00:12:26,440
Met twee moorden op haar kerfstok
was Dennehy high van het moorden...
192
00:12:26,840 --> 00:12:30,800
...en bijna 24 uur per dag
stoned door supersterke marihuana.
193
00:12:31,400 --> 00:12:35,200
Het genot zoeken, daar houden
veel psychopaten van. Het genot...
194
00:12:35,440 --> 00:12:40,040
...en het moorden. En ze genoot duidelijk
van het moorden en maakte een grapje...
195
00:12:40,160 --> 00:12:43,880
...over een Britney Spears-lied.
'Oeps, nu doe ik het weer.'
196
00:12:44,040 --> 00:12:47,800
Zij heeft de kenmerken die we
met psychopaten associ�ren.
197
00:12:48,840 --> 00:12:51,480
Maar Dennehy's moordzuchtige reis
was nog niet voorbij.
198
00:12:51,920 --> 00:12:54,800
Ze was een affaire begonnen
met haar huisbaas, Kevin Lee...
199
00:12:55,040 --> 00:12:58,320
...toen ze haar studio huurde.
En hij raakte verontrust...
200
00:12:58,440 --> 00:13:00,200
...door haar gestoorde gedrag.
201
00:13:01,440 --> 00:13:06,040
Ze had een affaire met Lee,
en een paar dagen...
202
00:13:06,160 --> 00:13:10,880
...voor ze hem vermoordde,
vertelde hij zijn vrouw over de affaire.
203
00:13:11,240 --> 00:13:15,000
Dus hij vertelt zijn vrouw
over de affaire...
204
00:13:15,360 --> 00:13:18,040
...en twee of drie dagen later
vermoordt ze hem.
205
00:13:18,840 --> 00:13:21,960
Dennehy vreesde dat hij de politie
zou bellen als hij achter...
206
00:13:22,080 --> 00:13:26,560
...de moorden in zijn huis zou komen.
Voor haar was er een logische oplossing.
207
00:13:27,200 --> 00:13:30,920
Ze nodigt Kevin Lee uit in het huis...
208
00:13:31,040 --> 00:13:33,400
...waar de Poolse man is vermoord.
209
00:13:34,200 --> 00:13:39,360
Ze zegt tegen hem: 'Ik wil dat jij
een zwarte jurk met pailletten aantrekt.
210
00:13:39,880 --> 00:13:41,080
En dan hebben we seks.'
211
00:13:41,920 --> 00:13:45,240
Hij ging naar het huis
waar Joanna op hem wachtte.
212
00:13:46,360 --> 00:13:50,520
Hij trok iets gemakkelijks aan,
namelijk de zwarte jurk met pailletten.
213
00:13:51,600 --> 00:13:55,160
Nadat hij die aantrok,
viel zij hem aan met een dolk.
214
00:13:56,400 --> 00:14:01,080
Hij was de enige man
die verdedigingswonden op zijn handen...
215
00:14:01,240 --> 00:14:02,280
...of armen had.
216
00:14:04,000 --> 00:14:06,200
Hij vocht wanhopig voor zijn leven.
217
00:14:09,080 --> 00:14:13,080
Zij en haar handlanger, Gary Stretch,
dumpten Lee's lijk in een greppel...
218
00:14:13,440 --> 00:14:15,680
...nog altijd in de zwarte jurk.
219
00:14:16,200 --> 00:14:19,680
Daar voerden ze ��n laatste daad
van ontaarding uit.
220
00:14:20,280 --> 00:14:26,520
Hij werd daar dagen later gevonden,
in de zwarte jurk met pailletten.
221
00:14:26,960 --> 00:14:29,520
De jurk was opgetrokken
zodat z'n billen bloot lagen...
222
00:14:29,920 --> 00:14:34,600
...en ze hadden een metalen
badkamerobject in zijn rectum gestoken.
223
00:14:36,240 --> 00:14:40,240
Dit is een vrouw die de drang heeft
om mannen niet alleen te vermoorden...
224
00:14:40,320 --> 00:14:41,840
...maar ook te vernederen.
225
00:14:42,120 --> 00:14:46,480
Ze pakt het niet aan op de manier
die je van een seriemoordenaar verwacht.
226
00:14:47,280 --> 00:14:49,040
Ze houdt het niet geheim.
227
00:14:49,760 --> 00:14:53,720
Dit is iemand die pochte over haar gedrag.
228
00:14:54,200 --> 00:14:56,760
Het stel besluit vervolgens
op de vlucht te slaan.
229
00:14:57,160 --> 00:15:00,400
Er zijn wat suggesties dat ze zichzelf...
230
00:15:00,520 --> 00:15:03,920
...en Stretch heel erg
als een moderne Bonnie en Clyde zag.
231
00:15:04,120 --> 00:15:09,480
Ze was erg gek op het idee
van negen slachtoffers verzamelen...
232
00:15:09,560 --> 00:15:13,920
...voor een glorieuze confrontatie
met de wetshandhaving...
233
00:15:14,040 --> 00:15:16,600
...waarbij zij en Stretch
gedood zouden worden.
234
00:15:17,040 --> 00:15:19,360
Gelukkig heeft ze
dat aantal nooit gehaald.
235
00:15:20,360 --> 00:15:26,160
Wederom, het is die zoektocht naar roem,
de wens om anders te zijn.
236
00:15:26,720 --> 00:15:29,880
Haar passie was dat ze
een beroemde moordenaar wilde worden.
237
00:15:31,280 --> 00:15:34,640
Dennehy en Stretch rijden
naar zijn stad, Hereford.
238
00:15:36,200 --> 00:15:39,000
Ondertussen was ze
weer bloeddorstig geworden.
239
00:15:39,200 --> 00:15:43,360
Verteerd door het kwaad,
is Dennehy vastbesloten weer te moorden.
240
00:15:44,680 --> 00:15:47,840
Joanna Dennehy en Gary Stretch
rijden rond in Hereford...
241
00:15:48,120 --> 00:15:51,720
...en zien een man zijn hond uitlaten.
Dennehy zegt:
242
00:15:51,880 --> 00:15:53,920
'Stop, Gaz, ik wil die man vermoorden.'
243
00:15:54,440 --> 00:15:57,200
En ze steekt hem 40 keer.
244
00:15:57,720 --> 00:15:59,960
Iemand die haar in de buurt zag, zei...
245
00:16:00,080 --> 00:16:02,400
...dat ze het bloed van het mes likte.
246
00:16:02,560 --> 00:16:05,080
En dan zegt ze:
'Ik wil nog iemand vermoorden.'
247
00:16:07,000 --> 00:16:10,800
Tien minuten later viel ze
de 57-jarige Robin Bereza aan.
248
00:16:11,360 --> 00:16:13,440
Een gepensioneerde brandweerman
die aan 't hardlopen was.
249
00:16:13,800 --> 00:16:16,560
Hij weet haar bezeten aanval
af te vechten...
250
00:16:16,880 --> 00:16:18,800
...en Dennehy slaat op de vlucht.
251
00:16:19,280 --> 00:16:22,520
Toen ze de laatste twee slachtoffers,
die 't overleefden, neerstak...
252
00:16:22,960 --> 00:16:27,000
...praatte ze terwijl ze het deed
tegen hen. Ze vertelde wat ze deed.
253
00:16:27,320 --> 00:16:31,520
Haast alsof ze het regisseurscommentaar
op een dvd leverde...
254
00:16:31,640 --> 00:16:32,640
...bij haar misdaden.
255
00:16:33,480 --> 00:16:36,960
Na de tweede bezeten aanval
werd elke beschikbare agent...
256
00:16:37,040 --> 00:16:39,480
...in het gebied ingezet
om Dennehy op te jagen.
257
00:16:40,160 --> 00:16:43,120
Binnen een paar uur was ze
in een hoek gedreven en gearresteerd.
258
00:16:43,480 --> 00:16:46,680
Je hebt erg opvallende wenkbrauwen, h�?
259
00:16:46,760 --> 00:16:48,120
Ja, ik pluk ze.
260
00:16:48,200 --> 00:16:51,840
Ze gaan helemaal omhoog, h�?
Heel strenge wenkbrauwen.
261
00:16:52,000 --> 00:16:56,600
Als ze eenmaal gearresteerd zijn
en weten dat de politie alle troeven...
262
00:16:56,680 --> 00:17:01,840
...in handen heeft, en het bewijs er is,
geven de meeste moordenaars zich gewonnen.
263
00:17:01,920 --> 00:17:03,400
En bepaalde seriemoordenaars...
264
00:17:03,720 --> 00:17:06,839
...geven toe omdat het geen zin heeft
om te vechten...
265
00:17:07,040 --> 00:17:08,960
...als het bewijs tegen je is.
266
00:17:09,640 --> 00:17:11,680
Stretch wordt kort daarna opgepakt.
267
00:17:12,200 --> 00:17:15,440
Met haar nalatenschap
van dood en verbrijzelde levens...
268
00:17:16,000 --> 00:17:20,200
...wordt Dennehy veroordeeld
tot levenslang, zonder kans op vrijlating.
269
00:17:21,119 --> 00:17:24,599
Ze is gevaarlijk
en dat zal ze lange tijd blijven.
270
00:17:24,800 --> 00:17:26,880
Kwaadaardig? Nee. Gevaarlijk? Ja.
271
00:17:30,280 --> 00:17:33,200
Veel seriemoordenaars
en meervoudige moordenaars evolueren...
272
00:17:33,280 --> 00:17:36,960
...in hun misdaden. Hun aanvallen
en mishandelingen escaleren vaak...
273
00:17:37,240 --> 00:17:40,880
...naar seksuele misdaden
en uiteindelijk naar moord.
274
00:17:42,640 --> 00:17:45,800
Dit patroon is er ��n
waarmee forensisch psychologen...
275
00:17:45,960 --> 00:17:48,200
...en criminologen bekend zijn.
276
00:17:49,160 --> 00:17:53,360
Sommige seriemoordenaars
en serieverkrachters evolueren.
277
00:17:53,520 --> 00:17:59,560
Ze stappen over van kleine misdaden,
zoals voyeurisme of kruimeldiefstal...
278
00:17:59,640 --> 00:18:04,760
...naar ernstigere aanvallen op personen
en uiteindelijk naar stalkend gedrag...
279
00:18:04,920 --> 00:18:06,160
...en dan moord.
280
00:18:07,840 --> 00:18:12,960
Maar worden die mensen zo geboren, met
de wens slechte impulsen uit te voeren?
281
00:18:13,400 --> 00:18:16,320
Is het 't lot van die psychopaten
om moordenaar te worden?
282
00:18:17,040 --> 00:18:19,280
Of hebben ze een keuze?
283
00:18:20,200 --> 00:18:24,320
Over het algemeen zijn mensen erg onwillig
om het idee te accepteren...
284
00:18:24,480 --> 00:18:26,400
CRIMINEEL PSYCHOLOOG
MANCHESTER METROPOLITAN UNIVERSITEIT
285
00:18:26,560 --> 00:18:28,160
...dat iemand kwaadaardig
kan worden geboren.
286
00:18:28,280 --> 00:18:32,640
Maar in de wetenschap weten we
dat mensen geboren worden...
287
00:18:33,040 --> 00:18:38,040
...met bepaalde neigingen die zeggen...
288
00:18:38,280 --> 00:18:43,400
...dat de kans groot is dat ze anderen
gaan schaden of mogelijk zelfs doden.
289
00:18:44,440 --> 00:18:46,080
Dit is allemaal grijze materie.
290
00:18:46,560 --> 00:18:49,000
Hier zie je die gebieden
die statistisch...
291
00:18:49,120 --> 00:18:52,240
...bijzonder verminderd zijn
in de psychopathische groep.
292
00:18:52,520 --> 00:18:55,840
Er zal altijd een interactie
tussen hun genetische opbouw...
293
00:18:55,960 --> 00:18:57,320
FORENSISCH PSYCHOLOOG
KINGS COLLEGE LONDEN
294
00:18:57,560 --> 00:19:01,000
...en de omgeving van hun jeugd zijn.
En in ons onderzoek...
295
00:19:01,160 --> 00:19:04,040
...gaven de psychopathische mannen
in hogere mate aan...
296
00:19:04,160 --> 00:19:07,960
...dat ze een slechte jeugd hadden, dan
niet-psychopathische antisociale mannen.
297
00:19:08,080 --> 00:19:09,000
Gewoonlijk...
298
00:19:09,720 --> 00:19:14,600
...hebben psychopaten
die biologische aanleg...
299
00:19:14,840 --> 00:19:18,320
...maar ook nog lijden ervaren
en hebben zich ergens...
300
00:19:18,400 --> 00:19:22,280
...in hun leven ge�soleerd en losgekoppeld
gevoeld van hun medemens.
301
00:19:22,520 --> 00:19:26,720
En dan willen zij in de positie zijn
dat ze anderen kunnen laten lijden.
302
00:19:28,040 --> 00:19:31,120
In recente jaren hebben wetenschappers,
met MRI-scans...
303
00:19:31,640 --> 00:19:36,360
...de belangrijkste gebieden in de hersens
ge�dentificeerd die lijken te duiden...
304
00:19:36,480 --> 00:19:40,040
...op een biologische basis
voor dergelijk afwijkend gedrag.
305
00:19:41,280 --> 00:19:47,120
Ik geloof dat psychopaten zo worden
geboren, en er is degelijk bewijs dat...
306
00:19:47,240 --> 00:19:52,040
...we iemands testosteronniveau
bij de geboorte kunnen meten...
307
00:19:52,120 --> 00:19:56,000
...dat ons vertelt hoe empathisch
diegene later in het leven wordt.
308
00:19:56,200 --> 00:19:58,240
Ze hebben allemaal hetzelfde
onderliggende patroon, namelijk...
309
00:19:58,400 --> 00:19:59,440
...schade of functieverlies...
310
00:19:59,560 --> 00:20:01,040
NEUROWETENSCHAPPER
UNIVERSITEIT VAN CALIFORNI�
311
00:20:01,240 --> 00:20:03,680
...in de orbitofrontale cortex,
pal boven de ogen...
312
00:20:03,800 --> 00:20:07,160
...en voorin de prefrontale schors,
de hele entorinale of emotionele schors.
313
00:20:07,280 --> 00:20:08,200
CENTRALE CORTEX
314
00:20:08,680 --> 00:20:13,440
En al die gevallen die ik heb bekeken,
bleken psychopaten.
315
00:20:13,560 --> 00:20:17,800
In dit geval waren het ook moordenaars.
Wat verkrachters, maar psychopathisch.
316
00:20:18,520 --> 00:20:20,120
Heel erge criminelen.
317
00:20:24,880 --> 00:20:29,280
Peter Tobin is ��n van de meest beruchte
seriemoordenaars van Engeland.
318
00:20:30,480 --> 00:20:34,480
Van 1991 tot 2006 trok hij
door Engeland...
319
00:20:34,560 --> 00:20:36,920
...onder meerdere valse identiteiten...
320
00:20:37,440 --> 00:20:40,120
...op een boosaardige reis
van verkrachting en moord.
321
00:20:40,760 --> 00:20:44,280
Jonge vrouwen waren zijn doelwit
om zijn vleselijke lusten te bevredigen.
322
00:20:45,320 --> 00:20:49,400
Peter Tobin is iemand
die heel duidelijk psychopathisch is.
323
00:20:50,520 --> 00:20:54,400
Vanaf zijn vroegste jeugd,
gedurende zijn leven...
324
00:20:54,960 --> 00:20:58,800
...was hij iemand die onverschillig was
over de gevoelens van anderen.
325
00:20:58,960 --> 00:21:00,880
Hij behandelde mensen als objecten.
326
00:21:01,280 --> 00:21:04,640
Ze waren gewoon speelgoed voor hem
om mee te spelen.
327
00:21:05,000 --> 00:21:08,120
Hij was erg voorzichtig en nauwgezet
over de manier waarop hij het deed.
328
00:21:08,240 --> 00:21:09,760
VOORMALIG HOOFDRECHERCHEUR
POLITIE STRATHCLYDE
329
00:21:10,160 --> 00:21:12,000
Hij is veroordeeld...
330
00:21:12,160 --> 00:21:15,880
...voor de moord op drie mensen, maar
we weten niet hoeveel anderen er zijn.
331
00:21:16,280 --> 00:21:19,560
Zijn gezicht blijft altijd bij me.
Hij heeft een vrij vreemd, dun...
332
00:21:19,640 --> 00:21:21,160
AUTEUR EN EXPERT OVER SERIEMOORDENAARS
333
00:21:21,240 --> 00:21:24,520
...griezelig gezicht.
Het geeft me altijd een koude rilling.
334
00:21:25,680 --> 00:21:27,840
In de loop
van een 15-jarige moordcarri�re...
335
00:21:28,000 --> 00:21:30,920
...mishandelde, verkrachtte
en vermoordde Tobin drie vrouwen.
336
00:21:31,440 --> 00:21:35,200
Maar deze slachtoffers waren alleen
degenen die de politie kon bewijzen.
337
00:21:35,880 --> 00:21:41,160
Er zijn een aantal onopgeloste moorden
en onopgeloste verkrachtingszaken...
338
00:21:41,560 --> 00:21:44,880
...die men heeft proberen
te linken aan Tobin.
339
00:21:45,280 --> 00:21:49,240
Dan wel omdat hij in het gebied was
ten tijde van die misdaden...
340
00:21:49,720 --> 00:21:54,360
...dan wel omdat die misdaden
dezelfde modus operandi hebben als die...
341
00:21:54,480 --> 00:21:56,400
...waarvoor hij is veroordeeld.
342
00:21:57,920 --> 00:22:02,320
Tot nog toe weigert Tobin enig verband
toe te geven met andere moorden...
343
00:22:02,480 --> 00:22:04,520
...waarin de politie interesse heeft.
344
00:22:05,760 --> 00:22:07,680
Dat hij weigert om...
345
00:22:08,600 --> 00:22:12,200
...iets te bekennen, zelfs de misdaden
die hij zeker heeft begaan...
346
00:22:12,400 --> 00:22:14,040
JOURNALIST EN MISDAADAUTEUR
347
00:22:14,240 --> 00:22:16,640
...en waarvoor hij is veroordeeld,
is een teken van zijn psychopathie.
348
00:22:17,640 --> 00:22:18,880
Het jongste meisje...
349
00:22:19,000 --> 00:22:23,320
Tobin kwam voor het eerst echt in beeld
voor de politie in 1993, toen hij...
350
00:22:23,400 --> 00:22:28,000
...hoofdverdachte was van het verkrachten
van twee 14-jarige meisjes...
351
00:22:28,120 --> 00:22:29,400
...nabij Portsmouth.
352
00:22:29,680 --> 00:22:33,200
We willen de bewoner van deze flat
erg graag opsporen...
353
00:22:34,160 --> 00:22:37,000
...om te ontdekken
wat er precies is gebeurd.
354
00:22:38,040 --> 00:22:40,440
We weten dat de huurder
ene Peter Tobin is.
355
00:22:41,480 --> 00:22:47,640
Na de afgrijselijke verkrachting van
en bijna-moord op de twee jonge meisjes...
356
00:22:48,520 --> 00:22:53,520
...sloeg Tobin op de vlucht en verborg hij
zich bij een religieuze instelling...
357
00:22:53,600 --> 00:22:56,960
...The Jesus Fellowship.
Hij veranderde zijn naam in Peter Wilson.
358
00:22:57,400 --> 00:22:59,920
De rijen voor de openbare tribune
begonnen al vroeg.
359
00:23:00,040 --> 00:23:00,920
RECHTBANK
360
00:23:01,120 --> 00:23:03,720
Tobin werd opgepakt nadat leden
van de kerk de politie waarschuwden...
361
00:23:04,000 --> 00:23:05,640
...na een oproep op televisie.
362
00:23:06,400 --> 00:23:09,880
Op 18 mei 1994, bij
de Winchester rechtbank voor strafzaken...
363
00:23:10,240 --> 00:23:15,000
...bekent Tobin schuld en krijgt hij
een gevangenisstraf van 14 jaar.
364
00:23:17,080 --> 00:23:21,080
Tien jaar later wordt Tobin, die nu 58 is,
op borgtocht vrijgelaten.
365
00:23:21,160 --> 00:23:23,040
Hij verhuist naar Paisley in Schotland.
366
00:23:23,880 --> 00:23:27,320
Hier moet hij regelmatig contact houden
met zijn reclasseringsteam...
367
00:23:27,960 --> 00:23:30,080
...als geregistreerd zedendelinquent.
368
00:23:31,320 --> 00:23:34,880
Hij woonde, denk ik,
vrij rustig in de gemeenschap.
369
00:23:34,960 --> 00:23:37,720
Hij had een aantal vrienden
en kennissen.
370
00:23:38,040 --> 00:23:39,560
Hij vond een thuis bij de kerk.
371
00:23:39,720 --> 00:23:41,120
KATHOLIEKE KERK ST. PATRICK'S
HEET U WELKOM
372
00:23:41,240 --> 00:23:43,320
Hij nam de naam Pat McLaughlin aan.
373
00:23:43,640 --> 00:23:46,960
Ik denk dat hij kost en inwoning kreeg
bij de kerk...
374
00:23:47,040 --> 00:23:50,160
...omdat hij zich voordeed
als nooddruftig iemand.
375
00:23:52,120 --> 00:23:54,400
Nadat hij twee jaar
onder de radar bleef...
376
00:23:54,760 --> 00:23:57,280
...kwam Tobin weer onder de aandacht
van de politie.
377
00:23:57,840 --> 00:24:01,800
Angelika Kluk was in Schotland om...
378
00:24:02,960 --> 00:24:06,040
...beter Engels te leren,
maar ze had niet veel geld.
379
00:24:07,120 --> 00:24:10,840
Ze deed ook af en toe klusjes bij de kerk.
380
00:24:11,360 --> 00:24:15,280
Blijkbaar was ze altijd
buitengewoon behulpzaam voor Tobin.
381
00:24:15,440 --> 00:24:18,160
Ik denk dat ze, wat haar betrof,
vrienden waren.
382
00:24:18,880 --> 00:24:22,560
En misschien waren ze
wat Tobin betrof ook vrienden...
383
00:24:22,960 --> 00:24:24,840
...en was er iets...
384
00:24:26,280 --> 00:24:29,360
...dat in hem knapte,
of was hij haar aan het groomen.
385
00:24:29,760 --> 00:24:31,400
Om haar vriendschap
en vertrouwen te winnen...
386
00:24:31,960 --> 00:24:34,840
...om haar aan te vallen
en tot z'n volgende slachtoffer te maken.
387
00:24:51,840 --> 00:24:54,120
Na de autopsie van vanmiddag...
388
00:24:54,480 --> 00:24:56,360
...wordt Angelika's dood gezien als moord.
389
00:24:56,440 --> 00:24:58,600
Ik kan alleen zeggen
dat het een ontstellende...
390
00:24:58,720 --> 00:25:00,440
POLITIE STRATHCLYDE -
DAVID SWINDLE - OKTOBER 2006
391
00:25:00,640 --> 00:25:03,080
...en erg gewelddadige aanval
op een jonge vrouw was.
392
00:25:05,520 --> 00:25:08,800
Tobin verbergt haar lichaam,
terwijl ze waarschijnlijk nog leeft...
393
00:25:09,320 --> 00:25:10,960
...onder de vloer in de crypte.
394
00:25:12,280 --> 00:25:15,760
Uiteindelijk, na drie dagen...
395
00:25:16,280 --> 00:25:19,840
...werd haar lichaam gevonden
onder de vloerplanken van de kerk...
396
00:25:19,920 --> 00:25:21,600
...pal onder de biechtstoel.
397
00:25:21,920 --> 00:25:22,800
POLITIE
398
00:25:22,880 --> 00:25:26,280
Ze was er,
zoals de rechter het beschreef...
399
00:25:27,640 --> 00:25:30,080
...'in gegooid als een hoop vuilnis.'
400
00:25:30,160 --> 00:25:35,320
Ze was verkracht, ze was meerdere keren
in de bovenkant van haar lichaam gestoken.
401
00:25:35,920 --> 00:25:40,680
Ze was geslagen en vermoord.
En onder de vloer gestopt door Tobin.
402
00:25:41,200 --> 00:25:46,680
Er is een duidelijke aanwijzing
door Angelika's verwondingen...
403
00:25:46,800 --> 00:25:50,480
...en het aantal steekwonden, dat veel
hoger was dan het benodigde aantal...
404
00:25:50,600 --> 00:25:55,600
...om haar te doden, dat hij een soort
moordende vlaag moet hebben gehad.
405
00:25:56,080 --> 00:25:57,320
Hij had haar ook...
406
00:25:58,280 --> 00:25:59,560
...vastgebonden...
407
00:26:00,280 --> 00:26:01,400
...en gekneveld.
408
00:26:01,960 --> 00:26:04,560
Je denkt niet dat dit iets is
dat gewoon...
409
00:26:04,920 --> 00:26:08,480
...spontaan gebeurde.
Dat hij geil was maar afgewezen werd.
410
00:26:09,240 --> 00:26:12,960
Je denkt dat er flink wat voorbereiding
achter zit.
411
00:26:13,080 --> 00:26:15,800
Hij had spullen om haar
vast te binden en te knevelen...
412
00:26:16,600 --> 00:26:20,920
...en hij had een plan voor het lijk.
Dus hij wist al dat hij haar zou doden.
413
00:26:24,360 --> 00:26:28,040
Toen de moord ontdekt was,
sloeg Tobin weer op de vlucht.
414
00:26:28,200 --> 00:26:31,120
Nu naar Londen, waar hij zich
in 'n ziekenhuis liet opnemen...
415
00:26:31,240 --> 00:26:33,000
...onder het alias James Kelly.
416
00:26:34,760 --> 00:26:37,560
Door de publiciteit
over een akelige moord in een kerk...
417
00:26:37,720 --> 00:26:39,600
...wordt hij echter snel gevonden.
418
00:26:40,600 --> 00:26:43,680
De politie van Strathclyde
arresteert en beschuldigt de moordenaar.
419
00:26:45,320 --> 00:26:50,240
Peter Tobin, een veroordeelde verkrachter
en nu een veroordeelde moordenaar.
420
00:26:50,360 --> 00:26:51,480
ITV NIEUWSBERICHT
MEI 2007
421
00:26:51,600 --> 00:26:53,920
Hij kookte van woede
toen hij uit de rechtbank kwam.
422
00:26:54,440 --> 00:26:58,640
De gruwelijke wijze van Angelika Kluks
dood liet de politie concluderen...
423
00:26:58,760 --> 00:27:02,560
...dat ze maar ��n van veel slachtoffers
van Tobin kon zijn.
424
00:27:03,120 --> 00:27:06,760
Tobin moet, naar mijn mening,
andere misdaden hebben gepleegd.
425
00:27:07,280 --> 00:27:12,040
De wreedheid van de aanval op Angelika...
426
00:27:13,000 --> 00:27:16,280
...en de manier waarop hij haar verborg.
En de dag erna...
427
00:27:16,640 --> 00:27:22,680
...had hij een schuurtje waar de aanval
deels plaatsvond, herbouwd en geschilderd.
428
00:27:22,880 --> 00:27:24,600
EEN LEVEN AFGEKAPT DOOR
EEN INSLECHTE MAN
429
00:27:24,760 --> 00:27:26,560
Hij had het met iemand verplaatst
en opnieuw geverfd...
430
00:27:26,640 --> 00:27:28,840
...dus hij had echt moeite gedaan.
431
00:27:28,920 --> 00:27:32,920
Toen ik het lichaam zag
en de toestand waarin ze was, dacht ik:
432
00:27:33,520 --> 00:27:35,360
het gaat hier om een seriemoordenaar.
433
00:27:36,160 --> 00:27:42,000
Ik denk dat het type mens dat een lichaam
kan verbergen en verplaatsen...
434
00:27:43,000 --> 00:27:47,040
...een psychopaat is, een seriemoordenaar.
435
00:27:47,640 --> 00:27:51,120
Het is iemand die het steeds opnieuw
zal doen. Het is hun tijdverdrijf.
436
00:27:51,920 --> 00:27:54,840
Het was vrij helder, denk ik,
voor de politie...
437
00:27:55,000 --> 00:27:57,680
...en voor mij als journalist
toen ik erover las...
438
00:27:58,080 --> 00:28:02,680
...dat dit niet zijn eerste moord was.
Dit waren niet de daden van iemand...
439
00:28:02,800 --> 00:28:03,960
...die voor het eerst doodde.
440
00:28:05,560 --> 00:28:10,040
Met Tobin achter de tralies, wordt snel
een onderzoek naar zijn verleden gestart.
441
00:28:10,720 --> 00:28:15,440
Operatie Anagram werd heel snel
en logisch opgezet...
442
00:28:15,640 --> 00:28:20,520
...na de moord op Angelika Kluk.
We hadden hier een 60-jarige man...
443
00:28:20,920 --> 00:28:25,640
...die het soort moord had gepleegd
waar maar heel, heel weinig mensen...
444
00:28:25,720 --> 00:28:30,800
...zelfs andere mensen die gemoord hebben,
toe in staat zouden zijn geweest.
445
00:28:33,840 --> 00:28:38,000
Een team detectives begint de eerdere
woonplaatsen van Tobin te verkennen...
446
00:28:38,160 --> 00:28:40,040
OVER: OPERATIE ANAGRAM / PETER TOBIN
BESTE HOOFDINSPECTEUR
447
00:28:40,160 --> 00:28:43,120
...in de hoop zijn tijdslijn te matchen
met moordonderzoeken...
448
00:28:43,240 --> 00:28:44,880
...of vermissingen.
449
00:28:46,000 --> 00:28:48,400
Al snel krijgen ze een resultaat.
450
00:28:49,400 --> 00:28:54,000
We ontdekten dat hij in Bathgate
in Schotland had gewoond.
451
00:28:55,480 --> 00:28:59,360
En het jaar waarin hij in Bathgate woonde,
was precies het jaar...
452
00:28:59,960 --> 00:29:04,840
...waarin een jonge vrouw,
Vicky Hamilton, was verdwenen.
453
00:29:05,080 --> 00:29:08,600
Vicky werd voor het laatst gezien
terwijl ze op de bus naar Falkirk wachtte.
454
00:29:08,840 --> 00:29:11,320
Ze had de reis
van het huis van haar zus...
455
00:29:11,440 --> 00:29:14,200
...door Bathgate nooit eerder gemaakt,
en wilde graag naar huis.
456
00:29:14,600 --> 00:29:17,560
Toen de bus aankwam,
was zij er niet om in te stappen.
457
00:29:18,880 --> 00:29:22,080
Ze was hier, slechts 1,5 km verderop,
in het huis van Peter Tobin...
458
00:29:22,240 --> 00:29:23,600
...op Robertson Avenue.
459
00:29:23,760 --> 00:29:28,440
Hij ontvoerde de 15-jarige, drogeerde haar
met slaapmiddelen, verkrachtte haar...
460
00:29:28,600 --> 00:29:31,920
...en vermoordde haar. Hij hakte
haar lichaam in stukken met een mes.
461
00:29:32,200 --> 00:29:35,560
Een maand nadat Vicky verdween,
verhuisde Tobin van hier...
462
00:29:35,840 --> 00:29:37,280
...naar de andere kant van het land.
463
00:29:37,440 --> 00:29:43,000
Al vroeg in het proces
vonden ze twee rake resultaten.
464
00:29:43,360 --> 00:29:46,800
Toen Tobins woning werd doorzocht...
465
00:29:47,840 --> 00:29:52,600
...zijn voormalige woning in Bathgate,
werd er een mes gevonden...
466
00:29:52,960 --> 00:29:58,600
...op zolder met menselijk weefsel erop,
dat overeenkwam met Vicky Hamiltons DNA.
467
00:29:58,920 --> 00:30:03,120
Dit betekende voor het onderzoek
dat ze in de roos schoten.
468
00:30:04,040 --> 00:30:07,320
Het DNA-bewijs toonde aan
dat Tobin Vicky had vermoord.
469
00:30:07,600 --> 00:30:10,600
Maar de politie had een probleem,
want haar lijk was vermist...
470
00:30:10,760 --> 00:30:12,640
...en Tobin weigerde te helpen.
471
00:30:13,800 --> 00:30:17,560
Het was Bathgate, West Lothian,
waar Tobin woonde met zijn derde vrouw...
472
00:30:17,680 --> 00:30:20,360
...Cathy, die een zoon met hem kreeg
toen ze pas 16 was.
473
00:30:21,440 --> 00:30:24,680
Na z'n arrestatie deelde ze haar inzichten
in de verknipte hersens...
474
00:30:24,800 --> 00:30:27,320
...van haar ex-man op televisie.
475
00:30:28,280 --> 00:30:33,680
Ik paste volledig binnen zijn slachtoffer-
profiel. Ik was 16, na�ef, kwetsbaar.
476
00:30:33,760 --> 00:30:36,520
Ik dacht natuurlijk dat ik alles wist
omdat ik 16 was.
477
00:30:36,640 --> 00:30:41,160
Dat is vergelijkbaar met
de andere meisjes die in zijn leven waren.
478
00:30:41,280 --> 00:30:45,320
Ik denk dat Daniels geboorte
me van een slachtoffer veranderde...
479
00:30:45,400 --> 00:30:47,240
...in een bezit voor hem.
480
00:30:47,640 --> 00:30:51,320
Cathy was een jonge vrouw met een zoon
om voor te zorgen. Ze wist niet...
481
00:30:51,880 --> 00:30:53,360
...dat haar man...
482
00:30:54,960 --> 00:30:56,360
...mogelijk al een moordenaar was.
483
00:30:56,640 --> 00:31:00,840
Hij verhoogde zijn mate van mishandeling
jegens mij keer op keer...
484
00:31:00,920 --> 00:31:03,840
...en na ons huwelijk gingen we
meteen naar Schotland.
485
00:31:04,080 --> 00:31:07,640
Toen was ik zo'n 1000 km
verwijderd van vrienden en familie...
486
00:31:07,760 --> 00:31:09,840
...en volledig onder zijn controle.
487
00:31:10,160 --> 00:31:14,240
Kwetsbaar en alleen
moet de jonge Cathy gedwongen...
488
00:31:14,320 --> 00:31:16,720
...zijn perverse seksuele eisen ondergaan.
489
00:31:17,160 --> 00:31:21,320
Tobin begon prostituees
mee naar huis te nemen...
490
00:31:21,480 --> 00:31:24,840
...en Cathy werd gedwongen om...
491
00:31:25,720 --> 00:31:29,360
...toe te kijken.
Dus dat was deel van zijn...
492
00:31:30,560 --> 00:31:34,440
Deel van de kick die hij kreeg.
Het ging allemaal om controle.
493
00:31:34,760 --> 00:31:39,880
Ik denk dat het ��n van de belangrijkste
dingen was die Cathy de kracht...
494
00:31:40,000 --> 00:31:43,120
...en de absolute wil gaven om
met haar zoon weg te vluchten.
495
00:31:43,400 --> 00:31:47,080
E�n moment, anderhalf uur van mijn leven,
liet hij me alleen...
496
00:31:47,240 --> 00:31:50,080
...met de deuren van het slot.
Dus ik greep mijn zoon...
497
00:31:50,200 --> 00:31:51,680
...en ging naar het busstation.
498
00:31:51,840 --> 00:31:53,960
Daar wachten
op de bus naar Portsmouth was...
499
00:31:54,040 --> 00:31:56,080
...de ergste anderhalf uur ooit, ik dacht:
500
00:31:56,200 --> 00:31:59,920
als hij thuiskomt en ziet dat ik
er niet ben, is er maar ��n plek...
501
00:32:00,040 --> 00:32:03,320
...waar ik naartoe kon gaan,
en ik was ervan overtuigd...
502
00:32:03,440 --> 00:32:05,040
...dat hij ons daar zou vinden.
503
00:32:05,600 --> 00:32:11,120
Cathy ontsnapte aan de vreselijke relatie,
zich niet bewust van zijn moorden.
504
00:32:12,080 --> 00:32:16,400
Het was Operatie Anagrams onderzoek
naar Tobins kwaadaardige verleden...
505
00:32:16,640 --> 00:32:19,200
...dat de volledige omvang
van zijn misdaden onthulde.
506
00:32:20,160 --> 00:32:21,320
CHANNEL 4 NIEUWSBERICHT
NOVEMBER 2007
507
00:32:21,480 --> 00:32:24,360
De politie kwam vandaag naar z'n oude huis
in Margate voor de onopgeloste zaak...
508
00:32:24,440 --> 00:32:29,000
...van Dinah McNicol, die verdween.
Informatie bracht ze naar dit adres.
509
00:32:29,960 --> 00:32:34,560
We keken naar Tobins leven
en naar waar hij was geweest.
510
00:32:35,320 --> 00:32:38,960
We ontdekten dat Tobin...
511
00:32:39,480 --> 00:32:42,480
Hij had op Irvine Drive
in Margate in Kent gewoond.
512
00:32:42,920 --> 00:32:46,880
Daar was een vermiste vrouw
die op een 'Tobin' leek.
513
00:32:47,000 --> 00:32:50,160
Het was iemand die aan het liften was.
514
00:32:50,360 --> 00:32:52,360
Ze was nog vermist, er was geen lijk.
515
00:32:52,520 --> 00:32:53,720
Ze heette Dinah McNicol.
516
00:32:54,320 --> 00:32:59,720
We ontdekten dat er een spoor was
vanaf waar ze was opgepikt als lifter.
517
00:32:59,880 --> 00:33:03,520
Haar bankpas was gebruikt
en het spoor van de locaties...
518
00:33:03,600 --> 00:33:04,880
...en de transacties...
519
00:33:05,600 --> 00:33:09,000
...leidde naar Margate.
-De politie groef zich een weg...
520
00:33:09,120 --> 00:33:11,720
...door een onschuldig ogende zandbak
voor kinderen.
521
00:33:11,880 --> 00:33:13,000
ITV NIEUWSBERICHT
NOVEMBER 2007
522
00:33:13,160 --> 00:33:16,360
Eronder vonden ze een dikke laag kalk,
en daaronder een lichaam.
523
00:33:18,040 --> 00:33:20,920
Het lichaam dat werd gevonden,
was niet wie ze verwachtten.
524
00:33:21,520 --> 00:33:26,160
In plaats van Dinah McNicol
waren de resten van Vicky Hamilton.
525
00:33:26,960 --> 00:33:29,200
We kwamen hier om
Dinah McNicol te zoeken...
526
00:33:29,320 --> 00:33:30,720
POLITIE ESSEX -
TIM WELLS - NOVEMBER 2007
527
00:33:30,880 --> 00:33:33,600
...of fysiek bewijs dat
haar verdwijning naar dat huis kan leiden.
528
00:33:34,200 --> 00:33:35,680
En dat zullen we blijven doen.
529
00:33:37,160 --> 00:33:39,560
Niet lang nadat Vicky Hamilton
is gevonden...
530
00:33:39,880 --> 00:33:42,360
...graaft het team
nog meer menselijke resten op.
531
00:33:45,800 --> 00:33:49,480
Weer een vreselijke ontdekking
op Irvine Drive 50.
532
00:33:50,960 --> 00:33:54,280
Een lijkzak waar vermoedelijk
het lichaam van Dinah McNicol in zit...
533
00:33:54,520 --> 00:33:57,640
...wordt naar buiten gebracht
uit een ooit heel doorsnee huis.
534
00:33:58,080 --> 00:33:59,280
Dat is het niet langer.
535
00:34:00,160 --> 00:34:04,560
Na de gruwelijke ontdekking van de lijken
wordt Tobin wederom...
536
00:34:04,640 --> 00:34:09,440
...berecht en krijgt hij nog eens twee
levenslange straffen voor de moorden...
537
00:34:09,520 --> 00:34:13,960
...op de 15-jarige Vicky Hamilton
en de 18-jarige Dinah McNicol.
538
00:34:14,679 --> 00:34:18,719
Nadat de lichamen van Vicky en Dinah
in Margate werden gevonden...
539
00:34:19,000 --> 00:34:21,480
...denk ik dat de politie
vrij zeker was...
540
00:34:21,560 --> 00:34:24,920
...dat er meer zouden volgen,
dat ze meer lijken zouden vinden.
541
00:34:25,960 --> 00:34:30,560
Operatie Anagram beperkte het onderzoek
tot negen onopgeloste zaken...
542
00:34:30,639 --> 00:34:32,159
...van moord en verdwijning.
543
00:34:34,199 --> 00:34:38,040
De politie wilde vooral de eigenaars
van de sieraden vinden...
544
00:34:38,199 --> 00:34:40,120
...die in Tobins huizen werden gevonden.
545
00:34:41,639 --> 00:34:44,760
De ontdekking van de sieraden suggereerde
dat Tobin...
546
00:34:45,440 --> 00:34:47,760
...in 30 jaar continu gemoord had.
547
00:34:49,320 --> 00:34:53,639
Maar dat zullen we nooit
met zekerheid weten...
548
00:34:54,280 --> 00:34:59,160
...tenzij Tobin het zelf vertelt.
En dat lijkt me hoogst onwaarschijnlijk.
549
00:35:00,160 --> 00:35:03,200
Er was niet genoeg bewijs
voor meer tenlasteleggingen...
550
00:35:03,760 --> 00:35:07,440
...en het Operatie Anagram-dossier
is nu gesloten.
551
00:35:13,240 --> 00:35:16,720
Ons laatste verhaal gaat, net als
het eerste, over een moordend stel...
552
00:35:17,720 --> 00:35:20,280
...dat een gedeelde
moordzuchtige fixatie had.
553
00:35:20,800 --> 00:35:24,760
Ze werden verbonden door een drang om
pijn, verwoesting en dood te veroorzaken.
554
00:35:24,960 --> 00:35:27,240
Deze keer bij kleine kinderen.
555
00:35:29,160 --> 00:35:34,520
De extreme kant van zijn gedrag
is zeldzaam, zelfs onder...
556
00:35:35,240 --> 00:35:36,080
...moordenaars.
557
00:35:37,080 --> 00:35:41,480
Tot de dag van vandaag, ruim een halve
eeuw later, weerklinken de heidemoorden...
558
00:35:41,600 --> 00:35:43,600
...nog altijd bij het Britse publiek...
559
00:35:44,320 --> 00:35:47,520
...dat walgde van de gruwel en wreedheid
van Hindley en Brady...
560
00:35:47,960 --> 00:35:52,920
...die vijf kinderen tussen
tien en 17 jaar martelden en vermoordden.
561
00:35:53,480 --> 00:35:56,520
De procureur-generaal waarschuwde ze
dat ze...
562
00:35:56,680 --> 00:35:59,960
...naar bewijs zouden moeten kijken
en luisteren naar opnames...
563
00:36:00,080 --> 00:36:01,400
...tijdens de zaak.
564
00:36:01,760 --> 00:36:05,840
E�n zo'n bewijsstuk dat vanmiddag
werd getoond, was de hakbijl...
565
00:36:06,000 --> 00:36:08,840
...waarmee de gedaagde, Brady,
volgens het OM...
566
00:36:08,920 --> 00:36:12,120
...Evans gewelddadig aanviel.
Hij zou z'n schedel hebben ingeslagen...
567
00:36:12,200 --> 00:36:13,720
...in bijzijn van Myra Hindley.
568
00:36:13,840 --> 00:36:19,520
Brady was duidelijk sadistisch.
Hij hield van sadistische seks...
569
00:36:20,800 --> 00:36:22,240
...vanaf het begin.
570
00:36:23,680 --> 00:36:28,200
Een man die enig inzicht in Brady's brein
heeft, is forensisch psycholoog...
571
00:36:28,280 --> 00:36:31,960
...dokter Chris Cowey, die vele uren
in zijn gezelschap doorbracht...
572
00:36:32,160 --> 00:36:34,120
...om zijn mentale gezondheid
te beoordelen.
573
00:36:35,800 --> 00:36:40,000
Ze moesten speciale schermen
om de getuigenbank bouwen.
574
00:36:40,920 --> 00:36:42,400
Schermen van glas en staal...
575
00:36:42,520 --> 00:36:44,440
LIJKEN OP DE HEIDE - PROCES
KOGELVRIJ GLAS OM BEKLAAGDENBANK
576
00:36:44,600 --> 00:36:46,960
...omdat ze zo bang waren dat mensen
hen zouden proberen aan te vallen.
577
00:36:47,040 --> 00:36:51,280
Afgeladen tribunes. De getuigenbank
in een halve cirkel, met een schild...
578
00:36:51,400 --> 00:36:55,840
...van glas van een halve centimeter dik
tussen de getuigenbank en de tribune.
579
00:36:56,360 --> 00:36:58,960
Ze moesten lokkers gebruiken
om hen te vervoeren...
580
00:36:59,040 --> 00:37:01,080
...van en naar de rechtbank.
581
00:37:03,800 --> 00:37:07,680
Er stonden hordes mensen buiten,
die schreeuwden om hun bloed.
582
00:37:09,280 --> 00:37:11,000
Ze zeiden dat het
de zaak van de eeuw was.
583
00:37:11,120 --> 00:37:12,080
FORENSISCH PSYCHOLOOG
584
00:37:12,240 --> 00:37:15,040
Het was in elk nieuwsprogramma
en stond op alle voorpagina's.
585
00:37:15,440 --> 00:37:17,440
Deze zaak zal geschiedenis schrijven...
586
00:37:17,520 --> 00:37:21,560
...alleen al omdat de procureur-generaal
zelf het proces leidt voor het OM.
587
00:37:22,840 --> 00:37:27,120
Het parlement in die tijd
maakte een eind aan de doodstraf.
588
00:37:27,400 --> 00:37:30,480
Dus toen hij en Myra Hindley
aan hun proces begonnen...
589
00:37:30,960 --> 00:37:34,680
...was al duidelijk
dat hij niet zouden worden opgehangen.
590
00:37:35,240 --> 00:37:38,320
In die tijd hadden de meeste mensen
in het land hem graag...
591
00:37:38,640 --> 00:37:39,920
...zien hangen.
592
00:37:41,000 --> 00:37:44,840
Toen Ian Brady en Myra Hindley
bij elkaar kwamen als partners in crime...
593
00:37:45,320 --> 00:37:48,880
...vormden ze iets wat men
in de psychologie een folie � deux noemt.
594
00:37:49,520 --> 00:37:52,560
De twee waren samen sterker
dan ze gescheiden waren.
595
00:37:54,840 --> 00:37:58,080
Bij een folie � deux
is er een gedeeld waandenkbeeld.
596
00:37:58,320 --> 00:37:59,320
Gewoonlijk...
597
00:38:00,240 --> 00:38:04,360
...is het een genetische link
in de familie, maar de andere variant...
598
00:38:04,480 --> 00:38:08,120
...ervan is een man en zijn vrouw
die hetzelfde waandenkbeeld delen.
599
00:38:08,480 --> 00:38:12,800
Als ze samenkomen,
jutten ze elkaar bijna op...
600
00:38:13,280 --> 00:38:16,440
...tot een situatie
die behoorlijk gevaarlijk kan worden.
601
00:38:16,560 --> 00:38:17,800
En dodelijk.
602
00:38:18,440 --> 00:38:21,800
Ik denk niet dat ze krankzinnig waren
over wat ze deden.
603
00:38:22,120 --> 00:38:25,560
Ik denk dat ze er duidelijk...
Nou, hij genoot er duidelijk van.
604
00:38:25,800 --> 00:38:30,000
En zij raakte betrokken in
en beheerst door het hele proces.
605
00:38:31,320 --> 00:38:37,440
Brady en Hindley moedigden elkaar aan
om machtiger, roofzuchtiger...
606
00:38:37,840 --> 00:38:42,000
...en misdadiger te worden als stel
dan ze alleen zouden zijn geweest.
607
00:38:50,280 --> 00:38:51,560
Saddleworth Moor...
608
00:38:52,280 --> 00:38:54,440
Niemand kon de kinderen daar horen gillen.
609
00:38:56,320 --> 00:39:00,280
De uitgestorven heide bij Manchester
werd hun executieplaats...
610
00:39:00,800 --> 00:39:04,160
...en de begraafplaats
voor vier van hun vijf slachtoffers.
611
00:39:06,520 --> 00:39:11,360
Brady had de controle in deze situatie.
Echter was er zonder Hindley...
612
00:39:11,640 --> 00:39:15,160
...geen vertrouwen geweest
bij het van straat halen van de kinderen.
613
00:39:21,480 --> 00:39:24,560
De 16 jaar oude Pauline Reade
was hun eerste slachtoffer.
614
00:39:25,640 --> 00:39:28,120
Brady plande de uitvoering
van haar ontvoering...
615
00:39:28,200 --> 00:39:30,400
...en daaropvolgende moord nauwgezet.
616
00:39:30,800 --> 00:39:35,600
Maar het was Hindley die het meisje
koeltjes naar haar graf manipuleerde.
617
00:39:36,640 --> 00:39:40,280
Pauline Reade was een slim meisje,
en ze zou goed hebben opgepast...
618
00:39:40,400 --> 00:39:44,280
...voor een enge man. Voor een enge man,
maar niet voor een enge vrouw.
619
00:39:45,680 --> 00:39:49,800
Ze beloofde het meisje wat platen
als ze zou helpen zoeken...
620
00:39:49,960 --> 00:39:51,240
...naar een handschoen.
621
00:39:51,640 --> 00:39:53,560
Zo eentje. Kun je helpen zoeken?
622
00:39:55,600 --> 00:39:58,200
Natuurlijk ging het meisje mee,
heel onschuldig...
623
00:39:58,280 --> 00:40:00,360
...en zodra ze van de weg af was...
624
00:40:00,600 --> 00:40:04,440
...vielen ze haar aan.
-Kom op, maak haar dood, Ian.
625
00:40:04,600 --> 00:40:08,200
Ze sloegen haar en schopten haar.
Ze raakte bewusteloos en viel...
626
00:40:08,680 --> 00:40:11,080
...en uiteindelijk werd ze gewurgd.
627
00:40:15,680 --> 00:40:19,120
Ze gebruikten dezelfde methode
op hun volgende twee slachtoffers...
628
00:40:19,640 --> 00:40:24,200
...John Kilbride en Keith Bennett:
van de weg af, de heide op.
629
00:40:25,960 --> 00:40:28,480
Hindley was altijd het onschuldige lokaas.
630
00:40:29,400 --> 00:40:33,240
Hij vond het geweld van de eerste moord...
631
00:40:33,320 --> 00:40:37,000
...esthetisch niet aangenaam.
Hij zei dat hij deze keer...
632
00:40:37,120 --> 00:40:40,240
...een jonger slachtoffer wilde.
Die hield je makkelijker vast.
633
00:40:40,400 --> 00:40:45,560
Hij klaagde achteraf dat Pauline Reade
te sterk voor hem was.
634
00:40:45,720 --> 00:40:48,880
Hij kon niet goed tegen haar weerstand...
635
00:40:49,000 --> 00:40:53,000
...dus door de leeftijd te verlagen
kreeg hij meer macht en controle.
636
00:40:54,560 --> 00:40:57,880
Ze ontvoerden John Kilbride,
een jongen van 12.
637
00:40:58,000 --> 00:41:01,720
Hij nam hem alleen mee de heide op,
terwijl Hindley in de auto bleef.
638
00:41:02,440 --> 00:41:07,480
Daar werd Kilbride gewurgd
en begraven en aangerand.
639
00:41:08,040 --> 00:41:12,000
Maar het was hun aanpak van het vierde
slachtoffer, Lesley Ann Downey...
640
00:41:12,120 --> 00:41:15,440
...die de volle omvang van
hun wreedheid en gevoelloosheid liet zien.
641
00:41:16,320 --> 00:41:19,760
Brady en Hindley gingen op tweede kerstdag
naar een kermisterrein...
642
00:41:20,040 --> 00:41:23,120
...met als enige doel
een slachtoffer te vinden. Daar zagen ze Lesley Ann Downey, een meisje van tien.
643
00:41:27,000 --> 00:41:28,200
Ze was daar alleen.
644
00:41:28,560 --> 00:41:32,880
Ze werd mee naar hun huis genomen
onder het voorwendsel van dozen sjouwen.
645
00:41:34,520 --> 00:41:37,320
Dit was, om het zo te noemen,
een stap verder.
646
00:41:38,200 --> 00:41:42,440
Wat dat vreselijk genoeg
voor dit kleine meisje betekende...
647
00:41:43,120 --> 00:41:48,000
...was dat ze de luxe van tijd
en gegarandeerd privacy hadden...
648
00:41:48,160 --> 00:41:49,440
...om haar te mishandelden.
649
00:41:52,840 --> 00:41:57,120
Brady had al bedacht dat hij
foto's zou maken...
650
00:41:57,480 --> 00:42:00,200
...van de martelingen
die hij zou uitvoeren.
651
00:42:00,480 --> 00:42:04,920
Lesley Ann werd uitgekleed,
ze werd gekneveld en ze werd gedwongen...
652
00:42:05,040 --> 00:42:07,560
...pornografische foto's van zich
te laten maken.
653
00:42:07,680 --> 00:42:09,320
Dit alles werd opgenomen.
654
00:42:09,520 --> 00:42:13,320
Dit was de beruchte 'heidemoordopname'
die in het proces werd afgespeeld.
655
00:42:13,480 --> 00:42:16,960
Wat je hoort is een klein meisje
dat ongelooflijk bang is.
656
00:42:17,160 --> 00:42:22,560
Ze smeekt letterlijk om haar moeder,
ze smeekt om naar huis te mogen.
657
00:42:23,800 --> 00:42:27,320
Het horen van de opname
was voor iedereen onthutsend...
658
00:42:27,920 --> 00:42:29,600
...vooral voor Lesley Anns moeder.
659
00:42:31,880 --> 00:42:36,120
Ze smeekte, en ze zei:
'Laat me me alsjeblieft niet uitkleden.
660
00:42:36,240 --> 00:42:38,600
Laat me alsjeblieft
mijn kleren aanhouden.'
661
00:42:39,720 --> 00:42:44,040
'Laat me naar huis gaan naar mama.
Ik zal niet zeggen dat je me pijn deed.
662
00:42:44,120 --> 00:42:46,520
Laat me gewoon naar mama gaan.'
663
00:42:46,920 --> 00:42:51,200
En het antwoord was:
'Houd je klep, of ik ransel je af.'
664
00:42:52,360 --> 00:42:56,760
Het was absoluut geen simpele moord.
Het was een vooraf geplande...
665
00:42:56,880 --> 00:43:00,960
...systematische mentale en fysieke
mishandeling van een klein meisje.
666
00:43:06,120 --> 00:43:10,360
Het was hun duivelse, sadistische gedrag
dat zo'n grote publieke walging opriep...
667
00:43:10,800 --> 00:43:15,120
...en dat zorgt voor de aanhoudende
interesse in het kwaadaardige stel.
668
00:43:15,920 --> 00:43:19,520
Hun moorden waren de eerste keer
dat een man en een vrouw...
669
00:43:19,720 --> 00:43:22,800
...samen gemoord hadden
en een aantal kinderen vermoord hadden...
670
00:43:22,920 --> 00:43:25,680
...die geen familie van ze waren.
Het had niets te maken...
671
00:43:25,800 --> 00:43:29,840
...met familiebanden. Ze moordden
omdat ze kinderen wilden vermoorden.
672
00:43:30,960 --> 00:43:36,040
Dr. Chris Cowey heeft geprobeerd de reden
achter Brady's daden te diagnosticeren.
673
00:43:37,840 --> 00:43:40,080
Hij lijkt niet gewelddadig.
Hij lijkt niet...
674
00:43:40,160 --> 00:43:41,720
Hij heeft een gestoorde blik...
675
00:43:41,800 --> 00:43:44,960
...maar dat is denk ik juist
wat zo verontrustend aan hem is.
676
00:43:45,040 --> 00:43:47,880
Dat is ��n van de dingen die hem
gevaarlijk maken. Hij kan...
677
00:43:48,000 --> 00:43:51,760
...tot op opzienbarende hoogte
manipuleren en misleiden.
678
00:43:52,880 --> 00:43:57,320
Brady lijkt ook veel klassieke symptomen
van een psychopaat te vertonen.
679
00:43:57,960 --> 00:44:00,800
Is hij psychopathisch?
Dat zou ik vermoeden, ja.
680
00:44:01,240 --> 00:44:04,400
Hij toonde zeer weinig berouw
voor wat hij heeft gedaan.
681
00:44:04,560 --> 00:44:08,360
Een compleet gebrek aan compassie
voor het leed dat hij heeft berokkend...
682
00:44:08,560 --> 00:44:10,320
...bij zoveel mensen, zo lang.
683
00:44:10,480 --> 00:44:12,800
Het interessante is,
nadat ik hem ontmoette...
684
00:44:13,160 --> 00:44:17,160
Het enige dat duidelijk is, is dat hij
geobsedeerd is door Ian Brady.
685
00:44:18,160 --> 00:44:23,040
Brady is nu 74, en heeft het grootste deel
van zijn leven achter de tralies...
686
00:44:23,160 --> 00:44:24,840
...of in inrichtingen doorgebracht.
687
00:44:25,560 --> 00:44:29,120
De heidemoorden hebben hem
in het oog van het publiek gedefinieerd.
688
00:44:30,040 --> 00:44:33,440
Er zijn andere moordenaars die
langzaam naar de achtergrond verdwijnen.
689
00:44:33,600 --> 00:44:35,160
Hij verdwijnt niet.
690
00:44:35,280 --> 00:44:39,120
Ik heb nooit enige spijt gezien.
De enige keer dat ik spijt zag...
691
00:44:39,280 --> 00:44:42,320
...was toen hij...
Het was spijt voor hem, voor zichzelf.
692
00:44:42,370 --> 00:44:46,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.