All language subtitles for Empty Nest s03e23 The Cruise.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,559 --> 00:00:02,359 Life goes on 2 00:00:02,394 --> 00:00:04,461 and so do we 3 00:00:04,497 --> 00:00:08,932 just how we do it is no mystery 4 00:00:08,968 --> 00:00:10,734 One by one 5 00:00:10,769 --> 00:00:12,703 we fill the days 6 00:00:12,738 --> 00:00:17,341 we find a thousand different ways 7 00:00:17,376 --> 00:00:21,678 Sometimes the answer can be hard to find 8 00:00:21,714 --> 00:00:24,348 That's something I will never be 9 00:00:24,383 --> 00:00:26,416 I'm always here 10 00:00:26,452 --> 00:00:30,087 for anything that you need 11 00:00:30,122 --> 00:00:32,723 Rain or shine 12 00:00:32,758 --> 00:00:34,825 I'll be the one 13 00:00:34,860 --> 00:00:39,596 to share it all as life goes on 14 00:00:39,632 --> 00:00:43,367 We share it all 15 00:00:43,402 --> 00:00:49,740 as life goes on 16 00:01:02,076 --> 00:01:03,275 boy, oh, boy. 17 00:01:03,311 --> 00:01:06,412 Yes! 18 00:01:13,321 --> 00:01:14,787 Carol, this is a lot of luggage. 19 00:01:14,822 --> 00:01:16,522 It's only a four-day cruise. 20 00:01:16,557 --> 00:01:19,228 Daddy, this one's my medications. 21 00:01:20,361 --> 00:01:22,428 My... my antacid, my anticoagulant, 22 00:01:22,463 --> 00:01:23,996 my dramamine, my kaopectate... 23 00:01:24,031 --> 00:01:25,898 We're not this well-stocked at the hospital? 24 00:01:25,933 --> 00:01:27,600 Daddy, I can't help it. 25 00:01:27,635 --> 00:01:29,401 We're going to be floating in the middle of the ocean. 26 00:01:29,437 --> 00:01:30,870 Who wouldn't be nervous? 27 00:01:30,905 --> 00:01:33,305 Won't you let me take you on a sea cruise 28 00:01:33,341 --> 00:01:34,607 Barbara, stop it. 29 00:01:34,642 --> 00:01:36,208 Carol, relax. 30 00:01:36,244 --> 00:01:37,409 It's a luxury cruise. 31 00:01:37,445 --> 00:01:39,712 Four days of sunshine, snorkeling, dancing... 32 00:01:39,747 --> 00:01:41,247 And don't forget romance. 33 00:01:41,282 --> 00:01:42,648 There are men on these cruises. 34 00:01:42,683 --> 00:01:43,883 You could meet Mr. right. 35 00:01:43,918 --> 00:01:46,646 Oh, get real. I never meet Mr. right. 36 00:01:47,188 --> 00:01:49,355 I'd settle for Mr. stands-up-straight 37 00:01:49,390 --> 00:01:50,998 and doesn't-have-earwax. 38 00:01:54,061 --> 00:01:55,461 Hey, westons. Don't forget. 39 00:01:55,496 --> 00:01:57,730 Be at the pier in exactly two hours. 40 00:01:57,765 --> 00:01:59,999 Nassau. Then Barbados, 41 00:02:00,034 --> 00:02:01,600 and then finally the Virgin Islands. 42 00:02:02,331 --> 00:02:04,739 Barbara, I'm afraid that's off-limits to you. 43 00:02:05,940 --> 00:02:08,374 Charley, we really appreciate your arranging this. 44 00:02:08,409 --> 00:02:11,377 I mean, a luxury cruise 60% off. 45 00:02:11,412 --> 00:02:12,678 Come on, you westons 46 00:02:12,713 --> 00:02:13,846 have been so good to me over the years 47 00:02:13,881 --> 00:02:15,381 it's the least I can do. I owe you guys. 48 00:02:15,416 --> 00:02:17,817 Now, I want you all to have a good time on me. 49 00:02:18,579 --> 00:02:20,252 Barbara, you first. 50 00:02:20,288 --> 00:02:21,387 Charley. 51 00:02:21,422 --> 00:02:22,521 Charley, are you sure 52 00:02:22,557 --> 00:02:24,290 there's one life raft per passenger 53 00:02:24,325 --> 00:02:26,225 is the water very deep? Are there any icebergs? 54 00:02:26,260 --> 00:02:27,793 Carol, the ocean queen 55 00:02:27,829 --> 00:02:29,595 is the safest ship in the Caribbean. 56 00:02:29,630 --> 00:02:31,063 Especially this season. 57 00:02:31,098 --> 00:02:33,065 We added bomb-sniffing dogs. 58 00:02:33,100 --> 00:02:34,400 Daddy? 59 00:02:34,435 --> 00:02:37,169 Oh, no, honey. Please. The ship is perfectly safe. 60 00:02:37,205 --> 00:02:39,004 Carol... Sea monster! 61 00:02:42,543 --> 00:02:45,778 Okay, I got your new passport here. 62 00:02:45,813 --> 00:02:47,513 Ooh! Are you old! 63 00:02:49,650 --> 00:02:50,749 Thanks a lot, Laverne. 64 00:02:50,785 --> 00:02:52,318 Okay, now, is... is everything set? 65 00:02:52,353 --> 00:02:53,485 All right. Relax. 66 00:02:53,521 --> 00:02:55,120 Dr. Gordon's on call at the office, 67 00:02:55,156 --> 00:02:56,822 and I'm here a-house-sittin' with dreyfuss. 68 00:02:56,858 --> 00:02:57,890 You go on that cruise 69 00:02:57,925 --> 00:02:59,225 - and have a good time. - Okay. 70 00:02:59,260 --> 00:03:00,893 You know, personally, I don't trust 71 00:03:00,928 --> 00:03:03,597 any vehicle you can't put up on blocks. 72 00:03:04,131 --> 00:03:06,332 - Daddy, we should be going. - Okay! That's it. 73 00:03:06,367 --> 00:03:08,029 We're off, Laverne now, listen, Laverne. 74 00:03:08,061 --> 00:03:09,794 There's all kind of food in here. 75 00:03:09,830 --> 00:03:10,895 And the ice maker makes. 76 00:03:10,931 --> 00:03:12,330 A funny little noise when you use it, 77 00:03:12,366 --> 00:03:14,432 but it works. Anything we have is yours. 78 00:03:14,468 --> 00:03:15,600 All righty. 79 00:03:15,636 --> 00:03:17,836 Thanks again, Laverne. Dreyf, woof, woof. 80 00:03:17,871 --> 00:03:19,804 All right, we'll see you in a couple of days, dreyf. 81 00:03:19,840 --> 00:03:21,606 All righty, dreyfuss, 82 00:03:21,642 --> 00:03:23,875 I'm gonna make myself some ice tea here, 83 00:03:23,910 --> 00:03:25,243 and then you and I will sit down. 84 00:03:25,278 --> 00:03:27,354 We'll have ourselves a little chat. 85 00:03:29,983 --> 00:03:31,516 Oh, that is makin' a noise. 86 00:03:31,551 --> 00:03:33,118 Let's take a look here. 87 00:03:39,559 --> 00:03:41,226 Oh, daddy, it's so beautiful. 88 00:03:41,261 --> 00:03:42,827 The sea is so blue. 89 00:03:42,863 --> 00:03:44,362 Look at the natives. 90 00:03:44,398 --> 00:03:47,198 Their colorful garb and their exotic outfits. 91 00:03:47,234 --> 00:03:49,434 Barbara, we're still in fort lauderdale. 92 00:03:51,905 --> 00:03:54,810 It's a man in a yellow cabana suit. 93 00:03:56,243 --> 00:03:57,543 Daddy... 94 00:03:59,546 --> 00:04:00,679 I don't feel well. 95 00:04:00,714 --> 00:04:03,448 Honey, we haven't left the dock yet. 96 00:04:03,483 --> 00:04:05,984 I know, but the gangplank was so wobbly. 97 00:04:06,019 --> 00:04:07,919 Daddy, I don't think I'm gonna be able to deal 98 00:04:07,921 --> 00:04:10,188 with not seeing land for long periods of time. 99 00:04:10,223 --> 00:04:13,060 Shh, sweetheart, there's nothing to be nervous about. 100 00:04:13,093 --> 00:04:14,159 Carol... 101 00:04:14,194 --> 00:04:15,360 - Pirates! - No! 102 00:04:15,395 --> 00:04:16,795 Go away, Barbara! 103 00:04:16,830 --> 00:04:19,497 Carol, relax. This is a floating resort. 104 00:04:19,533 --> 00:04:20,565 Look at this brochure. 105 00:04:20,592 --> 00:04:22,170 They have a million activities. 106 00:04:22,202 --> 00:04:24,302 Ooh, there's a talent show Thursday night. 107 00:04:24,337 --> 00:04:25,580 I'm gonna do something for that. 108 00:04:25,605 --> 00:04:28,282 Oh, look. They have sick bay. 109 00:04:29,109 --> 00:04:31,276 Oh, okay, okay. 110 00:04:31,311 --> 00:04:33,443 Oh! Hello. Thank you. 111 00:04:33,480 --> 00:04:34,846 Beautiful. 112 00:04:34,881 --> 00:04:35,914 Who are they from? 113 00:04:35,949 --> 00:04:37,282 I don't know. 114 00:04:37,317 --> 00:04:39,150 Let me see. Oh, there's no name. 115 00:04:39,186 --> 00:04:41,319 - It's just a card. - "To miss Weston, 116 00:04:41,354 --> 00:04:43,922 the loveliest person on the ship." 117 00:04:43,957 --> 00:04:46,524 Isn't that nice? 118 00:04:47,794 --> 00:04:49,828 Barbara, they could be for your sister Carol. 119 00:04:49,863 --> 00:04:52,030 Only if you sent them, daddy. 120 00:04:54,000 --> 00:04:55,467 - We're leaving port! - Here we go! 121 00:04:55,502 --> 00:04:57,368 Oh, my god. Oh, my god. 122 00:04:57,404 --> 00:04:59,971 All right. There you go, dear. 123 00:05:00,006 --> 00:05:01,106 Please, now relax, dear. 124 00:05:01,141 --> 00:05:02,941 We're gonna have a lovely... lovely trip. 125 00:05:02,969 --> 00:05:04,516 Carol? Flying fish! 126 00:05:04,544 --> 00:05:05,777 Oh, stop! 127 00:05:05,812 --> 00:05:07,612 - Aah! - Get away! 128 00:05:31,571 --> 00:05:33,371 Barbara, what are you doing? 129 00:05:33,406 --> 00:05:34,973 It's my new act for the talent show. 130 00:05:35,008 --> 00:05:36,975 I'm gonna play the glasses. 131 00:05:38,612 --> 00:05:40,211 There. Perfect. In tune. 132 00:05:40,247 --> 00:05:42,113 Everybody know hey, Jude? 133 00:05:52,225 --> 00:05:53,892 Tough instrument. 134 00:05:56,563 --> 00:05:59,097 Hello. I'm Myrna, 135 00:05:59,132 --> 00:06:01,132 and this is Charlotte. How do you do? 136 00:06:01,168 --> 00:06:04,002 It looks like we are your table partners for the cruise. 137 00:06:04,037 --> 00:06:06,204 Oh, well, I'm Harry Weston and these are my daughters, 138 00:06:06,239 --> 00:06:07,279 this is Carol and Barbara. 139 00:06:07,307 --> 00:06:08,339 - Hi! - Hello. 140 00:06:08,375 --> 00:06:10,475 And, uh, where is Mrs. Weston? 141 00:06:10,510 --> 00:06:11,609 Uh, well, there is no Mrs. Weston. 142 00:06:11,645 --> 00:06:14,946 I'm a widower. Both: Ooh! 143 00:06:17,717 --> 00:06:20,118 Did you get on at fort lauderdale? 144 00:06:20,153 --> 00:06:22,153 Uh, yes, yes. We live in Miami. 145 00:06:22,189 --> 00:06:24,123 Both: Ooh! 146 00:06:25,592 --> 00:06:27,158 What do you do, Harry? 147 00:06:27,194 --> 00:06:28,626 I'm a pediatrician. 148 00:06:28,662 --> 00:06:30,395 Both: Ooh! 149 00:06:33,533 --> 00:06:36,401 Oh, there's the man that put us at your table. 150 00:06:36,436 --> 00:06:38,715 He told us how lonely you are. 151 00:06:40,140 --> 00:06:41,172 What? 152 00:06:41,208 --> 00:06:43,274 Hey! How's everybody doing? 153 00:06:43,310 --> 00:06:45,610 Charley, can I talk to you for a minute, please? 154 00:06:47,614 --> 00:06:48,847 What's going on over here? 155 00:06:48,882 --> 00:06:50,991 Aren't they something? 156 00:06:51,981 --> 00:06:53,747 That Myrna's a wild woman. 157 00:06:53,783 --> 00:06:55,990 Oh, if those bunions could talk. 158 00:06:57,086 --> 00:07:00,921 Charley, did you tell them that i... i... i would date them? 159 00:07:00,956 --> 00:07:03,157 Oh, I didn't say "date". I said "mingle". 160 00:07:03,192 --> 00:07:05,225 It's part of the deal. What deal? 161 00:07:05,261 --> 00:07:08,464 Well how do you think I got you the price break on the cruise? 162 00:07:08,518 --> 00:07:09,530 What? 163 00:07:09,565 --> 00:07:12,776 Hey, Harry, wake up and smell the polident. 164 00:07:14,470 --> 00:07:16,770 Look, you're attractive, you're a widower, 165 00:07:16,806 --> 00:07:18,906 you're a doctor from Miami. My god! 166 00:07:18,941 --> 00:07:21,275 You're the hottest thing that hit this ship since... 167 00:07:21,310 --> 00:07:24,189 Morey Amsterdam played the Neptune lounge. 168 00:07:24,914 --> 00:07:26,547 Charley, I thought this was a payback. 169 00:07:26,582 --> 00:07:27,815 I thought you were being nice. 170 00:07:27,850 --> 00:07:30,250 Oh, Harry, all you gotta do is mix and mingle. 171 00:07:30,286 --> 00:07:32,252 And don't make it sound like such a chore. 172 00:07:32,288 --> 00:07:34,188 Charlotte over there is a beauty contest winner. 173 00:07:34,223 --> 00:07:37,193 She's a former miss Louisiana purchase. 174 00:07:37,393 --> 00:07:38,592 Charley... 175 00:07:38,627 --> 00:07:40,861 Ooh, there goes the love of my life. 176 00:07:40,896 --> 00:07:43,110 Hm, I wonder what her name is. 177 00:07:49,738 --> 00:07:50,804 Well, I'm hungry. 178 00:07:50,840 --> 00:07:52,306 Both: Ooh! 179 00:07:56,879 --> 00:07:59,546 Excuse me. I don't mean to disturb you. 180 00:07:59,582 --> 00:08:01,448 Oh, no. Not at all. 181 00:08:01,483 --> 00:08:03,951 Miss Weston, I hope you got my flowers. 182 00:08:03,986 --> 00:08:06,587 - You sent the flowers? - Yes. 183 00:08:06,622 --> 00:08:08,288 Oh, I'm sorry. 184 00:08:08,324 --> 00:08:10,023 I didn't know that they were for me. 185 00:08:10,059 --> 00:08:12,326 There are two miss westons. 186 00:08:12,361 --> 00:08:14,661 Oh, I didn't realize there were others. 187 00:08:14,697 --> 00:08:18,065 When you came on board, I... Saw only you. 188 00:08:18,100 --> 00:08:20,139 Oh, my god in heaven, I'm dying. 189 00:08:22,271 --> 00:08:24,204 I apologize for the interruption. 190 00:08:24,819 --> 00:08:27,040 I'm Matthew, Matthew Wright. 191 00:08:27,076 --> 00:08:28,888 Well, it's nice to meet you, Mr. Wright. 192 00:08:33,449 --> 00:08:35,254 It's Mr. right! 193 00:08:36,352 --> 00:08:38,552 Oh, my god in heaven, I'm dying. 194 00:08:38,587 --> 00:08:41,755 Carol, they're serving Espresso on the promenade deck. 195 00:08:41,790 --> 00:08:43,690 I'd love for you to join me. 196 00:08:43,726 --> 00:08:45,993 If you don't mind that the ocean is a little choppy right now. 197 00:08:46,028 --> 00:08:48,996 Are you kidding? I love the sea. 198 00:08:52,128 --> 00:08:54,835 Oh, young love is so romantic. 199 00:08:54,870 --> 00:08:59,006 The only thing more romantic is mature love. 200 00:09:00,042 --> 00:09:01,508 Both: Ooh! 201 00:09:08,751 --> 00:09:10,684 This is where it all happens. 202 00:09:10,719 --> 00:09:12,456 The bridge of the ship, 203 00:09:12,821 --> 00:09:14,072 the helm. 204 00:09:14,990 --> 00:09:16,823 If you lived here, you'd be home by now. 205 00:09:18,160 --> 00:09:20,827 Charley, this is all so exciting. 206 00:09:20,863 --> 00:09:23,063 How did you get to be captain of this ship 207 00:09:23,098 --> 00:09:24,798 at such a young age? 208 00:09:25,968 --> 00:09:27,034 Well, let's just say 209 00:09:27,069 --> 00:09:28,975 I didn't sleep my way to the top. 210 00:09:29,151 --> 00:09:31,651 But that doesn't mean that Avenue is closed off to you. 211 00:09:31,687 --> 00:09:33,820 You know, it's such coincidence, 212 00:09:33,856 --> 00:09:36,623 me being a dental technician and you a ship's captain. 213 00:09:36,658 --> 00:09:39,152 You work on Bridges, so do I. 214 00:09:40,095 --> 00:09:41,795 Ooh, mind meld. 215 00:09:41,830 --> 00:09:44,698 Should you be steering with only one hand? 216 00:09:44,733 --> 00:09:46,133 Couldn't the ship go off course? 217 00:09:46,168 --> 00:09:48,401 Oh, no. These things... 218 00:09:48,437 --> 00:09:49,803 Pretty much run themselves. 219 00:09:49,838 --> 00:09:52,139 You just gotta kinda sort of... 220 00:09:53,242 --> 00:09:54,562 Program in what you want it to do. 221 00:09:56,845 --> 00:09:57,944 There. 222 00:09:57,980 --> 00:10:00,113 Now I've got both hands free to... 223 00:10:00,149 --> 00:10:02,215 - Navigate. - Oh. 224 00:10:06,088 --> 00:10:07,888 Ooh, what was that? 225 00:10:07,923 --> 00:10:09,422 Is there something wrong with the ship? 226 00:10:09,458 --> 00:10:11,258 Oh, Carol, don't be nervous. 227 00:10:11,293 --> 00:10:13,293 These people are highly trained professionals. 228 00:10:13,328 --> 00:10:14,594 They know what they're doing. 229 00:10:20,736 --> 00:10:22,702 Anyway. Where were we? 230 00:10:22,738 --> 00:10:24,104 You were telling me 231 00:10:24,139 --> 00:10:26,506 how you knocked around Europe for a couple of years. 232 00:10:26,542 --> 00:10:29,376 Right. Then I settled down in my dad's law firm. 233 00:10:29,411 --> 00:10:31,478 Now I'm senior partner at bartlett, Wright and Colton. 234 00:10:31,513 --> 00:10:32,546 How about you? 235 00:10:32,581 --> 00:10:34,614 Me? Well, uh... 236 00:10:34,650 --> 00:10:36,550 I had a bad marriage, a nervous breakdown, 237 00:10:36,585 --> 00:10:38,618 some therapy... 238 00:10:38,654 --> 00:10:41,855 My dream is to some day open a self-help book shoppe. 239 00:10:41,890 --> 00:10:44,624 That's "shop-pe," with two ps. 240 00:10:44,660 --> 00:10:46,760 - I like it. - You do? 241 00:10:46,795 --> 00:10:48,094 Yes. 242 00:10:49,665 --> 00:10:52,532 Matthew, it's just hard to believe 243 00:10:52,568 --> 00:10:55,302 that I'm here with you now when a couple of hours ago 244 00:10:55,337 --> 00:10:57,470 I was huddled in the corner of my stateroom 245 00:10:57,506 --> 00:10:58,705 wearing my lifejacket 246 00:10:58,707 --> 00:11:01,241 and clutching my bottle of heave-no-more. 247 00:11:03,912 --> 00:11:05,513 But enough about me. 248 00:11:05,747 --> 00:11:07,444 Tell me more about you. 249 00:11:08,083 --> 00:11:09,683 Well, what can I tell you? 250 00:11:09,718 --> 00:11:11,051 My likes? 251 00:11:11,337 --> 00:11:13,787 Woody Allen films, Chinese food, 252 00:11:14,508 --> 00:11:16,223 and lost causes. 253 00:11:19,413 --> 00:11:21,294 And women whose beauty is matched only 254 00:11:21,330 --> 00:11:23,898 by the depth of their intelligence. 255 00:11:24,976 --> 00:11:26,231 I love you, Carol. 256 00:11:27,536 --> 00:11:28,568 What? 257 00:11:28,604 --> 00:11:30,927 I wanna marry you. 258 00:11:32,630 --> 00:11:35,168 Oh, my god in heaven, I'm dying. 259 00:11:35,611 --> 00:11:36,910 I know it's quick. 260 00:11:36,945 --> 00:11:39,145 I know we've known each other only two hours, 261 00:11:39,181 --> 00:11:41,014 but I know what I want. 262 00:11:41,320 --> 00:11:42,804 And I want you. 263 00:11:42,851 --> 00:11:44,512 Are you sure? 264 00:11:45,287 --> 00:11:48,521 I mean, you've only known me a short time. 265 00:11:48,557 --> 00:11:50,590 I have some faults. 266 00:11:50,626 --> 00:11:52,893 - Hey, who doesn't? - I mean, little things. 267 00:11:52,928 --> 00:11:54,327 I... i laugh too loud, 268 00:11:54,363 --> 00:11:55,829 I can't sew... 269 00:11:55,864 --> 00:11:58,361 I'm lactose-intolerant, you know? 270 00:11:59,680 --> 00:12:01,501 Look, Carol. 271 00:12:01,536 --> 00:12:03,203 You are what you are. 272 00:12:03,238 --> 00:12:05,442 And I love what you are. 273 00:12:06,108 --> 00:12:07,340 Just say you'll marry me 274 00:12:07,376 --> 00:12:09,542 and we can have the ceremony right here on the ship. 275 00:12:09,578 --> 00:12:12,646 This is all so quick. It doesn't make any sense. 276 00:12:12,681 --> 00:12:15,715 Carol, love is a decision of the heart, 277 00:12:15,751 --> 00:12:17,307 not the mind. 278 00:12:18,120 --> 00:12:19,853 Just say yes. 279 00:12:36,713 --> 00:12:40,482 Daddy, all I know is I love him and he loves me. 280 00:12:40,518 --> 00:12:42,182 Well, sweetheart, I mean, that's wonderful. 281 00:12:42,214 --> 00:12:43,611 I'm very happy for you, 282 00:12:43,635 --> 00:12:45,767 but it still seems awfully quick to be talking about marriage. 283 00:12:45,799 --> 00:12:47,841 I know, daddy, but Matthew is bright 284 00:12:47,877 --> 00:12:50,059 and hardworking and creative and witty. 285 00:12:50,094 --> 00:12:52,261 Honey, you've only known him for one day. 286 00:12:52,296 --> 00:12:54,063 Daddy, he wants me to move out of our house 287 00:12:54,098 --> 00:12:55,665 and live with him in Massachusetts. 288 00:12:55,700 --> 00:12:57,767 Then again, I'm an old Fuddy Duddy. 289 00:12:57,802 --> 00:12:59,068 Well... 290 00:12:59,103 --> 00:13:00,703 No, it's still... It's too quick. 291 00:13:00,738 --> 00:13:02,405 Daddy, I'm gonna go and get Matthew, 292 00:13:02,440 --> 00:13:04,040 and we'll all talk about this over brunch 293 00:13:04,075 --> 00:13:06,008 on the fiesta deck... You'll see. 294 00:13:06,044 --> 00:13:07,443 You're gonna fall in love with him 295 00:13:07,478 --> 00:13:09,011 just like I have. 296 00:13:09,047 --> 00:13:11,047 Hi, daddy. 297 00:13:11,082 --> 00:13:14,083 Hi, baby. What do you think about all this marriage talk? 298 00:13:14,118 --> 00:13:15,418 I think it's real fast. 299 00:13:15,453 --> 00:13:16,652 But on the other hand, 300 00:13:16,688 --> 00:13:18,592 maybe the less he knows about Carol, the better. 301 00:13:22,728 --> 00:13:24,094 That's true. 302 00:13:25,675 --> 00:13:28,541 Boy, this really must be weighing heavy on your mind. 303 00:13:30,035 --> 00:13:31,333 What makes you say that? 304 00:13:31,369 --> 00:13:33,202 Well, why else would you be walking around 305 00:13:33,237 --> 00:13:35,071 without your wallet? 306 00:13:36,536 --> 00:13:37,940 What are you doing? 307 00:13:37,975 --> 00:13:40,009 It's my new act for the talent show. 308 00:13:40,044 --> 00:13:41,688 Pick-pocketing. 309 00:13:44,880 --> 00:13:47,349 And you have a flair for it. 310 00:13:47,385 --> 00:13:49,785 All right, I'm gonna go up. I'll be on deck. 311 00:13:49,821 --> 00:13:51,353 Are you sure you wanna go out 312 00:13:51,389 --> 00:13:52,488 without your boxer shorts?! 313 00:13:52,523 --> 00:13:53,989 Ah! Don't do that! 314 00:13:56,572 --> 00:13:57,969 Come on. 315 00:14:09,354 --> 00:14:11,287 How was that page? 316 00:14:14,326 --> 00:14:15,658 Fine. 317 00:14:15,694 --> 00:14:18,161 Ah, my ship-to-shore. 318 00:14:18,196 --> 00:14:20,287 Both: Ooh! 319 00:14:20,899 --> 00:14:22,649 Hi, Laverne. 320 00:14:22,869 --> 00:14:24,634 Wait. Hold... hold on, dear. 321 00:14:24,669 --> 00:14:28,104 Uh, I'm sorry. This is, uh, private. 322 00:14:31,309 --> 00:14:33,343 I'll tell you what. If you leave me alone now, 323 00:14:33,378 --> 00:14:35,578 I'll let you come down to the fitness center 324 00:14:35,614 --> 00:14:37,814 and watch me do my deep-knee bends. 325 00:14:37,849 --> 00:14:39,182 Both: Ooh! 326 00:14:41,887 --> 00:14:42,919 Hi, Laverne. 327 00:14:42,954 --> 00:14:44,254 How's things back where you are? 328 00:14:44,289 --> 00:14:47,524 Well, nothin' really special to report. 329 00:14:47,559 --> 00:14:49,392 Your office is fine. 330 00:14:49,394 --> 00:14:51,127 All your patients are fine. 331 00:14:51,162 --> 00:14:52,362 How are things on your end? 332 00:14:52,397 --> 00:14:53,990 Well, I've got some amazing news. 333 00:14:54,032 --> 00:14:55,532 Carol's fallen in love. 334 00:14:55,567 --> 00:14:57,033 She's talking about getting married. 335 00:14:57,068 --> 00:15:00,894 Yeah, and dreyfuss is a-doin' the hokey-pokey. 336 00:15:01,840 --> 00:15:02,939 How's the other one? 337 00:15:02,974 --> 00:15:04,641 Oh, Barbara. 338 00:15:04,676 --> 00:15:06,809 She's in a talent show tonight as a pickpocket. 339 00:15:06,845 --> 00:15:08,631 Make that juggler. 340 00:15:09,281 --> 00:15:11,446 Make that a bad juggler. 341 00:15:12,498 --> 00:15:14,284 Harry, I gotta talk to you. It's important. 342 00:15:14,319 --> 00:15:15,518 All right, Laverne. 343 00:15:15,554 --> 00:15:17,020 I'll see you Saturday when we get back. 344 00:15:17,055 --> 00:15:18,388 Okay. Don't worry. 345 00:15:18,423 --> 00:15:20,557 I'll keep the home fires a-burnin'. 346 00:15:30,435 --> 00:15:32,702 Charley, what is it? 347 00:15:32,737 --> 00:15:35,825 I got put on temporary suspension. 348 00:15:36,233 --> 00:15:37,507 What happened? 349 00:15:37,542 --> 00:15:38,741 They got a whole bunch 350 00:15:38,777 --> 00:15:40,243 of trumped-up charges against me. 351 00:15:40,245 --> 00:15:41,878 I was with a dental technician. 352 00:15:41,913 --> 00:15:43,350 Simba katzman. 353 00:15:43,381 --> 00:15:45,920 They say I was trying to pose as the ship's captain 354 00:15:45,951 --> 00:15:47,397 trying to impress her. 355 00:15:47,444 --> 00:15:48,585 Were you? 356 00:15:48,620 --> 00:15:50,304 Well... 357 00:15:51,556 --> 00:15:52,782 Yeah. 358 00:15:53,158 --> 00:15:55,491 They say I took the ship off course. 359 00:15:55,527 --> 00:15:56,726 Did you? 360 00:15:57,315 --> 00:15:59,082 Well... 361 00:15:59,931 --> 00:16:01,161 Yeah. 362 00:16:01,514 --> 00:16:04,000 Seems I steered the ship a teensy bit 363 00:16:04,035 --> 00:16:05,795 into the Bermuda triangle. 364 00:16:07,595 --> 00:16:09,282 Bermuda triangle? Isn't that the place 365 00:16:09,313 --> 00:16:10,773 where ships and planes and people 366 00:16:10,809 --> 00:16:12,208 kinda vanish into thin air? 367 00:16:12,243 --> 00:16:14,777 Harry, you've seen one too many twilight zones. 368 00:16:14,813 --> 00:16:17,185 Daddy, Matthew's disappeared. 369 00:16:17,983 --> 00:16:19,616 What? What do you mean disappeared? 370 00:16:19,651 --> 00:16:22,051 I have looked everywhere. He's just gone. 371 00:16:22,087 --> 00:16:24,687 Hey, Harry, how's that for a coincidence? 372 00:16:24,723 --> 00:16:26,723 I steer the ship into the Bermuda triangle... 373 00:16:26,758 --> 00:16:28,224 - Charley, Charley... - What?! 374 00:16:28,259 --> 00:16:29,392 What did you say? 375 00:16:29,427 --> 00:16:30,727 Well... 376 00:16:30,762 --> 00:16:33,596 Last night I accidentally steered the ship 377 00:16:33,632 --> 00:16:36,099 slightly into the Bermuda triangle. 378 00:16:36,134 --> 00:16:37,332 Oh, my god. 379 00:16:37,355 --> 00:16:39,355 That was the last time I saw Matthew. 380 00:16:39,390 --> 00:16:40,756 Perfect. 381 00:16:40,792 --> 00:16:42,258 I finally meet Mr. right 382 00:16:42,293 --> 00:16:45,094 and he gets sucked into another dimension. 383 00:16:45,129 --> 00:16:46,562 Carol, that's preposterous. 384 00:16:46,597 --> 00:16:47,897 That didn't happen. He's... 385 00:16:47,932 --> 00:16:49,765 I'm sure he's someplace on the ship. 386 00:16:49,801 --> 00:16:52,802 Yeah, having a beer with Amelia earhart. 387 00:16:52,837 --> 00:16:55,004 Sweetheart, come on. We'll go find him. 388 00:16:55,039 --> 00:16:56,872 Easy. Come on. 389 00:17:08,953 --> 00:17:10,386 Daddy, what happened? Did you find Matthew? 390 00:17:10,421 --> 00:17:11,654 No, not yet. 391 00:17:11,689 --> 00:17:13,589 Oh, my god, my beloved's in a time warp. 392 00:17:13,624 --> 00:17:15,458 Oh, no, sit. Honey, please. Look. 393 00:17:15,493 --> 00:17:18,227 I just got through talking with the chief of security, 394 00:17:18,262 --> 00:17:20,963 and he's arranging that... What is he doing? 395 00:17:20,998 --> 00:17:23,399 He's playing his head with spoons. 396 00:17:26,170 --> 00:17:27,670 Ah, I see. 397 00:17:27,705 --> 00:17:30,072 Anyway, anyway. There's a search party. 398 00:17:30,107 --> 00:17:32,241 They're gonna comb the ship and they will find him. 399 00:17:32,276 --> 00:17:34,487 Baby, don't worry. 400 00:17:36,380 --> 00:17:38,113 Well, we're going to move from head playing 401 00:17:38,149 --> 00:17:40,316 to song styling with our next act, 402 00:17:40,351 --> 00:17:43,185 a young lady who hails from, Miami Florida. 403 00:17:43,221 --> 00:17:45,154 Would you please welcome Barbara Weston. 404 00:17:45,189 --> 00:17:47,490 Oh. She's gonna sing. 405 00:17:47,525 --> 00:17:49,291 I hope she does that song she did in camp, remember? 406 00:17:49,327 --> 00:17:51,858 I'm a little teapot. That was cute. 407 00:17:52,935 --> 00:17:54,268 Oh, my god. 408 00:17:54,304 --> 00:17:56,979 Well, at least it's dark, they can hardly see her. 409 00:18:03,413 --> 00:18:09,417 410 00:18:15,958 --> 00:18:19,999 Never know how much I love you 411 00:18:20,363 --> 00:18:23,434 Never know how much I care 412 00:18:24,133 --> 00:18:27,568 When you put your arms around me 413 00:18:27,603 --> 00:18:31,005 I get a fever that's so hard to bear 414 00:18:31,040 --> 00:18:33,117 You give me fever 415 00:18:34,410 --> 00:18:36,632 when you kiss me 416 00:18:36,679 --> 00:18:39,617 fever when you hold me tight 417 00:18:40,083 --> 00:18:41,722 Fever 418 00:18:43,119 --> 00:18:44,185 in the morning 419 00:18:44,220 --> 00:18:46,673 fever all through the night 420 00:18:46,712 --> 00:18:49,142 That's my daughter over here! You! You, you're grounded. 421 00:18:49,157 --> 00:18:51,853 - Sun lights up the daytime. - That's it, folks. Show's over. 422 00:18:51,894 --> 00:18:54,462 - The moon lights up the night. - No, wait a minute. 423 00:18:54,497 --> 00:18:55,796 Sweetheart! 424 00:18:55,832 --> 00:18:59,367 My eyes light up when you call my name 425 00:18:59,402 --> 00:19:00,868 Get off me! 426 00:19:00,903 --> 00:19:03,137 'Cause you know I'm gonna treat you right 427 00:19:03,172 --> 00:19:05,473 We are now disembarking in fort lauderdale. 428 00:19:05,508 --> 00:19:08,309 We hope you've enjoyed your cruise on the ocean queen 429 00:19:08,344 --> 00:19:10,010 and will sail with us again soon. 430 00:19:10,046 --> 00:19:11,746 Carol, you have all your stuff? 431 00:19:11,781 --> 00:19:13,447 Yes, daddy. Everything, 432 00:19:13,483 --> 00:19:15,449 except my one true love. 433 00:19:15,485 --> 00:19:18,085 With whom I had hoped to spend the rest of my life. 434 00:19:18,121 --> 00:19:20,388 Carol, I still say he's going to show up. 435 00:19:20,423 --> 00:19:21,555 Oh, sure. 436 00:19:21,591 --> 00:19:23,090 In a parallel universe. 437 00:19:25,161 --> 00:19:27,628 All right. Get over here. 438 00:19:27,663 --> 00:19:29,163 Show's over. 439 00:19:29,198 --> 00:19:31,265 There he is. Hey, Harry! 440 00:19:31,300 --> 00:19:33,140 You almost forgot to say good-bye to the girls. 441 00:19:33,169 --> 00:19:35,102 - Bye. - Good-bye. 442 00:19:35,138 --> 00:19:36,170 I'm in the book. 443 00:19:36,205 --> 00:19:38,806 The fifth lupinski from the bottom. 444 00:19:41,844 --> 00:19:43,944 I don't believe it. There's Matthew. 445 00:19:43,980 --> 00:19:45,279 Matthew! 446 00:19:47,283 --> 00:19:48,584 Matthew! 447 00:19:49,218 --> 00:19:50,885 Matthew, it's me, Carol. 448 00:19:50,920 --> 00:19:52,219 Hi, Carol. 449 00:19:52,255 --> 00:19:53,853 Oh! Oh, my god. You're safe. 450 00:19:53,892 --> 00:19:55,923 I was worried sick. You're not gonna believe this, 451 00:19:55,958 --> 00:19:58,559 but I thought you were lost in the Bermuda triangle. 452 00:19:58,594 --> 00:20:00,031 Where were you? 453 00:20:01,764 --> 00:20:03,564 I don't know. 454 00:20:03,599 --> 00:20:07,268 Well, you were somewhere these last three days. 455 00:20:09,071 --> 00:20:10,346 I don't know. 456 00:20:10,542 --> 00:20:11,906 I must have blacked out. 457 00:20:11,941 --> 00:20:14,551 It's never happened before. 458 00:20:14,844 --> 00:20:17,411 Well, the important thing is that you're here now 459 00:20:17,447 --> 00:20:20,291 and we can pick up where we left off. 460 00:20:21,651 --> 00:20:24,750 I'm... I'm sorry, Carol, but something's changed. 461 00:20:25,655 --> 00:20:29,423 Tsk, please, forgive me if I've caused you any pain. 462 00:20:31,961 --> 00:20:35,296 - I must be going. - Where? 463 00:20:38,568 --> 00:20:40,134 I don't know. 464 00:20:43,539 --> 00:20:45,272 Submitted for your approval. 465 00:20:45,308 --> 00:20:47,942 Carol Weston, doomed to roam the world without a man. 466 00:20:47,977 --> 00:20:49,910 Will you...? Charley! 467 00:20:51,881 --> 00:20:54,215 Carol, I'm so sorry about Matthew. 468 00:20:54,250 --> 00:20:56,125 You know something, daddy? 469 00:20:56,686 --> 00:20:58,152 I think I'm gonna be okay. 470 00:20:58,187 --> 00:20:59,286 Yeah? 471 00:20:59,322 --> 00:21:00,921 Yeah, I mean... 472 00:21:00,957 --> 00:21:03,795 For one whole day it was wonderful. 473 00:21:04,032 --> 00:21:06,026 I mean, a really terrific guy 474 00:21:06,062 --> 00:21:07,561 was in love with me. 475 00:21:07,597 --> 00:21:10,030 And at least I didn't lose him to another woman, 476 00:21:10,066 --> 00:21:13,098 I lost him to the space-time continuum. 477 00:21:14,604 --> 00:21:17,037 You think there's a support group for that? 478 00:21:18,975 --> 00:21:21,275 We'll find one, sweetie. 479 00:21:21,310 --> 00:21:22,910 Come on. Let's go. 480 00:21:28,851 --> 00:21:30,317 All right. Yes! 481 00:21:30,353 --> 00:21:32,453 Where's dreyf? Dreyfuss! 482 00:21:32,488 --> 00:21:34,522 Ah, you're back. How was your trip? 483 00:21:34,557 --> 00:21:37,424 I lost the man of my dreams in the Bermuda triangle. 484 00:21:37,460 --> 00:21:40,094 Well, you gotta roll with the punches, honey. 485 00:21:40,129 --> 00:21:41,829 I had a great time. 486 00:21:41,864 --> 00:21:43,063 Hey! Surprise, surprise. 487 00:21:43,099 --> 00:21:44,398 How was it for you? 488 00:21:44,433 --> 00:21:46,867 Let's just say that if anybody named lupinski 489 00:21:46,903 --> 00:21:47,935 calls at the office, 490 00:21:47,970 --> 00:21:49,403 I'm very busy with a patient. 491 00:21:51,807 --> 00:21:53,807 Ah, the ice machine doesn't make that noise anymore. 492 00:21:53,843 --> 00:21:56,670 Oh yeah, I tinkered with the fridge a bit. 493 00:21:58,147 --> 00:22:00,180 Laverne... 494 00:22:00,216 --> 00:22:02,583 Oh, I really appreciate it. 495 00:22:05,621 --> 00:22:07,388 496 00:22:07,438 --> 00:22:11,988 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.