Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,844 --> 00:00:02,678
Life goes on
2
00:00:02,713 --> 00:00:05,147
and so do we
3
00:00:05,182 --> 00:00:09,284
just how we do it is
no mystery
4
00:00:09,320 --> 00:00:13,755
One by one, we fill the days
5
00:00:13,791 --> 00:00:17,993
We find a thousand
different ways
6
00:00:18,028 --> 00:00:22,331
Sometimes the answer
can be hard to find
7
00:00:22,356 --> 00:00:25,170
That's something
I will never be
8
00:00:25,202 --> 00:00:27,233
I'm always here
9
00:00:27,271 --> 00:00:31,139
for anything that you need
10
00:00:31,175 --> 00:00:33,208
rain or shine
11
00:00:33,243 --> 00:00:35,410
I'll be the one
12
00:00:35,446 --> 00:00:40,282
to share it all
as life goes on
13
00:00:40,317 --> 00:00:43,785
We share it all
14
00:00:43,821 --> 00:00:48,924
as life goes on
15
00:01:10,896 --> 00:01:12,505
"and so...
16
00:01:13,498 --> 00:01:16,799
"In closing, I say to you,
the Florida alumni association
17
00:01:16,834 --> 00:01:19,302
"of good old bedford med school,
18
00:01:19,337 --> 00:01:21,837
"thank you for honoring me
as man of the year,
19
00:01:21,873 --> 00:01:22,939
"you marvelous,
20
00:01:22,974 --> 00:01:25,975
magnificent
masters of medicine."
21
00:01:26,010 --> 00:01:26,976
You like that,
22
00:01:27,011 --> 00:01:28,377
the alliteration
of the four "m" s:
23
00:01:28,413 --> 00:01:31,447
The marvelous,
magnificent masters of medicine?
24
00:01:31,482 --> 00:01:33,482
Mm, maybe.
25
00:01:33,518 --> 00:01:34,984
Sounds fine, daddy.
26
00:01:35,019 --> 00:01:36,610
Just fine.
27
00:01:36,621 --> 00:01:38,274
Oh, it's gonna be a great night.
28
00:01:38,306 --> 00:01:39,538
I bet grandpa's impressed.
29
00:01:39,574 --> 00:01:41,199
By the way,
what time does his plane get in?
30
00:01:41,242 --> 00:01:43,142
You know, when he called,
he didn't say.
31
00:01:43,177 --> 00:01:44,377
It's typical.
32
00:01:44,412 --> 00:01:46,445
Never tell anybody
what your plans are.
33
00:01:46,481 --> 00:01:47,780
That's my father.
34
00:01:47,815 --> 00:01:49,615
Daddy, he's 82 years old.
35
00:01:49,651 --> 00:01:51,050
He's bound to be
a little erratic.
36
00:01:51,085 --> 00:01:53,886
The man is still chief
of surgery at Boston community.
37
00:01:53,922 --> 00:01:54,954
He's not erratic.
38
00:01:54,989 --> 00:01:56,289
He knows
exactly what he's doing:
39
00:01:56,324 --> 00:01:58,647
Driving his son up the wall.
40
00:01:59,494 --> 00:02:00,960
Daddy, please, promise me
41
00:02:00,995 --> 00:02:03,296
you won't spend the whole time
arguing with grandpa
42
00:02:03,331 --> 00:02:04,397
when he gets here.
43
00:02:04,432 --> 00:02:06,232
After all,
it can't be easy for him
44
00:02:06,267 --> 00:02:07,466
now that edna's left him.
45
00:02:07,502 --> 00:02:10,202
You mean Emma?
Edna was his third wife.
46
00:02:10,238 --> 00:02:12,204
I thought Ella
was his third wife.
47
00:02:12,240 --> 00:02:14,082
Ella was his fourth wife.
48
00:02:14,509 --> 00:02:17,043
Look, first there was grandma
Ellen, my mother,
49
00:02:17,078 --> 00:02:19,946
then there was Erica, edna,
Ella, and Emma.
50
00:02:19,981 --> 00:02:21,080
Boy, he sure has a thing
51
00:02:21,115 --> 00:02:22,949
for women
whose names begin with "e."
52
00:02:22,984 --> 00:02:24,984
Yeah, I know, I've heard of
leg men and chest men.
53
00:02:25,019 --> 00:02:27,798
Leave it to my father
to be a vowel man.
54
00:02:28,856 --> 00:02:31,590
Hey, Harry, congratulations.
55
00:02:31,626 --> 00:02:33,559
Says here
you're man of the year.
56
00:02:33,594 --> 00:02:35,728
That's my alumni magazine.
Where'd you get it?
57
00:02:35,763 --> 00:02:37,463
You told me
to pick up your mail.
58
00:02:37,498 --> 00:02:39,806
When I'm away.
59
00:02:42,303 --> 00:02:44,127
What am I, a mind-reader?
60
00:02:45,139 --> 00:02:46,672
Man of the year,
that's quite an honor,
61
00:02:46,708 --> 00:02:49,175
even coming from
a dinky school like bedford.
62
00:02:49,210 --> 00:02:51,077
Bedford is not dinky, Charley.
63
00:02:51,112 --> 00:02:54,113
It ranks right up there with
Harvard med and Johns Hopkins.
64
00:02:54,148 --> 00:02:55,414
It's gonna be so exciting.
65
00:02:55,450 --> 00:02:57,316
We're gonna have
a bunch of daddy's friends over
66
00:02:57,352 --> 00:02:58,384
for a cocktail party.
67
00:02:58,419 --> 00:02:59,585
- Party?
- Barbara.
68
00:02:59,620 --> 00:03:02,555
Ix-nay in front of the uts-pay.
69
00:03:04,751 --> 00:03:06,084
What time you want me here?
70
00:03:06,119 --> 00:03:09,221
Charley, you are not invited,
so you can just forget it.
71
00:03:09,256 --> 00:03:10,722
Oh.
72
00:03:10,757 --> 00:03:11,723
Well.
73
00:03:11,758 --> 00:03:13,558
Fine. Okay.
74
00:03:13,594 --> 00:03:15,293
If I'm not good enough
to come to your party,
75
00:03:15,329 --> 00:03:18,036
I guess I'm also not good enough
to accept your breakfast.
76
00:03:18,932 --> 00:03:20,009
No.
77
00:03:21,435 --> 00:03:23,068
I'm not gonna put myself down
like that.
78
00:03:23,103 --> 00:03:25,237
I've got too much pride.
79
00:03:25,272 --> 00:03:28,106
I am good enough
to accept your breakfast.
80
00:03:32,880 --> 00:03:34,246
Daddy, what are you doing?
81
00:03:34,281 --> 00:03:36,581
I'm trying to make this visit
with your grandfather
82
00:03:36,617 --> 00:03:38,450
as painless as possible.
83
00:03:38,485 --> 00:03:41,419
I've got the 75-watt bulbs,
not the 60s.
84
00:03:41,455 --> 00:03:45,090
I've got the thermostat set
at exactly 67.
85
00:03:45,125 --> 00:03:46,758
I have three pillows, not two,
86
00:03:46,793 --> 00:03:48,426
foam rubber, not feathers.
87
00:03:48,462 --> 00:03:49,427
And... oh, no!
88
00:03:49,463 --> 00:03:50,929
I forgot
to get rid of that stuff
89
00:03:50,964 --> 00:03:52,764
that makes the water turn blue.
90
00:03:56,470 --> 00:03:59,938
Gonna have to do that
1,000 times.
91
00:03:59,973 --> 00:04:01,940
I don't know
why you two don't get along.
92
00:04:01,975 --> 00:04:03,441
I adore grandpa.
93
00:04:03,477 --> 00:04:04,743
Well, that's because
94
00:04:04,778 --> 00:04:06,544
you never had to deal
with a difficult father.
95
00:04:09,650 --> 00:04:11,149
I assume that was a sneeze,
Carol.
96
00:04:11,184 --> 00:04:12,450
God bless you.
97
00:04:12,486 --> 00:04:14,953
Well, I'm sorry, daddy,
but I do adore him,
98
00:04:14,988 --> 00:04:16,855
and I think it's great
that he's coming down here
99
00:04:16,890 --> 00:04:18,657
because his son
is man of the year.
100
00:04:18,692 --> 00:04:20,458
Dear, this has nothing to do
with me.
101
00:04:20,494 --> 00:04:22,661
He's coming down here this
weekend to be with his cronies.
102
00:04:22,696 --> 00:04:24,195
He wants to socialize.
103
00:04:24,231 --> 00:04:26,865
I think he's coming down here
because he's proud of you.
104
00:04:26,900 --> 00:04:28,266
Oh, dear, believe me,
105
00:04:28,302 --> 00:04:30,201
I wish he were coming down
because he's proud of me,
106
00:04:30,237 --> 00:04:33,138
but I've never gotten
his approval about anything.
107
00:04:33,173 --> 00:04:35,307
A birthday watch, yes.
Approval, no.
108
00:04:35,342 --> 00:04:36,474
- Ever?
- Ever.
109
00:04:36,510 --> 00:04:38,977
The only advice he ever gave me
about anything
110
00:04:39,012 --> 00:04:41,248
was, "don't screw it up."
111
00:04:44,851 --> 00:04:47,688
Okay, well, it's aqua now.
We're getting closer.
112
00:04:48,522 --> 00:04:50,588
Daddy,
if grandpa is so much trouble,
113
00:04:50,624 --> 00:04:52,157
why do you put up with him
at all?
114
00:04:52,192 --> 00:04:54,232
Because the one time
in my life I really needed him,
115
00:04:54,261 --> 00:04:55,393
he came through for me.
116
00:04:55,429 --> 00:04:56,828
If it weren't for
your grandfather,
117
00:04:56,863 --> 00:04:59,318
I never would have gotten
into bedford medical.
118
00:04:59,866 --> 00:05:01,166
I know he put the pressure on
119
00:05:01,201 --> 00:05:03,435
because my grades,
although they were good,
120
00:05:03,470 --> 00:05:05,133
were not bedford good.
121
00:05:05,872 --> 00:05:10,008
Anyway, the day I got accepted,
I was so happy
122
00:05:10,043 --> 00:05:11,676
and I called him,
and I said, "dad",
123
00:05:11,712 --> 00:05:13,178
"I know you had to
twist a few arms
124
00:05:13,213 --> 00:05:14,679
"to get me into bedford,
125
00:05:14,715 --> 00:05:16,181
and I thank you."
126
00:05:16,216 --> 00:05:17,582
And he said,
"what's a father for?
127
00:05:17,617 --> 00:05:18,984
"You're my son.
128
00:05:19,019 --> 00:05:20,919
"Oh, by the way, you'll have
a new mother Tuesday.
129
00:05:20,954 --> 00:05:22,720
I'm getting married."
130
00:05:23,390 --> 00:05:25,390
So he drives me crazy.
131
00:05:25,392 --> 00:05:27,254
I owe him.
132
00:05:28,030 --> 00:05:29,194
Hi, guys.
133
00:05:29,229 --> 00:05:31,214
Harry, about your party tonight.
134
00:05:31,236 --> 00:05:32,368
Yeah.
135
00:05:32,404 --> 00:05:33,703
I want to come.
136
00:05:33,738 --> 00:05:35,371
You wouldn't have any fun,
Charley.
137
00:05:35,407 --> 00:05:36,992
It's for grown-ups.
138
00:05:37,742 --> 00:05:38,942
No, Charley, I'm sorry,
139
00:05:38,977 --> 00:05:40,710
it's just
for doctors and family.
140
00:05:40,745 --> 00:05:42,879
But, gee whiz, I am family.
141
00:05:42,914 --> 00:05:44,047
I love you people.
142
00:05:44,082 --> 00:05:45,548
So what do you say?
143
00:05:48,486 --> 00:05:50,480
A simple "no"
would have been good enough.
144
00:05:56,428 --> 00:05:59,863
Oh, still the prettiest
little thing in Miami, I see.
145
00:05:59,898 --> 00:06:03,499
Oh, Dr. Weston, sir,
so good to see you.
146
00:06:03,535 --> 00:06:05,201
You old darlin', sir.
147
00:06:05,237 --> 00:06:07,637
Make that "Stanfield,"
not "Dr. Weston, sir."
148
00:06:07,672 --> 00:06:09,505
Oh, Dr. Weston, sir,
149
00:06:09,541 --> 00:06:12,342
I was so sorry to hear
about your breakup with edna.
150
00:06:12,377 --> 00:06:13,576
You mean Emma.
151
00:06:13,612 --> 00:06:15,337
Edna was my third wife.
152
00:06:16,381 --> 00:06:17,881
Say, you know something,
Laverne,
153
00:06:17,916 --> 00:06:20,316
if you weren't a married woman,
I'd ask you to run away with me.
154
00:06:20,318 --> 00:06:22,785
Oh, and I'd take you up on that,
155
00:06:22,821 --> 00:06:25,140
but I don't want to be
you-know-who's step-mama.
156
00:06:26,558 --> 00:06:27,824
Where is my son?
157
00:06:27,859 --> 00:06:29,359
Is he still playing doctor
around here?
158
00:06:29,394 --> 00:06:31,794
Oh, you wait in his office
and I'll get him for you.
159
00:06:31,830 --> 00:06:34,297
Oh, he's gonna be so tickled
to see you.
160
00:06:37,969 --> 00:06:39,068
- Harry!
- Dad.
161
00:06:39,104 --> 00:06:41,331
How the hell are you, son?
162
00:06:43,378 --> 00:06:44,407
Something wrong?
163
00:06:44,442 --> 00:06:46,142
You were hugging me.
164
00:06:46,177 --> 00:06:48,077
What is that,
an unnatural act or something?
165
00:06:48,113 --> 00:06:49,545
No, no, no. No, sir. No.
166
00:06:49,581 --> 00:06:50,780
It's just a little unusual.
167
00:06:50,815 --> 00:06:52,582
It's great to see you, dad.
168
00:06:52,617 --> 00:06:54,751
How long since we've
seen each other, six months?
169
00:06:54,786 --> 00:06:56,052
It's a year and a half.
170
00:06:56,087 --> 00:06:57,453
Oh, that's right,
171
00:06:57,489 --> 00:06:59,355
I stopped over for a week
on my way to the Bahamas.
172
00:06:59,391 --> 00:07:00,523
Three days.
173
00:07:00,558 --> 00:07:02,358
All right,
but we still had a great time.
174
00:07:02,394 --> 00:07:05,223
We fought all three days.
175
00:07:06,331 --> 00:07:08,899
No wonder I don't have pictures.
176
00:07:09,868 --> 00:07:12,302
Harry, I got a surprise for you.
177
00:07:12,337 --> 00:07:13,970
I convinced
the man of the year committee
178
00:07:14,005 --> 00:07:15,872
to let me introduce you tonight.
179
00:07:15,907 --> 00:07:18,608
You're gonna introduce me?
180
00:07:18,643 --> 00:07:20,610
Yeah, and then later,
present the award to you.
181
00:07:20,645 --> 00:07:22,979
I don't know what to say.
182
00:07:23,014 --> 00:07:24,580
That's really very nice,
183
00:07:24,616 --> 00:07:26,582
but I mean, you are the man
184
00:07:26,618 --> 00:07:28,418
who missed
my graduation from bedford,
185
00:07:28,453 --> 00:07:31,154
missed my wedding to Libby,
why are you doing this?
186
00:07:31,189 --> 00:07:34,190
Because you're my son, my issue.
187
00:07:34,225 --> 00:07:36,492
You came from my loins, okay?
188
00:07:36,528 --> 00:07:38,161
Okay,
but that's where it stopped.
189
00:07:38,196 --> 00:07:41,320
When I got here, your loins
took off for the hills.
190
00:07:42,185 --> 00:07:44,045
What... what
what are we doing here?
191
00:07:44,076 --> 00:07:45,501
You're acting like a child.
192
00:07:45,537 --> 00:07:47,270
I am a child, your child.
193
00:07:47,305 --> 00:07:48,338
Listen.
194
00:07:48,373 --> 00:07:49,802
Why, after all these years,
195
00:07:49,841 --> 00:07:51,841
are you now
acting like a father?
196
00:07:51,876 --> 00:07:53,904
Because I have a son whom I love
197
00:07:53,928 --> 00:07:55,061
and I'm proud of,
198
00:07:55,096 --> 00:07:57,200
because he's man of the year.
199
00:07:57,732 --> 00:07:59,031
And by the way, Harry,
200
00:07:59,067 --> 00:08:00,499
it's the end of the '80s,
not the '30s.
201
00:08:00,535 --> 00:08:03,000
When are you gonna stop
parting your hair in the middle?
202
00:08:07,609 --> 00:08:09,075
You okay?
203
00:08:09,110 --> 00:08:10,276
I don't know.
204
00:08:10,311 --> 00:08:12,912
I think for the first time
in my adult life,
205
00:08:12,947 --> 00:08:15,081
I heard my father
say he loved me.
206
00:08:15,116 --> 00:08:16,749
I think he said
he was proud of me.
207
00:08:16,784 --> 00:08:19,599
Like he actually approved of me,
208
00:08:20,121 --> 00:08:22,268
not my hair, but me.
209
00:08:22,724 --> 00:08:24,991
Well, I think that's sweet.
210
00:08:25,026 --> 00:08:26,592
No, no, no, no.
211
00:08:26,628 --> 00:08:29,762
No, that's sly old dog,
he does everything for a reason.
212
00:08:29,797 --> 00:08:32,265
And god love him,
he's never been this nice to me.
213
00:08:32,300 --> 00:08:35,301
There is something definitely
very weird going on here.
214
00:08:35,336 --> 00:08:36,435
Well, now, back home,
215
00:08:36,471 --> 00:08:38,437
we never look a gift horse
in the mouth.
216
00:08:38,473 --> 00:08:39,739
You shoe him,
you brush him down.
217
00:08:39,774 --> 00:08:41,007
You check his withers,
218
00:08:41,042 --> 00:08:42,842
you get him back in the corral
with other horses,
219
00:08:42,877 --> 00:08:43,843
let him get acclimated...
220
00:08:43,878 --> 00:08:45,444
Laverne.
221
00:08:45,480 --> 00:08:47,580
What has this got to do
with me and my father?
222
00:08:47,615 --> 00:08:49,282
Well,
223
00:08:49,317 --> 00:08:51,150
does everything
have to be about you?
224
00:08:58,625 --> 00:09:00,525
Oh, no, thank you, Carol.
225
00:09:00,560 --> 00:09:01,693
So doctor, I understand
226
00:09:01,728 --> 00:09:03,862
that congratulations
are in order.
227
00:09:03,897 --> 00:09:05,742
Yeah, you want to see?
228
00:09:07,067 --> 00:09:08,533
Oh.
229
00:09:08,568 --> 00:09:10,435
You must be very proud.
230
00:09:10,470 --> 00:09:12,871
I waited a long time,
but it was worth it.
231
00:09:12,906 --> 00:09:16,708
Dr. George s. Nagel,
medical corporation.
232
00:09:16,743 --> 00:09:18,510
Oh.
233
00:09:18,545 --> 00:09:20,178
Harry, that was
a great article you wrote
234
00:09:20,213 --> 00:09:21,246
for the medical journal.
235
00:09:21,281 --> 00:09:22,721
Thank you, dear.
I appreciate that.
236
00:09:22,749 --> 00:09:24,949
And you look beautiful.
Thank you.
237
00:09:24,985 --> 00:09:26,885
And this is a great party.
238
00:09:26,920 --> 00:09:29,387
And you, young lady,
are a sensational hostess.
239
00:09:29,423 --> 00:09:32,057
Well, it's easy
when you're serving doctors.
240
00:09:32,092 --> 00:09:33,391
"Cheese puff? Do you have a son?
241
00:09:33,427 --> 00:09:35,060
"Cheese puff? Do you have a son?
242
00:09:35,095 --> 00:09:36,728
Oh, you do? Caviar?"
243
00:09:38,432 --> 00:09:39,731
Congratulations, Harry.
244
00:09:39,766 --> 00:09:42,333
Thank you, George,
I appreciate that.
245
00:09:42,369 --> 00:09:45,236
Oh, it can get pretty messy
with profuse bleeding.
246
00:09:45,272 --> 00:09:47,739
But when you cut,
if you make the proper incision,
247
00:09:47,774 --> 00:09:49,741
there'll be very little
scar tissue left
248
00:09:49,776 --> 00:09:52,243
around the pelvic area.
249
00:09:52,279 --> 00:09:53,745
Fascinating.
250
00:09:53,780 --> 00:09:55,680
Do you need any help
in the kitchen?
251
00:09:55,716 --> 00:09:56,897
Nope.
252
00:10:02,122 --> 00:10:03,421
Hello.
253
00:10:03,457 --> 00:10:05,156
What do you want, Charley?
254
00:10:05,192 --> 00:10:06,591
Well, gee whiz.
255
00:10:06,626 --> 00:10:09,194
Everybody is just about to leave
now for the dinner downtown,
256
00:10:09,229 --> 00:10:11,830
otherwise I'd say, "hey,
come on over to the party."
257
00:10:11,865 --> 00:10:13,805
Thanks, Carol.
I'll be right over.
258
00:10:16,803 --> 00:10:19,504
I wonder if there are
any single women here.
259
00:10:19,539 --> 00:10:20,505
Hi.
260
00:10:20,540 --> 00:10:22,640
I'm Dr. Charles dietz.
261
00:10:26,146 --> 00:10:28,546
Now, Royce, about my condition.
262
00:10:28,582 --> 00:10:31,316
There's got to be something
you can do about it.
263
00:10:31,351 --> 00:10:32,450
Sorry, Stanfield.
264
00:10:32,486 --> 00:10:33,985
You saw the results
of your blood test.
265
00:10:34,020 --> 00:10:35,636
You know what they mean.
266
00:10:36,389 --> 00:10:37,422
Ooh.
267
00:10:37,457 --> 00:10:39,290
Carol,
we decided to give you a hand.
268
00:10:39,326 --> 00:10:40,959
Oh, thank you.
269
00:10:40,994 --> 00:10:43,394
You met my friend here,
Dr. Royce Garrison.
270
00:10:43,430 --> 00:10:45,463
Yes, we met when you came in.
271
00:10:45,499 --> 00:10:47,632
Likes cheese puffs. No sons.
272
00:10:49,503 --> 00:10:51,636
I'm surprised
I haven't met you before.
273
00:10:51,671 --> 00:10:53,037
I'm an old friend
of your father's.
274
00:10:53,073 --> 00:10:54,806
Oh, yeah,
Royce was Dean of bedford med
275
00:10:54,841 --> 00:10:56,074
when your father was there.
276
00:10:56,109 --> 00:10:59,077
Uh, grandpa, would you mind
going into the den
277
00:10:59,112 --> 00:11:01,479
and making sure dreyfuss
isn't getting overly friendly
278
00:11:01,515 --> 00:11:02,781
with one of the fur coats?
279
00:11:05,385 --> 00:11:07,819
Oh, he's a great gentleman,
your grandfather.
280
00:11:07,854 --> 00:11:10,321
A man like that
should live forever.
281
00:11:10,357 --> 00:11:13,929
Dr. Garrison,
I couldn't help but overhear.
282
00:11:14,272 --> 00:11:16,297
Grandpa's got a medical problem?
283
00:11:16,318 --> 00:11:17,933
Well, I don't think
284
00:11:17,958 --> 00:11:20,064
he'd want me to discuss that
with you, my dear.
285
00:11:20,100 --> 00:11:21,366
Would you excuse me?
286
00:11:21,401 --> 00:11:23,842
I just remembered I got to tell
Dr. Morgan something.
287
00:11:25,659 --> 00:11:26,871
You're kidding.
288
00:11:26,907 --> 00:11:28,540
You're a gynecologist?
289
00:11:28,575 --> 00:11:30,912
I'm a gynecologist.
290
00:11:33,413 --> 00:11:35,380
Of course,
if you'd ever dissected
291
00:11:35,415 --> 00:11:36,881
an inflamed gallbladder,
292
00:11:36,917 --> 00:11:39,050
you'd recognize coagulated bile.
293
00:11:44,591 --> 00:11:46,303
Uh, it's all right.
294
00:11:46,341 --> 00:11:47,559
Put your beepers away.
295
00:11:47,594 --> 00:11:49,727
That was probably Arnie,
our dinner chairman,
296
00:11:49,763 --> 00:11:52,063
reminding us that we should be
on our way to the hotel.
297
00:11:54,100 --> 00:11:56,134
Course, I was kidding
when you mentioned stirrups
298
00:11:56,169 --> 00:11:57,235
and I asked you
299
00:11:57,270 --> 00:11:59,279
what a horse
was doing in your office.
300
00:12:07,594 --> 00:12:08,913
Grandpa?
301
00:12:10,116 --> 00:12:12,617
Carol, you startled me.
302
00:12:12,718 --> 00:12:13,918
It's time to go.
303
00:12:13,954 --> 00:12:15,420
Oh, oh, right. Um...
304
00:12:15,455 --> 00:12:16,921
- Grandpa.
- Oh, my speech.
305
00:12:16,957 --> 00:12:19,041
I bet I left it
up on the dresser.
306
00:12:19,088 --> 00:12:20,925
Carol, quick. Hide me.
307
00:12:20,961 --> 00:12:22,794
Dr. disgusting wants a date.
308
00:12:22,829 --> 00:12:23,900
Look.
309
00:12:23,930 --> 00:12:25,597
He wrote his phone number
on this napkin
310
00:12:25,632 --> 00:12:29,347
right over his cut-away drawing
of the sinus cavity.
311
00:12:30,499 --> 00:12:31,569
You know, I think
312
00:12:31,605 --> 00:12:33,271
the best thing
that ever happened to me
313
00:12:33,306 --> 00:12:34,468
was going to bedford.
314
00:12:34,515 --> 00:12:36,274
Oh, you did us proud.
315
00:12:36,309 --> 00:12:37,727
Man of the year.
316
00:12:37,907 --> 00:12:39,110
Smartest move I made
317
00:12:39,145 --> 00:12:41,179
was convincing that board
to let you in
318
00:12:41,214 --> 00:12:43,615
in spite your borderline grades
319
00:12:43,650 --> 00:12:45,654
and your father's objections.
320
00:12:48,555 --> 00:12:49,687
Uh, what?
321
00:12:49,723 --> 00:12:51,122
You know,
it was the funniest thing
322
00:12:51,157 --> 00:12:52,624
when he got me
out on the golf course
323
00:12:52,659 --> 00:12:54,775
and he said, "do my son a favor."
324
00:12:55,049 --> 00:12:56,794
"Don't let him
in to medical school.
325
00:12:56,830 --> 00:12:58,934
He'll never make it
as a doctor."
326
00:13:01,001 --> 00:13:04,068
I bet you two shared a laugh
when you heard that one.
327
00:13:04,104 --> 00:13:07,427
Oh, yeah, we had
a lot of laughs about that.
328
00:13:08,066 --> 00:13:09,507
I wouldn't be surprised
329
00:13:09,542 --> 00:13:11,643
if we had another chuckle
about it tonight.
330
00:13:11,678 --> 00:13:12,810
Oh, good.
331
00:13:12,846 --> 00:13:14,145
I'll see you at the hotel.
332
00:13:14,180 --> 00:13:15,546
All right, Dr. Garrison.
333
00:13:15,582 --> 00:13:17,148
Sorry to keep you.
334
00:13:17,183 --> 00:13:18,852
Had to wash my hands.
335
00:13:19,185 --> 00:13:21,419
How could you have done that?
336
00:13:21,454 --> 00:13:22,654
I just washed my hands.
337
00:13:22,689 --> 00:13:24,620
I didn't even use the guest towel.
338
00:13:25,358 --> 00:13:26,658
All these years,
339
00:13:26,693 --> 00:13:30,161
you let me believe
that you got me into bedford,
340
00:13:30,196 --> 00:13:34,078
and the truth is,
you tried to keep me out?
341
00:13:34,769 --> 00:13:36,434
Why would you do that?
342
00:13:36,469 --> 00:13:38,169
Harry, who wants to talk
343
00:13:38,204 --> 00:13:40,353
about something that happened
30 years ago?
344
00:13:40,392 --> 00:13:41,424
Harry.
345
00:13:42,561 --> 00:13:43,960
Come on.
It's time for celebration.
346
00:13:43,996 --> 00:13:45,162
Let's party.
347
00:13:45,197 --> 00:13:47,030
Let's go pick up
a couple of girls named Eleanor
348
00:13:47,065 --> 00:13:48,031
and do the town.
349
00:13:48,066 --> 00:13:49,032
Just wait a minute.
350
00:13:49,067 --> 00:13:50,700
Wait a minute. Wait a minute.
351
00:13:50,736 --> 00:13:53,370
You took credit for my
getting into medical school.
352
00:13:53,405 --> 00:13:55,705
And that's why
you're here tonight,
353
00:13:55,741 --> 00:13:57,240
to introduce me to your cronies
354
00:13:57,276 --> 00:13:59,709
and take credit
for me being man of the year.
355
00:13:59,745 --> 00:14:01,625
This is my night.
356
00:14:01,970 --> 00:14:03,380
I don't want you here.
357
00:14:03,415 --> 00:14:04,381
Daddy.
358
00:14:04,416 --> 00:14:05,849
You don't mean that.
359
00:14:05,884 --> 00:14:07,384
No, no, no. It's all right.
360
00:14:07,419 --> 00:14:09,052
Anything you want.
361
00:14:09,087 --> 00:14:10,336
It's your world.
362
00:14:10,909 --> 00:14:12,859
I'm just living in it.
363
00:14:14,267 --> 00:14:15,425
- Daddy.
- Never...
364
00:14:15,460 --> 00:14:17,127
Listen, no, I know you love him,
365
00:14:17,162 --> 00:14:19,062
but what he did to me
is unforgivable.
366
00:14:19,097 --> 00:14:22,528
The only decent thing
he ever did for me,
367
00:14:23,101 --> 00:14:25,517
he never did for me.
368
00:14:27,606 --> 00:14:29,196
Daddy, grandpa's dying.
369
00:14:29,854 --> 00:14:31,003
What?
370
00:14:31,113 --> 00:14:33,343
I overheard him
telling Dr. Garrison
371
00:14:33,378 --> 00:14:35,812
that he had
a serious medical condition,
372
00:14:35,848 --> 00:14:37,247
and then
when I asked Dr. Garrison
373
00:14:37,282 --> 00:14:39,416
if grandpa was okay,
he wouldn't talk about it.
374
00:14:39,451 --> 00:14:40,750
And later, I saw grandpa
375
00:14:40,786 --> 00:14:42,973
sneaking some little
white pills.
376
00:14:43,622 --> 00:14:46,022
I think he came here
to make peace with you, daddy,
377
00:14:46,058 --> 00:14:47,980
because he's dying.
378
00:14:50,128 --> 00:14:51,887
Oh, my god.
379
00:14:54,054 --> 00:14:55,437
Ugh.
380
00:14:56,403 --> 00:14:57,558
Dad?
381
00:15:03,642 --> 00:15:05,275
Uh, dad?
382
00:15:07,427 --> 00:15:10,614
Uh, there is no way
to put this delicately.
383
00:15:10,649 --> 00:15:12,899
So I just may as well be direct.
384
00:15:14,152 --> 00:15:16,966
If you want to know
if you're illegitimate, yes.
385
00:15:20,826 --> 00:15:23,526
Dad, Carol
overheard a few things tonight,
386
00:15:23,537 --> 00:15:27,630
and she thinks that you've come
down here this weekend
387
00:15:27,669 --> 00:15:29,423
to make peace with me
388
00:15:29,462 --> 00:15:31,635
because she thinks you're dying.
389
00:15:35,173 --> 00:15:36,631
Dad?
390
00:15:37,838 --> 00:15:39,269
Dad, are you?
391
00:15:40,006 --> 00:15:41,471
Are you dying?
392
00:15:42,509 --> 00:15:43,808
Yes.
393
00:15:43,844 --> 00:15:44,943
I'm dying.
394
00:15:44,978 --> 00:15:45,978
Yeah.
395
00:15:46,012 --> 00:15:47,645
Oh, my god.
396
00:15:47,681 --> 00:15:49,680
Well, what's going on?
397
00:15:49,727 --> 00:15:51,182
What are you doing for it?
398
00:15:51,218 --> 00:15:53,651
Look, if I have any rights
left at my age,
399
00:15:53,687 --> 00:15:56,516
I just would not
like to discuss this now.
400
00:15:56,857 --> 00:15:58,958
Uh, yes, sir I understand.
401
00:15:59,760 --> 00:16:01,689
Is there anything
I can do for you?
402
00:16:03,363 --> 00:16:05,330
What I'd really like to do
403
00:16:05,365 --> 00:16:06,664
is to go to that dinner
404
00:16:06,700 --> 00:16:09,291
and introduce my son
as man of the year.
405
00:16:28,355 --> 00:16:30,321
Hi, Dr. Garrison,
may I speak with you
406
00:16:30,357 --> 00:16:32,061
for just a moment, please?
407
00:16:32,807 --> 00:16:34,325
I know that my father
408
00:16:34,361 --> 00:16:36,995
came to see you recently
for a physical.
409
00:16:37,030 --> 00:16:38,263
Well, now, Harry, I don't...
410
00:16:38,298 --> 00:16:40,555
yes, I know how we doctors
protect one another,
411
00:16:40,571 --> 00:16:41,699
but I am in the club.
412
00:16:41,735 --> 00:16:43,501
I am not only a doctor;
I am his son.
413
00:16:43,537 --> 00:16:45,176
Please, what's going on?
414
00:16:46,973 --> 00:16:48,721
Basically,
415
00:16:48,875 --> 00:16:50,628
his problem's his sex life.
416
00:16:57,050 --> 00:16:58,349
Excuse me?
417
00:16:58,385 --> 00:17:00,915
He said
he gets too tired afterward.
418
00:17:04,391 --> 00:17:06,558
Too... too tired afterwards, huh?
419
00:17:06,593 --> 00:17:09,545
Well, that frisky
old son of a gun.
420
00:17:10,397 --> 00:17:13,698
I told him
to eat a chocolate bar before,
421
00:17:13,733 --> 00:17:16,509
and he might have some more
energy for afterward.
422
00:17:18,238 --> 00:17:19,704
That's his worry:
423
00:17:19,739 --> 00:17:21,573
The second time around.
424
00:17:25,078 --> 00:17:27,608
The second time around?
425
00:17:28,415 --> 00:17:30,849
He needs a chocolate bar?
426
00:17:31,885 --> 00:17:33,947
So let me get this straight.
427
00:17:34,154 --> 00:17:36,706
You actually have a table
that does that?
428
00:17:40,961 --> 00:17:42,394
Go get 'em, Harry.
429
00:17:45,498 --> 00:17:48,066
Son, I'm gonna give you
the best piece of advice
430
00:17:48,101 --> 00:17:49,968
you ever had in your life.
431
00:17:50,003 --> 00:17:51,534
Oh, really?
432
00:17:52,106 --> 00:17:53,137
Use the relish.
433
00:17:53,173 --> 00:17:55,336
Kills the taste of the chicken.
434
00:17:56,343 --> 00:17:58,476
I just had a little talk
with Dr. Garrison.
435
00:17:58,511 --> 00:18:00,245
I must say,
you have now established
436
00:18:00,280 --> 00:18:02,734
a new low in our relationship.
437
00:18:03,748 --> 00:18:05,316
I mean,
you've lied to me before,
438
00:18:05,352 --> 00:18:07,552
but this lie is outrageous.
439
00:18:07,587 --> 00:18:09,320
Hey, Jimbo,
you're looking great.
440
00:18:09,356 --> 00:18:10,655
Thanks.
441
00:18:10,690 --> 00:18:12,658
Real great.
442
00:18:14,427 --> 00:18:16,995
You told me you were dying?
443
00:18:17,030 --> 00:18:18,329
Oh, no.
444
00:18:18,365 --> 00:18:20,459
You asked me if I were dying.
445
00:18:21,034 --> 00:18:23,668
I said yes, it's a natural
process of life, Harry.
446
00:18:23,703 --> 00:18:25,376
Just works out that way.
447
00:18:28,875 --> 00:18:31,075
Listen. Harry, I'm 82 years old.
448
00:18:31,111 --> 00:18:32,969
How much time have I got left?
449
00:18:33,213 --> 00:18:36,151
15, 20 years, 30, tops.
450
00:18:38,718 --> 00:18:40,518
What were
those little white pills
451
00:18:40,553 --> 00:18:42,513
Carol saw you taking
in the kitchen?
452
00:18:43,056 --> 00:18:44,681
Tic tacs.
453
00:18:51,398 --> 00:18:53,564
Good evening,
distinguished alumna.
454
00:18:53,600 --> 00:18:57,535
Look, obviously you and I
cannot get along.
455
00:18:57,570 --> 00:19:00,855
Let's arrange that we never
see each other ever again.
456
00:19:01,152 --> 00:19:02,218
All right?
457
00:19:02,377 --> 00:19:05,221
Harry, you're not serious.
458
00:19:05,245 --> 00:19:06,444
The class of 1930.
459
00:19:06,479 --> 00:19:09,514
I would like to welcome
Dr. Stanfield Weston.
460
00:19:19,092 --> 00:19:20,549
Dr. Garrison,
461
00:19:20,896 --> 00:19:22,460
alumni, friends.
462
00:19:22,495 --> 00:19:26,397
Nobody really asked me
to come down here.
463
00:19:26,433 --> 00:19:28,090
I invited myself.
464
00:19:28,242 --> 00:19:31,758
'Cause it was something
I wanted to do very much.
465
00:19:32,617 --> 00:19:35,752
I was gonna
read the usual speech,
466
00:19:35,787 --> 00:19:38,588
but I think I need this time
467
00:19:38,623 --> 00:19:40,634
to make a little confession.
468
00:19:41,459 --> 00:19:43,535
I have misjudged...
469
00:19:43,962 --> 00:19:46,185
Six people in my life.
470
00:19:46,631 --> 00:19:48,906
Five of them,
I'm paying alimony to.
471
00:19:53,638 --> 00:19:57,382
But the sixth one,
you're honoring here tonight.
472
00:19:59,311 --> 00:20:03,643
I... i never thought
our bedford man of the year
473
00:20:04,316 --> 00:20:06,616
could make it as a doctor.
474
00:20:06,651 --> 00:20:08,551
I even went so far
as to recommend
475
00:20:08,587 --> 00:20:10,732
that he not get into bedford.
476
00:20:11,489 --> 00:20:12,936
Pretty stupid, huh?
477
00:20:13,061 --> 00:20:16,005
Yeah, well,
I saw no reason to stop there.
478
00:20:16,995 --> 00:20:19,215
Because when he did get in,
479
00:20:19,656 --> 00:20:22,982
I let him think all these years
that I was responsible.
480
00:20:24,002 --> 00:20:27,570
I guess I just wanted to become
a little bit of a hero,
481
00:20:27,606 --> 00:20:30,139
because the fact is,
482
00:20:30,175 --> 00:20:33,326
I never was
much of a father to Harry,
483
00:20:33,845 --> 00:20:35,529
although I loved him.
484
00:20:36,348 --> 00:20:38,799
I never really felt
that he approved of me
485
00:20:39,351 --> 00:20:41,339
or that I'd earned his respect.
486
00:20:41,526 --> 00:20:43,653
So i... i just got in the habit
487
00:20:43,688 --> 00:20:46,176
of taking a step backwards
from him
488
00:20:47,525 --> 00:20:51,275
instead of
taking a step towards him.
489
00:20:53,170 --> 00:20:56,165
Well, I guess that's what coming
down here is really all about,
490
00:20:56,201 --> 00:20:59,075
kind of like
a first step forward.
491
00:21:00,105 --> 00:21:02,572
So anyway,
I want to introduce to you
492
00:21:02,607 --> 00:21:04,682
the man that you chose
to honor tonight:
493
00:21:05,620 --> 00:21:07,480
Brilliant physician,
494
00:21:08,013 --> 00:21:09,497
a wonderful father,
495
00:21:10,125 --> 00:21:11,691
and god knows,
496
00:21:11,726 --> 00:21:15,254
someone who really deserves
the title of man of the year.
497
00:21:15,482 --> 00:21:17,161
From the class of '58...
498
00:21:17,205 --> 00:21:18,794
Nine.
499
00:21:18,833 --> 00:21:19,903
What?
500
00:21:21,636 --> 00:21:23,907
From the class of '59,
501
00:21:24,222 --> 00:21:25,855
ladies and gentlemen,
502
00:21:25,890 --> 00:21:27,372
my son,
503
00:21:27,558 --> 00:21:29,859
Dr. Harry Weston.
504
00:21:36,067 --> 00:21:37,533
You did really good here.
505
00:21:37,568 --> 00:21:40,703
Well, go make your speech,
and don't screw it up.
506
00:21:46,577 --> 00:21:48,377
Sorry, I'm late.
507
00:21:48,412 --> 00:21:50,379
Oh, I'm Dr. Powell.
508
00:21:50,414 --> 00:21:52,548
I'm Dr. Stanfield Weston.
509
00:21:52,583 --> 00:21:54,612
Call me elna.
510
00:21:57,255 --> 00:21:59,388
- Elna?
- Mm-hmm.
511
00:21:59,423 --> 00:22:00,556
Thank you. Thank you.
512
00:22:00,591 --> 00:22:03,259
Thank you...
513
00:22:03,294 --> 00:22:05,786
Fellow alumni,
members of the committee,
514
00:22:06,264 --> 00:22:08,017
Dr. Garrison,
515
00:22:09,600 --> 00:22:11,295
and of course,
516
00:22:14,672 --> 00:22:18,307
Dr. Stanfield Weston, my fa...
517
00:22:18,357 --> 00:22:22,907
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.