Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,435 --> 00:00:05,168
Life goes on
2
00:00:05,203 --> 00:00:07,303
and so do we
3
00:00:07,339 --> 00:00:11,541
just how we do it
is no mystery
4
00:00:11,576 --> 00:00:13,543
One by one
5
00:00:13,578 --> 00:00:16,112
we fill the days
6
00:00:16,148 --> 00:00:20,283
we find a thousand
different ways
7
00:00:20,318 --> 00:00:24,654
Sometimes the answer
can be hard to find
8
00:00:24,689 --> 00:00:27,657
That's something
I will never be
9
00:00:27,692 --> 00:00:33,363
I'm always here
for anything that you need
10
00:00:33,398 --> 00:00:35,431
Rain or shine
11
00:00:35,467 --> 00:00:37,634
I'll be the one
12
00:00:37,669 --> 00:00:42,605
to share it all
as life goes on
13
00:00:42,641 --> 00:00:45,875
We share it all
14
00:00:45,911 --> 00:00:51,481
as life goes on
15
00:01:13,858 --> 00:01:16,125
sorry to put you
on hold, Mrs. skillman.
16
00:01:16,160 --> 00:01:17,693
Uh-huh.
17
00:01:17,729 --> 00:01:18,861
No, I wouldn't worry.
18
00:01:18,896 --> 00:01:20,062
It's perfectly normal
19
00:01:20,098 --> 00:01:22,435
for them to touch themselves
at that age.
20
00:01:23,380 --> 00:01:26,437
No, ma'am, I wouldn't know
if he gets it from his father.
21
00:01:27,284 --> 00:01:29,050
Uh-huh. Bye, now.
22
00:01:29,086 --> 00:01:31,386
Good morning, Laverne!
23
00:01:32,089 --> 00:01:34,422
So did you have a good weekend?
24
00:01:34,458 --> 00:01:36,725
Well, Saturday, I did laundry,
25
00:01:36,760 --> 00:01:38,693
and Sunday, I cleaned
the bathroom grout.
26
00:01:38,729 --> 00:01:40,395
Not bad. Now then...
27
00:01:40,430 --> 00:01:41,596
well, wait, wait, wait, wait.
28
00:01:41,632 --> 00:01:43,431
Aren't you going to ask
about my weekend?
29
00:01:43,467 --> 00:01:44,766
A person asks
about your weekend,
30
00:01:44,801 --> 00:01:46,668
it is customary to ask
about theirs.
31
00:01:46,703 --> 00:01:48,570
All right. How was it?
32
00:01:48,605 --> 00:01:51,239
That's very personal.
I'd rather not go into it.
33
00:01:52,843 --> 00:01:55,343
You must really like this Paula.
34
00:01:55,379 --> 00:01:56,778
What makes you say that?
35
00:01:56,813 --> 00:01:57,779
Well, the first clue
36
00:01:57,814 --> 00:01:59,147
was that Cologne you're wearing.
37
00:01:59,183 --> 00:02:02,282
Entered the room about
five minutes before you did.
38
00:02:02,306 --> 00:02:03,906
Now you're making jokes
that aren't even
39
00:02:03,941 --> 00:02:05,807
in the neighborhood of funny.
40
00:02:05,843 --> 00:02:08,243
Now you're picking flowers.
41
00:02:08,279 --> 00:02:10,412
Puttin' 'em in your lapel.
42
00:02:10,447 --> 00:02:11,847
Okay, right, yes.
43
00:02:11,882 --> 00:02:13,649
No, Paula is just
something very special.
44
00:02:13,684 --> 00:02:15,050
We went dancing Saturday night.
45
00:02:15,085 --> 00:02:17,386
I cannot remember the last time
I had so much fun.
46
00:02:17,421 --> 00:02:20,022
Well, that's real nice.
47
00:02:20,057 --> 00:02:22,491
Now! You got 20 calls to return.
48
00:02:22,526 --> 00:02:24,293
The waitin' room's full.
You have to work through lunch.
49
00:02:24,328 --> 00:02:26,261
And Dr. Fuller wants you
to cover for him all this week
50
00:02:26,297 --> 00:02:27,297
on night rounds.
51
00:02:27,331 --> 00:02:28,764
Okeydokey.
52
00:02:28,799 --> 00:02:31,336
Boy, you've got it bad.
53
00:02:32,169 --> 00:02:34,169
Room one. Jeffrey millstein.
54
00:02:34,204 --> 00:02:37,136
- Jeffrey?
- He needs to talk to you.
55
00:02:37,675 --> 00:02:39,942
But I thought he was
seeing a therapist.
56
00:02:39,977 --> 00:02:41,410
His therapist's on vacation,
57
00:02:41,445 --> 00:02:44,112
no doubt largely financed
by that young 'un in there.
58
00:02:45,916 --> 00:02:48,383
Oh, hi, Mr. millstein.
59
00:02:48,419 --> 00:02:50,585
Hello. Hello, Dr. Weston.
60
00:02:50,621 --> 00:02:51,820
Hi, Jeffrey. How you?
61
00:02:51,855 --> 00:02:54,056
Laverne tells me your therapist
is on vacation.
62
00:02:54,091 --> 00:02:55,557
That's right, Dr. Weston.
63
00:02:55,592 --> 00:02:57,392
Ah, that must be a little
rough on you, huh?
64
00:02:57,428 --> 00:02:59,361
I've had mood swings, of course.
65
00:02:59,396 --> 00:03:02,164
But, frankly, I have some doubts
about Dr. Phillips.
66
00:03:02,199 --> 00:03:04,499
Really? He's a very
respected therapist.
67
00:03:04,535 --> 00:03:08,063
He's mired in classical
freudianism, Dr. Weston.
68
00:03:08,441 --> 00:03:10,741
He keeps focusing
on the oedipal drama,
69
00:03:10,777 --> 00:03:12,577
completely ignoring
the possibility
70
00:03:12,612 --> 00:03:14,912
of a disturbance of the self.
71
00:03:17,350 --> 00:03:20,551
Does he ever, like,
play tetherball or...
72
00:03:20,587 --> 00:03:21,819
No.
73
00:03:21,855 --> 00:03:23,020
Oh, uh, why don't
you tell me now
74
00:03:23,056 --> 00:03:24,455
what the problem is today?
75
00:03:24,490 --> 00:03:27,491
A few weeks ago, I took
Jeffrey to see snow white.
76
00:03:27,527 --> 00:03:28,826
And, well, he got scared.
77
00:03:28,862 --> 00:03:30,494
He was afraid he'd fall asleep
78
00:03:30,530 --> 00:03:33,364
and wake up to find seven
strange little men in his room.
79
00:03:33,399 --> 00:03:35,867
Well, Dr. Phillips
talked him through that one.
80
00:03:35,902 --> 00:03:37,368
But then last night,
the babysitter
81
00:03:37,403 --> 00:03:40,171
let him watch that movie,
the omen, on TV,
82
00:03:40,206 --> 00:03:42,940
and, uh, well, you tell him.
83
00:03:42,976 --> 00:03:45,209
I think I'm the antichrist.
84
00:03:48,915 --> 00:03:50,481
Hi.
85
00:03:50,850 --> 00:03:53,117
You must be Laverne.
I'm Paula Conroy.
86
00:03:53,152 --> 00:03:55,052
Well, you got a rose too.
87
00:03:55,088 --> 00:03:57,216
This is just too cute.
88
00:03:57,991 --> 00:04:00,418
- Come on in, Paula.
- Thank you.
89
00:04:00,860 --> 00:04:03,027
You're all he's been
talking about.
90
00:04:03,062 --> 00:04:04,528
I know this is a bad time,
91
00:04:04,564 --> 00:04:06,330
but I was hoping
that I might just see him
92
00:04:06,366 --> 00:04:07,632
for a minute.
93
00:04:07,667 --> 00:04:09,467
I thought he might get
a kick out of this picture
94
00:04:09,502 --> 00:04:11,235
of us dancing the tango
at the club dance
95
00:04:11,271 --> 00:04:12,737
the other night.
96
00:04:12,772 --> 00:04:13,838
Isn't he adorable?
97
00:04:13,873 --> 00:04:15,473
Well, I wouldn't get this thing
98
00:04:15,508 --> 00:04:17,782
blown up to poster size.
99
00:04:18,344 --> 00:04:20,278
We had a great time.
100
00:04:20,313 --> 00:04:21,579
He's so funny.
101
00:04:21,614 --> 00:04:23,648
He must keep you
laughing all day.
102
00:04:23,683 --> 00:04:27,085
Yeah, it's a regular
mirth fest, all right.
103
00:04:27,787 --> 00:04:29,487
Thank you so much, Dr. Weston.
104
00:04:29,522 --> 00:04:30,855
All right, you're welcome.
105
00:04:30,890 --> 00:04:32,890
- What a nice surprise.
- Hi.
106
00:04:32,926 --> 00:04:35,526
Hi. Oh!
107
00:04:35,561 --> 00:04:37,094
Have you two met?
108
00:04:37,130 --> 00:04:38,262
- Mm-hmm.
- Yes, we have.
109
00:04:38,298 --> 00:04:39,463
I just wanted to give you this.
110
00:04:39,499 --> 00:04:41,599
Ahh ha! That's great.
111
00:04:41,634 --> 00:04:45,191
Oh, we should have this
blown up like poster size.
112
00:04:46,606 --> 00:04:48,039
I filled two cups.
113
00:04:48,074 --> 00:04:50,508
Want me to go for three?
114
00:04:50,543 --> 00:04:52,009
That's all right, son.
115
00:04:52,045 --> 00:04:54,578
We're not trying to set
any records here.
116
00:04:54,614 --> 00:04:57,682
Paula, I love this.
Thank you so much.
117
00:04:57,717 --> 00:04:59,183
I have another surprise for you.
118
00:04:59,218 --> 00:05:00,284
Oh?
119
00:05:00,320 --> 00:05:01,552
I got us tickets
120
00:05:01,587 --> 00:05:03,888
for the jazz festival at epcot
this weekend.
121
00:05:03,923 --> 00:05:06,290
Great, I haven't
been to a festival in years.
122
00:05:06,326 --> 00:05:07,758
Dizzy gillpie's gonna be there.
123
00:05:07,794 --> 00:05:09,393
- Ah, dizzy.
- Miles Davis.
124
00:05:09,429 --> 00:05:11,062
- Oh!
- And Sarah Vaughn.
125
00:05:11,097 --> 00:05:13,230
Sarah Vaughn.
Oh, this sounds fabulous.
126
00:05:13,266 --> 00:05:15,166
Oh, gee, wait a minute.
127
00:05:15,201 --> 00:05:17,635
I have a lunch date with Carol
and Barbara on Saturday.
128
00:05:17,670 --> 00:05:18,970
- Ohh.
- No, no, no, no.
129
00:05:19,005 --> 00:05:20,838
This is too good to pass up.
They'll understand.
130
00:05:20,873 --> 00:05:22,940
- You sure?
- I've... I'm sure.
131
00:05:22,976 --> 00:05:24,675
Oh, terrific I can't wait.
132
00:05:24,711 --> 00:05:25,876
Me too.
133
00:05:25,912 --> 00:05:27,945
And I got us a room
at a wonderful hotel.
134
00:05:27,981 --> 00:05:29,268
You're going to love it.
135
00:05:29,299 --> 00:05:30,314
A hotel?
136
00:05:30,350 --> 00:05:32,183
Ahem. Excuse me.
137
00:05:32,218 --> 00:05:33,784
A hotel?
138
00:05:33,820 --> 00:05:35,086
Well, it's a two-day festival.
139
00:05:35,121 --> 00:05:36,253
It just doesn't make sense
140
00:05:36,289 --> 00:05:37,888
to drive back and forth
each day.
141
00:05:37,924 --> 00:05:40,358
Oh, no, no, no, no.
No, no, no, not at all.
142
00:05:40,393 --> 00:05:42,760
No, but I-i really,
I should talk to the girls
143
00:05:42,795 --> 00:05:44,295
and, you know, make sure.
144
00:05:44,330 --> 00:05:46,197
Of course, just as long
as you let me know tonight,
145
00:05:46,232 --> 00:05:47,798
so I can confirm the hotel.
146
00:05:47,834 --> 00:05:49,867
- Okay, right.
- I'll call you.
147
00:05:49,902 --> 00:05:51,602
Okay.
148
00:05:51,637 --> 00:05:52,737
About nine?
149
00:05:52,772 --> 00:05:53,838
Mm-hmm.
150
00:06:02,348 --> 00:06:03,981
Ah, dreyfuss,
I don't know what to do.
151
00:06:04,017 --> 00:06:05,783
I mean, Paula's gonna be
calling in a little while,
152
00:06:05,818 --> 00:06:07,051
and I don't know
what to tell her.
153
00:06:07,086 --> 00:06:08,786
This is... this is like
a big step.
154
00:06:08,821 --> 00:06:10,855
This is not something
to be taken lightly.
155
00:06:10,890 --> 00:06:14,358
This is a decision that could
affect my entire life.
156
00:06:14,394 --> 00:06:16,594
Here... You decide.
157
00:06:18,831 --> 00:06:21,565
See? It's a tough one, huh?
Right?
158
00:06:21,601 --> 00:06:23,734
- Hi, daddy.
- Hi, baby.
159
00:06:23,770 --> 00:06:25,002
I hope you feel like Italian.
160
00:06:25,038 --> 00:06:26,670
Sounds a-good.
161
00:06:26,706 --> 00:06:28,305
Here, I'll set the table.
162
00:06:28,341 --> 00:06:30,441
Uh, listen, honey,
how would you feel
163
00:06:30,476 --> 00:06:33,277
if I cancel our lunch date
Saturday?
164
00:06:33,279 --> 00:06:35,079
That's fine.
We can have lunch anytime.
165
00:06:35,114 --> 00:06:36,747
What if I told you the reason is
166
00:06:36,783 --> 00:06:39,528
that Paula Conroy
wants me to spend the weekend
167
00:06:39,567 --> 00:06:40,885
at a hotel with her?
168
00:06:40,920 --> 00:06:42,386
Well, what do you know?
169
00:06:42,422 --> 00:06:45,923
Daddy's gonna take
a roll in the hay.
170
00:06:47,493 --> 00:06:48,826
I'm starting to feel
a little uncomfortable
171
00:06:48,861 --> 00:06:50,428
about this conversation here.
172
00:06:50,463 --> 00:06:51,862
I don't think this
is something perhaps
173
00:06:51,898 --> 00:06:54,098
that a father should be
discussing with his daughter.
174
00:06:54,133 --> 00:06:55,866
I wouldn't have brought it up
in the first place
175
00:06:55,902 --> 00:06:59,470
if a certain dog
had been more helpful.
176
00:06:59,505 --> 00:07:02,406
There's nothing wrong with
spending the weekend together.
177
00:07:02,442 --> 00:07:04,742
I can't decide
whether to go or not.
178
00:07:04,777 --> 00:07:06,911
Why wouldn't you go?
You like Paula, don't you?
179
00:07:06,946 --> 00:07:07,946
Yeah, of course I do.
180
00:07:07,980 --> 00:07:09,180
But it's not that simple.
181
00:07:09,215 --> 00:07:10,781
I mean, right now,
everything is great with us.
182
00:07:10,817 --> 00:07:12,283
But after this weekend,
the whole nature
183
00:07:12,318 --> 00:07:14,902
of the relationship
is gonna change.
184
00:07:15,321 --> 00:07:16,620
Suddenly, she's gonna get upset
185
00:07:16,656 --> 00:07:19,323
if a few dons go by
and a haven't called her.
186
00:07:19,358 --> 00:07:22,093
People will start
thinking of us as a couple.
187
00:07:22,462 --> 00:07:25,062
And the notion of pet names
I know is gonna come up.
188
00:07:25,098 --> 00:07:26,764
She's gonna want to call me
pumpkin or boo,
189
00:07:26,799 --> 00:07:28,265
or something like that.
190
00:07:28,301 --> 00:07:29,767
Well, daddy,
I think you're taking this
191
00:07:29,802 --> 00:07:31,969
a little further
than you need to.
192
00:07:32,004 --> 00:07:34,772
Well, the truth is,
it is more than just Paula.
193
00:07:34,807 --> 00:07:38,175
I'm talking about
becoming an eligible bachelor.
194
00:07:38,211 --> 00:07:39,510
I'm talking about opening doors
195
00:07:39,545 --> 00:07:41,779
I'm not quite sure I want
to have opened yet.
196
00:07:41,814 --> 00:07:43,147
Can I make a suggestion?
197
00:07:43,182 --> 00:07:44,248
What?
198
00:07:44,283 --> 00:07:45,816
When Carol gets here...
199
00:07:45,852 --> 00:07:48,160
Don't tell her about this.
200
00:07:48,654 --> 00:07:51,356
You want me to intentionally
deceive your sister?
201
00:07:51,397 --> 00:07:53,630
Yes. Daddy, you know Carol.
202
00:07:53,654 --> 00:07:55,552
She can barley deal
with the thought of you dating.
203
00:07:55,595 --> 00:07:57,061
Come on, she's adjusting to it.
204
00:07:57,096 --> 00:08:00,130
The last time you went out,
she hyperventilated.
205
00:08:01,767 --> 00:08:03,434
Well, a few minutes
with a paper bag,
206
00:08:03,469 --> 00:08:04,602
and she was back to normal.
207
00:08:04,637 --> 00:08:05,769
- Oh!
- Come on.
208
00:08:05,805 --> 00:08:07,605
I am not gonna lie
to your sister, now.
209
00:08:07,640 --> 00:08:10,908
Whom, by the way, I think you
are grossly underestimating.
210
00:08:10,943 --> 00:08:12,476
Sorry I'm late.
211
00:08:12,512 --> 00:08:15,412
Some cop gave me a ticket
for speeding on the way over.
212
00:08:15,448 --> 00:08:17,114
- Were you?
- Of course not.
213
00:08:17,150 --> 00:08:20,170
It's dangerous to speed while
you're putting on eyeliner.
214
00:08:21,888 --> 00:08:23,354
So what's new?
215
00:08:23,389 --> 00:08:25,556
Uh... Carol, baby,
I was thinking
216
00:08:25,591 --> 00:08:27,691
about canceling
our lunch this Saturday
217
00:08:27,693 --> 00:08:30,661
and going to a jazz festival
with Paula Conroy.
218
00:08:30,696 --> 00:08:32,024
I know, I mean, I know...
219
00:08:32,064 --> 00:08:35,892
daddy, I have some problems
in this area, I know.
220
00:08:35,915 --> 00:08:38,149
But they're my problems,
and whatever you do,
221
00:08:38,184 --> 00:08:41,119
you're still my father,
and I love you.
222
00:08:41,154 --> 00:08:42,620
Well, thank you very much.
223
00:08:42,655 --> 00:08:44,456
That's very mature of you.
224
00:08:44,858 --> 00:08:46,691
Very mature.
225
00:08:46,726 --> 00:08:48,226
And anyway, listen,
226
00:08:48,261 --> 00:08:49,494
I can get back early enough
on Sunday.
227
00:08:49,529 --> 00:08:50,862
We could still all have
dinner together.
228
00:08:50,897 --> 00:08:53,123
- How about that?
- Sunday?
229
00:08:53,366 --> 00:08:55,700
What does that mean,
when you get back Sunday?
230
00:08:55,735 --> 00:08:58,036
Well, it's a two-day festival.
231
00:08:58,071 --> 00:09:00,004
You mean you're spending
the night with this woman?
232
00:09:03,576 --> 00:09:05,877
Daddy, what would mom say
if she were here now?
233
00:09:05,912 --> 00:09:08,279
If she were here now,
she'd say, "I want a divorce."
234
00:09:08,314 --> 00:09:09,912
Please...
235
00:09:10,483 --> 00:09:11,483
Carol, I know your mother
236
00:09:11,518 --> 00:09:12,750
would want me to get on
with my life.
237
00:09:12,786 --> 00:09:14,085
Baby, please don't...
238
00:09:14,114 --> 00:09:16,153
Here we go. Here we go.
With the hyperventilating here.
239
00:09:16,189 --> 00:09:18,356
- I'll get the paper bag.
- No, no, no, no! I'm okay.
240
00:09:18,358 --> 00:09:21,092
She's handling this very well.
241
00:09:21,127 --> 00:09:22,593
I am.
242
00:09:23,263 --> 00:09:25,396
What I just did
is a little neurotic, I admit.
243
00:09:25,432 --> 00:09:28,299
But now... I am
perfectly rational,
244
00:09:28,334 --> 00:09:31,102
and I think for daddy
to go on this weekend...
245
00:09:31,137 --> 00:09:32,236
Would be a mistake.
246
00:09:32,272 --> 00:09:33,805
Daddy, this is Carol's problem.
247
00:09:33,840 --> 00:09:34,872
Don't let her influence you.
248
00:09:34,908 --> 00:09:36,040
Daddy, think about this.
249
00:09:36,076 --> 00:09:37,542
I mean, really, really
think about this.
250
00:09:37,577 --> 00:09:39,310
If this were right,
I mean really right,
251
00:09:39,345 --> 00:09:41,909
you wouldn't be having
all these doubts, would you?
252
00:09:42,248 --> 00:09:43,514
She has a point.
253
00:09:43,550 --> 00:09:45,416
You said yourself
this was a big step.
254
00:09:45,452 --> 00:09:46,851
It's only natural
to have doubts.
255
00:09:46,886 --> 00:09:48,416
Anyone would.
256
00:09:48,822 --> 00:09:50,521
That's also a good point.
257
00:09:50,557 --> 00:09:52,356
There'll be other weekends.
258
00:09:52,392 --> 00:09:53,891
Why not wait until you're sure?
259
00:09:53,927 --> 00:09:56,127
You're gonna have to confront
this problem eventually, daddy.
260
00:09:56,162 --> 00:09:57,295
Putting it off
is not the answer.
261
00:09:57,330 --> 00:09:59,330
Daddy, Paula Conroy
is a communist.
262
00:10:03,937 --> 00:10:06,771
Okay, I got a little nutsy.
263
00:10:06,806 --> 00:10:07,972
It's okay, dear.
Well, no, thank you.
264
00:10:08,007 --> 00:10:09,507
Thank you very much.
What are you doing?
265
00:10:09,542 --> 00:10:11,042
Nothing, I think we have
talked this through
266
00:10:11,077 --> 00:10:12,176
quite enough,
267
00:10:12,212 --> 00:10:13,878
and I do appreciate the input.
268
00:10:13,913 --> 00:10:15,313
But I think I need
to be alone right now.
269
00:10:15,348 --> 00:10:16,347
What are you gonna do
about this weekend?
270
00:10:16,382 --> 00:10:17,515
Yes, what are you going to do?
271
00:10:17,550 --> 00:10:18,883
What I'm gonna do is I'm gonna
272
00:10:18,918 --> 00:10:20,785
very carefully consider
the situation.
273
00:10:20,820 --> 00:10:22,420
I will weigh all of the factors,
274
00:10:22,455 --> 00:10:24,622
and then come to a calm
and reasonable decision.
275
00:10:24,657 --> 00:10:26,523
God, it's her!
276
00:10:28,661 --> 00:10:29,894
Okay, this is it.
277
00:10:31,097 --> 00:10:33,030
This is the big one.
278
00:10:33,066 --> 00:10:34,966
I don't know what to do.
279
00:10:35,001 --> 00:10:37,502
What do I say?
280
00:10:39,072 --> 00:10:41,639
Dreyfuss, if you do have
the power of speech,
281
00:10:41,674 --> 00:10:43,674
now is the time use it.
282
00:10:45,812 --> 00:10:48,279
Great, my dog can't talk.
283
00:10:49,482 --> 00:10:50,848
Hello.
284
00:10:50,884 --> 00:10:52,183
Hi, Paula, dear.
285
00:10:52,218 --> 00:10:53,885
Yeah, fine.
286
00:10:53,920 --> 00:10:56,787
Ah, yes, I did
talk to the girls.
287
00:10:57,724 --> 00:10:59,518
What's the story?
288
00:11:00,760 --> 00:11:03,127
I'm going. I am going.
289
00:11:03,163 --> 00:11:05,096
I am, and I can't wait.
290
00:11:05,131 --> 00:11:06,293
Bye, dear.
291
00:11:09,536 --> 00:11:11,669
If you're about to say
something, now it is too late.
292
00:11:11,704 --> 00:11:13,371
Take your advice elsewhere.
293
00:11:26,605 --> 00:11:28,054
Hey, buddy.
294
00:11:28,440 --> 00:11:29,839
Hey, you going someplace?
295
00:11:29,875 --> 00:11:31,274
Yeah, Paula Conroy and I
296
00:11:31,309 --> 00:11:33,710
are gonna spend the weekend
at the epcot jazz festival.
297
00:11:35,547 --> 00:11:38,148
All right, you're gonna score!
298
00:11:38,183 --> 00:11:39,949
Oh, will you stop it?
299
00:11:39,985 --> 00:11:41,684
It's just too bad you have
to put up
300
00:11:41,720 --> 00:11:43,753
with two days of jazz to do it.
301
00:11:43,789 --> 00:11:45,088
I love jazz.
302
00:11:45,123 --> 00:11:46,623
That doesn't matter.
The important thing is,
303
00:11:46,625 --> 00:11:48,324
you're gonna score.
304
00:11:48,360 --> 00:11:50,693
Charley, this weekend is about
much more than just that.
305
00:11:50,729 --> 00:11:53,367
It's about relationships.
It's about starting over.
306
00:11:53,398 --> 00:11:55,632
It's about scoring.
307
00:11:55,667 --> 00:11:58,234
Would you stop with the scoring?
308
00:11:58,270 --> 00:12:01,886
Look, it took me a few days
to feel good about this weekend.
309
00:12:02,407 --> 00:12:04,808
I mean, this is the first woman
since Libby.
310
00:12:04,843 --> 00:12:06,543
Come on.
311
00:12:06,578 --> 00:12:08,144
That's over two years ago.
312
00:12:08,180 --> 00:12:09,445
What about your old mistresses?
313
00:12:09,481 --> 00:12:10,980
Don't tell me you didn't
look any of them up.
314
00:12:11,016 --> 00:12:12,782
What mistresses? What mis...
315
00:12:12,818 --> 00:12:14,818
What are you talking about,
"mistresses"?
316
00:12:14,853 --> 00:12:16,686
Heh heh, come on.
317
00:12:16,721 --> 00:12:17,921
This is me, Charley.
318
00:12:17,956 --> 00:12:20,770
You can drop
the ozzie Nelson thing.
319
00:12:20,918 --> 00:12:22,759
Every husband cheats.
320
00:12:22,794 --> 00:12:24,160
I didn't.
321
00:12:24,196 --> 00:12:25,461
You expect me to believe that,
322
00:12:25,497 --> 00:12:26,796
in over 30 years of marriage,
323
00:12:26,832 --> 00:12:27,797
you never once...
324
00:12:27,833 --> 00:12:29,299
Never.
325
00:12:29,334 --> 00:12:30,834
They're gonna start
making little statues of you
326
00:12:30,869 --> 00:12:32,302
to put on the dashboard.
327
00:12:32,337 --> 00:12:34,399
Oh!
328
00:12:34,438 --> 00:12:36,606
Well, I got to admire
your courage.
329
00:12:36,641 --> 00:12:38,107
It takes guts to do
what you're doing.
330
00:12:38,143 --> 00:12:39,876
What? What am I doing?
331
00:12:39,911 --> 00:12:42,745
Your first new woman
in over 32 years?
332
00:12:42,781 --> 00:12:46,115
I mean, if it were me,
I'd be terrified.
333
00:12:46,151 --> 00:12:47,617
You make it sound like
I haven't had sex
334
00:12:47,652 --> 00:12:48,618
in 32 years.
335
00:12:48,653 --> 00:12:50,053
I was married, remember?
336
00:12:50,088 --> 00:12:51,487
- Wife doesn't count.
- Why not?
337
00:12:51,523 --> 00:12:54,290
I don't know. They just don't.
338
00:12:54,326 --> 00:12:55,959
The point is...
339
00:12:55,994 --> 00:12:58,294
Sex has changed a lot
in the last three decades.
340
00:12:58,330 --> 00:13:01,362
Must you use the word "decades"?
341
00:13:02,086 --> 00:13:05,405
Let's talk about
orgasms for a minute.
342
00:13:06,204 --> 00:13:08,743
I'm not sure I want to Charley.
343
00:13:09,241 --> 00:13:12,054
Women have
three different kinds now.
344
00:13:14,846 --> 00:13:16,613
Three? Three kinds?
345
00:13:16,648 --> 00:13:19,897
Maybe four by now.
I don't know, I'm dead...
346
00:13:21,319 --> 00:13:23,757
I haven't read today's paper.
347
00:13:24,289 --> 00:13:27,366
Frankly, I blame cosmo
for a lot of this.
348
00:13:27,417 --> 00:13:28,783
C... cosmo?
349
00:13:28,830 --> 00:13:32,105
Cosmopolitan.
They're like orgasm central.
350
00:13:33,346 --> 00:13:34,412
Come on, this is crazy.
351
00:13:34,447 --> 00:13:35,680
I have nothing to worry about.
352
00:13:35,723 --> 00:13:37,961
I mean, Paula is just
as old-fashioned as I am.
353
00:13:38,000 --> 00:13:41,276
Really?
Whose idea was the hotel?
354
00:13:41,841 --> 00:13:43,521
Charley, go home.
355
00:13:43,556 --> 00:13:45,319
Okay.
356
00:13:45,825 --> 00:13:48,392
But can I give you
one piece of advice first?
357
00:13:48,428 --> 00:13:49,460
What?
358
00:13:49,496 --> 00:13:52,147
If you really like this girl...
359
00:13:52,178 --> 00:13:53,264
I do.
360
00:13:53,299 --> 00:13:56,100
Test fire that thing first.
361
00:13:56,136 --> 00:13:59,103
Ah, get out!
362
00:14:10,049 --> 00:14:11,349
Here we go.
363
00:14:11,384 --> 00:14:14,252
Oh, dinner was wonderful.
364
00:14:14,287 --> 00:14:17,255
But dessert...
Dessert was delicious.
365
00:14:17,290 --> 00:14:19,490
The texture was just perfect.
366
00:14:19,526 --> 00:14:22,493
And the way it melted
in your mouth... mmm!
367
00:14:22,529 --> 00:14:26,218
It's hard to find really good
cotton candy.
368
00:14:27,967 --> 00:14:30,234
I've had the most wonderful day.
369
00:14:30,270 --> 00:14:31,830
So did I.
370
00:14:32,438 --> 00:14:34,237
And a full day.
371
00:14:34,526 --> 00:14:36,737
The festival, epcot,
372
00:14:36,777 --> 00:14:38,395
dinner, bowling,
373
00:14:38,430 --> 00:14:39,997
cotton candy place,
374
00:14:40,032 --> 00:14:43,375
ah, and miniature golf.
375
00:14:44,036 --> 00:14:47,638
Hey, I'm sorry about
that thing with the windmill.
376
00:14:47,673 --> 00:14:49,973
I don't know where
you find your energy.
377
00:14:50,009 --> 00:14:52,910
It seems every time we thought
out calling it a day
378
00:14:52,945 --> 00:14:53,945
and heading back here,
379
00:14:53,979 --> 00:14:55,679
you came up with
something else to do.
380
00:14:58,017 --> 00:14:59,082
Yeah.
381
00:14:59,118 --> 00:15:00,484
You know, you do look
a little beat,
382
00:15:00,519 --> 00:15:02,452
and we do have a big day
ahead of us tomorrow.
383
00:15:02,488 --> 00:15:03,528
It might not be a bad idea
384
00:15:03,556 --> 00:15:05,088
for you to get yourself
some sleep here.
385
00:15:05,124 --> 00:15:07,424
Oh, I have some strength left.
386
00:15:09,061 --> 00:15:10,561
- Really?
- Mm-hmm.
387
00:15:10,596 --> 00:15:12,195
How about a little nineball?
388
00:15:12,231 --> 00:15:14,531
I know a great pool hall
down the street.
389
00:15:14,567 --> 00:15:15,732
A walk? A walk could be fun.
390
00:15:15,768 --> 00:15:17,034
It's good for the circulation.
391
00:15:17,069 --> 00:15:19,836
There are other ways
to get the heart pumping.
392
00:15:25,110 --> 00:15:27,177
I'll be back in a minute.
393
00:15:27,212 --> 00:15:28,478
Oh, if you get bored,
394
00:15:28,514 --> 00:15:30,981
there's some magazines
and books in my bag.
395
00:15:35,354 --> 00:15:36,653
I mean, I don't get this.
396
00:15:36,689 --> 00:15:38,288
I mean, this woman
never gets tired.
397
00:15:38,324 --> 00:15:39,389
Heh. Heh.
398
00:15:39,425 --> 00:15:42,001
Ho ho ho, ho ho.
399
00:15:42,962 --> 00:15:45,495
Come on, just come on,
relax, will you?
400
00:15:45,531 --> 00:15:47,230
Why don't you just...
401
00:15:47,266 --> 00:15:48,699
Whew. Let's just relax.
402
00:15:48,734 --> 00:15:51,134
Okay, take... Relax.
403
00:15:51,170 --> 00:15:54,071
But not on the bed, no.
404
00:15:54,106 --> 00:15:55,672
This is better. This is a chair.
405
00:15:55,708 --> 00:15:57,374
This is good. This is good.
406
00:15:57,409 --> 00:15:59,202
Good. I...
407
00:15:59,778 --> 00:16:00,993
I'm...
408
00:16:01,619 --> 00:16:04,114
I don't know
what's right or wrong anymore.
409
00:16:04,149 --> 00:16:07,142
All I know is, I want you.
410
00:16:07,987 --> 00:16:09,586
Male narrator:
And so while the snail
411
00:16:09,622 --> 00:16:11,722
is considered a pest
by the gardener,
412
00:16:11,757 --> 00:16:14,324
he is nevertheless
a fascinating creature.
413
00:16:14,360 --> 00:16:17,160
And while the quality most often
associated with the snail
414
00:16:17,196 --> 00:16:19,496
is that of being
slow and plodding,
415
00:16:19,531 --> 00:16:20,998
as you can see here,
416
00:16:21,033 --> 00:16:22,399
when it comes to mating,
417
00:16:22,434 --> 00:16:26,376
this fella can hold his own,
with even the famed rabbit.
418
00:16:27,278 --> 00:16:29,024
Ohh.
419
00:16:29,938 --> 00:16:31,939
Hmm. Hmm.
420
00:16:33,041 --> 00:16:35,220
Cosmopolitan.
421
00:16:36,345 --> 00:16:38,230
Of course, what else?
422
00:16:39,214 --> 00:16:41,114
Oh, my... a fourth one?
423
00:16:41,150 --> 00:16:43,224
They found the fourth one!
424
00:16:45,421 --> 00:16:47,821
What kind of scientists
are these people?
425
00:16:47,856 --> 00:16:49,189
What is...
426
00:16:52,861 --> 00:16:53,987
Hi.
427
00:16:55,164 --> 00:16:56,701
Hi!
428
00:16:56,999 --> 00:16:58,365
Sorry that took so long,
429
00:16:58,400 --> 00:16:59,533
but you know women.
430
00:16:59,535 --> 00:17:01,478
Heh heh, oh, yeah.
431
00:17:12,247 --> 00:17:13,473
Paula...
432
00:17:13,528 --> 00:17:15,698
Harry, come sit with me.
433
00:17:15,741 --> 00:17:17,301
Over there?
434
00:17:18,358 --> 00:17:19,553
Yes.
435
00:17:19,588 --> 00:17:20,854
Okay...
436
00:17:20,889 --> 00:17:22,456
All right.
437
00:17:30,332 --> 00:17:31,398
Harry...
438
00:17:31,433 --> 00:17:33,241
Yes?
439
00:17:33,702 --> 00:17:35,135
I just want you to know how much
440
00:17:35,170 --> 00:17:37,881
I've enjoyed the time
we've spent together.
441
00:17:38,140 --> 00:17:40,154
You're very dear to me.
442
00:17:40,409 --> 00:17:42,776
I feel the same way about you.
443
00:17:50,886 --> 00:17:52,789
I'm sorry, dear. I'm sorry.
444
00:17:52,829 --> 00:17:55,021
It's... it's not you. It's me.
445
00:17:55,057 --> 00:17:58,737
I thought I was ready for this,
but obviously I am not.
446
00:17:59,127 --> 00:18:01,556
This may shock you,
but you are the first woman
447
00:18:01,611 --> 00:18:04,025
I've been with since Libby died.
448
00:18:04,066 --> 00:18:05,636
I figured that.
449
00:18:06,668 --> 00:18:07,846
You did?
450
00:18:08,337 --> 00:18:12,105
Why? What, you don't think
women find me attractive?
451
00:18:12,140 --> 00:18:14,407
Harry, I'm not blind.
452
00:18:14,443 --> 00:18:17,010
I knew from the moment
that I suggested the hotel
453
00:18:17,045 --> 00:18:18,955
that this would be
difficult for you.
454
00:18:19,214 --> 00:18:22,798
I was hoping that I might
ease you through it.
455
00:18:23,118 --> 00:18:24,951
I feel like a school kid here.
456
00:18:24,987 --> 00:18:27,187
This is so scary.
457
00:18:27,222 --> 00:18:29,389
I mean, Libby and I,
we had 32 years
458
00:18:29,424 --> 00:18:30,891
to get to know each other.
459
00:18:30,926 --> 00:18:32,425
You and I, we're... just a month
we've known each other.
460
00:18:32,461 --> 00:18:33,894
I don't know if you like
461
00:18:33,929 --> 00:18:36,129
being tickled behind
the left ear or...
462
00:18:36,164 --> 00:18:37,531
I don't know how you would feel
463
00:18:37,566 --> 00:18:40,033
about the things I say
in a moment of passion.
464
00:18:40,068 --> 00:18:42,052
What do you say?
465
00:18:44,406 --> 00:18:46,506
I'd rather not go into that.
466
00:18:46,542 --> 00:18:47,507
What?
467
00:18:47,543 --> 00:18:48,642
No, nothing.
468
00:18:48,677 --> 00:18:50,010
No, it's silly, out of context.
469
00:18:50,045 --> 00:18:51,778
Plus, you have to be familiar
with the movie
470
00:18:51,813 --> 00:18:54,062
yankee doodle dandy.
471
00:18:55,851 --> 00:18:58,385
Harry, you are not
alone in this.
472
00:18:58,420 --> 00:19:01,721
I know... alone would be
a lot easier.
473
00:19:01,757 --> 00:19:04,858
What I mean is that
men aren't all alike.
474
00:19:04,893 --> 00:19:06,993
Women have to make
adjustments too.
475
00:19:07,029 --> 00:19:08,461
It's not true.
I mean, there's no comparison.
476
00:19:08,497 --> 00:19:09,963
It's not the same thing.
477
00:19:09,998 --> 00:19:12,699
I mean, woman are much
more complicated than men.
478
00:19:12,734 --> 00:19:14,601
With a woman, there are 100
different things
479
00:19:14,636 --> 00:19:16,336
a man can do right or wrong.
480
00:19:16,371 --> 00:19:19,406
With a guy, one button
you push, a jackpot.
481
00:19:20,276 --> 00:19:21,741
Harry, that is not true.
482
00:19:21,777 --> 00:19:23,443
It is true. It is true.
483
00:19:23,478 --> 00:19:27,347
Plus, now,
with four kinds of orgasms?
484
00:19:27,382 --> 00:19:29,316
There are four?
I thought there were three.
485
00:19:29,351 --> 00:19:31,918
No, they found another one.
486
00:19:31,954 --> 00:19:34,220
You know, Cosmopolitan did.
487
00:19:34,256 --> 00:19:35,922
Oh. I haven't read it yet.
488
00:19:35,958 --> 00:19:36,923
Well, you're in for a treat.
489
00:19:36,959 --> 00:19:38,625
They have flowcharts.
490
00:19:40,963 --> 00:19:43,765
Harry, you are a very funny man.
491
00:19:44,499 --> 00:19:47,442
Harry, I care about you
very much.
492
00:19:48,503 --> 00:19:50,437
And the reason I wanted
to make love with you
493
00:19:50,472 --> 00:19:52,222
wasn't because I want
to put you through
494
00:19:52,253 --> 00:19:54,507
some kind of
sexual proving ground.
495
00:19:54,543 --> 00:19:57,094
It's because I want to get
closer to you.
496
00:19:58,080 --> 00:20:00,805
I want to get as close
as two people can get.
497
00:20:01,416 --> 00:20:03,316
But it doesn't
have to be tonight.
498
00:20:03,352 --> 00:20:05,819
It doesn't have to be
this weekend.
499
00:20:05,854 --> 00:20:07,661
Whenever you're ready.
500
00:20:08,023 --> 00:20:09,889
I'll wait.
501
00:20:11,627 --> 00:20:13,827
You are such a kind
and sensitive
502
00:20:13,862 --> 00:20:16,963
and wonderful woman,
and I cannot tell you...
503
00:20:16,999 --> 00:20:18,898
What a relief it is to know,
that you're willing to wait,
504
00:20:18,934 --> 00:20:21,501
because I really don't
want to lose you.
505
00:20:21,536 --> 00:20:23,970
And when the time is right,
indeed,
506
00:20:24,006 --> 00:20:27,221
believe me, I want to get
close to you very much.
507
00:20:28,010 --> 00:20:30,443
You are a very exciting lady.
508
00:20:30,479 --> 00:20:31,945
Thank you.
509
00:20:33,815 --> 00:20:35,482
That's some negligee
you got there.
510
00:20:35,517 --> 00:20:36,883
What is that, silk?
511
00:20:38,420 --> 00:20:40,068
Yes.
512
00:20:40,889 --> 00:20:42,989
I like the Lacy part.
513
00:20:43,025 --> 00:20:44,858
You know, where it
sort of reveals,
514
00:20:44,893 --> 00:20:48,095
and at the same time,
it doesn't reveal?
515
00:20:49,831 --> 00:20:52,919
Anyway,
I thank you very much...
516
00:20:54,036 --> 00:20:56,236
For understanding that I just...
517
00:20:56,271 --> 00:20:57,610
I can't...
518
00:20:57,906 --> 00:20:59,005
Make love right now.
519
00:20:59,041 --> 00:21:00,586
It's okay.
520
00:21:02,010 --> 00:21:03,610
Thank you.
521
00:21:12,954 --> 00:21:14,020
Listen...
522
00:21:14,055 --> 00:21:15,622
Excuse me...
523
00:21:15,657 --> 00:21:16,923
Seeing as that I'm new at this,
524
00:21:16,958 --> 00:21:18,925
how do you feel about
three out of four?
525
00:21:20,395 --> 00:21:22,996
Mmm...
526
00:21:25,634 --> 00:21:30,837
I'm a yankee doodle dandy
527
00:21:30,887 --> 00:21:35,437
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.