Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,758 --> 00:00:03,259
Life goes on
2
00:00:03,294 --> 00:00:05,728
and so do we
3
00:00:05,763 --> 00:00:10,599
just how we do it is
no mystery
4
00:00:10,635 --> 00:00:13,135
One by one
5
00:00:13,171 --> 00:00:15,604
we fill the days
6
00:00:15,640 --> 00:00:20,309
we find a thousand
different ways
7
00:00:20,345 --> 00:00:25,348
Sometimes the answer
can be hard to find
8
00:00:25,383 --> 00:00:28,551
That's something
I will never be
9
00:00:28,586 --> 00:00:30,720
I'm always here
10
00:00:30,755 --> 00:00:34,957
for anything that you need
11
00:00:34,992 --> 00:00:37,393
rain or shine
12
00:00:37,428 --> 00:00:39,762
I'll be the one
13
00:00:39,797 --> 00:00:45,201
to share it all
as life goes on
14
00:00:45,236 --> 00:00:48,604
We share it all
15
00:00:48,639 --> 00:00:51,640
as life goes on
16
00:01:04,976 --> 00:01:06,442
bottom of the ninth. Two out.
17
00:01:06,444 --> 00:01:07,977
Runners on first and second.
18
00:01:08,012 --> 00:01:09,378
Here's the pitch.
19
00:01:09,414 --> 00:01:11,093
Oh, it's a long ball,
left centerfield!
20
00:01:11,249 --> 00:01:13,216
Dreyfuss goes back! Back!
21
00:01:13,271 --> 00:01:15,826
Plays it off the couch!
Runner rounding third!
22
00:01:15,865 --> 00:01:17,453
Here's the throw!
23
00:01:17,489 --> 00:01:19,801
Here he is and he's out!
24
00:01:19,825 --> 00:01:21,325
Aww, good play.
25
00:01:21,360 --> 00:01:23,160
Great play. Hit the showers.
26
00:01:23,195 --> 00:01:25,662
All right.
27
00:01:25,698 --> 00:01:27,597
- Good morning.
- Morning, babe.
28
00:01:27,633 --> 00:01:29,666
These are for you.
29
00:01:29,702 --> 00:01:32,969
You bought me pots?
30
00:01:33,005 --> 00:01:35,806
I bought you pots
that aren't aluminum.
31
00:01:35,841 --> 00:01:39,163
Aluminum pots can cause
brain damage.
32
00:01:39,745 --> 00:01:42,862
If they fall on your head,
maybe.
33
00:01:43,649 --> 00:01:46,483
There. You're all set.
34
00:01:46,518 --> 00:01:47,751
You can cook safely.
35
00:01:47,786 --> 00:01:49,986
I don't cook.
36
00:01:50,022 --> 00:01:51,355
You never cook?
37
00:01:51,390 --> 00:01:53,924
Never. At most, I heat up.
38
00:01:53,959 --> 00:01:56,159
You mean you haven't made
a meal since mom died?
39
00:01:56,195 --> 00:01:57,494
No.
40
00:01:57,529 --> 00:01:58,762
How do you eat?
41
00:01:58,797 --> 00:02:00,097
I eat mostly take-out, you know?
42
00:02:00,132 --> 00:02:01,431
Ribs, Chinese, pizza.
43
00:02:01,467 --> 00:02:02,766
And if I get real ambitious,
44
00:02:02,801 --> 00:02:04,434
I make myself a TV dinner.
45
00:02:04,470 --> 00:02:07,771
But then I feel obligated
to watch TV.
46
00:02:07,806 --> 00:02:10,974
I had no idea you
were eating like this.
47
00:02:11,009 --> 00:02:12,442
And you're a doctor.
48
00:02:12,478 --> 00:02:15,867
We're human. We like crap.
49
00:02:17,216 --> 00:02:19,649
I'm cooking you dinner.
50
00:02:19,685 --> 00:02:21,618
What are you talking about?
Don't you have a date, baby?
51
00:02:21,653 --> 00:02:23,253
You told me you were
going out with somebody.
52
00:02:23,288 --> 00:02:25,322
We went. It's over.
53
00:02:25,357 --> 00:02:27,891
What happened?
54
00:02:27,926 --> 00:02:29,860
What happened? He dumped me.
55
00:02:29,895 --> 00:02:31,228
I pick them.
56
00:02:31,263 --> 00:02:34,531
Find me a guy who spits at me,
I'm his.
57
00:02:34,566 --> 00:02:36,133
Anyway, he was a jerk.
58
00:02:36,168 --> 00:02:37,801
He was a trainer.
59
00:02:37,836 --> 00:02:40,003
You dated an animal trainer?
60
00:02:40,038 --> 00:02:41,938
He trains people.
61
00:02:41,974 --> 00:02:44,007
To do what?
62
00:02:44,042 --> 00:02:45,342
To exercise.
63
00:02:45,377 --> 00:02:46,810
Who needs a trainer to exercise?
64
00:02:46,845 --> 00:02:47,978
What's to train?
65
00:02:48,013 --> 00:02:50,013
You put on a jock strap and run.
66
00:02:50,048 --> 00:02:51,314
Hi.
67
00:02:51,350 --> 00:02:52,983
Hi, baby. Hi.
68
00:02:53,018 --> 00:02:54,584
Oh, when did you get back?
69
00:02:54,620 --> 00:02:56,253
I tried calling you
this morning.
70
00:02:56,288 --> 00:02:57,854
- I just got in.
- Where'd you go?
71
00:02:57,890 --> 00:02:59,222
To meet his parents.
72
00:02:59,258 --> 00:03:00,724
Oh, I knew it.
73
00:03:00,759 --> 00:03:02,826
The minute I saw this guy,
I knew it.
74
00:03:02,861 --> 00:03:04,194
What guy?
75
00:03:04,229 --> 00:03:06,062
I fixed her up a couple
of months ago with a doctor.
76
00:03:06,098 --> 00:03:09,433
I date a trainer and you fix
her up with a doctor?
77
00:03:09,468 --> 00:03:11,334
Why did you fix him up with her
and not with me?
78
00:03:11,370 --> 00:03:13,236
I don't know.
It was just a feeling, dear.
79
00:03:13,272 --> 00:03:15,405
He seemed more like a Barbara
kind of a guy
80
00:03:15,441 --> 00:03:16,773
than a Carol kind of a guy.
81
00:03:16,809 --> 00:03:19,910
And what exactly is
a Barbara kind of a guy?
82
00:03:19,945 --> 00:03:21,745
I don't know, dear.
83
00:03:21,780 --> 00:03:24,581
Kind of up, cheery, happy.
84
00:03:24,616 --> 00:03:28,819
And what do you fix me up
with, a coroner, what?
85
00:03:28,854 --> 00:03:29,854
Please. Come on.
86
00:03:29,888 --> 00:03:31,087
So what happened?
87
00:03:31,123 --> 00:03:32,456
This is serious, right?
88
00:03:32,491 --> 00:03:34,825
We got serious here.
89
00:03:34,860 --> 00:03:36,793
He asked me to marry him.
90
00:03:36,829 --> 00:03:38,462
A-ha-ha!
91
00:03:38,497 --> 00:03:40,297
Yeah! Married! Married!
92
00:03:40,332 --> 00:03:41,998
I am so happy.
93
00:03:42,034 --> 00:03:43,533
I am so happy!
94
00:03:43,569 --> 00:03:46,436
Will you... i am so happy!
95
00:03:46,472 --> 00:03:48,371
Hey, hey. Calm down.
96
00:03:48,407 --> 00:03:51,041
I can only stay a little while.
97
00:03:51,076 --> 00:03:52,843
He proposed.
98
00:03:52,878 --> 00:03:54,177
The doctor proposed.
99
00:03:54,213 --> 00:03:55,412
You gonna marry him?
100
00:03:55,447 --> 00:03:57,614
- Maybe.
- Maybe?
101
00:03:57,649 --> 00:03:59,282
Well, I'm not totally sure.
102
00:03:59,318 --> 00:04:00,484
Totally sure?
103
00:04:00,519 --> 00:04:01,751
Nothing's totally sure.
104
00:04:01,787 --> 00:04:03,177
Are you mostly sure?
105
00:04:03,232 --> 00:04:04,387
Mostly.
106
00:04:04,423 --> 00:04:05,755
Mostly sure is sure.
107
00:04:05,791 --> 00:04:06,923
I guess.
108
00:04:06,959 --> 00:04:08,058
Oh!
109
00:04:08,093 --> 00:04:09,926
Oh, baby! How wonderful!
110
00:04:09,962 --> 00:04:12,662
I'm gonna call and tell
your baby sister.
111
00:04:12,698 --> 00:04:14,364
Some kind of irony here.
112
00:04:14,399 --> 00:04:15,765
Your sister gets doctors
113
00:04:15,801 --> 00:04:18,735
and you get dumped by a trainer.
114
00:04:18,770 --> 00:04:20,737
And what in the world
makes you think
115
00:04:20,772 --> 00:04:22,372
I was dumped by a trainer?
116
00:04:22,407 --> 00:04:26,243
He's my trainer.
117
00:04:26,278 --> 00:04:28,044
He dumped you for this girl
I know.
118
00:04:30,315 --> 00:04:32,983
And you should see this girl.
119
00:04:33,018 --> 00:04:35,519
You better get yourself
a trainer.
120
00:04:35,554 --> 00:04:36,753
So when is this wedding?
121
00:04:36,788 --> 00:04:38,455
Probably not until
the middle of next month.
122
00:04:38,490 --> 00:04:39,990
Probably a Saturday afternoon.
123
00:04:40,025 --> 00:04:42,592
Oh, no.
124
00:04:42,628 --> 00:04:44,828
I hate afternoon weddings.
125
00:04:44,863 --> 00:04:46,363
You have it during the day
and then, well,
126
00:04:46,365 --> 00:04:47,464
what do I do at night?
127
00:04:47,499 --> 00:04:48,932
Do what you always do.
128
00:04:48,967 --> 00:04:51,216
Drink too much, get loud, vomit,
129
00:04:51,247 --> 00:04:52,869
and hit on all
the married women.
130
00:04:52,905 --> 00:04:55,906
Oh, yeah.
131
00:05:04,055 --> 00:05:05,554
This is the flu season.
132
00:05:05,590 --> 00:05:07,022
You cannot take an hour
and a half lunch
133
00:05:07,058 --> 00:05:08,357
during the flu season.
134
00:05:08,392 --> 00:05:09,525
Laverne, I would like you
to meet
135
00:05:09,560 --> 00:05:12,194
my future son-in-law
Dr. Brent wolcott.
136
00:05:12,230 --> 00:05:13,529
Which one's he marrying?
137
00:05:13,564 --> 00:05:15,030
- Barbara.
- How do you do?
138
00:05:15,066 --> 00:05:17,866
- Hi.
- You got to go now.
139
00:05:17,902 --> 00:05:19,201
I'll, uh... I'll see
you tonight.
140
00:05:19,237 --> 00:05:20,436
Yeah, right.
141
00:05:20,471 --> 00:05:21,971
Room one, a monkey bite.
142
00:05:22,006 --> 00:05:23,572
Room two, a screamer.
143
00:05:23,608 --> 00:05:25,374
All right.
144
00:05:25,409 --> 00:05:26,709
I am so happy.
145
00:05:26,744 --> 00:05:28,577
I am so happy
I can not tell you.
146
00:05:28,613 --> 00:05:30,079
Did you see him? Did you see?
147
00:05:30,114 --> 00:05:32,281
A doctor. A nice doctor.
148
00:05:32,316 --> 00:05:34,283
Doesn't wear bracelets.
Isn't incorporated.
149
00:05:34,318 --> 00:05:38,354
Just a nice, wonderful doctor.
150
00:05:38,389 --> 00:05:40,656
She couldn't have ended up
with a more terrific guy,
151
00:05:40,691 --> 00:05:42,725
unless of course she married me,
152
00:05:42,760 --> 00:05:45,361
which is a very sick thought.
153
00:05:45,396 --> 00:05:47,863
Not where I come from.
154
00:05:51,602 --> 00:05:53,369
You people... you really...
155
00:05:53,404 --> 00:05:56,839
it's a very small place.
156
00:05:56,874 --> 00:05:58,474
Surrounded by mountains.
157
00:05:58,509 --> 00:06:00,509
The roads are either closed
by snow or mud,
158
00:06:00,544 --> 00:06:02,411
so what are you gon' do?
159
00:06:02,446 --> 00:06:05,414
Enough hooch,
everybody looks the same.
160
00:06:05,449 --> 00:06:07,082
Course, everybody really
does look the same.
161
00:06:07,118 --> 00:06:09,752
We're all related.
162
00:06:09,787 --> 00:06:10,986
Room one now.
163
00:06:11,022 --> 00:06:13,022
Yes.
164
00:06:19,664 --> 00:06:21,964
I don't know why we need a tent.
165
00:06:21,999 --> 00:06:23,666
We have a very nice yard.
166
00:06:23,701 --> 00:06:25,501
- Rain.
- A-ha.
167
00:06:25,536 --> 00:06:26,835
Okay, napkins.
168
00:06:26,871 --> 00:06:30,606
We need them, I guess.
Otherwise I'd use my sleeve.
169
00:06:30,641 --> 00:06:32,474
What do you want
the napkins to say?
170
00:06:32,510 --> 00:06:35,144
Talking napkins?
171
00:06:38,616 --> 00:06:39,948
Printed.
172
00:06:39,984 --> 00:06:41,650
Let's keep this simple, okay?
173
00:06:41,686 --> 00:06:43,452
So far we have a tent,
we have flowers,
174
00:06:43,487 --> 00:06:44,586
and we have napkins.
175
00:06:44,622 --> 00:06:45,754
Now what's next?
176
00:06:45,790 --> 00:06:47,089
Matchbooks.
177
00:06:47,124 --> 00:06:48,257
No, this is absurd.
178
00:06:48,292 --> 00:06:49,591
This is not what I want.
179
00:06:49,627 --> 00:06:50,827
I want to throw a few hot dogs
180
00:06:50,861 --> 00:06:53,696
on the barbecue
and call it a day.
181
00:06:53,731 --> 00:06:54,997
How many at a table?
182
00:06:55,032 --> 00:06:56,465
No tables.
183
00:06:56,500 --> 00:07:00,302
Oh, drive-through?
184
00:07:00,338 --> 00:07:01,737
I don't want to do this, daddy.
185
00:07:01,772 --> 00:07:03,972
Oh, come on. Honey, come on now.
186
00:07:04,008 --> 00:07:06,454
I want something simple.
187
00:07:07,578 --> 00:07:08,711
I mean, okay.
188
00:07:08,746 --> 00:07:10,446
It's your wedding.
189
00:07:10,481 --> 00:07:12,147
Now you're disappointed.
190
00:07:12,183 --> 00:07:13,382
No, no.
191
00:07:13,417 --> 00:07:14,516
You sure?
192
00:07:14,552 --> 00:07:17,186
Yes. Absolutely.
193
00:07:17,221 --> 00:07:19,054
Okay, now...
194
00:07:19,090 --> 00:07:21,256
maybe a little, you know?
195
00:07:21,292 --> 00:07:23,158
Just a little.
It's natural, you know?
196
00:07:23,194 --> 00:07:24,727
A tiny bit. It's nothing.
197
00:07:24,762 --> 00:07:25,961
Well, I don't mean it's nothing.
198
00:07:25,996 --> 00:07:27,496
It actually is really
quite something,
199
00:07:27,531 --> 00:07:28,597
but, you know, it's not much.
200
00:07:28,632 --> 00:07:30,933
I'm, you know,
moderately disappointed.
201
00:07:30,968 --> 00:07:31,934
Big deal. So what?
202
00:07:31,969 --> 00:07:33,402
I'm disappointed.
203
00:07:33,437 --> 00:07:34,937
I can live with that. Please.
204
00:07:34,972 --> 00:07:37,726
It's crushed I can't live with.
205
00:07:38,809 --> 00:07:40,109
And I'm... I'm crushed, dear.
206
00:07:40,144 --> 00:07:42,878
I'm sorry. I am just crushed.
207
00:07:42,913 --> 00:07:44,913
Your mother and I had
to get married in city hall
208
00:07:44,949 --> 00:07:47,182
because we couldn't afford
anything else.
209
00:07:47,218 --> 00:07:49,051
Carol eloped.
210
00:07:49,086 --> 00:07:51,720
We never had a real party here.
211
00:07:51,756 --> 00:07:55,232
Except for Carol's divorce.
212
00:07:56,327 --> 00:07:58,427
You know, I mean,
it's just that this
213
00:07:58,462 --> 00:07:59,595
would have been a wedding,
you know,
214
00:07:59,630 --> 00:08:00,796
for the whole family.
215
00:08:00,831 --> 00:08:02,164
Your mother would have loved it
216
00:08:02,199 --> 00:08:04,066
and it would just thrill me
to do it.
217
00:08:04,101 --> 00:08:06,128
That's all. Go on.
218
00:08:06,670 --> 00:08:08,704
Okay.
219
00:08:08,739 --> 00:08:10,005
Are you sure?
220
00:08:10,040 --> 00:08:11,340
- Yes.
- All right.
221
00:08:11,375 --> 00:08:12,608
I'm not talking you into this?
222
00:08:12,643 --> 00:08:15,177
- No.
- Oh, thank you, sweetheart.
223
00:08:15,212 --> 00:08:17,413
You won't regret it.
224
00:08:17,448 --> 00:08:19,014
Okay, we've got 200 people.
225
00:08:19,049 --> 00:08:20,349
What are we serving?
226
00:08:20,384 --> 00:08:22,217
I don't know 200 people.
227
00:08:22,253 --> 00:08:23,819
You know 100.
228
00:08:23,854 --> 00:08:25,554
His family is the other hundred.
229
00:08:25,589 --> 00:08:27,256
Who are all these people?
230
00:08:27,291 --> 00:08:29,191
Mostly cops, people I work with.
231
00:08:29,226 --> 00:08:30,526
Well, that makes it simple.
232
00:08:30,561 --> 00:08:31,994
We know what to serve.
233
00:08:32,029 --> 00:08:34,534
Coffee and glazed doughnuts.
234
00:08:36,934 --> 00:08:38,233
That's funny.
235
00:08:38,269 --> 00:08:39,536
We'll serve chicken.
236
00:08:39,570 --> 00:08:41,036
A lot of people don't like
to eat meat.
237
00:08:41,071 --> 00:08:42,638
Okay, 200 people.
238
00:08:42,673 --> 00:08:45,340
We need 100 chickens.
239
00:08:45,376 --> 00:08:46,675
We have four burners.
240
00:08:46,710 --> 00:08:48,577
How do we do this?
241
00:08:48,612 --> 00:08:49,645
Caterers.
242
00:08:49,680 --> 00:08:51,480
Ahh, right. Of course.
243
00:08:51,515 --> 00:08:53,696
Now, we have to board dreyfuss.
244
00:08:55,219 --> 00:08:57,519
No way.
245
00:08:57,555 --> 00:09:00,038
Fine. Dreyfuss stays.
246
00:09:02,326 --> 00:09:03,859
It'll be nice.
247
00:09:03,894 --> 00:09:07,429
You get all dressed up
and a dog sniffs your crotch.
248
00:09:14,338 --> 00:09:15,904
He's part of the family, Carol.
249
00:09:15,940 --> 00:09:16,905
He's staying.
250
00:09:16,941 --> 00:09:18,106
Wait. No, wait, wait, wait.
251
00:09:18,142 --> 00:09:19,208
He can be the ring bearer.
252
00:09:19,243 --> 00:09:20,609
Dreyfuss, here, shake. See that?
253
00:09:20,644 --> 00:09:22,644
Now we just scotch tape
the ring to his paw.
254
00:09:38,796 --> 00:09:40,863
You open the door
without looking?
255
00:09:40,898 --> 00:09:42,998
Are you crazy?
It's 2:00 in the morning.
256
00:09:43,033 --> 00:09:44,466
I thought you were someone else.
257
00:09:44,502 --> 00:09:45,868
At 2:00 in the morning?
258
00:09:45,903 --> 00:09:47,436
Barbara, why are you here?
259
00:09:47,471 --> 00:09:50,472
I have to talk to you.
260
00:09:54,044 --> 00:09:55,978
This is a nice place.
261
00:09:56,013 --> 00:09:57,045
I've never been here.
262
00:09:57,081 --> 00:09:59,014
I've lived here for three years.
263
00:09:59,049 --> 00:10:00,516
You've never invited me.
264
00:10:00,551 --> 00:10:02,317
You don't have to invite family.
265
00:10:02,353 --> 00:10:03,952
Family comes.
266
00:10:03,988 --> 00:10:07,556
Generally with a hanging plant
and a decent chardonnay.
267
00:10:07,591 --> 00:10:09,758
So who's the guy?
268
00:10:09,793 --> 00:10:11,393
What guy?
269
00:10:11,428 --> 00:10:13,195
The guy that you were gonna
open the door for
270
00:10:13,230 --> 00:10:14,496
at 2:00 in the morning?
271
00:10:14,532 --> 00:10:15,731
You don't know him.
272
00:10:15,766 --> 00:10:17,299
Barbara, what do you want
to talk to me about?
273
00:10:17,334 --> 00:10:18,433
My situation.
274
00:10:18,469 --> 00:10:19,902
You always let a guy
come over so late?
275
00:10:19,937 --> 00:10:21,870
I'm sorry, but the night
before my sister
276
00:10:21,906 --> 00:10:23,405
marries a doctor, I don't feel
277
00:10:23,440 --> 00:10:24,840
like sleeping alone.
278
00:10:24,875 --> 00:10:26,942
I can't marry him.
279
00:10:26,977 --> 00:10:29,444
That's it. I can't marry him.
280
00:10:30,425 --> 00:10:33,065
That's... that's it.
281
00:10:33,105 --> 00:10:35,271
So I've told you and now
what am I gonna do?
282
00:10:35,314 --> 00:10:36,480
Did you tell daddy?
283
00:10:36,522 --> 00:10:37,688
Are you kidding?
284
00:10:37,708 --> 00:10:38,895
You're the only one who knows.
285
00:10:38,896 --> 00:10:41,727
But you never tell me anything.
286
00:10:42,199 --> 00:10:46,535
You haven't told me
one single thing since 1978.
287
00:10:46,570 --> 00:10:48,604
All of a sudden,
I'm your best friend?
288
00:10:48,639 --> 00:10:49,972
I couldn't trust you before.
289
00:10:50,007 --> 00:10:51,807
You used to listen in
on my phone calls.
290
00:10:51,842 --> 00:10:53,642
Maybe that's because every
time I picked up the phone,
291
00:10:53,677 --> 00:10:54,743
you were on it.
292
00:10:54,779 --> 00:10:56,044
I can't help it if
I was popular.
293
00:10:56,080 --> 00:10:58,480
- And I wasn't?
- Maybe not as much.
294
00:10:58,516 --> 00:11:00,764
Maybe I didn't put out.
295
00:11:02,353 --> 00:11:04,601
Are you saying I did?
296
00:11:06,090 --> 00:11:07,990
I didn't!
297
00:11:08,025 --> 00:11:09,925
That's not what I heard.
298
00:11:09,960 --> 00:11:11,493
Yeah, right.
299
00:11:11,495 --> 00:11:14,062
I can't believe we're arguing
like this.
300
00:11:14,098 --> 00:11:15,697
Story of our lives.
301
00:11:16,233 --> 00:11:17,870
Really.
302
00:11:18,402 --> 00:11:20,038
Why?
303
00:11:20,738 --> 00:11:24,473
Well, all I know
is I was perfectly happy
304
00:11:24,508 --> 00:11:27,376
for the first 4 1/2 years
of my life,
305
00:11:27,411 --> 00:11:30,612
when all of a sudden
this baby showed up.
306
00:11:30,648 --> 00:11:33,982
And from then on all I ever
heard were two words
307
00:11:34,018 --> 00:11:35,417
"adorable" and "Barbara.".
308
00:11:35,453 --> 00:11:36,919
That's it.
309
00:11:36,954 --> 00:11:38,153
It's the truth.
310
00:11:38,189 --> 00:11:40,222
You were born. My life was over.
311
00:11:40,257 --> 00:11:42,024
They forgot about me.
312
00:11:42,059 --> 00:11:45,170
Sometimes there wasn't even
a place set dinner.
313
00:11:46,430 --> 00:11:49,765
And all I ever heard was,
"isn't Carol smart?
314
00:11:49,800 --> 00:11:52,100
"Have you seen Carol's
report card?
315
00:11:52,136 --> 00:11:53,635
"She is just so smart.
316
00:11:53,671 --> 00:11:55,037
She's an Einstein."
317
00:11:55,072 --> 00:11:57,172
They said I was smart?
318
00:11:57,208 --> 00:11:59,541
I never heard that.
I never heard "smart."
319
00:11:59,577 --> 00:12:01,844
They said, "brilliant."
320
00:12:01,879 --> 00:12:04,746
Carol, "adorable" doesn't last.
321
00:12:04,782 --> 00:12:06,315
"Brilliant" does.
322
00:12:06,350 --> 00:12:07,683
I mean, you can be brilliant
at 70.
323
00:12:07,718 --> 00:12:09,218
You can not be adorable.
324
00:12:09,253 --> 00:12:12,521
At 70, I won't be able
to find my house.
325
00:12:13,524 --> 00:12:17,359
I'll take adorable till 40,
then a quick death.
326
00:12:17,394 --> 00:12:18,927
I'd give anything to be smart.
327
00:12:18,963 --> 00:12:21,200
You are smart.
328
00:12:21,236 --> 00:12:24,070
Smart is knowing you're marrying
the wrong guy before,
329
00:12:24,105 --> 00:12:25,571
not when you walk
into his office
330
00:12:25,607 --> 00:12:28,274
and find he and his secretary
naked on the couch.
331
00:12:28,309 --> 00:12:29,542
You didn't.
332
00:12:29,577 --> 00:12:32,578
And he raised himself up
on one elbow and said,
333
00:12:32,614 --> 00:12:35,615
"this is not what you think."
334
00:12:40,555 --> 00:12:43,156
And I believed him.
335
00:12:43,891 --> 00:12:45,358
That's not smart.
336
00:12:45,393 --> 00:12:47,700
Oh, god.
337
00:12:48,463 --> 00:12:52,331
So, my adorable sister...
338
00:12:52,367 --> 00:12:53,599
What's the story?
339
00:12:53,635 --> 00:12:55,134
I don't want to marry him.
340
00:12:55,169 --> 00:12:58,738
You realize this is
the night before?
341
00:12:58,773 --> 00:13:00,773
Everyone gets nervous
the night before.
342
00:13:00,808 --> 00:13:03,109
It's not that. I wish it was.
343
00:13:03,144 --> 00:13:04,377
Daddy's so excited.
344
00:13:04,412 --> 00:13:06,479
You know I started dating him
because of daddy?
345
00:13:06,514 --> 00:13:08,180
And then tonight, I realized
that I'm marrying him
346
00:13:08,216 --> 00:13:11,050
because of daddy,
because daddy's so happy,
347
00:13:11,085 --> 00:13:12,518
and I love seeing daddy happy.
348
00:13:12,553 --> 00:13:14,420
Barbara, that is not the reason
349
00:13:14,455 --> 00:13:17,189
to marry him,
to make daddy happy.
350
00:13:17,225 --> 00:13:18,791
You marry him because it's right
351
00:13:18,826 --> 00:13:21,300
and because you love him.
352
00:13:22,063 --> 00:13:24,196
What are you gonna do?
353
00:13:24,232 --> 00:13:25,737
I don't know.
354
00:13:26,968 --> 00:13:29,472
This is not like
breaking a date.
355
00:13:30,204 --> 00:13:31,971
This is big.
356
00:13:32,006 --> 00:13:34,073
I mean, we're talking about
a wedding.
357
00:13:34,108 --> 00:13:36,008
I know.
358
00:13:36,044 --> 00:13:38,344
We're talking about
a man's life.
359
00:13:38,746 --> 00:13:42,355
We're talking about
200 shrimp cocktails.
360
00:13:43,151 --> 00:13:45,319
You're not making this
any easier.
361
00:13:45,820 --> 00:13:47,466
I'm sorry.
362
00:13:48,690 --> 00:13:52,124
I want that special thing
that mom and dad had.
363
00:13:52,160 --> 00:13:53,659
I mean, even at their
worst times,
364
00:13:53,695 --> 00:13:55,428
they never questioned
their relationship.
365
00:13:55,463 --> 00:13:57,332
That's what I want.
366
00:13:59,133 --> 00:14:01,200
It's tough to get by tomorrow.
367
00:14:12,871 --> 00:14:15,038
Oh, ahh.
368
00:14:15,073 --> 00:14:18,174
Laverne, you're not dressed.
369
00:14:18,210 --> 00:14:19,275
Is it the wrong date?
370
00:14:19,311 --> 00:14:22,012
200 chickens and
it's the wrong day!
371
00:14:22,047 --> 00:14:23,413
It's today. It's today.
372
00:14:23,448 --> 00:14:24,614
Take it easy.
373
00:14:24,649 --> 00:14:26,016
It's not for six hours yet.
374
00:14:26,051 --> 00:14:28,451
Ah, six hours. Six hours?
375
00:14:28,487 --> 00:14:30,153
We'll never be ready.
Where is the food?
376
00:14:30,188 --> 00:14:31,388
Where are the caterers?
377
00:14:31,423 --> 00:14:32,956
Outside in the cooking tent.
378
00:14:32,991 --> 00:14:34,324
Oh, yes. Oh, no.
379
00:14:34,359 --> 00:14:36,693
Yeah, the cooking tent.
Of course.
380
00:14:36,728 --> 00:14:39,095
Oh, Laverne, thank you so much
for coming over
381
00:14:39,131 --> 00:14:40,263
and helping out.
382
00:14:40,298 --> 00:14:42,232
I don't know what
I would do without you.
383
00:14:42,267 --> 00:14:43,867
Now, are you sure
you want to eat breakfast
384
00:14:43,902 --> 00:14:47,771
dressed like this or do you have
many of these outfits?
385
00:14:47,806 --> 00:14:50,040
No, I'm not eating breakfast.
386
00:14:50,075 --> 00:14:52,175
I'm just too nervous.
387
00:14:52,210 --> 00:14:53,977
Why did I order chicken?
388
00:14:54,012 --> 00:14:56,679
Everybody saw that 60 minutes
show on chicken.
389
00:14:56,715 --> 00:14:58,948
They'll never eat it.
390
00:14:58,984 --> 00:15:01,051
I'm not gonna eat it.
391
00:15:01,086 --> 00:15:02,919
Actually, it's not chicken.
392
00:15:02,954 --> 00:15:04,187
It's rock cornish game hens.
393
00:15:04,222 --> 00:15:05,488
Same thing.
394
00:15:05,524 --> 00:15:06,556
Completely different.
395
00:15:06,591 --> 00:15:08,191
A swan is completely different.
396
00:15:08,226 --> 00:15:10,126
Those are midget chickens.
397
00:15:10,162 --> 00:15:11,828
A-ha-ha!
398
00:15:11,863 --> 00:15:13,897
Look who's here.
399
00:15:13,932 --> 00:15:15,742
The bride.
400
00:15:16,034 --> 00:15:20,078
The beautiful, beautiful bride.
401
00:15:20,872 --> 00:15:23,573
And what am I? A cow pie?
402
00:15:23,608 --> 00:15:25,108
Oh, look who's here.
403
00:15:25,143 --> 00:15:28,511
The bride's beautiful sister.
404
00:15:28,547 --> 00:15:29,946
Oh, boy.
405
00:15:29,981 --> 00:15:31,448
So how'd you sleep?
406
00:15:31,483 --> 00:15:32,682
Tell him.
407
00:15:32,717 --> 00:15:34,250
I can't.
408
00:15:34,286 --> 00:15:35,385
Well, you know,
it's an easy one.
409
00:15:35,420 --> 00:15:37,620
You slept well or you didn't.
410
00:15:37,656 --> 00:15:39,634
Go on.
411
00:15:40,792 --> 00:15:43,293
Forget it.
This is not so important.
412
00:15:43,328 --> 00:15:44,861
I can't marry Brent, daddy.
413
00:15:44,896 --> 00:15:47,664
You know, it's a question
that people always ask
414
00:15:47,699 --> 00:15:49,799
and they don't really give
a damn about the answer.
415
00:15:49,835 --> 00:15:51,167
I mean, "did you sleep well?"
416
00:15:51,203 --> 00:15:53,036
If the answer's yes, so what?
417
00:15:53,071 --> 00:15:54,838
If it's no, what the hell
you gonna do about it now?
418
00:15:54,873 --> 00:15:56,573
It's already morning, you know?
419
00:15:56,608 --> 00:15:58,441
Did you hear what she said?
420
00:15:58,477 --> 00:16:00,777
You know, the sleeping
question is very much like
421
00:16:00,812 --> 00:16:02,011
the "how are you" question.
422
00:16:02,047 --> 00:16:03,847
Nobody really cares
what the answer is...
423
00:16:03,882 --> 00:16:05,082
She said she can't marry Brent.
424
00:16:05,117 --> 00:16:06,349
Except me, of course,
425
00:16:06,384 --> 00:16:08,485
because I am a doctor
and I have to ask people
426
00:16:08,520 --> 00:16:11,287
how they are and occasionally,
it occurs to me now,
427
00:16:11,323 --> 00:16:14,232
I have to ask them how
they slept.
428
00:16:14,960 --> 00:16:17,660
Now, no one at any time
this morning
429
00:16:17,696 --> 00:16:21,831
said anything about
not getting married today.
430
00:16:21,867 --> 00:16:24,567
I don't want
to marry him, daddy.
431
00:16:24,603 --> 00:16:27,237
Of course you do. He's a doctor.
432
00:16:27,272 --> 00:16:30,373
So what?
She doesn't have gallstones.
433
00:16:30,408 --> 00:16:33,109
And what makes you think doctors
are so great anyway?
434
00:16:33,145 --> 00:16:35,979
We are. Everyone knows that.
435
00:16:36,014 --> 00:16:37,413
We have a tent! You see?
436
00:16:37,449 --> 00:16:39,349
We have over 200 people coming!
437
00:16:39,384 --> 00:16:41,251
We have appetizers.
We have a band.
438
00:16:41,286 --> 00:16:42,719
What are we supposed to do?
439
00:16:42,754 --> 00:16:44,354
Oh, a tent!
440
00:16:44,389 --> 00:16:46,456
I forgot about the tent.
441
00:16:46,491 --> 00:16:49,459
Then of course I think
she should marry him.
442
00:16:49,494 --> 00:16:50,894
There you go.
443
00:16:50,929 --> 00:16:55,165
Daddy... I want a marriage
like you and mom had.
444
00:16:55,200 --> 00:16:56,733
I want to look the way you did
445
00:16:56,768 --> 00:16:59,102
when mom walked into a room.
446
00:16:59,137 --> 00:17:00,637
And I don't have
to see my face to know
447
00:17:00,672 --> 00:17:02,787
I've never looked like that.
448
00:17:05,805 --> 00:17:08,556
I'm sorry to disappoint you.
449
00:17:10,849 --> 00:17:13,283
I am not disappointed.
450
00:17:13,318 --> 00:17:14,751
I am happy.
451
00:17:14,786 --> 00:17:19,189
I'm happy your mother and
I raised such a smart girl.
452
00:17:19,224 --> 00:17:20,256
Great.
453
00:17:20,292 --> 00:17:22,736
Adorable and smart.
454
00:17:26,932 --> 00:17:28,799
Calm down.
455
00:17:28,834 --> 00:17:30,133
Calm down?
456
00:17:30,169 --> 00:17:31,768
There's a terrific young man
who's gonna walk
457
00:17:31,804 --> 00:17:33,470
through that door
any minute now to find out
458
00:17:33,505 --> 00:17:36,039
the life he thought he had,
he doesn't.
459
00:17:37,409 --> 00:17:40,049
- It's him.
- I'm out of here.
460
00:17:40,779 --> 00:17:44,514
Oh, it's him.
461
00:17:44,550 --> 00:17:46,663
It's him
462
00:17:47,553 --> 00:17:49,635
it's him
463
00:17:51,423 --> 00:17:52,556
hey.
464
00:17:52,591 --> 00:17:54,162
Hey.
465
00:17:56,028 --> 00:17:57,661
Oh, you want to come in? Sure.
466
00:17:59,364 --> 00:18:00,697
Oh, I took a look out back.
467
00:18:00,732 --> 00:18:02,299
Everything looks great.
468
00:18:02,334 --> 00:18:03,500
Well, you know,
it's not so great.
469
00:18:03,535 --> 00:18:05,535
The tent leaks. Barbara!
470
00:18:05,571 --> 00:18:07,938
And we have... we have...
We have chicken.
471
00:18:07,973 --> 00:18:09,673
People hate chicken.
472
00:18:09,708 --> 00:18:11,007
Barbara!
473
00:18:11,043 --> 00:18:12,843
And the helium balloons
are ridiculous,
474
00:18:12,878 --> 00:18:14,344
and if you ask me,
this whole wedding
475
00:18:14,379 --> 00:18:15,512
is third-rate.
476
00:18:15,547 --> 00:18:16,813
Barbara!
477
00:18:16,849 --> 00:18:18,415
Ooh, Barbara, here.
Barbara, Brent.
478
00:18:18,450 --> 00:18:19,850
- Brent, Barbara.
- We've met.
479
00:18:19,885 --> 00:18:22,085
Yeah, I'm not supposed
to see you before the wedding.
480
00:18:22,121 --> 00:18:23,453
It's bad luck.
481
00:18:23,489 --> 00:18:25,719
There you have it.
482
00:18:31,964 --> 00:18:33,230
I can't do it.
483
00:18:33,265 --> 00:18:34,331
What?
484
00:18:34,366 --> 00:18:36,867
I can't marry you.
485
00:18:39,104 --> 00:18:40,437
You're making a joke, right?
486
00:18:40,472 --> 00:18:41,938
She's making a joke.
487
00:18:41,974 --> 00:18:43,473
I wish.
488
00:18:43,509 --> 00:18:45,866
Now, wait second. What...
489
00:18:46,845 --> 00:18:49,520
Well, you're calling
the wedding off?
490
00:18:50,582 --> 00:18:52,512
Now?
491
00:18:52,985 --> 00:18:55,051
I'm sorry.
492
00:18:55,053 --> 00:18:57,024
Well, Harry... Oh.
493
00:18:57,543 --> 00:18:59,256
What happened?
494
00:19:00,508 --> 00:19:02,329
- It's not right.
- Huh?
495
00:19:02,375 --> 00:19:03,984
I mean,
you're a wonderful person
496
00:19:04,005 --> 00:19:06,205
and I love being with you
and we have
497
00:19:06,234 --> 00:19:07,433
a great friendship.
498
00:19:07,468 --> 00:19:09,335
You make me laugh
and I can talk to you.
499
00:19:09,370 --> 00:19:11,704
Then marry him, for god's sake!
500
00:19:11,739 --> 00:19:14,049
Are you supposed
to be helping me?
501
00:19:18,813 --> 00:19:20,646
The magic isn't there.
502
00:19:20,681 --> 00:19:22,281
Magic?
503
00:19:22,316 --> 00:19:25,084
Magic is for adolescents.
504
00:19:25,119 --> 00:19:27,956
Magic doesn't last.
Am I right, Harry?
505
00:19:30,458 --> 00:19:33,097
I had magic for 30 years.
506
00:19:39,834 --> 00:19:41,500
Well, uh, gee.
507
00:19:41,536 --> 00:19:44,837
I'd like to say that I feel good
about this, but, um...
508
00:19:44,872 --> 00:19:46,272
I don't.
509
00:19:46,307 --> 00:19:49,575
I mean, I don't even feel
sportsmanlike about it.
510
00:19:49,610 --> 00:19:52,244
I feel like, uh...
I feel like, uh...
511
00:19:52,280 --> 00:19:53,345
I feel like crap.
512
00:19:53,381 --> 00:19:55,781
Well, you're taking it
beautifully.
513
00:19:55,817 --> 00:19:58,417
The one thing I guess
it's better now than later.
514
00:19:58,452 --> 00:19:59,618
Much.
515
00:19:59,654 --> 00:20:01,353
I mean, later would get
very complicated.
516
00:20:01,389 --> 00:20:04,757
We'd have a house and
we'd have cars and kids.
517
00:20:04,792 --> 00:20:07,159
I mean, how do you split that,
you know?
518
00:20:07,195 --> 00:20:09,228
- Right.
- A boat.
519
00:20:09,263 --> 00:20:11,178
We'd have a boat.
520
00:20:11,532 --> 00:20:13,933
And a weekend place in the keys.
521
00:20:13,968 --> 00:20:15,701
No, not the keys.
In the Bahamas.
522
00:20:15,736 --> 00:20:18,771
Are you listening to this?
523
00:20:20,274 --> 00:20:21,841
Nah.
524
00:20:21,876 --> 00:20:23,909
It could have been a mess.
525
00:20:23,945 --> 00:20:25,578
Yes.
526
00:20:25,613 --> 00:20:28,113
Well, uh...
527
00:20:28,149 --> 00:20:30,549
I guess I better
go tell the family.
528
00:20:30,585 --> 00:20:34,224
I think they're still
back at the hotel.
529
00:20:35,189 --> 00:20:36,795
Listen
530
00:20:38,092 --> 00:20:40,531
take some chicken.
531
00:20:49,437 --> 00:20:52,101
So I'll, uh...
532
00:20:53,908 --> 00:20:55,953
I'll see you.
533
00:20:57,178 --> 00:20:59,311
I'm really sorry, Brent.
534
00:21:09,123 --> 00:21:10,589
Oh, you're an idiot.
535
00:21:10,625 --> 00:21:12,191
The man's a prince.
536
00:21:12,226 --> 00:21:13,926
Someone else's prince.
537
00:21:13,961 --> 00:21:16,262
- Done?
- Done.
538
00:21:16,297 --> 00:21:18,230
We better start making phone calls
539
00:21:18,266 --> 00:21:19,965
unless you want to have
a sit-down dinner
540
00:21:20,001 --> 00:21:21,834
for 100 cops.
541
00:21:21,869 --> 00:21:24,257
Phone calls.
542
00:21:25,072 --> 00:21:27,215
Carol?
543
00:21:27,875 --> 00:21:30,309
Do you have plans
for the weekend?
544
00:21:30,344 --> 00:21:32,745
No, why?
545
00:21:32,780 --> 00:21:34,346
Brent is single.
546
00:21:34,396 --> 00:21:38,946
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.