Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,814 --> 00:00:03,009
In a few minutes,this man is going to be murdered.
2
00:00:03,116 --> 00:00:04,048
Who killed him?
3
00:00:04,151 --> 00:00:05,049
Was it his son?
4
00:00:05,152 --> 00:00:06,050
One of us?
5
00:00:06,153 --> 00:00:07,142
That's absurd.
6
00:00:07,254 --> 00:00:08,312
The faithful secretary?
7
00:00:08,422 --> 00:00:09,719
I'll see you dead.
8
00:00:09,823 --> 00:00:10,653
Her fiancé?
9
00:00:10,757 --> 00:00:12,190
Sure I made a run for it.
10
00:00:12,292 --> 00:00:13,384
The cheating business partner?
11
00:00:13,493 --> 00:00:15,723
Well, I'm going to the bar
to get a stiff drink.
12
00:00:15,829 --> 00:00:16,761
The needy nephew?
13
00:00:16,863 --> 00:00:20,355
Uncle Marcus, are you telling us
that you've had Lady Frawley tailed?
14
00:00:20,467 --> 00:00:21,161
The gold digger?
15
00:00:21,268 --> 00:00:23,361
That's utterly ludicrous.
16
00:00:23,470 --> 00:00:25,199
It wasn't Guy Lombardo.
17
00:00:25,305 --> 00:00:26,966
Match wits with Ellery Queen
18
00:00:27,074 --> 00:00:30,566
and see if you can guesswho done it.
19
00:01:23,497 --> 00:01:26,022
[Slow music playing]
20
00:02:26,460 --> 00:02:27,825
Don't worry about Ellery, Inspector.
21
00:02:27,928 --> 00:02:29,156
I'm sure he's on his way.
22
00:02:29,262 --> 00:02:32,698
Yeah, like I was sure
that he'd made these reservations.
23
00:02:32,799 --> 00:02:35,768
I had to tip the head waiter
10 bucks for this table.
24
00:02:49,082 --> 00:02:50,344
Thank you, ladies and gentlemen.
25
00:02:50,450 --> 00:02:51,439
Thank you very much.
26
00:02:51,551 --> 00:02:56,818
Well, I see by the clock that in just
two hours, or 120 little minutes,
27
00:02:56,923 --> 00:03:01,587
we'll be saying good-bye
to old 1946 and welcoming in
28
00:03:01,695 --> 00:03:05,028
the bouncing baby that's 1947.
29
00:03:05,131 --> 00:03:07,497
Now, for your dancing
and listening pleasure,
30
00:03:07,601 --> 00:03:12,402
the Royal Canadians
play "Everybody Loves My Baby."
31
00:03:21,615 --> 00:03:23,139
You want me to call him?
Make you feel better.
32
00:03:23,250 --> 00:03:24,615
Oh, I feel fine.
33
00:03:24,718 --> 00:03:27,710
Don't you see what
a wonderful time I'm having?
34
00:03:27,821 --> 00:03:29,755
Well, let me just call him.
It'll make us both feel better.
35
00:03:29,856 --> 00:03:30,982
I'll be right back.
36
00:03:31,091 --> 00:03:32,581
How about cutting
a rug with the chief, honey?
37
00:03:32,692 --> 00:03:33,852
Oh, I'd love to.
38
00:03:33,960 --> 00:03:35,484
She's a terrific little dancer,
Inspector.
39
00:03:35,595 --> 00:03:36,892
Yeah.
40
00:03:43,703 --> 00:03:45,933
My pleasure, Mrs. Velie.
41
00:03:53,179 --> 00:03:56,080
I haven't danced like this in years!
42
00:03:57,551 --> 00:03:59,382
Neither have I, dear lady.
43
00:04:03,924 --> 00:04:08,088
When Henry's ship went down,
I was destroyed, totally destroyed.
44
00:04:08,194 --> 00:04:08,717
Ah.
45
00:04:08,828 --> 00:04:11,695
A huge estate in Essex,
a townhouse in London.
46
00:04:11,798 --> 00:04:12,924
Oh, that sounds dreadful.
47
00:04:13,033 --> 00:04:14,227
Hey, honey,
how about taking a picture
48
00:04:14,334 --> 00:04:15,358
of the merrymakers here, huh?
49
00:04:15,468 --> 00:04:15,934
Certainly, sir.
50
00:04:16,036 --> 00:04:16,798
Just the two of us.
51
00:04:16,903 --> 00:04:18,131
All right.
52
00:04:18,238 --> 00:04:20,832
Fine. Would you move in there
just a little bit?
53
00:04:20,941 --> 00:04:21,737
Fine.
54
00:04:21,841 --> 00:04:23,832
Now, let's smile, okay?
55
00:04:23,944 --> 00:04:25,206
All right.
56
00:04:25,679 --> 00:04:27,078
There we go.
57
00:04:27,180 --> 00:04:28,613
Be ready in about an hour, sir.
58
00:04:28,715 --> 00:04:29,443
All right, thank you.
59
00:04:29,549 --> 00:04:30,447
Thank you.
60
00:04:30,550 --> 00:04:32,780
Well, happy New Year, everybody.
61
00:04:36,189 --> 00:04:39,386
Oh, it's so wonderful,
us all being together like this.
62
00:04:39,492 --> 00:04:43,861
I say out with the old
and in with the new.
63
00:04:44,998 --> 00:04:47,933
If I were you, Lady Frawley,
I wouldn't be so eager
64
00:04:48,034 --> 00:04:52,266
to be rid of 1946... any of you.
65
00:04:52,372 --> 00:04:54,499
Why, Mr. Halliday,
whatever do you mean?
66
00:04:54,608 --> 00:04:55,836
In the first place, my dear,
67
00:04:55,942 --> 00:04:58,809
I mean you can ditch
the tea and crumpets.
68
00:04:58,912 --> 00:05:01,710
I don't believe they sound
like the Duchess of Windsor
69
00:05:01,815 --> 00:05:03,248
in Soho Square.
70
00:05:03,350 --> 00:05:04,578
What?
71
00:05:04,684 --> 00:05:07,209
Mr. Halliday, I assure you...
72
00:05:07,320 --> 00:05:09,220
May I assure you, Lady Frawley,
73
00:05:09,322 --> 00:05:11,950
that I know all there is to know
about you.
74
00:05:12,058 --> 00:05:15,494
Apart from being the widow
of Lord Henry Frawley,
75
00:05:15,595 --> 00:05:21,465
you spent the war as the sweetheart
of Bomber Squadron "B,"
76
00:05:21,568 --> 00:05:24,731
beloved by officer
and enlisted men alike.
77
00:05:24,838 --> 00:05:26,738
This is absolute nonsense.
78
00:05:26,840 --> 00:05:29,172
Dad, if this is some kind of joke,
it's in very poor taste.
79
00:05:29,275 --> 00:05:32,176
It's a joke, all right,
but the joke's on you, son.
80
00:05:32,278 --> 00:05:36,476
This little gold digger
has her sights set on my bankroll.
81
00:05:36,583 --> 00:05:40,383
Uncle Marcus, are you telling us
that you've had Lady Frawley tailed?
82
00:05:40,487 --> 00:05:42,182
You've got it, Paul...
83
00:05:42,288 --> 00:05:47,487
Lady Frawley, you, my son...
84
00:05:47,594 --> 00:05:51,052
my not-so-faithful secretary,
Emma Zelman,
85
00:05:51,164 --> 00:05:53,564
her furtive little fiancé, and last...
86
00:05:53,667 --> 00:05:54,827
Mr. Halliday!
87
00:05:54,934 --> 00:05:59,769
...my light-fingered new business
partner, Mr. Donald Becker.
88
00:05:59,873 --> 00:06:02,671
I knew there was a reason
for this gathering,
89
00:06:02,776 --> 00:06:06,303
but it certainly was not because
of your festive spirit, Marcus.
90
00:06:06,413 --> 00:06:08,005
Quite right, Donald.
91
00:06:08,114 --> 00:06:10,947
Think of it as your last meal,
if you like...
92
00:06:11,051 --> 00:06:14,214
good food, good wine,
good music...
93
00:06:14,320 --> 00:06:17,949
a perfect backdrop
for my little announcement.
94
00:06:18,591 --> 00:06:21,219
I've kept a careful accounting
on you all.
95
00:06:21,928 --> 00:06:26,058
I'm saddled with a lazy
and ungrateful son,
96
00:06:26,166 --> 00:06:30,068
a divorced and shopworn
social climber,
97
00:06:30,170 --> 00:06:34,800
a deceitful nephew who steals
petty cash from his account...
98
00:06:34,908 --> 00:06:38,309
really, Paul, if you must steal, you
should show some imagination...
99
00:06:38,411 --> 00:06:40,504
a newly acquired business partner
100
00:06:40,613 --> 00:06:44,344
busy collecting down payments
on backyard swimming pools
101
00:06:44,451 --> 00:06:47,750
and just as busy neglecting
to tell me about them,
102
00:06:47,854 --> 00:06:52,791
and, of course, Miss Emma Zelman,
my loyal secretary for 15 years
103
00:06:52,892 --> 00:06:58,888
who suddenly deserts me
for this over-age Caspar Milquetoast.
104
00:06:58,998 --> 00:07:05,335
In response to this display
of honesty and loyalty,
105
00:07:05,438 --> 00:07:07,668
I have arranged with my attorney
106
00:07:07,774 --> 00:07:10,572
as my one and only
New Year's resolution
107
00:07:10,677 --> 00:07:16,843
to eliminate each
and every one of you from my will.
108
00:07:16,950 --> 00:07:22,786
So, as my son so aptly puts it,
a happy New Year to you all.
109
00:07:23,356 --> 00:07:25,119
Well, I never!
110
00:07:25,225 --> 00:07:28,285
Oh, but you have, my dear... often.
111
00:07:28,394 --> 00:07:29,292
Dad, that's not fair.
112
00:07:29,395 --> 00:07:30,794
You're wrong, Mr. Halliday.
113
00:07:30,897 --> 00:07:32,159
Oh, now, stop it, all of you.
114
00:07:32,265 --> 00:07:33,425
Can't you see what he's doing?
115
00:07:33,533 --> 00:07:34,830
He wants you to beg and squirm.
116
00:07:34,934 --> 00:07:37,494
He has no intention
of cutting out any of us.
117
00:07:37,604 --> 00:07:39,128
Don't I?
118
00:07:39,239 --> 00:07:40,797
NEPHEW: No, you don't, dear uncle.
119
00:07:40,907 --> 00:07:44,843
For better or worse, we are all
you have left in this world.
120
00:07:44,944 --> 00:07:48,937
Without us, who would you torture
with your petty little games?
121
00:07:49,048 --> 00:07:50,037
That's right.
122
00:07:50,150 --> 00:07:53,745
I can see that none of you
are poker players.
123
00:07:53,853 --> 00:07:56,378
It's time you had a lesson
in distinguishing
124
00:07:56,489 --> 00:07:59,686
between a bluff and a royal flush.
125
00:07:59,793 --> 00:08:02,921
My lawyer is giving a party
at his home this evening.
126
00:08:03,029 --> 00:08:05,896
Unfortunately for him,
he'll have to go to the office
127
00:08:05,999 --> 00:08:10,436
to cut you all out of my will
before this year is over.
128
00:08:23,583 --> 00:08:25,881
Well, I don't know about the rest
of you, but we're leaving.
129
00:08:25,985 --> 00:08:27,111
Howard, get your coat.
130
00:08:27,220 --> 00:08:30,314
Well, I'm not going to let
your dreadful father
131
00:08:30,423 --> 00:08:32,220
spoil my New Year's Eve.
132
00:08:32,325 --> 00:08:33,690
Darling, let's dance.
133
00:08:33,793 --> 00:08:35,192
Yes.
134
00:08:38,131 --> 00:08:40,964
Well, I'm going to the bar
to get a stiff drink.
135
00:08:41,067 --> 00:08:42,694
I may need quite a few
this evening.
136
00:08:42,802 --> 00:08:44,235
You go ahead.
137
00:08:44,337 --> 00:08:48,433
I, uh, saw somebody
across the room.
138
00:08:48,541 --> 00:08:52,875
If I'm going to be unemployed,
I'd better start scouting around.
139
00:08:58,117 --> 00:09:00,677
[Telephone ringing]
140
00:09:39,525 --> 00:09:42,289
Oh, Inspector,
you're just such a marvelous dancer.
141
00:09:42,395 --> 00:09:43,657
Are you enjoying yourself?
142
00:09:43,763 --> 00:09:45,993
Mrs. Velie, this is fast becoming
143
00:09:46,099 --> 00:09:49,000
one of the most unforgettable
New Year's Eves I've ever spent.
144
00:09:49,102 --> 00:09:51,434
Aww!
145
00:09:51,537 --> 00:09:52,799
Isn't she something, Inspector?
146
00:09:52,906 --> 00:09:54,203
Madge is really light on her feet.
147
00:09:54,307 --> 00:09:55,171
On hers, yeah.
148
00:09:55,275 --> 00:09:56,606
Sir?
149
00:09:56,709 --> 00:09:58,438
Oh, I said, "Where's Ellery?"
150
00:09:58,544 --> 00:09:59,875
No answer...
I guess he's on his way.
151
00:09:59,979 --> 00:10:01,207
How many times
you let the phone ring?
152
00:10:01,314 --> 00:10:01,905
Ten.
153
00:10:02,015 --> 00:10:03,380
You should have made it 20.
154
00:10:04,150 --> 00:10:05,174
Richard!
155
00:10:05,285 --> 00:10:06,684
Oh, hi, Commissioner.
156
00:10:06,786 --> 00:10:08,276
Oh, no, no, sit down.
157
00:10:08,388 --> 00:10:09,548
Evening, Sergeant.
158
00:10:09,656 --> 00:10:10,179
This must be...
159
00:10:10,290 --> 00:10:11,052
Mrs. Velie.
160
00:10:11,157 --> 00:10:12,089
You know the commissioner, honey.
161
00:10:12,191 --> 00:10:13,852
It's a great pleasure to meet you.
162
00:10:13,960 --> 00:10:15,894
Isn't this a wonderful party?
163
00:10:15,995 --> 00:10:18,395
It certainly is for me.
164
00:10:18,498 --> 00:10:20,591
His Honor is coming down later,
you know,
165
00:10:20,700 --> 00:10:22,327
and we've got some of the boys
from Albany,
166
00:10:22,435 --> 00:10:23,595
from the governor's office.
167
00:10:23,703 --> 00:10:24,931
It's the place to be, Richard.
168
00:10:25,038 --> 00:10:26,869
Anybody who's anybody
is here tonight.
169
00:10:27,407 --> 00:10:30,467
Hey, Fred!
How are you?
170
00:10:30,576 --> 00:10:31,372
Excuse me.
171
00:10:31,477 --> 00:10:33,968
If I don't see you again,
happy New Year to all of you.
172
00:10:36,883 --> 00:10:40,114
"Is You Is Or Is You Ain't My Baby."
173
00:10:40,219 --> 00:10:41,345
Huh?
174
00:10:41,454 --> 00:10:44,685
The band, Inspector... they're playing
that wonderful old song.
175
00:10:44,791 --> 00:10:45,485
Shall we?
176
00:10:45,591 --> 00:10:48,719
Velie, wh-why don't you and
the missus take a turn on the floor?
177
00:10:48,828 --> 00:10:51,160
I'll try to call Ellery again.
178
00:11:38,978 --> 00:11:39,808
Holy cow!
179
00:11:39,912 --> 00:11:41,311
What happened?
180
00:11:41,414 --> 00:11:44,679
Inspector Queen,
New York City Police Department.
181
00:11:44,784 --> 00:11:47,184
I want the head of security
in here immediately.
182
00:11:47,286 --> 00:11:48,583
Yes, sir.
183
00:11:49,022 --> 00:11:50,387
Hello?
184
00:11:50,957 --> 00:11:52,356
Hello?
185
00:11:53,192 --> 00:11:55,183
Hello? Hello?
186
00:11:55,294 --> 00:11:56,488
Hello? Hello?
187
00:11:56,596 --> 00:11:57,563
Hello?
188
00:11:57,663 --> 00:11:58,994
Hello? Who is this, please?
189
00:11:59,098 --> 00:12:00,531
Who is this?
Wh-Who is this?
190
00:12:00,633 --> 00:12:02,225
Look... is my mother-in-law
all right?
191
00:12:02,335 --> 00:12:04,633
This is Inspector Queen,
New York City Police Department.
192
00:12:05,338 --> 00:12:06,305
I knew it.
193
00:12:06,406 --> 00:12:07,395
Ethel!
194
00:12:07,507 --> 00:12:09,134
It's the police!
195
00:12:10,376 --> 00:12:11,866
Would you identify yourself, please?
196
00:12:11,978 --> 00:12:13,605
Joseph Kemmelman.
197
00:12:13,713 --> 00:12:15,840
Listen... what happened
to Mrs. Anderson?
198
00:12:15,948 --> 00:12:17,677
There's no Mrs. Anderson here.
199
00:12:17,784 --> 00:12:21,914
You were being called
by a Mr. Marcus Halliday.
200
00:12:22,021 --> 00:12:23,386
I never heard of him.
201
00:12:23,489 --> 00:12:24,888
What is your address,
Mr. Kemmelman?
202
00:12:26,225 --> 00:12:28,557
346 West 77th Street.
203
00:12:28,661 --> 00:12:29,992
I want you to stay there.
204
00:12:30,096 --> 00:12:31,723
A prowl carwill pick you up in 15 minutes.
205
00:12:31,831 --> 00:12:32,763
Look... wait a minute.
206
00:12:32,865 --> 00:12:36,198
This is police business,
Mr. Kemmelman... 15 minutes.
207
00:12:42,575 --> 00:12:44,236
Say, what's going on in...?
208
00:12:45,778 --> 00:12:47,109
Mr. Halliday.
209
00:12:47,213 --> 00:12:48,510
You know him?
210
00:12:48,614 --> 00:12:49,444
Of course I know him.
211
00:12:49,549 --> 00:12:51,949
He's a very wealthy man.
212
00:12:52,051 --> 00:12:54,713
I'm Avery Dickson,
the hotel manager, Inspector.
213
00:12:54,821 --> 00:12:56,721
This is Rawson,
my chief of security.
214
00:12:56,823 --> 00:12:58,222
I want this floor sealed off.
215
00:12:58,324 --> 00:12:59,951
I can't do that.
216
00:13:00,059 --> 00:13:02,027
Mr. Dickson,
we have a murder here.
217
00:13:02,128 --> 00:13:03,459
If the killer gets away,
218
00:13:03,563 --> 00:13:06,157
it's going to be twice as bad
for you and the hotel.
219
00:13:06,265 --> 00:13:08,392
Now, I want the elevators closed.
220
00:13:08,501 --> 00:13:10,230
I want the stairways blocked off.
221
00:13:10,336 --> 00:13:12,634
I want a guard in this room...
nobody in.
222
00:13:12,738 --> 00:13:14,968
Check all the restrooms.
223
00:13:15,074 --> 00:13:16,735
Rawson.
224
00:13:16,843 --> 00:13:18,276
Right.
225
00:13:19,445 --> 00:13:22,380
Why couldn't he have gone
to the Plaza?
226
00:13:27,153 --> 00:13:28,586
Excuse me. Listen...
227
00:13:28,688 --> 00:13:32,249
Oh, Inspector, you're just in time!
228
00:13:32,358 --> 00:13:35,691
Yes, look... I'm... I'm...
I'm sorry, Mrs. Velie,
229
00:13:35,795 --> 00:13:38,059
but something's come up...
police business.
230
00:13:38,164 --> 00:13:39,153
Ohh.
231
00:13:40,433 --> 00:13:42,458
I'll wait at the table.
232
00:13:44,270 --> 00:13:45,237
What is it, Inspector?
233
00:13:45,338 --> 00:13:46,532
We got a murder on our hands.
234
00:13:46,639 --> 00:13:47,037
Murder?
235
00:13:47,140 --> 00:13:49,074
Yeah, in the alcove
by the restrooms.
236
00:13:49,175 --> 00:13:52,406
A man was knifed...
bad stab wound in the throat.
237
00:13:52,512 --> 00:13:54,412
Security's got all the exits covered.
238
00:13:54,514 --> 00:13:55,708
The killer can't get away.
239
00:13:55,815 --> 00:13:57,180
What do you want me to do?
240
00:13:57,283 --> 00:13:58,307
Four things.
241
00:13:58,417 --> 00:13:59,111
Right.
242
00:13:59,218 --> 00:14:01,448
Get every available unit
to this hotel.
243
00:14:01,554 --> 00:14:03,385
I don't care that it is
New Year's Eve.
244
00:14:03,489 --> 00:14:06,151
We got a lot of brass here.
We got to catch this guy.
245
00:14:06,259 --> 00:14:06,816
Right.
246
00:14:06,926 --> 00:14:09,326
Two... pick up a guy
named Joseph Kemmelman,
247
00:14:09,428 --> 00:14:11,487
346 West 77th Street.
248
00:14:11,597 --> 00:14:12,825
Bring him here immediately.
249
00:14:12,932 --> 00:14:13,830
I'll explain later.
250
00:14:13,933 --> 00:14:14,922
Right.
251
00:14:15,034 --> 00:14:17,502
And third... get Ellery down here.
252
00:14:17,603 --> 00:14:19,400
I don't care where he is,
what he's doing.
253
00:14:19,505 --> 00:14:20,403
Get him here.
254
00:14:20,506 --> 00:14:22,337
Check. And four?
255
00:14:22,441 --> 00:14:24,375
Take off that silly hat.
256
00:14:33,386 --> 00:14:36,378
VELIE: [Knocking at the door]
Maestro?
257
00:14:36,489 --> 00:14:37,922
Maestro!
258
00:14:38,758 --> 00:14:40,248
Yeah?
259
00:14:41,160 --> 00:14:42,957
[Yawning]
Wait a minute.
260
00:14:46,499 --> 00:14:48,160
Oh, hi, Velie.
261
00:14:49,502 --> 00:14:50,867
I was getting ready
to bust the door down.
262
00:14:50,970 --> 00:14:52,267
Do you know what time it is?
263
00:14:52,371 --> 00:14:53,099
Uh...
264
00:14:53,206 --> 00:14:54,298
It's a quarter to 11:00.
265
00:14:54,407 --> 00:14:56,068
Oh, I thought it was about 7:30 or so.
266
00:14:56,175 --> 00:14:57,904
I was proofreading some pages.
267
00:14:58,010 --> 00:14:59,910
I guess I fell asleep.
268
00:15:05,284 --> 00:15:06,774
Never mind the pages, Maestro.
269
00:15:06,886 --> 00:15:08,615
Your dad wants you down
the hotel on the double.
270
00:15:08,721 --> 00:15:10,120
I'll bet he does, yeah.
271
00:15:10,223 --> 00:15:11,656
Forget the pages, Maestro.
272
00:15:11,757 --> 00:15:13,190
There's been a murder.
273
00:15:13,292 --> 00:15:14,020
A murder?
274
00:15:14,126 --> 00:15:15,252
Right in the middle of the party...
275
00:15:15,361 --> 00:15:16,851
some rich old geezer
named Halliday.
276
00:15:16,963 --> 00:15:17,793
Marcus Halliday.
277
00:15:17,897 --> 00:15:18,761
That's the guy.
278
00:15:18,864 --> 00:15:22,698
All right, I'll get dressed,
and I'll meet you at the hotel.
279
00:15:22,802 --> 00:15:25,532
Right.
280
00:15:25,638 --> 00:15:27,538
That's the Hotel Astor, Maestro.
281
00:15:27,640 --> 00:15:30,108
Oh, right, right, the Astor, yeah.
282
00:15:31,811 --> 00:15:33,711
Broadway and 44th Street!
283
00:15:33,813 --> 00:15:34,871
I know, yes.
284
00:15:34,981 --> 00:15:36,312
Right.
285
00:15:37,516 --> 00:15:39,313
There's pages missing.
286
00:15:40,152 --> 00:15:42,586
I know it's New Year's Eve,
but I need a fingerprint man
287
00:15:42,688 --> 00:15:44,747
and a photographer,
and I want them quick...
288
00:15:44,857 --> 00:15:45,983
Yeah, hold it. Yeah?
289
00:15:46,092 --> 00:15:47,559
We've got everything
sewed up tight?
290
00:15:47,660 --> 00:15:49,719
Nobody's been up or down
the stairs or the elevator
291
00:15:49,829 --> 00:15:51,228
except for your people
since the murder.
292
00:15:51,330 --> 00:15:52,194
Restrooms?
293
00:15:52,298 --> 00:15:54,493
Empty, and the windows
are sealed tight.
294
00:15:54,600 --> 00:15:56,397
Even if they weren't,
it's 26 stories straight down.
295
00:15:56,502 --> 00:15:57,469
What about effects?
296
00:15:57,570 --> 00:16:00,368
Nothing in his pockets except
some loose change, a money clip,
297
00:16:00,473 --> 00:16:01,667
and some cigarettes.
298
00:16:01,774 --> 00:16:03,071
Harry?
299
00:16:03,809 --> 00:16:05,003
Really?
300
00:16:05,111 --> 00:16:06,772
Don't let me down now.
301
00:16:06,879 --> 00:16:08,471
- Inspector...
- Okay, 15 minutes.
302
00:16:08,581 --> 00:16:11,550
...is it really necessary to post
armed guards at my elevators?
303
00:16:11,651 --> 00:16:12,777
Yes.
304
00:16:13,853 --> 00:16:14,319
McCoy?
305
00:16:14,420 --> 00:16:15,011
Yes, sir?
306
00:16:15,121 --> 00:16:16,315
Go get the doctor.
Bring him in here.
307
00:16:16,422 --> 00:16:18,014
I want to talk to him.
308
00:16:19,492 --> 00:16:20,584
What's going on?
309
00:16:20,693 --> 00:16:23,662
They told me outside that something
had happened to Marcus.
310
00:16:23,763 --> 00:16:24,991
Yeah, he was stabbed to death.
311
00:16:25,097 --> 00:16:25,961
What?
312
00:16:26,065 --> 00:16:26,963
How? Why?
313
00:16:27,066 --> 00:16:28,499
Is your name Becker,
Donald Becker?
314
00:16:28,601 --> 00:16:29,124
Yes.
315
00:16:29,235 --> 00:16:30,725
Mr. Becker, my apologies.
316
00:16:30,836 --> 00:16:33,498
The head waiter gave me a list
of all the members of your party.
317
00:16:33,606 --> 00:16:36,006
If you would,
just wait in the room over there.
318
00:16:36,108 --> 00:16:37,575
The others are already there.
319
00:16:37,677 --> 00:16:40,578
You're not saying that someone
in the Halliday group...
320
00:16:40,680 --> 00:16:43,911
I don't know what I'm saying,
Mr. Dickson, at least not yet.
321
00:16:44,016 --> 00:16:46,041
But it stands to reason
that the people
322
00:16:46,152 --> 00:16:50,589
who came in with him
are legitimate suspects.
323
00:16:50,690 --> 00:16:54,217
For example, this is the murder
weapon... a steak knife.
324
00:16:54,794 --> 00:16:56,489
One of ours.
325
00:16:56,595 --> 00:16:57,721
Correct.
326
00:16:57,830 --> 00:16:59,991
We've checked Mr. Halliday's table.
327
00:17:00,099 --> 00:17:02,158
One of the steak knives is missing.
328
00:17:04,270 --> 00:17:05,703
Taxi!
329
00:17:11,110 --> 00:17:12,668
Taxi!
330
00:17:13,179 --> 00:17:15,113
Right. Taxi?
331
00:17:19,518 --> 00:17:20,985
Taxi!
332
00:17:21,687 --> 00:17:23,177
Taxi!
333
00:17:26,992 --> 00:17:28,357
Taxi?
334
00:17:29,795 --> 00:17:33,253
[Tires screeching]
335
00:17:39,271 --> 00:17:40,863
Thanks very much.
336
00:17:40,973 --> 00:17:42,270
I...
337
00:17:43,175 --> 00:17:44,574
I...
338
00:17:47,279 --> 00:17:49,270
Well, it certainly wasn't me, darling.
339
00:17:49,382 --> 00:17:50,815
I was with Lewis.
340
00:17:50,916 --> 00:17:51,746
We were dancing.
341
00:17:51,851 --> 00:17:54,581
And with 100 witnesses
to prove it, right?
342
00:17:54,687 --> 00:17:55,711
Mm-hmm.
343
00:17:55,821 --> 00:17:58,119
Well, if you ask me,
she was watching the door,
344
00:17:58,224 --> 00:17:59,213
and you stuck the knife in him.
345
00:17:59,325 --> 00:17:59,916
Now, wait a minute...
346
00:18:00,025 --> 00:18:01,959
Or maybe it was
the other way around.
347
00:18:02,061 --> 00:18:04,962
If you ask me, our little friend
from Bomber Squadron "B"
348
00:18:05,064 --> 00:18:06,224
is the one with the backbone.
349
00:18:06,332 --> 00:18:07,697
Get your hands off her.
350
00:18:07,800 --> 00:18:09,665
Stop it, all of you.
351
00:18:09,769 --> 00:18:10,599
They'll hear us.
352
00:18:10,703 --> 00:18:13,399
And where were you,
Miss Goody Two-Shoes?
353
00:18:13,506 --> 00:18:14,939
We were getting my coat.
354
00:18:15,040 --> 00:18:17,474
I didn't ask you, pip-squeak.
355
00:18:24,517 --> 00:18:26,382
McCoy, send the print man
up to this room
356
00:18:26,485 --> 00:18:27,850
as soon as he finishes
in the phone booth.
357
00:18:27,953 --> 00:18:29,386
Yes, sir.
358
00:18:32,525 --> 00:18:35,619
Inspector, I don't know
if this means anything.
359
00:18:35,728 --> 00:18:38,060
One of my boys found it
in the alcove.
360
00:18:38,164 --> 00:18:38,960
Shirt stud, eh?
361
00:18:39,064 --> 00:18:40,395
Mm-hmm.
362
00:18:47,740 --> 00:18:50,436
Oh, Inspector,
what a dreadful night...
363
00:18:50,543 --> 00:18:52,738
that poor, dear, sweet old man.
364
00:18:52,845 --> 00:18:56,042
I can hardly believe
this terrible thing has happened.
365
00:18:56,148 --> 00:18:56,773
There, there, dear.
366
00:18:56,882 --> 00:18:57,940
We all know
how much you loved him.
367
00:18:58,050 --> 00:18:58,482
Oh.
368
00:18:58,584 --> 00:19:00,848
Inspector, we all loved him.
369
00:19:00,953 --> 00:19:01,749
Poor Uncle Marcus.
370
00:19:01,854 --> 00:19:03,651
Who could have done
this awful thing?
371
00:19:05,291 --> 00:19:07,350
How's it going, Inspector?
372
00:19:07,460 --> 00:19:09,428
Why don't we cut all the banana oil?
373
00:19:09,528 --> 00:19:11,689
I've found a waiter
who will swear that the victim
374
00:19:11,797 --> 00:19:14,493
was about to make a phone call,
disinheriting the lot of you.
375
00:19:15,835 --> 00:19:18,269
Oh, now, what's this?
376
00:19:19,839 --> 00:19:21,363
Ah.
377
00:19:27,046 --> 00:19:28,877
I believe this is yours, Mr. Halliday.
378
00:19:28,981 --> 00:19:30,243
Oh.
379
00:19:30,349 --> 00:19:31,111
It certainly does.
380
00:19:31,217 --> 00:19:32,013
Thank you, Inspector.
381
00:19:32,117 --> 00:19:33,880
You can save your thanks.
382
00:19:33,986 --> 00:19:36,887
This stud was found
in the phone alcove just a few feet
383
00:19:36,989 --> 00:19:38,013
from where your father
was murdered.
384
00:19:38,123 --> 00:19:38,953
- That's impossible.
- That's an important piece...
385
00:19:39,058 --> 00:19:40,616
- How do you explain that?
- What's it mean?
386
00:19:40,726 --> 00:19:41,556
Now, hold on.
387
00:19:41,660 --> 00:19:43,127
I never said the stud was mine.
388
00:19:43,229 --> 00:19:45,026
I... I could have lost
a stud anywhere.
389
00:19:45,130 --> 00:19:47,155
Seems to be a perfect match.
390
00:19:47,266 --> 00:19:49,427
Well, there must be
a hundred men in there
391
00:19:49,535 --> 00:19:51,025
with studs exactly like these.
392
00:19:51,136 --> 00:19:53,127
Wait a minute, Lewis.
I remember.
393
00:19:53,239 --> 00:19:55,969
That stud was missing
when we first arrived here.
394
00:19:56,075 --> 00:19:57,906
I almost said something about it.
395
00:19:58,010 --> 00:20:00,570
Ah, the lady comes to the rescue!
396
00:20:00,679 --> 00:20:02,408
And what's that supposed to mean?
397
00:20:02,515 --> 00:20:04,506
It's supposed to mean
that you'd lie like a trooper
398
00:20:04,617 --> 00:20:05,641
to protect your meal ticket.
399
00:20:05,751 --> 00:20:06,479
Now, hold it, everyone.
400
00:20:06,585 --> 00:20:08,883
And you'd just love
to see Lewis framed.
401
00:20:08,988 --> 00:20:10,080
Excuse me, please.
402
00:20:10,189 --> 00:20:11,850
Don't accuse me, honey.
403
00:20:11,957 --> 00:20:14,187
Stop it, all of you.
404
00:20:14,293 --> 00:20:17,160
Inspector, there is a very simple
way to determine the truth.
405
00:20:17,263 --> 00:20:20,391
Shortly before Marcus Halliday
went to the phone booth,
406
00:20:20,499 --> 00:20:23,627
Lewis and Lady Frawley
had their photograph taken
407
00:20:23,736 --> 00:20:24,862
by the cigarette girl.
408
00:20:24,970 --> 00:20:26,096
What?
409
00:20:26,205 --> 00:20:28,139
McCoy, get someone up here
from the photo lab!
410
00:20:28,240 --> 00:20:29,207
Yes, sir.
411
00:20:37,483 --> 00:20:39,144
Uh-huh, there... look, Inspector.
412
00:20:39,251 --> 00:20:41,879
My stud was missing
before my father's death.
413
00:20:41,987 --> 00:20:44,012
We ought to sue you
for false arrest.
414
00:20:44,123 --> 00:20:45,249
No one is arrested.
415
00:20:45,357 --> 00:20:46,585
Oh, don't give me that.
416
00:20:46,692 --> 00:20:47,750
Come on, Daisy.
It's all right.
417
00:20:47,860 --> 00:20:49,452
Oh, it's not all right.
418
00:20:49,562 --> 00:20:52,122
I've been watching blokes
like this operate all my life.
419
00:20:52,231 --> 00:20:53,391
They don't care
who they push around,
420
00:20:53,499 --> 00:20:55,490
as long as somebody
ends up in the clink.
421
00:20:55,601 --> 00:20:58,331
Well, this time, Mr. Inspector,
you lose.
422
00:20:58,437 --> 00:21:00,735
This photo proves
that Lewis is innocent.
423
00:21:00,839 --> 00:21:04,002
So, why don't you just buzz off,
little man.
424
00:21:04,109 --> 00:21:06,407
- Come on, darling.
- Yeah.
425
00:21:08,080 --> 00:21:13,848
No, dear lady, it only proves
he didn't lose this particular stud.
426
00:21:25,097 --> 00:21:26,155
Hey!
427
00:21:26,265 --> 00:21:27,960
Is that your cab?
428
00:21:28,834 --> 00:21:29,493
What's that mean?
429
00:21:29,602 --> 00:21:30,591
Hey!
430
00:21:30,703 --> 00:21:33,228
Is that your taxicab out there?
431
00:21:34,206 --> 00:21:35,503
He's deaf, too.
432
00:21:36,842 --> 00:21:37,831
Excuse me.
433
00:21:37,943 --> 00:21:38,773
Yeah?
434
00:21:38,877 --> 00:21:40,310
Is that your cab
parked out by the curb?
435
00:21:40,412 --> 00:21:42,141
- Right.
- Then you must be the cab driver.
436
00:21:42,247 --> 00:21:43,509
Terrific.
You must be a detective.
437
00:21:43,616 --> 00:21:45,243
Hey, Myrtle,
how about that hamburger?
438
00:21:45,351 --> 00:21:46,784
Look... I need a ride
to Times Square.
439
00:21:46,885 --> 00:21:47,749
Hey, would you mind?
440
00:21:47,853 --> 00:21:49,753
My coat, huh?
441
00:21:50,923 --> 00:21:52,891
I'm sorry, buddy.
I'm off duty.
442
00:21:52,992 --> 00:21:55,927
Well, I was gonna drive myself,
but I mailed my keys.
443
00:21:57,363 --> 00:22:00,025
I was mailing a letter
at the corner mailbox,
444
00:22:00,132 --> 00:22:03,226
and my mind must have been
confused because I put the letter
445
00:22:03,335 --> 00:22:04,632
in my pocket
and I mailed my keys.
446
00:22:04,737 --> 00:22:05,396
You know what I mean?
447
00:22:05,504 --> 00:22:06,198
No, I don't.
448
00:22:06,305 --> 00:22:07,966
I have to be at the Astor.
449
00:22:08,073 --> 00:22:09,335
Thanks, honey.
450
00:22:09,441 --> 00:22:10,840
Look, Mac... I'm having my supper.
451
00:22:10,943 --> 00:22:12,604
Somebody was murdered
at the Astor.
452
00:22:12,711 --> 00:22:13,678
Mm. No kidding.
453
00:22:13,779 --> 00:22:15,007
What are you gonna do,
take pictures?
454
00:22:15,114 --> 00:22:17,275
Look... my father
is an inspector of police.
455
00:22:17,383 --> 00:22:19,044
He... Wait a minute.
456
00:22:19,151 --> 00:22:23,053
How about a $2...
How about a $3 tip?
457
00:22:23,155 --> 00:22:24,622
$3? Why didn't you say so?
458
00:22:24,723 --> 00:22:26,350
- Let's go.
- Okay.
459
00:22:32,765 --> 00:22:34,630
[Music playing]
460
00:22:37,803 --> 00:22:39,634
Richard, consider my position.
461
00:22:39,738 --> 00:22:41,330
People are becoming very nervous.
462
00:22:41,440 --> 00:22:43,465
Try to understand mine,
Commissioner.
463
00:22:43,575 --> 00:22:44,837
What? You've got your suspects.
464
00:22:44,943 --> 00:22:46,035
It must be one of them.
465
00:22:46,145 --> 00:22:48,739
It probably is one of them...
maybe not.
466
00:22:48,847 --> 00:22:51,748
Until I can narrow it down,
nobody leaves.
467
00:22:51,850 --> 00:22:53,249
Well, I don't think
you're being very polite,
468
00:22:53,352 --> 00:22:56,287
considering the people
you've trapped up here.
469
00:22:57,489 --> 00:23:02,324
But it's your case.
You handle it any way you see fit.
470
00:23:18,577 --> 00:23:21,512
Here he is, Inspector...
Joseph Kemmelman.
471
00:23:21,613 --> 00:23:23,672
Oh, thank you for coming,
Mr. Kemmelman.
472
00:23:23,782 --> 00:23:25,545
I'm terribly confused.
473
00:23:25,651 --> 00:23:27,141
What is this all about?
474
00:23:27,252 --> 00:23:29,447
Would you step over here, please?
475
00:23:34,526 --> 00:23:37,984
Do you recognize any
of the occupants of this room?
476
00:23:39,998 --> 00:23:44,298
Well, it's hard to say,
the way they're dressed.
477
00:23:44,403 --> 00:23:45,631
Huh? Dressed?
478
00:23:45,738 --> 00:23:48,969
Oh, I rarely see people dressed
in party clothes.
479
00:23:50,075 --> 00:23:52,305
I'm an undertaker.
480
00:23:52,411 --> 00:23:54,174
Well, try.
481
00:23:54,680 --> 00:23:58,172
Well... n-no.
482
00:23:58,283 --> 00:24:00,444
No, sir. I'm sure.
483
00:24:00,552 --> 00:24:03,885
I've never seen any of these people
before in my life.
484
00:24:07,893 --> 00:24:09,656
This is Ben Grauer, at 11:00,
485
00:24:09,762 --> 00:24:12,162
speaking to you from the marqueeof the Hotel Astor,
486
00:24:12,264 --> 00:24:13,595
overlooking Times Square.
487
00:24:13,699 --> 00:24:16,429
It' starting to fill up here,and what a crowd it is...
488
00:24:16,535 --> 00:24:19,470
thousands of happy facesready to welcome in the New Year.
489
00:24:19,571 --> 00:24:20,697
The weather is brisk.
490
00:24:20,806 --> 00:24:22,068
There' a hint of snow in the air,
491
00:24:22,174 --> 00:24:24,665
but it isn't discouraging anyone...no, indeed.
492
00:24:24,777 --> 00:24:27,575
The problems of 1946are all but forgotten
493
00:24:27,679 --> 00:24:29,840
in the revelry building upright below us...
494
00:24:29,948 --> 00:24:32,610
a sea of faces looking uptowards the Times Tower,
495
00:24:32,718 --> 00:24:34,447
even though midnight'still an hour away.
496
00:24:34,553 --> 00:24:37,954
Traffic' beginning to slow a little,although the streets are still open...
497
00:24:38,056 --> 00:24:40,183
[Driver turns radio off]
498
00:24:41,693 --> 00:24:43,024
Come on! Come on!
499
00:24:43,128 --> 00:24:45,688
Excuse me, maybe you'd
like to try another street.
500
00:24:45,798 --> 00:24:48,028
Yeah, sure, buddy,
the Saw Mill River Parkway is open.
501
00:24:48,133 --> 00:24:49,760
You want to go to Albany?
502
00:24:51,103 --> 00:24:52,730
Hey, let's go, up there!
503
00:24:52,838 --> 00:24:54,806
Looks like a stalled car
in the middle of that intersection.
504
00:24:54,907 --> 00:24:56,374
Will you get that heap
out of the way!
505
00:25:00,646 --> 00:25:02,705
Sorry, pal, it's just gonna be slow.
506
00:25:02,815 --> 00:25:04,112
Oh, it's not your fault.
507
00:25:05,517 --> 00:25:07,451
On the next block,
maybe I'll cut over to First Avenue,
508
00:25:07,553 --> 00:25:09,020
get you up to 44th.
509
00:25:09,121 --> 00:25:10,486
Whatever you say.
510
00:25:10,589 --> 00:25:12,181
Just so you don't think
I'm jacking up the meter.
511
00:25:12,291 --> 00:25:14,657
Heck of a New Year's Eve
for you, huh?
512
00:25:14,760 --> 00:25:15,920
Most guys on a night like this...
513
00:25:16,028 --> 00:25:17,359
they'd be out
with some classy dame,
514
00:25:17,462 --> 00:25:19,362
dancing at the El Morocco.
515
00:25:20,065 --> 00:25:20,690
Dame!
516
00:25:20,799 --> 00:25:21,629
What?
517
00:25:21,733 --> 00:25:22,324
Pull over.
518
00:25:22,434 --> 00:25:23,162
What a second.
519
00:25:23,268 --> 00:25:24,735
Pull over quick...
that flower shop.
520
00:25:24,837 --> 00:25:26,168
What are you, crazy?
Pull over where?
521
00:25:26,271 --> 00:25:27,966
Here.
522
00:25:35,948 --> 00:25:37,415
Wait right here.
523
00:25:37,516 --> 00:25:39,177
I'll be right back.
524
00:25:46,325 --> 00:25:47,519
Anybody home?
525
00:25:50,596 --> 00:25:51,688
Anybody home?
526
00:25:53,632 --> 00:25:55,361
Show them a five-spot!
527
00:26:01,273 --> 00:26:02,365
What are you, crazy?
528
00:26:02,474 --> 00:26:04,032
Can't you see we're closed?
529
00:26:04,142 --> 00:26:05,439
You want flowers?
530
00:26:05,544 --> 00:26:07,876
Go pick daisies in Central Park.
531
00:26:07,980 --> 00:26:09,538
I just want a corsage.
532
00:26:11,116 --> 00:26:14,449
Okay, but I'm warning you...
I'm out of almost everything.
533
00:26:14,553 --> 00:26:19,115
All I know is I'm laying down
on the couch, and the missus...
534
00:26:19,224 --> 00:26:20,953
now, that's Ethel, my wife...
535
00:26:21,059 --> 00:26:22,686
she's fixing me an eggnog.
536
00:26:22,794 --> 00:26:24,625
Just you and your wife
in the apartment.
537
00:26:24,730 --> 00:26:25,628
That's right.
538
00:26:25,731 --> 00:26:28,928
Well, New Year's Eve is always bad
for me and Ethel, Inspector.
539
00:26:29,034 --> 00:26:31,400
Who wants to invite
an undertaker to a party?
540
00:26:31,503 --> 00:26:34,336
Well, everybody's
having a good time.
541
00:26:34,439 --> 00:26:35,872
In comes me and Ethel.
542
00:26:35,974 --> 00:26:36,941
They look around.
543
00:26:37,042 --> 00:26:39,909
"Uh-oh, there he is...
Joe Kemmelman," right?
544
00:26:40,012 --> 00:26:41,502
Then they start in with the jokes.
545
00:26:41,613 --> 00:26:43,046
"Where'd you dig him up?"
546
00:26:43,148 --> 00:26:44,911
That kind of stuff.
547
00:26:45,017 --> 00:26:46,951
So, we just stay home now.
548
00:26:47,052 --> 00:26:48,883
And the phone rang around 10:15?
549
00:26:48,987 --> 00:26:50,215
Right.
550
00:26:50,322 --> 00:26:51,721
So, I says, "Hello?"
551
00:26:51,823 --> 00:26:56,453
On the other end of the line,
I hear this guy wheezing, wheezing.
552
00:26:56,561 --> 00:26:57,289
What did he say?
553
00:26:57,396 --> 00:26:59,387
No, no, he didn't say anything.
554
00:26:59,498 --> 00:27:02,524
He was just wheezing and gasping.
555
00:27:02,634 --> 00:27:04,568
Well, what can you tell
from gasping?
556
00:27:04,670 --> 00:27:06,638
I thought maybe it was
my wife's mother.
557
00:27:06,738 --> 00:27:08,638
She always calls on New Year's Eve.
558
00:27:08,740 --> 00:27:10,105
So, right away I figure,
559
00:27:10,208 --> 00:27:13,075
"Uh-oh, the old lady has had
a heart attack or something."
560
00:27:13,178 --> 00:27:16,375
So, I send Ethel down the hall
to use a neighbor's phone
561
00:27:16,481 --> 00:27:18,346
because I figure, you know,
maybe the phone company
562
00:27:18,450 --> 00:27:20,816
can cut in, trace the open line.
563
00:27:20,919 --> 00:27:23,183
And that's when you cut on the line
at the other end.
564
00:27:23,288 --> 00:27:25,017
You never heard
this man's name before
565
00:27:25,123 --> 00:27:26,112
or had any dealings with him?
566
00:27:26,224 --> 00:27:27,816
No, I'm positive.
567
00:27:27,926 --> 00:27:29,587
Inspector, two of them
want to talk to you out here.
568
00:27:29,695 --> 00:27:30,286
Send them in.
569
00:27:33,131 --> 00:27:35,292
Inspector, I have
come to the conclusion
570
00:27:35,400 --> 00:27:37,994
that someone around here
should tell the truth.
571
00:27:38,103 --> 00:27:39,365
Won't you sit down, Miss...?
572
00:27:39,471 --> 00:27:40,904
Zelman, Emma Zelman.
573
00:27:41,006 --> 00:27:42,439
And this is my beau, Howard Pratt.
574
00:27:42,541 --> 00:27:45,772
Yes, l-I didn't know the man.
I just met him tonight.
575
00:27:49,114 --> 00:27:50,945
- Inspector...
- Huh?
576
00:27:51,049 --> 00:27:53,745
The print man got the phonebook...
some nice clear prints.
577
00:27:53,852 --> 00:27:55,945
You want him to start
taking prints of your suspects?
578
00:27:56,054 --> 00:27:58,045
Get him right on it.
579
00:28:00,592 --> 00:28:02,787
All right, tell us about it,
Miss Zelman.
580
00:28:16,575 --> 00:28:20,204
You got a break. They hauled
that clunker out of the intersection.
581
00:28:21,279 --> 00:28:23,873
- Hotel Astor, coming up.
- Now, wait just a second.
582
00:28:24,049 --> 00:28:25,448
I've been waiting more
than a second, Mac.
583
00:28:25,550 --> 00:28:27,541
The meter's already reading $2.20.
584
00:28:28,253 --> 00:28:29,845
124 West End Avenue.
585
00:28:30,022 --> 00:28:30,750
Hey, come on.
586
00:28:30,856 --> 00:28:32,517
I thought you were in such a hurry
to go see this murder.
587
00:28:32,724 --> 00:28:35,124
Look... if I don't get
to 124 West End Avenue,
588
00:28:35,227 --> 00:28:36,660
there's liable
to be two murders tonight.
589
00:28:36,762 --> 00:28:38,389
- You stood her up.
- Afraid so.
590
00:28:38,497 --> 00:28:41,227
West End Avenue, coming up.
591
00:28:44,269 --> 00:28:46,703
- $13 million.
- You sure?
592
00:28:46,805 --> 00:28:49,865
Lewis was set to inherit
the bulk of his father's estate.
593
00:28:49,975 --> 00:28:51,237
The figure is correct.
594
00:28:51,343 --> 00:28:54,039
As Mr. Halliday's secretary
for 15 years,
595
00:28:54,146 --> 00:28:56,080
I pride myself on my accuracy.
596
00:28:56,248 --> 00:28:59,115
And Halliday was on his way
to call his lawyer to change his will?
597
00:28:59,317 --> 00:29:00,375
Yes.
598
00:29:00,485 --> 00:29:02,476
That's when I decided
we were leaving.
599
00:29:02,587 --> 00:29:04,282
I certainly didn't want any part of...
600
00:29:05,991 --> 00:29:07,822
Look, Inspector... I...
601
00:29:07,926 --> 00:29:10,121
I'm feeling kind of sick.
602
00:29:10,295 --> 00:29:12,160
I think I...
603
00:29:12,264 --> 00:29:14,061
Okay if I use the men's room there?
604
00:29:14,232 --> 00:29:15,529
All right, but make it quick.
605
00:29:22,007 --> 00:29:24,373
You were saying about the will?
606
00:29:24,476 --> 00:29:28,139
Mr. Halliday brought us together
to repay us for our sins,
607
00:29:28,246 --> 00:29:30,271
real or imagined.
608
00:29:30,382 --> 00:29:32,942
But what makes you so sure
that it was Lewis Halliday
609
00:29:33,051 --> 00:29:34,040
who killed his father?
610
00:29:34,152 --> 00:29:35,676
You were all beneficiaries.
611
00:29:35,787 --> 00:29:38,415
But Lewis was to inherit
the bulk of the estate.
612
00:29:38,523 --> 00:29:38,921
Then, of course...
613
00:29:39,858 --> 00:29:41,291
What do you think she's telling him?
614
00:29:41,393 --> 00:29:46,194
Maybe she's discussing
your creative bookkeeping, Paul.
615
00:29:46,298 --> 00:29:49,199
Now, don't pull that on me, Becker.
616
00:29:49,301 --> 00:29:52,464
Your trouser cuffs aren't exactly
clean, either, you know.
617
00:29:52,571 --> 00:29:53,765
I'm not in the will.
618
00:29:53,872 --> 00:29:54,896
Well, maybe not,
619
00:29:55,006 --> 00:29:56,837
but the old man
was about to pull the plug
620
00:29:56,942 --> 00:29:59,376
on your swimming pool company.
621
00:30:01,113 --> 00:30:03,308
What's that supposed to mean?!
622
00:30:03,415 --> 00:30:06,407
- Well, you know exactly...
- No, I don't know what that means!
623
00:30:06,518 --> 00:30:08,281
Guys, come on!
Hey, stop it, both of you!
624
00:30:08,386 --> 00:30:10,013
Get off of me!
I want my attorney!
625
00:30:10,122 --> 00:30:11,419
I want my attorney, too!
626
00:30:11,523 --> 00:30:15,687
We're not gonna get anywhere
fighting among ourselves.
627
00:30:15,794 --> 00:30:18,786
Calm down.
628
00:30:26,538 --> 00:30:27,368
Oh?
629
00:30:28,306 --> 00:30:30,171
Three days ago,
630
00:30:30,275 --> 00:30:32,368
Lewis came storming out
of Mr. Halliday's office
631
00:30:32,477 --> 00:30:33,273
almost in tears,
632
00:30:33,378 --> 00:30:34,970
and he screamed back...
he screamed!
633
00:30:35,080 --> 00:30:35,944
INSPECTOR:
Yes?
634
00:30:37,749 --> 00:30:41,048
"I'll see you dead
before I let her go."
635
00:30:41,219 --> 00:30:43,779
McCoy, get Lewis Halliday in here.
636
00:30:43,889 --> 00:30:47,290
McCoy?
Where is he?
637
00:30:49,394 --> 00:30:53,160
McCoy, what in the world?
638
00:30:53,265 --> 00:30:55,961
- Take it easy, Inspector.
- Sorry, sir.
639
00:30:56,067 --> 00:30:57,466
He was laying for me.
640
00:30:57,569 --> 00:30:59,560
- I didn't have a chance.
- Don't be a fool, Pratt.
641
00:30:59,671 --> 00:31:02,265
The elevators are sealed off.
You can't escape.
642
00:31:02,374 --> 00:31:05,571
I will, with you in front of me.
643
00:31:05,677 --> 00:31:09,272
I've got the cop's gun right on you,
Queen, so don't do anything dumb.
644
00:31:09,381 --> 00:31:11,212
Once we get outside, I'll let you go.
645
00:31:11,316 --> 00:31:16,515
Until then, no false moves.
Understood?
646
00:31:18,356 --> 00:31:23,259
Okay, Inspector, open the door.
647
00:31:23,361 --> 00:31:26,797
Excuse me, Inspector.
They told me...
648
00:31:26,898 --> 00:31:29,264
Good work, Velie.
All right, on your feet.
649
00:31:29,367 --> 00:31:32,302
- You've got some explaining to do.
- What? Uh, who?
650
00:31:32,404 --> 00:31:34,770
Uh... Uh, thank you, Inspector.
651
00:31:35,707 --> 00:31:38,198
Sure I made a run for it,
but I didn't kill the old man.
652
00:31:38,310 --> 00:31:40,744
Emma will tell you that.
We were together.
653
00:31:40,845 --> 00:31:43,143
Of course, you
and your beloved fiancée.
654
00:31:43,248 --> 00:31:45,409
- She'd say anything.
- That's enough.
655
00:31:45,517 --> 00:31:47,178
Now, why did you run for it, Pratt?
656
00:31:50,388 --> 00:31:54,017
You'll find out anyway,
so... so what's the difference?
657
00:31:54,125 --> 00:31:57,788
I was drafted in 1918, the first war.
658
00:31:57,896 --> 00:31:58,885
I was just a kid.
659
00:31:59,130 --> 00:32:02,827
I couldn't take it,
so... so I went over the hill,
660
00:32:02,934 --> 00:32:04,993
moved to New York,
changed my name...
661
00:32:05,103 --> 00:32:05,967
EMMA:
Oh, Howard!
662
00:32:06,137 --> 00:32:08,401
I never wanted you to know,
sweetheart, but...
663
00:32:08,506 --> 00:32:11,236
But as soon as they took my prints,
you would have found out.
664
00:32:11,443 --> 00:32:14,469
Did Marcus Halliday find out?
Is that what he threatened you with?
665
00:32:14,646 --> 00:32:17,444
- No!
- Howard, it's all right.
666
00:32:17,549 --> 00:32:19,779
Well, Inspector,
I think that should settle it for you.
667
00:32:19,985 --> 00:32:23,148
It doesn't settle anything,
Lady Frawley.
668
00:32:23,255 --> 00:32:25,382
- Where's Ellery?
- I don't know, Inspector.
669
00:32:25,490 --> 00:32:28,323
He should have been here
a long time ago.
670
00:32:28,426 --> 00:32:30,894
New Year's Eve.
671
00:32:36,868 --> 00:32:37,994
I'll be right back.
672
00:32:38,103 --> 00:32:41,539
Take your time.
It's still 1946.
673
00:32:52,384 --> 00:32:54,784
Kitty?
674
00:32:54,886 --> 00:32:58,982
Kitty, it's Ellery!
675
00:32:59,457 --> 00:33:00,924
Ki...
676
00:33:02,961 --> 00:33:04,258
Ellery who?
677
00:33:04,362 --> 00:33:09,561
I guess you're wondering what
I'm doing here this time of night.
678
00:33:09,668 --> 00:33:10,760
Not really.
679
00:33:12,671 --> 00:33:14,229
How about a little peace offering?
680
00:33:14,339 --> 00:33:19,606
Oh, Ellery, they're lovely.
They go so well with my robe.
681
00:33:20,478 --> 00:33:22,946
Well, they're all
the florist had left.
682
00:33:23,048 --> 00:33:24,174
Okay if I came in?
683
00:33:24,282 --> 00:33:26,580
How about staying right out there,
stranger?
684
00:33:26,685 --> 00:33:28,448
Do you know
that it's New Year's Eve,
685
00:33:28,553 --> 00:33:30,646
that night
when every girl in New York
686
00:33:30,755 --> 00:33:32,620
is out on the town but me?
687
00:33:32,724 --> 00:33:36,125
Oh, I had a date with this absolutely
charming young man,
688
00:33:36,227 --> 00:33:38,127
a writer type...
a bit eccentric, they said,
689
00:33:38,229 --> 00:33:39,662
but what do they know?
690
00:33:39,764 --> 00:33:42,995
We could still make it
by midnight, Kitty.
691
00:33:43,101 --> 00:33:45,262
Shall I go like this?
692
00:33:45,370 --> 00:33:46,394
No.
693
00:33:46,504 --> 00:33:47,801
How long would it take you
to get ready?
694
00:33:47,906 --> 00:33:49,601
Why? Are you on
some sort of timetable?
695
00:33:49,708 --> 00:33:51,699
Well, actually, my dad wants me
down there right away.
696
00:33:51,810 --> 00:33:53,300
- Oh, your dad.
- Yeah.
697
00:33:53,411 --> 00:33:54,673
Does he have the car tonight?
698
00:33:54,879 --> 00:33:57,541
No, I've... I have a cab downstairs.
699
00:33:58,917 --> 00:34:01,477
Don't tell me, Ellery.
Let me guess.
700
00:34:01,586 --> 00:34:05,147
There's been a murder,
and Dad wants you to help solve it.
701
00:34:05,256 --> 00:34:09,056
- How did you know that?
- How?
702
00:34:09,160 --> 00:34:13,096
Oh, well, there has been a murder?
703
00:34:13,198 --> 00:34:16,861
Well, what's a little murder
here or there on New Year's Eve?
704
00:34:16,968 --> 00:34:19,732
I tell you what, Ellery...
why don't you just run along
705
00:34:19,904 --> 00:34:21,132
and figure out who did it,
706
00:34:21,239 --> 00:34:24,538
and you give me a call
next year sometime, okay?
707
00:34:24,976 --> 00:34:27,945
- Late next year.
- Ki...
708
00:34:28,747 --> 00:34:29,873
Kitty?
709
00:34:30,315 --> 00:34:31,805
Kitty!
710
00:34:31,916 --> 00:34:33,850
I'm standing right here
until you open that door!
711
00:34:34,018 --> 00:34:36,316
- Ki...
- Ellery.
712
00:34:36,421 --> 00:34:40,653
- Yeah?
- You forgot your flowers.
713
00:34:49,300 --> 00:34:51,268
Tossed you out, huh?
714
00:34:51,369 --> 00:34:52,461
Well, listen...
715
00:34:52,570 --> 00:34:54,538
tomorrow you'll send her
a dozen pair of nylons.
716
00:34:54,639 --> 00:34:58,405
- She'll forget all about it.
- I'm not so sure.
717
00:35:00,945 --> 00:35:02,276
The Astor?
718
00:35:02,380 --> 00:35:04,473
Yeah.
719
00:35:04,582 --> 00:35:05,947
The Ast...
Hey, I got to get to the Astor!
720
00:35:06,117 --> 00:35:07,243
Well, he attacked me.
721
00:35:07,352 --> 00:35:10,116
That's proof
of the man's violent temper.
722
00:35:10,221 --> 00:35:13,054
And you think Mr. Becker
knifed Mr. Halliday?
723
00:35:13,158 --> 00:35:16,127
No doubt in my mind whatsoever.
724
00:35:16,227 --> 00:35:17,990
Now, six months ago,
725
00:35:18,096 --> 00:35:22,226
Becker talked my uncle
into putting up $100,000
726
00:35:22,333 --> 00:35:24,665
to start a swimming pool company.
727
00:35:24,769 --> 00:35:28,671
Backyard pools, not just for the rich,
for everyone.
728
00:35:28,773 --> 00:35:30,434
Mm-hmm.
Everyone with a backyard.
729
00:35:30,542 --> 00:35:31,304
Yeah.
730
00:35:31,409 --> 00:35:32,501
Now, Becker's a crook.
731
00:35:32,610 --> 00:35:35,044
He always has been,
one shady deal after another.
732
00:35:35,146 --> 00:35:39,446
Wasn't there some problem
with your accounts at the office?
733
00:35:39,551 --> 00:35:40,848
Now, who told you that?
734
00:35:40,952 --> 00:35:43,147
Well, it's easy enough
to verify, Mr. Quincy.
735
00:35:43,254 --> 00:35:44,983
Well, verify what you want.
736
00:35:45,089 --> 00:35:47,319
May I use the phone?
I'd like to call my attorney.
737
00:35:47,425 --> 00:35:49,393
In a little while.
738
00:35:49,494 --> 00:35:52,759
Wait in there, please.
739
00:35:54,132 --> 00:35:56,066
- Any luck, Inspector?
- It's narrowing down.
740
00:35:56,167 --> 00:35:57,794
- To who, sir?
- Everyone in that room.
741
00:35:57,902 --> 00:36:00,029
Where's Ellery?
742
00:36:01,806 --> 00:36:04,001
Crummy retreads!
743
00:36:04,108 --> 00:36:06,474
You know how many miles
I got on this old girl?
744
00:36:06,578 --> 00:36:09,138
80,000 if I got one.
So, what do they do?
745
00:36:09,247 --> 00:36:11,272
They put on a set
of lousy retreads.
746
00:36:12,417 --> 00:36:16,376
- Maybe we could change it.
- Synthetic rubber. Ugh.
747
00:36:16,488 --> 00:36:18,581
If we'd had tires like that
on our trucks at Normandy,
748
00:36:18,690 --> 00:36:20,555
the Nazis would have won the war.
749
00:36:20,725 --> 00:36:22,124
You want to pull that thing
to the curb, Mac?
750
00:36:22,293 --> 00:36:23,817
DRIVER: Hey, officer,
you want to shoot this thing
751
00:36:23,928 --> 00:36:26,226
and put it out of its misery?
752
00:36:26,331 --> 00:36:28,026
Officer, I've got to get
to the Hotel Astor.
753
00:36:28,132 --> 00:36:29,497
Could you give us a lift?
754
00:36:29,601 --> 00:36:31,034
What do I look like,
a limousine service?
755
00:36:31,135 --> 00:36:34,502
Well, my father's expecting me.
You see, there's been a murder.
756
00:36:34,606 --> 00:36:37,404
Say, is your father
Inspector Queen?
757
00:36:37,509 --> 00:36:38,840
That's right.
Yes, he is.
758
00:36:38,943 --> 00:36:40,911
Got a bulletin out on you.
Hop in.
759
00:36:41,012 --> 00:36:43,242
- Come on.
- No, no. You go on, pal.
760
00:36:43,348 --> 00:36:45,077
I got to stay here
and watch the old girl.
761
00:36:45,183 --> 00:36:46,946
I can't just leave her
laying around here by herself.
762
00:36:47,051 --> 00:36:49,952
I'll call in. They'll get a truck.
Don't worry about it.
763
00:36:50,054 --> 00:36:51,681
Hold this.
764
00:36:51,789 --> 00:36:53,689
Here.
765
00:36:53,791 --> 00:36:55,691
- Thanks for everything.
- No, it's a pleasure.
766
00:36:55,793 --> 00:36:57,727
- Hope you make out with that dame.
- Yeah, me too.
767
00:36:57,829 --> 00:37:00,764
- Happy New Year to you.
- Same to you!
768
00:37:13,678 --> 00:37:17,705
I don't care. I want
the medical examiner here now!
769
00:37:18,716 --> 00:37:22,709
Richard, we need to talk privately.
770
00:37:22,820 --> 00:37:25,721
This is J.J. Tucker
of Governor Dewey's office.
771
00:37:25,823 --> 00:37:27,518
- How do you do?
- So nice to meet you, Inspector.
772
00:37:27,625 --> 00:37:31,083
We've got a little problem, Richard.
773
00:37:37,168 --> 00:37:38,533
I hope I'm not imposing, Queen,
774
00:37:38,636 --> 00:37:42,265
but the wife and I are due
at the Latin Quarter in a few minutes.
775
00:37:42,373 --> 00:37:44,603
Thought if it was all right with you,
we'd duck out quietly.
776
00:37:44,776 --> 00:37:46,209
Sorry, Commissioner.
I can't allow it.
777
00:37:47,312 --> 00:37:48,643
Look here, now, Richard.
778
00:37:48,746 --> 00:37:53,046
Obviously Mr. Tucker had nothing
to do with Halliday's death.
779
00:37:53,217 --> 00:37:55,082
There's nothing obvious about it, sir.
780
00:37:55,286 --> 00:37:59,746
Halliday was an important financier
involved in many state projects.
781
00:37:59,958 --> 00:38:01,152
You knew him,
didn't you, Mr. Tucker?
782
00:38:01,960 --> 00:38:03,552
Oh, we may have met
once or twice, yes.
783
00:38:03,661 --> 00:38:05,060
Well, that's just my point.
784
00:38:05,263 --> 00:38:08,824
He may have met once or twice
with half the people in that room.
785
00:38:09,734 --> 00:38:11,793
Excuse me, sir.
786
00:38:11,903 --> 00:38:14,235
Richard...
787
00:38:18,409 --> 00:38:21,640
J.J. Is this close to the governor.
788
00:38:21,746 --> 00:38:24,909
If we start releasing suspects
because of connections,
789
00:38:25,016 --> 00:38:26,574
we won't have any suspects left.
790
00:38:26,684 --> 00:38:29,949
I've got a murder to solve.
791
00:38:34,025 --> 00:38:37,119
And I'm going to have half
of Park Avenue society on my neck
792
00:38:37,228 --> 00:38:38,593
trying to get out of here.
793
00:38:38,696 --> 00:38:42,223
Now, Richard,
you wrap this case up quick.
794
00:38:42,333 --> 00:38:43,732
Come 12:00 midnight,
795
00:38:43,835 --> 00:38:45,962
they're gonna be on my head
to get out of here,
796
00:38:46,070 --> 00:38:48,834
and I'm going to let them go,
whether you like it or not.
797
00:38:48,940 --> 00:38:50,908
Yes, sir!
798
00:38:53,144 --> 00:38:55,977
It's all taken care of, J.J.
Come have a drink.
799
00:38:56,080 --> 00:38:58,605
Thank you. Thank you.
800
00:38:58,816 --> 00:39:01,341
[Talking indistinctly]
801
00:39:31,949 --> 00:39:35,146
[Applause]
802
00:39:35,253 --> 00:39:36,686
Well, thank you,
ladies and gentlemen.
803
00:39:36,788 --> 00:39:38,415
Thank you for your kind applause.
804
00:39:38,523 --> 00:39:43,119
As you can see by the clock,
in 15 minutes, we'll have a new year.
805
00:39:43,227 --> 00:39:45,787
1946 is fast ebbing away.
806
00:39:45,897 --> 00:39:47,421
And with that new year,
807
00:39:47,532 --> 00:39:52,902
I hope you have happiness,
prosperity, and good health.
808
00:39:53,004 --> 00:39:56,405
Now the band will play,
in keeping with the times,
809
00:39:56,507 --> 00:40:00,102
"Just Because."
810
00:40:09,487 --> 00:40:12,012
Some pretty fancy names
out there, sir.
811
00:40:12,123 --> 00:40:15,718
I sure wouldn't like to be passing out
any parking tickets downstairs.
812
00:40:15,827 --> 00:40:17,055
Good way to lose a badge.
813
00:40:17,161 --> 00:40:20,255
Yeah, yeah, tell me all about it.
814
00:40:20,998 --> 00:40:23,296
- Hey, hold it right there!
- Look... I've got to see my father.
815
00:40:23,401 --> 00:40:24,698
I'm sorry.
Nobody gets up and down here.
816
00:40:24,802 --> 00:40:26,599
I'm sorry. Dad?
817
00:40:26,704 --> 00:40:28,433
Where have you been?
Do you know what time it is?
818
00:40:28,539 --> 00:40:30,063
Look, Dad, I got
to get back to Kitty and explain.
819
00:40:30,174 --> 00:40:31,539
Not till you straighten this out.
820
00:40:31,642 --> 00:40:33,667
Now, listen, son, son,
out in that ballroom,
821
00:40:33,778 --> 00:40:36,576
I've got a deputy mayor,
three city councilmen,
822
00:40:36,681 --> 00:40:39,741
a deputy police commissioner,
the governor's aide,
823
00:40:39,851 --> 00:40:41,842
and 350 of the City's 400.
824
00:40:41,953 --> 00:40:44,046
Now, in about 10 minutes, they're
all gonna start walking out on me,
825
00:40:44,155 --> 00:40:45,520
and there isn't a thing
I can do about it
826
00:40:45,623 --> 00:40:46,783
short of arresting the lot of them.
827
00:40:46,891 --> 00:40:49,382
- Okay, Dad, what have you got?
- Sit down over here.
828
00:40:49,494 --> 00:40:51,826
Now, here's the medical examiner's
preliminary report.
829
00:40:51,929 --> 00:40:54,261
And in there, I've got a room
full of grade-A suspects.
830
00:40:54,365 --> 00:40:54,888
I see.
831
00:40:54,999 --> 00:40:57,229
"Single lateral puncture,
severance of the larynx."
832
00:40:57,335 --> 00:40:57,892
Loosely translated,
833
00:40:58,002 --> 00:41:00,266
that's a stab wound to the throat
that cut the vocal cords.
834
00:41:00,371 --> 00:41:01,599
- You mean he couldn't talk?
- Not a word.
835
00:41:01,706 --> 00:41:03,401
- He was gasping into the phone.
- Oh, happy New Year, Velie.
836
00:41:03,508 --> 00:41:05,339
We still can't figure out
why he called the undertaker.
837
00:41:05,443 --> 00:41:06,876
Wait a minute!
Slow down.
838
00:41:06,978 --> 00:41:10,175
Not on the knife!
Sit down over there. I'll fill you in.
839
00:41:16,220 --> 00:41:18,780
See, this list, Sarge?
Everybody who's out there.
840
00:41:18,890 --> 00:41:20,619
Names, addresses, the works.
841
00:41:20,725 --> 00:41:21,953
Let's see.
842
00:41:22,860 --> 00:41:24,953
[No audible dialogue]
843
00:41:29,767 --> 00:41:31,997
EMMA: It's all right, Howard.
That was 28 years ago.
844
00:41:32,103 --> 00:41:33,536
HOWARD:
They never forget, Emma.
845
00:41:33,738 --> 00:41:35,262
EMMA:
I'm going to stand by you.
846
00:41:35,373 --> 00:41:38,308
HOWARD: One mistake,
and they hound you for life.
847
00:41:39,343 --> 00:41:41,140
Oh, stop your whining.
848
00:41:41,979 --> 00:41:45,039
If you ask me... you did it.
849
00:41:45,983 --> 00:41:48,781
Why?
I hardly knew the man.
850
00:41:48,986 --> 00:41:50,977
You were the one
with the motive, kiddo.
851
00:41:51,189 --> 00:41:53,987
I love Lewis for himself
and not for his money.
852
00:41:54,192 --> 00:41:57,593
A regular Our Gal Sunday.
853
00:41:57,695 --> 00:42:01,187
Keep your opinions to yourself, Paul.
854
00:42:05,970 --> 00:42:07,460
Inspector, this is an outrage.
855
00:42:07,572 --> 00:42:08,903
I really feel that this
is a terrible thing...
856
00:42:09,006 --> 00:42:11,702
All right, now, everybody.
Quiet down, everybody!
857
00:42:11,809 --> 00:42:13,333
We'll get rid of you
as soon as possible.
858
00:42:13,444 --> 00:42:15,105
Please, Inspector.
It's nearly midnight.
859
00:42:15,213 --> 00:42:18,546
- I'd like to get back to my wife.
- Yeah, sure, sure.
860
00:42:20,418 --> 00:42:21,510
You must be Mr. Kemmelman.
861
00:42:21,619 --> 00:42:22,449
Right. Ethel.
862
00:42:22,553 --> 00:42:23,611
- Hmm?
- My wife.
863
00:42:23,721 --> 00:42:25,450
- She's gonna be worried.
- Oh, I see.
864
00:42:25,556 --> 00:42:27,524
My dad says you
didn't even know Mr. Halliday
865
00:42:27,625 --> 00:42:30,025
or any of these people,
even why he called you.
866
00:42:30,127 --> 00:42:33,995
- That's right.
- I see. Thank you.
867
00:42:34,098 --> 00:42:36,293
And you people were all seated
at the Halliday table
868
00:42:36,400 --> 00:42:37,890
before he was stabbed
in the phone booth, is that right?
869
00:42:38,002 --> 00:42:39,094
Now, wait a minute.
870
00:42:39,203 --> 00:42:42,104
Now, that doesn't necessarily mean
that one of us killed him.
871
00:42:42,206 --> 00:42:43,935
No, sir, it doesn't.
And your name is?
872
00:42:44,041 --> 00:42:45,668
Quincy, Paul Quincy.
Now, who are you?
873
00:42:45,776 --> 00:42:47,801
- My son.
- Thank you.
874
00:42:47,912 --> 00:42:49,709
Ah...
875
00:42:50,081 --> 00:42:52,413
- And you are?
- Don Becker.
876
00:42:52,516 --> 00:42:54,882
Don Becker, Becker... B-e-c-k-e-r?
877
00:42:54,986 --> 00:42:57,250
- Yes.
- Thank you.
878
00:42:57,355 --> 00:42:59,789
- Ma'am?
- Emma Zelman.
879
00:42:59,891 --> 00:43:01,916
- Sir?
- Howard Pratt.
880
00:43:02,026 --> 00:43:04,586
Howard Pratt.
Thank you.
881
00:43:04,695 --> 00:43:06,959
And you must be...?
882
00:43:07,064 --> 00:43:10,864
Daisy Frawley, soon to be
Mrs. Lewis Halliday.
883
00:43:10,968 --> 00:43:12,731
That's right.
I'm Lewis Halliday.
884
00:43:12,837 --> 00:43:15,601
Lady Frawley is my fiancée.
885
00:43:15,706 --> 00:43:17,435
I see.
886
00:43:17,541 --> 00:43:19,475
Hold this, will you? Hmm?
887
00:43:20,945 --> 00:43:24,346
- Dad?
- What is it?
888
00:43:24,448 --> 00:43:26,382
I've got an idea.
889
00:43:26,484 --> 00:43:27,576
Yeah.
890
00:43:31,489 --> 00:43:33,184
- What is it?
- Six minutes to midnight, Inspector.
891
00:43:33,291 --> 00:43:34,986
- How do you want me to handle it?
- Hang in there, Velie.
892
00:43:35,092 --> 00:43:37,117
Tell me.
You got something?
893
00:43:37,228 --> 00:43:38,889
I think I know
who killed Marcus Halliday.
894
00:43:38,996 --> 00:43:40,429
Wh-what? You...?
895
00:43:40,531 --> 00:43:41,589
- One of them?
- One of them.
896
00:43:41,699 --> 00:43:45,430
And it's easy enough to prove.
897
00:43:45,536 --> 00:43:47,094
Are you with me?
898
00:43:47,204 --> 00:43:49,331
You may even be way ahead of me.
899
00:43:49,440 --> 00:43:50,532
Now, it's not that difficult
900
00:43:50,641 --> 00:43:52,871
to figure out why Halliday
called Kemmelman,
901
00:43:52,977 --> 00:43:55,878
a man he never met,
a man he never knew.
902
00:43:55,980 --> 00:43:59,472
Remember, he had to have known
who stabbed him.
903
00:43:59,583 --> 00:44:01,346
The knife was wedged
in that phone booth
904
00:44:01,452 --> 00:44:02,919
so he couldn't crawl out.
905
00:44:03,020 --> 00:44:03,884
And he knew he couldn't talk,
906
00:44:03,988 --> 00:44:06,821
so, why call the police
when he couldn't say anything?
907
00:44:06,924 --> 00:44:09,757
So, he did the next best thing.
908
00:44:09,860 --> 00:44:12,351
Since he didn't have
a pencil or a paper,
909
00:44:12,463 --> 00:44:18,299
he left us the only clue he could
to the murderer's identity.
910
00:44:18,402 --> 00:44:21,530
You got the same answer I do?
911
00:44:22,406 --> 00:44:22,997
One of us?
912
00:44:23,107 --> 00:44:24,802
That's absurd!
913
00:44:24,909 --> 00:44:26,274
I don't think so, Mr. Halliday.
914
00:44:26,377 --> 00:44:26,900
Mr. Kemmelman,
915
00:44:27,011 --> 00:44:30,378
I know that this has been
a rotten New Year's Eve for you,
916
00:44:30,481 --> 00:44:33,006
being dragged down here like this.
917
00:44:36,153 --> 00:44:38,087
Before the clock strikes 12:00,
918
00:44:38,189 --> 00:44:41,056
I thought you might want
to wish your wife a happy New Year.
919
00:44:41,158 --> 00:44:43,683
- Sure would.
- Come on, Queen. Get on with it.
920
00:44:43,861 --> 00:44:44,987
What was her first name again?
921
00:44:45,196 --> 00:44:47,027
- Ethel.
- Ethel?
922
00:44:48,132 --> 00:44:51,795
Ethel Kemmelman?
923
00:44:51,902 --> 00:44:53,699
You don't know me,
Mrs. Kemmelman,
924
00:44:53,871 --> 00:44:57,170
but there's somebody here that would
like to wish you a happy New Year.
925
00:44:58,376 --> 00:44:59,866
Honey?
926
00:44:59,977 --> 00:45:02,468
Yeah, it's Joe.
927
00:45:02,580 --> 00:45:03,740
No, no, no, no.
I'm all right.
928
00:45:04,715 --> 00:45:07,650
Well, I'm coming right back
if they let me.
929
00:45:07,852 --> 00:45:08,784
Sure.
930
00:45:08,886 --> 00:45:11,548
Listen, I'll see you
in a little while.
931
00:45:11,655 --> 00:45:13,623
Happy New Year, honey.
932
00:45:13,724 --> 00:45:15,214
I love you.
933
00:45:16,594 --> 00:45:18,619
Happy New Year to you, too, Joe.
934
00:45:18,729 --> 00:45:20,629
- You can go if you want to.
- Yeah. Thanks a lot.
935
00:45:20,731 --> 00:45:22,460
You bet.
936
00:45:24,668 --> 00:45:27,466
Thank you.
Happy New Year.
937
00:45:27,571 --> 00:45:30,335
Oh. Thank you.
938
00:45:35,746 --> 00:45:36,872
And what was that all about?
939
00:45:37,048 --> 00:45:38,982
I don't remember giving you
Kemmelman's number.
940
00:45:39,083 --> 00:45:41,449
I don't think
we even had it ourselves.
941
00:45:41,552 --> 00:45:42,883
Oh, I didn't have to have
his number, Dad.
942
00:45:42,987 --> 00:45:44,955
All I did was duplicate
what Marcus Halliday had done
943
00:45:45,056 --> 00:45:47,923
earlier this evening when he
was dying in the phone booth.
944
00:45:48,025 --> 00:45:49,583
He wasn't able to leave
any other clues,
945
00:45:49,693 --> 00:45:51,024
so he dialed his killer's name.
946
00:45:51,195 --> 00:45:52,890
- Dialed the killer's name?
- What do you mean, his killer's name?
947
00:45:53,097 --> 00:45:55,292
But how did you know what to dial?
You never saw the murderer.
948
00:45:55,466 --> 00:45:56,558
I didn't have to.
949
00:45:56,667 --> 00:45:59,101
You see, it takes six digits
to dial a telephone number.
950
00:45:59,670 --> 00:46:04,369
That eliminates Lady Frawley,
Howard Pratt, and Lewis Halliday,
951
00:46:04,575 --> 00:46:06,042
and that leaves us
with three suspects...
952
00:46:06,210 --> 00:46:08,701
Paul Quincy, Emma Zelman,
and Don Becker.
953
00:46:09,313 --> 00:46:12,544
Now, if you've ever looked
at the dial on a telephone,
954
00:46:12,650 --> 00:46:14,641
you might have noticed
that there is no "Q,"
955
00:46:14,752 --> 00:46:16,982
so, he couldn't have dialed "Quincy."
956
00:46:17,188 --> 00:46:19,122
Now, Miss Zelman's name
begins with a "Z,"
957
00:46:19,223 --> 00:46:21,453
but if he had started dialing "Z,"
958
00:46:21,625 --> 00:46:22,922
which is the last number on the dial,
959
00:46:23,027 --> 00:46:24,790
the operator
would have interrupted,
960
00:46:24,995 --> 00:46:30,160
so it follows that he
had to dial Becker, B-e-c-k-e-r.
961
00:46:30,267 --> 00:46:32,360
I had to confirm the spelling
of your name, Mr. Becker,
962
00:46:32,470 --> 00:46:34,165
to make sure that I dialed
the number correctly.
963
00:46:35,272 --> 00:46:40,369
B-e-c-k-e-r
becomes Beekman 2537.
964
00:46:40,478 --> 00:46:41,672
Yeah.
965
00:46:45,216 --> 00:46:46,240
- Hey!
- Velie!
966
00:46:49,153 --> 00:46:52,316
["Auld Lang Syne" plays]
967
00:46:55,493 --> 00:46:57,290
Happy New Year, Inspector!
968
00:46:57,394 --> 00:46:59,089
Oh, come on, Daisy.
969
00:47:08,239 --> 00:47:10,901
- Happy New Year.
- Happy New Year to you.
970
00:47:11,008 --> 00:47:13,408
- Oh.
- Happy New Year.
971
00:47:13,511 --> 00:47:15,206
- Happy New Year!
- Cheers.
972
00:47:23,787 --> 00:47:28,019
I, uh, I was really thinking
along the same lines.
973
00:47:28,125 --> 00:47:29,456
I'm sure you were, Dad.
974
00:47:29,560 --> 00:47:31,653
Hey, let's drink
a toast to the new year.
975
00:47:31,762 --> 00:47:32,820
Sure, sure.
976
00:47:32,930 --> 00:47:35,421
Actually, I did think
one of them was the killer,
977
00:47:35,533 --> 00:47:38,263
but I never would have come up
with that telephone business,
978
00:47:38,369 --> 00:47:39,495
not in a million years.
979
00:47:39,603 --> 00:47:41,867
Oh, sure you would have.
Soon or later, you'd have got it.
980
00:47:41,972 --> 00:47:43,132
- No, I can ... -
- Here, here.
981
00:47:43,240 --> 00:47:45,800
All right, you know better than I.
982
00:47:45,910 --> 00:47:49,402
But that Howard Pratt...
now, that's "Howard."
983
00:47:49,513 --> 00:47:51,413
That's six letters.
984
00:47:51,515 --> 00:47:53,608
What made you think
that it wasn't his number
985
00:47:53,717 --> 00:47:56,185
that Halliday was dialing?
986
00:47:56,287 --> 00:47:57,515
That's simple enough, Dad.
987
00:47:57,621 --> 00:47:59,145
"Howard" begins with H-O.
988
00:47:59,256 --> 00:48:02,054
"H-O" is the Hollis exchange
in Queens County,
989
00:48:02,193 --> 00:48:04,923
but Kemmelman lives
on West 77th Street in Manhattan.
990
00:48:05,429 --> 00:48:06,453
[Cork pops]
991
00:48:06,564 --> 00:48:08,259
Oh. There we go.
Here we go.
992
00:48:08,365 --> 00:48:12,096
- Got a glass?
- Yes, sir.
993
00:48:12,203 --> 00:48:13,864
- I'll just take a little.
- Happy New Year, son.
994
00:48:13,971 --> 00:48:14,767
Thank you.
995
00:48:14,872 --> 00:48:16,931
Here.
996
00:48:17,041 --> 00:48:19,475
Cheers, Dad.
Happy New Year to you.
997
00:48:19,577 --> 00:48:22,410
Oh, yeah. Uh...
998
00:48:22,613 --> 00:48:26,276
- I got to get back to work.
- Back to... Dad, it's only midnight.
999
00:48:26,383 --> 00:48:30,012
- You have to get b...
- Happy New Year.
1000
00:48:38,996 --> 00:48:44,400
I found these out there.
1001
00:48:44,501 --> 00:48:46,526
I'm sorry
about what happened tonight.
1002
00:48:46,637 --> 00:48:48,264
Oh...
1003
00:48:48,372 --> 00:48:51,739
Happy 1947, Ellery Queen.
1004
00:48:52,376 --> 00:48:55,834
Happy 1947, Kitty McBride.
1005
00:48:55,884 --> 00:49:00,434
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.