Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,105 --> 00:00:03,375
?? [Theme song plays]
2
00:00:03,848 --> 00:00:07,671
[??]
3
00:00:07,738 --> 00:00:11,186
? In a kingdom old and grand ?
? Elena ?
4
00:00:11,254 --> 00:00:13,822
? A princess bravely
rules the land ?
5
00:00:13,890 --> 00:00:14,962
? Elena ?
6
00:00:15,030 --> 00:00:17,335
? With her family
by her side ?
7
00:00:17,403 --> 00:00:18,438
? Elena ?
8
00:00:18,486 --> 00:00:21,704
? It's a wild
and daring ride ?
9
00:00:21,804 --> 00:00:23,456
? Elena ?
10
00:00:23,524 --> 00:00:28,784
? Elena of Avalor ?
11
00:00:29,000 --> 00:00:32,846
- ? Myth and mystery everywhere ?
- ? Myth and mystery everywhere ?
12
00:00:32,914 --> 00:00:36,213
- ? Loyal friends are always there ?
- ? Loyal friends always there ?
13
00:00:36,281 --> 00:00:39,721
- ? Magic shines from deep within ?
- ? Magic shines from within ?
14
00:00:39,789 --> 00:00:42,831
? Let her royal reign begin ?
15
00:00:42,899 --> 00:00:47,034
? Elena, Elena ?
16
00:00:48,446 --> 00:00:54,346
? Elena of Avalor ?
17
00:00:54,414 --> 00:00:56,879
*ELENA OF AVALOR*
Season 02 Episode 11
18
00:00:58,315 --> 00:01:00,329
[Gabe]
Previously on Elena of Avalor.
19
00:01:00,636 --> 00:01:03,112
The Scepter of Night.
20
00:01:03,204 --> 00:01:07,359
Together, you and I will
take over Avalor for good!
21
00:01:08,274 --> 00:01:09,584
Princess Elena.
22
00:01:09,676 --> 00:01:10,738
Quita Moz?
23
00:01:10,894 --> 00:01:12,608
You can still defeat
the sorceress
24
00:01:12,700 --> 00:01:15,838
if you learn all the powers
of your scepter.
25
00:01:17,822 --> 00:01:19,779
[Birds calling]
26
00:01:19,871 --> 00:01:22,493
Episode Title:
[Elena] "A Tale Of Two Scepters"
27
00:01:29,441 --> 00:01:30,944
And where are you
rushing off to?
28
00:01:31,036 --> 00:01:33,947
Vallestrella. I'm going
to visit the sunbird oracle.
29
00:01:34,039 --> 00:01:36,597
Quita Moz is going to teach me
how to master my scepter.
30
00:01:36,689 --> 00:01:39,858
So it's true?
You're leaving again?
31
00:01:39,950 --> 00:01:41,667
But you just got back.
32
00:01:41,988 --> 00:01:44,853
Okay, time for me to go.
33
00:01:45,600 --> 00:01:46,786
Hey, Isabel.
34
00:01:46,878 --> 00:01:48,471
Come sit with me.
35
00:01:49,907 --> 00:01:52,057
Do you really have to go?
36
00:01:52,411 --> 00:01:57,362
Isa, learning how to master my scepter
is taking longer than I thought.
37
00:01:57,454 --> 00:02:00,164
But what if Shuriki
comes back while you're gone?
38
00:02:00,256 --> 00:02:03,226
Well, Shuriki has to figure out
how to use her scepter, too.
39
00:02:03,318 --> 00:02:05,556
And I had a big head start.
40
00:02:05,894 --> 00:02:07,740
I wish I didn't have to go,
41
00:02:07,832 --> 00:02:09,655
but this is
the only way to make sure
42
00:02:09,747 --> 00:02:12,631
I'm ready to face Shuriki
when the time comes.
43
00:02:12,723 --> 00:02:14,944
I'm just trying
to keep you all safe.
44
00:02:15,036 --> 00:02:16,371
[sighs]
45
00:02:16,517 --> 00:02:17,793
I know.
46
00:02:21,234 --> 00:02:23,611
Here. Take my bracelet.
47
00:02:24,535 --> 00:02:26,040
For good luck.
48
00:02:27,011 --> 00:02:28,619
Thanks, Isa.
49
00:02:29,043 --> 00:02:31,439
I'm feeling lucky already.
50
00:02:32,931 --> 00:02:35,314
I'll be back
as soon as I can.
51
00:02:35,406 --> 00:02:36,483
Promise?
52
00:02:36,633 --> 00:02:38,574
I promise.
53
00:02:40,476 --> 00:02:41,683
[sighs]
54
00:02:41,775 --> 00:02:43,453
[sniffles]
55
00:02:43,666 --> 00:02:45,106
[sighs]
56
00:03:08,853 --> 00:03:10,488
Demolish!
57
00:03:10,580 --> 00:03:12,539
Oh! Aah!
58
00:03:13,347 --> 00:03:14,730
Yeow!
59
00:03:14,855 --> 00:03:16,730
These robes are brand new.
60
00:03:16,822 --> 00:03:18,651
Forget your robes!
What about my tail?!
61
00:03:18,743 --> 00:03:20,540
[blowing] Oh!
62
00:03:20,808 --> 00:03:23,646
Hey, at least you finally
hit something, Shuriki.
63
00:03:23,738 --> 00:03:26,325
Shouldn't you be outside
standing guard, Troyo?
64
00:03:26,417 --> 00:03:27,752
That's what I was doing.
65
00:03:27,844 --> 00:03:30,146
And you might like to know that
Princess Elena just flew past.
66
00:03:30,238 --> 00:03:32,708
Excellent! I'll shoot her
out of the sky.
67
00:03:32,776 --> 00:03:33,793
Cruz!
68
00:03:33,885 --> 00:03:35,010
- Aah!
- Look out!
69
00:03:35,102 --> 00:03:36,820
Shuriki,
you are not ready.
70
00:03:36,912 --> 00:03:39,494
You must master
the scepter first.
71
00:03:40,825 --> 00:03:42,191
Very well.
72
00:03:42,316 --> 00:03:45,177
Cruz, follow Elena
and find out what she's up to.
73
00:03:45,269 --> 00:03:46,222
Gladly!
74
00:03:46,314 --> 00:03:48,103
Watch your tail, sis.
75
00:04:03,384 --> 00:04:04,668
[sighs]
76
00:04:05,371 --> 00:04:07,900
Okay. Let's go, Skylar.
77
00:04:29,824 --> 00:04:31,043
Glow!
78
00:04:36,892 --> 00:04:38,539
[loud thud]
79
00:04:38,771 --> 00:04:42,305
Quita Moz?! I'm back
for my scepter training!
80
00:04:42,397 --> 00:04:44,088
Quita Moz!
81
00:04:46,213 --> 00:04:48,281
I heard you the first time.
82
00:04:48,413 --> 00:04:50,683
Actually, I heard you
before the first time.
83
00:04:50,775 --> 00:04:51,853
How could he know...?
84
00:04:51,945 --> 00:04:53,438
The flames tell him
the future.
85
00:04:53,530 --> 00:04:54,815
Oh, right.
86
00:04:54,915 --> 00:04:56,388
Hey, can you tell
me my future?
87
00:04:56,480 --> 00:05:01,160
Yes. You have somewhere very,
very important to be right now.
88
00:05:01,252 --> 00:05:02,450
Really? Where?
89
00:05:02,542 --> 00:05:04,367
Anywhere but here!
90
00:05:04,497 --> 00:05:07,521
Elena cannot have any distractions
once we start training.
91
00:05:07,613 --> 00:05:09,187
Oh. Skylar has to stay.
92
00:05:09,279 --> 00:05:10,818
How else will
I get back to Avalor?
93
00:05:10,910 --> 00:05:13,259
[sighs] I suppose
he can tag along.
94
00:05:13,351 --> 00:05:16,599
If he promises to keep quiet
and stay out of the way.
95
00:05:16,691 --> 00:05:18,927
Wait. Tag along?
Aren't we training?
96
00:05:19,019 --> 00:05:21,781
Yes. But not here.
97
00:05:22,140 --> 00:05:23,447
Hop on!
98
00:05:24,360 --> 00:05:25,991
[Elena] Aah!
99
00:05:35,290 --> 00:05:36,425
Where are we going?
100
00:05:36,517 --> 00:05:38,065
To the Sunbird Sanctum,
101
00:05:38,157 --> 00:05:41,015
where the last
of the sunbirds live.
102
00:05:41,107 --> 00:05:43,062
I thought you were
the last of the sunbirds.
103
00:05:43,154 --> 00:05:46,159
You thought wrong.
[chuckles]
104
00:05:50,432 --> 00:05:52,256
Stay right behind me,
Skylar.
105
00:05:52,348 --> 00:05:54,633
Unless you want
to take a shower.
106
00:06:06,627 --> 00:06:09,303
This is
the Sunbird Sanctum.
107
00:06:09,521 --> 00:06:12,539
Feel free to gasp
slowly in awe.
108
00:06:12,640 --> 00:06:14,433
[both gasping]
109
00:06:14,760 --> 00:06:16,401
Whoa.
110
00:06:20,973 --> 00:06:22,213
Very good.
111
00:06:22,367 --> 00:06:24,494
Now, this is
where your tour ends.
112
00:06:24,586 --> 00:06:25,605
So wait for us here.
113
00:06:25,697 --> 00:06:28,523
- But I...
- No distractions, remember?
114
00:06:28,615 --> 00:06:31,199
Oookay.
Good luck, Princesa.
115
00:06:31,291 --> 00:06:34,500
Now time to meet
the other sunbirds.
116
00:06:40,713 --> 00:06:42,697
Wake up, sleepy heads!
117
00:06:42,789 --> 00:06:43,800
I'm up, I'm up!
118
00:06:43,892 --> 00:06:45,724
- Who's here?
- What now?
119
00:06:45,816 --> 00:06:49,724
I want you birds to meet
Princess Elena of Avalor.
120
00:06:49,816 --> 00:06:50,986
Hello!
121
00:06:51,078 --> 00:06:54,734
Uh! Tell her to come back
next century.
122
00:06:55,385 --> 00:06:56,611
That's Qapa.
123
00:06:56,703 --> 00:06:59,559
He always wakes up on
the wrong side of the nest.
124
00:06:59,651 --> 00:07:01,731
Did you say Princess?!
125
00:07:01,823 --> 00:07:03,976
Oh, I've
always wanted to...
126
00:07:04,068 --> 00:07:05,784
[snoring]
127
00:07:06,191 --> 00:07:09,591
That's Hool. Sometimes,
she just falls asleep.
128
00:07:09,683 --> 00:07:11,631
[snort]
Meet a princess!
129
00:07:11,723 --> 00:07:13,451
- And wakes up again.
- [Elena laughs]
130
00:07:13,543 --> 00:07:16,389
Last but not least,
this is Lama.
131
00:07:16,499 --> 00:07:17,969
Pleasure to meet you, Lama.
132
00:07:18,061 --> 00:07:19,802
Huh?
Who you calling mama?
133
00:07:19,894 --> 00:07:21,029
Oh, I...
134
00:07:21,220 --> 00:07:23,224
She's a little
hard of hearing.
135
00:07:23,316 --> 00:07:27,361
Lama! Princess Elena is
here for scepter training!
136
00:07:27,453 --> 00:07:29,688
It can't be raining.
We're inside.
137
00:07:29,780 --> 00:07:32,250
No, she's here
for training!
138
00:07:32,342 --> 00:07:33,418
Chaining?
139
00:07:33,510 --> 00:07:35,112
- Training!
- Yeow!
140
00:07:35,204 --> 00:07:38,326
Someone should train you
to use your indoor voice.
141
00:07:38,418 --> 00:07:39,525
Oh. My apologies.
142
00:07:39,617 --> 00:07:41,013
No, we don't have
any cheese.
143
00:07:41,105 --> 00:07:42,260
Who is this?
144
00:07:42,352 --> 00:07:45,181
Quita Moz, when you asked us
to help train your pupil,
145
00:07:45,273 --> 00:07:47,831
I was expecting someone,
I don't know, a little older.
146
00:07:47,899 --> 00:07:48,979
She's just a kid!
147
00:07:49,071 --> 00:07:52,787
Sure, everyone's a child
when you're 500 years old.
148
00:07:52,879 --> 00:07:54,244
I heard that.
149
00:07:54,336 --> 00:07:55,990
Oh, now you can hear.
150
00:07:56,082 --> 00:07:57,572
I'm up, I'm up.
151
00:07:57,725 --> 00:07:59,583
So are we training her
or not?
152
00:07:59,675 --> 00:08:02,461
We haven't decided yet.
Heads in.
153
00:08:04,995 --> 00:08:07,883
[hushed murmurs]
154
00:08:08,198 --> 00:08:09,396
How ya doin', Princess?
155
00:08:09,488 --> 00:08:11,463
Zuzo?
What are you doing here?
156
00:08:11,555 --> 00:08:13,638
I wanna learn more about
the Scepter of Light myself.
157
00:08:13,730 --> 00:08:14,993
Did you start training yet?
158
00:08:15,085 --> 00:08:16,746
Uh, I think
they're still deciding.
159
00:08:16,838 --> 00:08:18,442
- [Qapa clears throat]
- [Elena gasps]
160
00:08:19,026 --> 00:08:21,666
Do we have to train
your imaginary friend, too?
161
00:08:21,758 --> 00:08:23,383
Oh... I'm not talking
to myself.
162
00:08:23,475 --> 00:08:25,375
I can see my chanul.
163
00:08:27,125 --> 00:08:29,282
- Ah!
- That's unusual.
164
00:08:29,374 --> 00:08:32,312
Perhaps there is more
to her than meets the...
165
00:08:32,404 --> 00:08:33,565
[snoring]
166
00:08:34,229 --> 00:08:35,943
We will teach you
how to use...
167
00:08:36,035 --> 00:08:37,171
Eye!
168
00:08:37,265 --> 00:08:39,877
Ahem!
How to use the scepter.
169
00:08:39,969 --> 00:08:40,978
[Elena] Great!
170
00:08:41,070 --> 00:08:43,760
[Qapa] But there's something you
have to know before we start.
171
00:08:43,852 --> 00:08:44,937
Uhh!
172
00:08:45,109 --> 00:08:46,303
What's that?
173
00:08:46,395 --> 00:08:48,838
There is a big difference
between the Scepter of Light
174
00:08:48,930 --> 00:08:50,323
and the Scepter of Night.
175
00:08:50,415 --> 00:08:52,302
A lot more
than just the names.
176
00:08:52,394 --> 00:08:54,389
He's right.
This is no game.
177
00:08:54,481 --> 00:08:56,364
You sure you can
stay awake for this?
178
00:08:56,456 --> 00:08:58,632
I could do this
in my sleep.
179
00:08:58,724 --> 00:09:01,455
That's good,
'cause you probably will.
180
00:09:01,547 --> 00:09:04,317
? You must listen closely ?
181
00:09:04,704 --> 00:09:07,499
? As our story unfurls ?
182
00:09:07,943 --> 00:09:10,524
? It's a tale of two scepters ?
183
00:09:10,616 --> 00:09:13,583
? And their place
in the world ?
184
00:09:18,601 --> 00:09:21,351
? One has the power
to blacken the skies ?
185
00:09:21,443 --> 00:09:24,714
? Destroy all that's good
right before your very eyes ?
186
00:09:24,806 --> 00:09:27,878
? The other can best it
with magic supreme ?
187
00:09:27,970 --> 00:09:32,831
? Extinguish the evil as if
it were just a bad dream ?
188
00:09:32,899 --> 00:09:37,395
? A very, very bad dream ?
189
00:09:37,485 --> 00:09:40,833
? It's a duel that is eternal,
a never-ending fight ?
190
00:09:40,925 --> 00:09:44,171
? It's good versus evil,
it's day against night ?
191
00:09:44,263 --> 00:09:45,619
? You must make sure
you're ready ?
192
00:09:45,711 --> 00:09:47,432
? You must prepare and train ?
193
00:09:47,524 --> 00:09:52,825
? At the clash of the scepters
only one will remain ?
194
00:09:52,917 --> 00:09:57,951
? Only one will remain ?
195
00:10:00,452 --> 00:10:04,581
? The scepter of night
causes chaos and confusion ?
196
00:10:04,673 --> 00:10:08,558
? Its dark fire blast
is no optical illusion ?
197
00:10:08,650 --> 00:10:12,312
? The scepter of light,
it can blaze and envision ?
198
00:10:12,404 --> 00:10:14,836
? Showing things
from a distance ?
199
00:10:14,928 --> 00:10:18,200
? With impressive precision ?
200
00:10:18,292 --> 00:10:21,893
? So make good decisions ?
201
00:10:21,985 --> 00:10:25,661
? It's a duel that is eternal,
a never-ending fight ?
202
00:10:25,753 --> 00:10:27,462
? It's good versus evil ?
203
00:10:27,554 --> 00:10:28,968
? It's day against night ?
204
00:10:29,060 --> 00:10:30,641
? You must make sure
you're ready ?
205
00:10:30,733 --> 00:10:32,229
? You must prepare and train ?
206
00:10:32,321 --> 00:10:34,385
? At the clash
of the scepters ?
207
00:10:34,477 --> 00:10:37,419
? Only one will remain ?
208
00:10:37,497 --> 00:10:41,521
? Only one will remain ?
209
00:10:41,707 --> 00:10:43,608
? It's a dangerous game ?
210
00:10:43,700 --> 00:10:45,145
? But one you must win ?
211
00:10:45,237 --> 00:10:47,595
? So get out your scepter ?
212
00:10:47,687 --> 00:10:53,677
? And let us begin. ?
213
00:10:56,997 --> 00:11:00,999
Your scepter has many powers
that you have yet to discover.
214
00:11:01,091 --> 00:11:03,838
So let's discover them
together, shall we?
215
00:11:03,930 --> 00:11:06,210
We'll start with Farsight.
216
00:11:06,302 --> 00:11:08,679
- Farsight?
- It lets you see someone,
217
00:11:08,771 --> 00:11:09,911
wherever they are,
218
00:11:10,003 --> 00:11:12,292
just by concentrating
on their name.
219
00:11:12,384 --> 00:11:14,176
Ooh, this,
I've gotta see.
220
00:11:14,268 --> 00:11:16,370
I'm gonna duck behind
that boulder over there,
221
00:11:16,462 --> 00:11:18,765
and you tell me
what I'm doing.
222
00:11:18,857 --> 00:11:22,228
Just hold up your scepter
and shout "Farsight,"
223
00:11:22,320 --> 00:11:24,779
and then think "Hool."
224
00:11:25,626 --> 00:11:26,836
Farsight!
225
00:11:33,656 --> 00:11:34,701
[gasps]
226
00:11:34,793 --> 00:11:35,924
Who is that?
227
00:11:36,016 --> 00:11:38,108
My sister Isabel.
228
00:11:38,200 --> 00:11:39,912
I guess I wasn't
thinking about Hool
229
00:11:40,004 --> 00:11:42,468
because I'm worried
about her. Sorry.
230
00:11:42,560 --> 00:11:43,951
[Lama]
No, no, no, no, don't be.
231
00:11:44,043 --> 00:11:46,082
My goodness, you saw
all the way to your palace.
232
00:11:46,174 --> 00:11:48,442
That is very impressive
for your first try.
233
00:11:48,534 --> 00:11:51,106
You see. I told you
her magic was strong.
234
00:11:51,198 --> 00:11:54,855
But what's less impressive
is your lack of focus.
235
00:11:54,947 --> 00:11:57,788
You're supposed to be
concentrating on Hool.
236
00:11:57,880 --> 00:12:00,487
We don't need Farsight to
figure out what Hool is doing.
237
00:12:00,579 --> 00:12:02,101
[Hool snoring]
238
00:12:02,193 --> 00:12:03,444
Ahh.
239
00:12:04,627 --> 00:12:06,131
Try it again.
240
00:12:06,223 --> 00:12:07,445
Farsight!
241
00:12:08,937 --> 00:12:11,835
You actually did it.
Well done.
242
00:12:11,927 --> 00:12:14,874
On to the next power.
We call this one Blaze.
243
00:12:14,966 --> 00:12:16,385
Oh, I already know that one.
244
00:12:16,477 --> 00:12:19,194
Ah, but
can you sustain it?
245
00:12:19,286 --> 00:12:21,565
Sustain it?
What do you mean?
246
00:12:21,657 --> 00:12:23,458
Shatter that rock!
247
00:12:26,286 --> 00:12:28,201
[deep breath]
248
00:12:28,368 --> 00:12:29,609
Blaze!
249
00:12:31,756 --> 00:12:33,082
It's too big.
250
00:12:33,174 --> 00:12:36,159
Not if you learn
how to sustain your blaze.
251
00:12:36,251 --> 00:12:40,170
You can make it last longer by
keeping the word in your mind.
252
00:12:40,262 --> 00:12:43,369
Hold your focus,
and the blaze will sustain.
253
00:12:45,269 --> 00:12:46,582
Blaze!
254
00:12:53,946 --> 00:12:55,148
[exhales]
255
00:12:56,191 --> 00:12:59,648
Sorry.
I was distracted... again.
256
00:12:59,740 --> 00:13:03,022
You must focus
on the task at hand.
257
00:13:03,143 --> 00:13:04,430
I know.
258
00:13:05,899 --> 00:13:06,991
I need a break.
259
00:13:07,083 --> 00:13:08,867
That's it.
Just take a little breather,
260
00:13:08,959 --> 00:13:10,300
and you'll get 'em
next round.
261
00:13:10,392 --> 00:13:12,142
Perhaps Lama was right.
262
00:13:12,234 --> 00:13:14,420
Maybe she is too young.
263
00:13:14,884 --> 00:13:16,985
[sighs]
264
00:13:18,140 --> 00:13:21,091
[loud ricocheting]
265
00:13:22,563 --> 00:13:24,248
Is it safe to come out?
266
00:13:24,340 --> 00:13:26,444
See for yourself, Victor.
267
00:13:28,314 --> 00:13:29,353
Ha!
268
00:13:30,477 --> 00:13:32,320
- Ha ha!
- Nice shot, Shuriki!
269
00:13:32,412 --> 00:13:33,731
[Troyo] That statue
didn't stand a chance.
270
00:13:33,823 --> 00:13:35,273
Finally.
271
00:13:35,365 --> 00:13:37,994
Probably,
you underestimate me, Fiero.
272
00:13:38,086 --> 00:13:39,713
I told you
there's no power
273
00:13:39,805 --> 00:13:42,268
this scepter possesses
that I cannot master.
274
00:13:42,360 --> 00:13:43,330
That's good to hear,
275
00:13:43,422 --> 00:13:45,365
because Princess Elena
is in Vallestrella
276
00:13:45,457 --> 00:13:48,482
being trained on her scepter
by the sunbird elders.
277
00:13:48,574 --> 00:13:50,016
They're still alive?
278
00:13:50,108 --> 00:13:52,389
You see! Now
is the time to strike.
279
00:13:52,481 --> 00:13:53,994
No more statues.
280
00:13:54,086 --> 00:13:56,756
Teach me what
this scepter can really do.
281
00:13:57,485 --> 00:14:01,571
Yes, Fiero, show Shuriki
the true power of the scepter.
282
00:14:01,663 --> 00:14:04,045
Yeah. Why are you
holding out on her?
283
00:14:04,137 --> 00:14:05,526
Patience, Shuriki.
284
00:14:05,618 --> 00:14:07,604
You must master
the basics before...
285
00:14:07,696 --> 00:14:10,271
What is the most destructive
power this scepter has?
286
00:14:10,363 --> 00:14:11,811
Well, what is it?
287
00:14:12,373 --> 00:14:14,551
Dark fire, I suppose,
288
00:14:14,643 --> 00:14:16,676
but it is
far too difficult...
289
00:14:16,768 --> 00:14:18,291
Show it to me now!
290
00:14:18,383 --> 00:14:19,607
If we wait much longer,
291
00:14:19,699 --> 00:14:22,811
Elena will master her scepter,
and we will all be ruined.
292
00:14:22,919 --> 00:14:26,428
And you will never be
my royal malvago.
293
00:14:26,572 --> 00:14:30,172
[sighs] The spell
for dark fire is Inferno.
294
00:14:30,264 --> 00:14:31,756
But be very careful
because...
295
00:14:31,848 --> 00:14:32,977
Inferno!
296
00:14:33,144 --> 00:14:34,183
Whoa!
297
00:14:36,265 --> 00:14:38,477
Oh! Why do I feel so weak?
298
00:14:38,569 --> 00:14:41,668
The greater the power, the
more energy it takes from you.
299
00:14:41,760 --> 00:14:43,524
No pain, no gain, Shuriki.
300
00:14:43,616 --> 00:14:45,266
So be it.
301
00:14:45,657 --> 00:14:47,037
- Infer...
- No, no, no!
302
00:14:47,129 --> 00:14:50,115
We don't want
to set the cave on fire.
303
00:14:51,658 --> 00:14:55,123
Cruz, let's go
for a little ride.
304
00:14:56,099 --> 00:14:57,407
Oh! Uh...
305
00:14:57,512 --> 00:14:59,512
[sniffs, sighs]
306
00:15:03,189 --> 00:15:05,050
Ready to give it another go?
307
00:15:05,142 --> 00:15:07,331
Not really. [sighs]
308
00:15:07,423 --> 00:15:09,262
Do you think Shuriki's
having this much trouble
309
00:15:09,354 --> 00:15:10,636
learning the Scepter of Night?
310
00:15:10,728 --> 00:15:12,209
I sure hope so.
311
00:15:12,313 --> 00:15:13,475
Huh.
312
00:15:15,654 --> 00:15:17,563
Wait! I can find out!
313
00:15:17,655 --> 00:15:19,149
Farsight!
314
00:15:21,277 --> 00:15:22,381
Shuriki.
315
00:15:22,592 --> 00:15:23,988
She's at the Suncliff.
316
00:15:24,080 --> 00:15:25,679
That's right outside
Avalor City.
317
00:15:25,771 --> 00:15:27,113
I have to go!
318
00:15:27,702 --> 00:15:30,324
Skylar,
take me back to Avalor.
319
00:15:30,416 --> 00:15:31,357
Already?
320
00:15:31,449 --> 00:15:33,540
- Elena, stop.
- Where are you going?
321
00:15:33,632 --> 00:15:34,962
To defeat Shuriki!
322
00:15:35,054 --> 00:15:38,381
You cannot cross scepters
with that sorceress.
323
00:15:38,473 --> 00:15:40,124
You're not ready, dear.
324
00:15:40,216 --> 00:15:42,483
You might wanna listen
to the sunbirds on this one.
325
00:15:42,551 --> 00:15:43,559
Stay and train.
326
00:15:43,651 --> 00:15:45,452
But I know
where she is, Zuzo.
327
00:15:45,544 --> 00:15:47,680
This is my best chance
to stop her.
328
00:15:47,780 --> 00:15:50,488
Skylar, let's fly!
329
00:15:50,739 --> 00:15:52,443
Suit yourself.
330
00:15:57,388 --> 00:15:58,754
Inferno!
331
00:16:00,272 --> 00:16:01,613
[panting]
332
00:16:01,705 --> 00:16:03,368
Look at it, Cruz.
333
00:16:03,460 --> 00:16:07,348
The destructive power.
It's incredible.
334
00:16:11,634 --> 00:16:13,048
Whoa, what was that?
335
00:16:13,140 --> 00:16:15,166
It must be one
of her scepter powers.
336
00:16:15,258 --> 00:16:16,442
Blaze!
337
00:16:16,665 --> 00:16:17,743
[gasps]
338
00:16:19,437 --> 00:16:21,931
I thought Elena
was in Vallestrella!
339
00:16:22,023 --> 00:16:23,005
She was.
340
00:16:23,097 --> 00:16:26,223
Yes! Well, I have
a little blaze of my own now.
341
00:16:26,315 --> 00:16:27,505
Inferno!
342
00:16:27,637 --> 00:16:28,829
[Skylar] Whoa!
343
00:16:30,897 --> 00:16:32,100
Inferno!
344
00:16:33,254 --> 00:16:34,511
[Skylar] Whoa!
345
00:16:34,603 --> 00:16:36,721
- What do we do?
- Bank! Hard!
346
00:16:38,229 --> 00:16:39,634
Blaze!
347
00:16:44,243 --> 00:16:45,393
Rrr!
348
00:16:45,485 --> 00:16:48,602
Skylar, I can't get
a clear shot!
349
00:16:48,694 --> 00:16:50,142
Inferno!
350
00:16:51,787 --> 00:16:53,712
Inferno!
351
00:16:55,592 --> 00:16:59,000
Look, Princesa! That scepter
drains her energy, too!
352
00:16:59,092 --> 00:17:00,325
Now's your chance!
353
00:17:00,417 --> 00:17:03,147
Whoa! Whoa!
354
00:17:03,239 --> 00:17:05,356
We have to lose them,
Cruz.
355
00:17:09,948 --> 00:17:11,256
The palace?
356
00:17:13,955 --> 00:17:15,966
We chased them
to the palace?
357
00:17:16,058 --> 00:17:17,157
No!
358
00:17:22,694 --> 00:17:25,303
Oh, I'm...
I'm too weak to fight.
359
00:17:25,395 --> 00:17:28,150
But this will keep
Elena busy.
360
00:17:28,242 --> 00:17:29,697
Inferno.
361
00:17:33,597 --> 00:17:35,088
[gasps]
362
00:17:41,704 --> 00:17:44,272
Skylar!
Isa's in that tower!
363
00:17:46,559 --> 00:17:48,765
What kind of fire is that?
364
00:17:48,857 --> 00:17:51,095
Gabe! Isa's in there!
365
00:17:51,187 --> 00:17:53,170
What?! I'll get her!
366
00:17:54,980 --> 00:17:56,032
Isa!
367
00:17:56,124 --> 00:17:57,962
[playing loudly]
368
00:17:59,526 --> 00:18:02,659
I'm sorry, Princesa!
I can't get any closer!
369
00:18:05,891 --> 00:18:08,325
Why didn't
I listen to the sunbirds?
370
00:18:09,779 --> 00:18:11,934
This would've never happened
if I didn't come back.
371
00:18:12,026 --> 00:18:14,407
You are one-hundred percent
right about that, yep.
372
00:18:14,499 --> 00:18:17,251
Zuzo! Help me!
What do I do?!
373
00:18:17,343 --> 00:18:20,156
Remember what the sunbirds
told you about the scepters?
374
00:18:20,248 --> 00:18:22,113
I don't know.
They said a lot of stuff.
375
00:18:22,205 --> 00:18:25,801
Then take a breath,
focus, and remember.
376
00:18:25,893 --> 00:18:27,074
Okay, okay.
377
00:18:27,166 --> 00:18:29,629
Uh, the Scepter of Light
378
00:18:29,721 --> 00:18:32,356
and the Scepter of Night
have opposite powers.
379
00:18:32,448 --> 00:18:34,165
Which means...
380
00:18:34,257 --> 00:18:37,128
If Shuriki started this fire
with the Scepter of Night,
381
00:18:37,220 --> 00:18:38,567
my scepter can stop it.
382
00:18:38,659 --> 00:18:42,202
Exactly! You just
have to figure out how.
383
00:18:43,520 --> 00:18:44,596
Uh...
384
00:18:45,540 --> 00:18:47,298
Fight fire with fire!
385
00:18:47,390 --> 00:18:48,598
That's gotta be the way.
386
00:18:48,690 --> 00:18:50,180
Head for the flames, Skylar!
387
00:18:50,272 --> 00:18:51,317
- Are you sure...?
- Go!
388
00:18:51,409 --> 00:18:52,674
Okay!
389
00:18:56,436 --> 00:18:57,475
Blaze!
390
00:19:00,044 --> 00:19:01,159
[straining]
391
00:19:06,397 --> 00:19:07,561
Isa...
392
00:19:08,647 --> 00:19:12,950
Focus, Elena. You have
to sustain the blast.
393
00:19:13,101 --> 00:19:15,545
Okay, okay.
394
00:19:16,319 --> 00:19:17,319
Blaze!
395
00:19:31,473 --> 00:19:33,069
- Unh!
- Whoa!
396
00:19:33,236 --> 00:19:34,253
Gotcha!
397
00:19:34,387 --> 00:19:36,348
Yes! Go, Elena!
398
00:19:36,440 --> 00:19:39,378
Gabe, would you
keep it down out here?
399
00:19:39,470 --> 00:19:41,405
I'm trying to practice
my guitardion.
400
00:19:41,497 --> 00:19:44,119
[chuckles]
Okay, Isabel.
401
00:19:44,211 --> 00:19:45,487
Isa!
402
00:19:45,579 --> 00:19:47,455
Elena, you're back!
403
00:19:51,571 --> 00:19:54,515
I warned you
that you were not ready.
404
00:19:54,672 --> 00:19:56,329
We must leave
this place now.
405
00:19:56,421 --> 00:19:58,059
We will disappear
into the jungle.
406
00:19:58,151 --> 00:20:01,817
And we will not return until you
have fully completed your training.
407
00:20:01,909 --> 00:20:04,673
All things being equal,
I've done my share.
408
00:20:04,765 --> 00:20:05,934
I'll be waiting
in my hideout
409
00:20:06,026 --> 00:20:08,382
for you to crown me
king of the jungle.
410
00:20:12,594 --> 00:20:16,309
Enjoy your small victory,
Princess.
411
00:20:16,401 --> 00:20:19,249
It will be your last.
412
00:20:21,937 --> 00:20:23,293
Farsight!
413
00:20:23,481 --> 00:20:24,608
Huh.
414
00:20:24,760 --> 00:20:27,145
Those trees don't grow
around here.
415
00:20:27,296 --> 00:20:29,455
She must be deep
in the jungle.
416
00:20:29,547 --> 00:20:30,702
Far from here.
417
00:20:30,794 --> 00:20:32,852
I didn't know
your scepter could do that.
418
00:20:32,944 --> 00:20:34,499
I just learned it today.
419
00:20:34,591 --> 00:20:37,145
The scepter has
more powers than I thought.
420
00:20:37,663 --> 00:20:39,440
Then you better get
back to Vallestrella
421
00:20:39,532 --> 00:20:41,149
so you can learn
the rest of them.
422
00:20:41,411 --> 00:20:42,880
What about you?
423
00:20:43,076 --> 00:20:44,860
Don't worry about me.
424
00:20:44,952 --> 00:20:47,287
Focus on mastering
that scepter.
425
00:20:47,816 --> 00:20:49,959
It's the only way
to protect us.
426
00:20:50,514 --> 00:20:52,170
I see that now.
427
00:20:53,938 --> 00:20:55,253
I'll miss you.
428
00:20:55,345 --> 00:20:57,061
I'll miss you, too.
429
00:20:57,528 --> 00:20:59,041
You ready, Princesa?
430
00:20:59,133 --> 00:21:00,407
Not yet.
431
00:21:01,891 --> 00:21:03,561
But I will be.
432
00:21:05,336 --> 00:21:09,204
Synchronized by srjanapala
433
00:21:09,296 --> 00:21:13,328
?? Theme music playing...
434
00:21:13,420 --> 00:21:15,474
??
435
00:21:15,633 --> 00:21:19,098
??
436
00:21:19,384 --> 00:21:20,792
??
437
00:21:20,912 --> 00:21:24,184
??
438
00:21:24,276 --> 00:21:27,788
??
439
00:21:28,125 --> 00:21:31,665
??
440
00:21:32,020 --> 00:21:34,088
??
441
00:21:34,180 --> 00:21:37,460
??
442
00:21:37,510 --> 00:21:42,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.