Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:04,629
♪♪
2
00:00:04,676 --> 00:00:08,254
♪♪
3
00:00:08,302 --> 00:00:10,886
♪ In a kingdom old and grand ♪
4
00:00:10,934 --> 00:00:11,824
♪ Elena ♪
5
00:00:11,872 --> 00:00:14,597
♪ A Princess bravely rules the land ♪
6
00:00:14,645 --> 00:00:15,527
♪ Elena ♪
7
00:00:15,551 --> 00:00:18,215
♪ With her family by her side ♪
8
00:00:18,272 --> 00:00:19,308
♪ Elena ♪
9
00:00:19,356 --> 00:00:22,707
♪ It's a wild and daring ride ♪
10
00:00:22,755 --> 00:00:24,465
♪ Elena ♪
11
00:00:24,513 --> 00:00:30,394
♪ Elena of Avalor ♪
12
00:00:30,442 --> 00:00:32,972
♪ Myth and mystery everywhere ♪
13
00:00:33,071 --> 00:00:34,488
♪ Myth and mystery everywhere ♪
14
00:00:34,536 --> 00:00:36,270
♪ Loyal friends are always there ♪
15
00:00:36,318 --> 00:00:37,906
♪ Loyal friends always there ♪
16
00:00:37,954 --> 00:00:39,988
♪ Magic shines from deep within ♪
17
00:00:40,036 --> 00:00:41,502
♪ Magic shines from within ♪
18
00:00:41,550 --> 00:00:44,973
♪ Let her Royal reign begin ♪
19
00:00:45,021 --> 00:00:49,410
♪ Elena, Elena ♪
20
00:00:49,457 --> 00:00:50,769
♪♪
21
00:00:50,817 --> 00:00:57,816
♪ Elena of Avalor ♪
22
00:00:57,864 --> 00:00:59,864
*ELENA OF AVALOR*
Season 01 Episode 12
23
00:01:01,512 --> 00:01:03,847
"Olaball"
Precisely Synchronized by srjanapala
24
00:01:04,051 --> 00:01:06,510
Don't you know, can't you guess?
25
00:01:06,558 --> 00:01:09,777
Team Avalor is the best!
26
00:01:10,222 --> 00:01:11,980
I've never seen Avalor so excited.
27
00:01:12,050 --> 00:01:14,861
They should be.
This is the first Peace Festival
28
00:01:14,909 --> 00:01:16,191
in over 40 years.
29
00:01:16,277 --> 00:01:19,386
I guess old Queen Shuriki
wasn't so into peace.
30
00:01:19,474 --> 00:01:20,386
Not so much.
31
00:01:20,434 --> 00:01:22,403
But now that she's gone,
I thought it would be good
32
00:01:22,450 --> 00:01:23,863
to bring back the festival,
33
00:01:23,911 --> 00:01:25,355
to celebrate the lasting peace
34
00:01:25,403 --> 00:01:27,980
between Avalor
and the kingdom of Cariza.
35
00:01:28,044 --> 00:01:29,729
But we all know the real reason
36
00:01:29,777 --> 00:01:32,322
everybody's excited
about the Peace Festival.
37
00:01:32,419 --> 00:01:34,496
BOTH: Olaball!
38
00:01:37,316 --> 00:01:38,457
( whistle blowing )
39
00:01:38,519 --> 00:01:40,191
About time you two showed up.
40
00:01:40,300 --> 00:01:42,215
Team Avalor, fall in.
41
00:01:42,263 --> 00:01:44,621
I hope you all had
a good night's sleep,
42
00:01:44,721 --> 00:01:48,456
because you're going to practice
until I get tired.
43
00:01:48,648 --> 00:01:51,449
Take it to the hoop!
Take it to the hoop!
44
00:01:54,769 --> 00:01:57,810
Ha ha! Rico scores again!
45
00:01:57,933 --> 00:01:59,511
Looking sharp, Rico.
46
00:01:59,587 --> 00:02:01,175
Feeling sharp, coach.
47
00:02:01,233 --> 00:02:02,660
With Rico on the team,
48
00:02:02,730 --> 00:02:05,660
we're going to beat Cariza
like a dusty rug.
49
00:02:05,820 --> 00:02:08,300
Abuela, it's just a friendly rivalry
50
00:02:08,395 --> 00:02:10,395
between the two
Royal Courts, remember?
51
00:02:10,469 --> 00:02:11,832
Friendly? Ha!
52
00:02:11,880 --> 00:02:15,222
This game is for all the tortillas.
53
00:02:15,830 --> 00:02:18,433
Running drills. Go!
54
00:02:18,867 --> 00:02:21,019
( chuckles )
I'll pick you up later.
55
00:02:21,124 --> 00:02:22,160
When she's done with us,
56
00:02:22,247 --> 00:02:24,090
you might have
to scrape us up later.
57
00:02:24,246 --> 00:02:25,184
( whistle blows shrilly )
58
00:02:25,219 --> 00:02:28,230
Less talking, more running.
59
00:02:37,298 --> 00:02:40,081
Ah! We have to make 400
empanadas for the festival,
60
00:02:40,129 --> 00:02:41,510
and less than a day to do it.
61
00:02:41,558 --> 00:02:43,135
( door bell jingles )
62
00:02:43,316 --> 00:02:44,543
Gabriel!
63
00:02:44,660 --> 00:02:47,840
Mamá! Papá!
Sorry I'm late.
64
00:02:47,909 --> 00:02:50,019
I had to take the Princess
to Olaball practice.
65
00:02:50,175 --> 00:02:51,785
Oh, how's the team look?
66
00:02:51,833 --> 00:02:53,273
Think they're ready
for the big game?
67
00:02:53,332 --> 00:02:55,713
Beats me. You know
I don't follow Olaball.
68
00:02:55,761 --> 00:02:58,972
( scoffs )
Who doesn't follow Olaball?
69
00:02:59,707 --> 00:03:02,355
Mijo, help me with the filling.
70
00:03:02,957 --> 00:03:05,191
It's about time we bring
that award back to Avalor.
71
00:03:05,247 --> 00:03:06,253
Right, Papá?
72
00:03:06,301 --> 00:03:08,401
Trophy. It's a trophy.
73
00:03:08,504 --> 00:03:10,402
Right. Trophy.
74
00:03:10,450 --> 00:03:13,151
You know, I actually work
with the team spiker.
75
00:03:13,254 --> 00:03:15,388
Striker. He's called
a striker.
76
00:03:15,461 --> 00:03:17,842
- Right. A striker.
- ( pan clatters )
77
00:03:18,595 --> 00:03:20,562
Well, filling's done.
78
00:03:22,522 --> 00:03:25,811
Ha! It's not good enough.
I'll have to redo it myself.
79
00:03:25,859 --> 00:03:27,811
( sighs )
I'm trying to help.
80
00:03:27,859 --> 00:03:28,866
What do you want from me?
81
00:03:28,914 --> 00:03:31,272
I want you to help me
run the bakery.
82
00:03:31,320 --> 00:03:34,188
( both straining ) - We've
already been through this, Papá.
83
00:03:34,236 --> 00:03:37,437
I'm a Royal Guard now,
not a Baker.
84
00:03:37,501 --> 00:03:40,241
The name of this bakery
is Nuñez and Son.
85
00:03:40,289 --> 00:03:43,077
I'm Nuñez, you're
supposed to be the son.
86
00:03:44,905 --> 00:03:46,272
( all coughing )
87
00:03:46,349 --> 00:03:48,530
Ugh, my lucky Jersey.
88
00:03:49,231 --> 00:03:51,186
I gotta get back to work.
89
00:03:51,312 --> 00:03:52,848
Gabriel.
90
00:03:52,896 --> 00:03:54,309
( door bell jingles )
91
00:03:56,139 --> 00:03:58,221
Please stay.
92
00:03:58,403 --> 00:03:59,793
Just once,
93
00:03:59,860 --> 00:04:02,528
it would be nice if something I
did made him happy, you know?
94
00:04:02,576 --> 00:04:03,692
I know.
95
00:04:03,762 --> 00:04:06,879
But you know how stubborn
your papá can be.
96
00:04:07,282 --> 00:04:09,809
You make me happy, Mijo.
97
00:04:09,857 --> 00:04:11,623
Thanks, Mamá.
98
00:04:12,906 --> 00:04:15,277
All right, hot potato.
99
00:04:15,332 --> 00:04:17,027
Hot potato.
Around the horn,
100
00:04:17,075 --> 00:04:18,941
and thread the needle.
101
00:04:19,987 --> 00:04:21,185
Goal!
102
00:04:21,233 --> 00:04:23,315
Ow, my ankle!
103
00:04:23,490 --> 00:04:25,877
Rico down, Rico down!
104
00:04:25,925 --> 00:04:27,191
Rico?!
105
00:04:27,341 --> 00:04:29,074
Oh!
106
00:04:30,835 --> 00:04:32,694
It'll be okay, Abuela.
107
00:04:32,750 --> 00:04:34,840
Here, Luisa.
Some té de manzanilla
108
00:04:34,959 --> 00:04:36,294
to calm your nerves.
109
00:04:36,427 --> 00:04:38,160
We lost our best player.
110
00:04:38,208 --> 00:04:39,833
How could he do this to me?
111
00:04:39,881 --> 00:04:42,528
Abuela, Rico's the one
with the sprained ankle.
112
00:04:42,576 --> 00:04:44,661
Oh, he'll be fine in a week.
113
00:04:44,719 --> 00:04:48,622
But we'll endure humiliation
and defeat for an entire year.
114
00:04:48,690 --> 00:04:51,004
I'm sure we can find
someone else.
115
00:04:51,052 --> 00:04:52,942
The game is in two days.
116
00:04:52,990 --> 00:04:55,559
Where am I supposed to find
another big, strong player
117
00:04:55,607 --> 00:04:56,798
on such short notice?
118
00:04:56,830 --> 00:04:58,603
- ( door opens )
- Princess Elena.
119
00:05:00,400 --> 00:05:02,133
Just wanted to
let you know I'm back.
120
00:05:02,181 --> 00:05:03,314
( teacup shatters )
121
00:05:03,362 --> 00:05:05,431
Lieutenant Nuñez.
122
00:05:05,925 --> 00:05:09,165
How would you like to be
on the Royal Olaball team?
123
00:05:09,242 --> 00:05:11,345
Uh, me? On the team?
124
00:05:11,489 --> 00:05:13,994
You should ask my dad.
He's the Olaball player.
125
00:05:14,042 --> 00:05:16,109
It is you we need.
126
00:05:16,157 --> 00:05:18,290
Young, quick, strong.
127
00:05:18,338 --> 00:05:20,467
I'm sure he'd love to see you play.
128
00:05:21,119 --> 00:05:22,328
You know what?
129
00:05:22,376 --> 00:05:24,259
He would love to see me play.
130
00:05:24,307 --> 00:05:25,940
All right, I'm in.
131
00:05:26,141 --> 00:05:29,009
( squealing happily )
132
00:05:29,069 --> 00:05:31,072
Ah, that's my boy!
133
00:05:31,185 --> 00:05:33,228
Defending Avalor's glory.
134
00:05:33,305 --> 00:05:36,173
Well, that's kinda
what I already do.
135
00:05:36,226 --> 00:05:37,970
You know, as a Royal Guard?
136
00:05:38,033 --> 00:05:39,884
Right, but this is better.
137
00:05:39,994 --> 00:05:42,017
Let me show you some of
my signature moves.
138
00:05:42,092 --> 00:05:44,833
I call this one
the Roberto Rhumba.
139
00:05:46,927 --> 00:05:48,770
Hey, no hands in Olaball.
140
00:05:48,839 --> 00:05:50,427
Sorry. Reflexes.
141
00:05:50,499 --> 00:05:53,367
This one's called
the Roberto Roundhouse.
142
00:05:58,939 --> 00:06:00,755
BOTH: Goal!
143
00:06:01,254 --> 00:06:03,153
Aah, Ah! you two.
144
00:06:08,137 --> 00:06:11,348
King Joaquin, it's so
good to see you again.
145
00:06:11,396 --> 00:06:13,856
The feeling is mutual, Princess.
146
00:06:13,997 --> 00:06:15,450
This is Queen Teresa,
147
00:06:15,510 --> 00:06:17,143
and our daughter, Caterina.
148
00:06:17,342 --> 00:06:18,591
Queen Teresa.
149
00:06:18,639 --> 00:06:20,729
And it's a pleasure
to meet you, Caterina.
150
00:06:20,777 --> 00:06:22,966
You can call me Cat.
Everyone does.
151
00:06:23,021 --> 00:06:24,888
Oh, you have a Danaus Plexippus
152
00:06:25,499 --> 00:06:26,364
on your shoulder, sir.
153
00:06:26,412 --> 00:06:27,427
A what?!
154
00:06:27,475 --> 00:06:29,020
It's okay, Esteban.
155
00:06:29,068 --> 00:06:31,208
Danaus Plexippus
is the scientific name
156
00:06:31,263 --> 00:06:32,395
for a caterpillar.
157
00:06:33,052 --> 00:06:34,449
You know that, too?
158
00:06:34,497 --> 00:06:35,536
Doesn't everyone?
159
00:06:35,584 --> 00:06:38,251
Well, it looks like you two
have something in common.
160
00:06:38,568 --> 00:06:42,645
Your Majesties,
let the Peace Festival begin!
161
00:06:44,342 --> 00:06:45,950
snlor
162
00:06:46,067 --> 00:06:47,067
Wait.
163
00:06:47,153 --> 00:06:49,348
- Where's Gabe?
- Right here.
164
00:06:52,476 --> 00:06:54,184
( gasps )
165
00:06:54,582 --> 00:06:55,659
Welcome to the team...
166
00:06:55,716 --> 00:06:58,145
Lieutenant Nuñez!
167
00:06:58,193 --> 00:06:59,859
Okay, you know the rules.
168
00:06:59,907 --> 00:07:01,739
Their goal, our goal.
169
00:07:01,836 --> 00:07:04,904
You can use feet, legs,
arms, head, but no hands.
170
00:07:04,983 --> 00:07:07,184
Now let's play some Olaball!
171
00:07:09,159 --> 00:07:11,479
Naomi! - Armando! - Gabe!
172
00:07:13,297 --> 00:07:14,492
Sorry. I wasn't ready.
173
00:07:14,540 --> 00:07:16,078
Let's try that again.
174
00:07:18,376 --> 00:07:20,615
Roberto Rhumba!
175
00:07:24,458 --> 00:07:25,888
I'll get that.
176
00:07:29,380 --> 00:07:31,480
Roberto Roundhouse.
177
00:07:35,452 --> 00:07:37,279
Wow. Gabe is...
178
00:07:37,354 --> 00:07:39,669
- Terrible.
- Yeah.
179
00:07:39,802 --> 00:07:41,490
Ugh! Take five.
180
00:07:41,538 --> 00:07:42,529
No, take ten.
181
00:07:42,577 --> 00:07:46,245
Oh, just take away Avalor's
chance of winning the trophy.
182
00:07:46,654 --> 00:07:48,232
Gabe, are you okay?
183
00:07:48,330 --> 00:07:49,638
What's going on?
184
00:07:50,334 --> 00:07:52,498
I hoped I'd be better
than when I was a kid,
185
00:07:52,549 --> 00:07:55,287
but nope, I'm still awful.
186
00:07:55,335 --> 00:07:57,044
Then why did you join the team?
187
00:07:57,092 --> 00:08:00,646
Look, my dad only cares
about two things in this world:
188
00:08:00,779 --> 00:08:02,646
Baking and Olaball.
189
00:08:02,694 --> 00:08:05,318
And I'm no Baker,
so that leaves Olaball.
190
00:08:05,474 --> 00:08:06,849
I know it's gonna sound corny,
191
00:08:06,924 --> 00:08:09,435
but I thought if I could
help the team win the trophy,
192
00:08:09,483 --> 00:08:12,310
then I'd finally do
something to make him proud.
193
00:08:13,498 --> 00:08:14,927
I know.
194
00:08:15,123 --> 00:08:17,146
Pretty ridiculous.
195
00:08:17,579 --> 00:08:19,345
Sorry, Princess.
196
00:08:21,248 --> 00:08:22,919
Thank you for
giving me a chance.
197
00:08:22,975 --> 00:08:24,740
I don't want to
drag down the team.
198
00:08:24,788 --> 00:08:26,708
I'm afraid I must withdraw.
199
00:08:26,809 --> 00:08:29,607
Yes! I mean, what a shame.
200
00:08:29,655 --> 00:08:30,857
He's not quitting.
201
00:08:30,905 --> 00:08:31,990
- Yes, I am.
- Yes, he is.
202
00:08:32,038 --> 00:08:33,934
Nope. I'm gonna train him myself.
203
00:08:33,982 --> 00:08:35,287
We'll work day and night.
204
00:08:35,335 --> 00:08:37,240
We only have a day and a night.
205
00:08:37,288 --> 00:08:39,857
Well, that's more than
enough time.
206
00:08:40,047 --> 00:08:42,005
Are you sure about this, Elena?
207
00:08:42,193 --> 00:08:43,951
Gabe, this is important to you,
208
00:08:44,047 --> 00:08:45,951
and that makes it
important to me.
209
00:08:46,054 --> 00:08:48,771
So you'll stay on the team?
210
00:08:48,980 --> 00:08:50,537
If the coach still wants me.
211
00:08:50,630 --> 00:08:52,185
Abuela.
212
00:08:52,943 --> 00:08:56,271
( sighs ) If you feel
that strongly about it, mija.
213
00:08:56,357 --> 00:08:58,279
I do, so let's get to work.
214
00:08:58,327 --> 00:09:00,904
All right. I won't
let you down, I promise.
215
00:09:00,952 --> 00:09:02,287
Team Avalor!
216
00:09:03,154 --> 00:09:04,615
Ooh. Okay.
217
00:09:04,685 --> 00:09:06,357
We'll work on that, too.
218
00:09:06,443 --> 00:09:08,740
( laughing )
219
00:09:10,591 --> 00:09:12,263
BOTH: Whoa!
220
00:09:12,646 --> 00:09:14,469
ISABEL: The voladores!
221
00:09:15,817 --> 00:09:18,851
CAT: Looks like the ropes unwind
from some kind of wooden plank.
222
00:09:19,490 --> 00:09:22,290
I'd love to get up there
and see how it works.
223
00:09:22,326 --> 00:09:25,227
Hey, maybe they could
take us up.
224
00:09:25,628 --> 00:09:28,576
Caterina, Isabel,
time for dinner.
225
00:09:36,219 --> 00:09:38,645
ELENA: Almost.
Almost.
226
00:09:38,813 --> 00:09:40,479
Almost.
227
00:09:42,107 --> 00:09:44,036
I'm getting really
good at almost.
228
00:09:44,155 --> 00:09:47,138
Come on, Gabe.
Just make one hoop.
229
00:09:49,586 --> 00:09:51,958
The Roberto Rhumba.
230
00:09:57,192 --> 00:09:58,959
I don't know why I can't get it.
231
00:09:59,007 --> 00:10:02,041
I've seen my dad
do these moves a zillion times.
232
00:10:02,716 --> 00:10:04,153
Those are your dad's moves?
233
00:10:04,243 --> 00:10:06,276
They look better
when he does 'em.
234
00:10:06,593 --> 00:10:07,658
Huh.
235
00:10:16,299 --> 00:10:17,505
Nice move!
236
00:10:17,553 --> 00:10:18,849
Where'd you learn that?
237
00:10:19,622 --> 00:10:21,872
I was just
doin' my job, ya know?
238
00:10:21,989 --> 00:10:23,856
Being a Royal Guard.
Protecting you.
239
00:10:24,005 --> 00:10:26,455
Well, maybe that's
what you have to do...
240
00:10:26,536 --> 00:10:27,656
take what you're good at,
241
00:10:27,755 --> 00:10:30,192
and use it to play your own way.
242
00:10:30,778 --> 00:10:33,513
♪ You're trying so hard to prove ♪
243
00:10:33,561 --> 00:10:36,132
♪ You can master all of his moves ♪
244
00:10:36,192 --> 00:10:38,896
♪ But his game just won't work for you ♪
245
00:10:38,966 --> 00:10:41,778
♪ Find your own groove ♪
246
00:10:41,826 --> 00:10:44,606
♪ Play like a brave Royal Guard ♪
247
00:10:44,747 --> 00:10:47,442
♪ Fight strong and then hit it hard ♪
248
00:10:47,520 --> 00:10:50,138
♪ Your skills will take you so far ♪
249
00:10:50,216 --> 00:10:54,318
♪ And you'll be a superstar ♪
250
00:10:54,366 --> 00:10:56,760
♪ You've got to get your own moves ♪
251
00:10:56,819 --> 00:10:58,085
♪ Work your own groove ♪
252
00:10:58,133 --> 00:11:00,736
♪ Make your own name,
find your own game ♪
253
00:11:00,784 --> 00:11:04,104
♪ And play, play, play ♪
254
00:11:04,168 --> 00:11:06,214
♪ Play it your way ♪
255
00:11:06,262 --> 00:11:09,295
♪ Just take your own swing,
do your own thing ♪
256
00:11:09,348 --> 00:11:11,873
♪ Make your own choice,
find your own voice ♪
257
00:11:11,921 --> 00:11:15,162
♪ And play, play, play ♪
258
00:11:15,275 --> 00:11:18,311
♪ Play it your way ♪
259
00:11:18,459 --> 00:11:20,256
I can barely control the ball.
260
00:11:20,356 --> 00:11:21,975
How am I supposed
to make a move?
261
00:11:22,123 --> 00:11:23,789
You're a great Royal Guard,
262
00:11:23,864 --> 00:11:27,865
so think about Olaball the same way
you think about being a Guard.
263
00:11:28,037 --> 00:11:30,171
Pretend this ball is a Princess.
264
00:11:30,219 --> 00:11:33,354
She's in danger,
and the hoop is the palace.
265
00:11:33,477 --> 00:11:35,256
You have to make sure
the Princess
266
00:11:35,304 --> 00:11:37,237
gets to the palace safely.
267
00:11:37,399 --> 00:11:38,912
That's a lot to pretend.
268
00:11:38,960 --> 00:11:41,261
Here comes the Princess.
269
00:11:41,665 --> 00:11:43,398
Protect the Princess, Gabe.
270
00:11:47,019 --> 00:11:48,081
There you go!
271
00:11:48,174 --> 00:11:49,558
Protect the Princess.
272
00:11:49,654 --> 00:11:52,175
- That's my first move.
- I love it.
273
00:11:52,253 --> 00:11:53,462
What else you got?
274
00:11:53,567 --> 00:11:55,120
Castle Cannon!
275
00:11:58,444 --> 00:12:00,144
Dragon Slayer!
276
00:12:03,799 --> 00:12:05,378
About-Face!
277
00:12:08,555 --> 00:12:10,355
Battle Blast!
278
00:12:13,887 --> 00:12:16,214
♪ Now my game
is firing up ♪
279
00:12:16,340 --> 00:12:19,089
♪ Gonna win
that silver cup ♪
280
00:12:19,185 --> 00:12:21,886
♪ Then hear the roaring
of the crowd ♪
281
00:12:21,934 --> 00:12:26,203
♪ And finally make
my father proud ♪
282
00:12:26,610 --> 00:12:28,925
♪ If I just
get my own moves ♪
283
00:12:28,997 --> 00:12:30,261
♪ Work my own groove ♪
284
00:12:30,336 --> 00:12:31,839
♪ Make my own name ♪
285
00:12:31,887 --> 00:12:33,003
♪ Find my own game ♪
286
00:12:33,051 --> 00:12:36,183
♪ And play, play, play ♪
287
00:12:36,285 --> 00:12:38,285
♪ Play it my way ♪
288
00:12:38,476 --> 00:12:40,112
♪ I'll take my own swing ♪
289
00:12:40,160 --> 00:12:41,362
♪ Do my own thing ♪
290
00:12:41,420 --> 00:12:42,925
♪ Make my own choice ♪
291
00:12:43,022 --> 00:12:44,120
♪ Find my own voice ♪
292
00:12:44,217 --> 00:12:49,866
♪ And play, play, play ♪
293
00:12:49,914 --> 00:12:52,397
♪ Play it my way ♪
294
00:12:52,522 --> 00:12:55,202
♪ Play it my way ♪
295
00:12:55,344 --> 00:12:59,897
- ♪ My way ♪
- Yeah!
296
00:13:00,921 --> 00:13:02,577
We should call that last move
297
00:13:02,613 --> 00:13:04,512
the Gabe Goalmaker.
298
00:13:04,548 --> 00:13:06,046
Ooh, I like the sound of that.
299
00:13:06,131 --> 00:13:08,069
Good, because
we're gonna practice it
300
00:13:08,117 --> 00:13:09,749
until you can do it in your sleep.
301
00:13:09,797 --> 00:13:11,464
Okay, Coach.
302
00:13:18,706 --> 00:13:21,674
it is the moment
we've all been waiting for.
303
00:13:21,872 --> 00:13:26,675
The Peace Festival Olaball Game!
304
00:13:26,954 --> 00:13:30,095
( cheering )
305
00:13:30,330 --> 00:13:33,900
Please welcome the visitors
and defending champions,
306
00:13:33,995 --> 00:13:36,162
Team Cariza!
307
00:13:43,861 --> 00:13:49,941
And our very own Team Avalor!
308
00:13:54,972 --> 00:13:57,884
- Team Avalor!
- Go, Avalor!
309
00:13:58,493 --> 00:13:59,665
Gabriel.
310
00:13:59,713 --> 00:14:01,600
Over here.
311
00:14:02,055 --> 00:14:03,154
Hey, Papá.
312
00:14:03,190 --> 00:14:04,393
The first time you get the ball,
313
00:14:04,440 --> 00:14:06,408
do the Roberto Roundhouse
right away.
314
00:14:06,456 --> 00:14:08,455
It'll take 'em by surprise.
315
00:14:08,830 --> 00:14:11,158
Actually, I've been
practicing some new moves.
316
00:14:11,260 --> 00:14:14,033
You can do those later.
First do the Roundhouse.
317
00:14:14,115 --> 00:14:16,236
Now go out there
and win that trophy.
318
00:14:18,803 --> 00:14:23,072
Okay, let's play some Olaball!
319
00:14:29,258 --> 00:14:30,625
What do you think?
320
00:14:31,572 --> 00:14:33,424
Uh, I'm not really into sports.
321
00:14:33,472 --> 00:14:34,438
Me neither.
322
00:14:34,486 --> 00:14:37,142
Wanna go discover
a new species of lizard?
323
00:14:37,275 --> 00:14:39,324
I've got a better idea.
324
00:14:44,364 --> 00:14:46,158
Cat, what are you doing?
325
00:14:46,260 --> 00:14:49,463
You said you wanted to take a closer look.
Now's our chance.
326
00:14:49,511 --> 00:14:51,361
But I don't know
if we're supposed to.
327
00:14:51,409 --> 00:14:52,947
We'll just go up for a minute,
328
00:14:53,033 --> 00:14:54,799
then come right back down.
329
00:14:55,108 --> 00:14:57,242
Okay.
330
00:14:58,861 --> 00:15:01,361
( giggles )
Up we go!
331
00:15:01,882 --> 00:15:03,048
Whoa!
332
00:15:05,052 --> 00:15:06,885
Whoo hoo hoo!
333
00:15:06,982 --> 00:15:08,149
Naomi.
334
00:15:08,339 --> 00:15:09,638
Gabe.
335
00:15:12,013 --> 00:15:14,546
Do the Roberto Roundhouse!
Do it!
336
00:15:21,234 --> 00:15:23,134
Goal, Cariza!
337
00:15:23,170 --> 00:15:24,393
No!
338
00:15:27,385 --> 00:15:29,432
Gabe, I don't remember
practicing that move.
339
00:15:29,480 --> 00:15:31,674
I know. Let's
just keep playing.
340
00:15:35,971 --> 00:15:38,549
Do the Roberto Rhumba.
The Rhumba!
341
00:15:45,244 --> 00:15:46,559
No!!
342
00:15:46,617 --> 00:15:48,584
REFEREE: Two to nothing,
Cariza.
343
00:15:50,263 --> 00:15:52,230
Do the Roberto Rundown.
344
00:15:52,265 --> 00:15:54,132
The what?
345
00:15:55,810 --> 00:15:59,044
Cariza, three, Avalor, zero.
346
00:16:06,801 --> 00:16:08,934
Oh, so that's how it works.
347
00:16:08,982 --> 00:16:10,913
The frame unwinds like a top.
348
00:16:11,000 --> 00:16:13,444
Okay, mystery solved.
Let's go back down.
349
00:16:13,538 --> 00:16:16,121
Already?
But we just got here.
350
00:16:16,156 --> 00:16:19,991
Whoa!
Okay, let's go down.
351
00:16:23,520 --> 00:16:24,652
It's stuck.
352
00:16:24,702 --> 00:16:25,868
Now what do we do?
353
00:16:25,966 --> 00:16:28,399
I don't know.
354
00:16:29,391 --> 00:16:31,594
What happened to all the
moves you learned yesterday?
355
00:16:31,642 --> 00:16:34,102
My father wanted me
to do his moves.
356
00:16:34,241 --> 00:16:36,219
But his moves
don't work for you.
357
00:16:36,267 --> 00:16:37,938
You have to play your way.
358
00:16:38,105 --> 00:16:40,915
You're a Royal Guard, remember?
359
00:16:41,259 --> 00:16:42,992
Now play like one.
360
00:16:51,158 --> 00:16:53,324
( whistle blows shrilly )
361
00:17:02,035 --> 00:17:03,696
Now slay the dragon.
362
00:17:04,797 --> 00:17:06,938
Dragon Slayer!
363
00:17:06,973 --> 00:17:09,783
- Yes, goal. Hope is alive!
- We're back!
364
00:17:10,043 --> 00:17:12,385
Nice move, Gabe.
365
00:17:12,488 --> 00:17:13,986
One point for Avalor.
366
00:17:22,287 --> 00:17:23,611
Castle Cannon.
367
00:17:28,046 --> 00:17:30,346
- What just happened?
- We scored again.
368
00:17:30,462 --> 00:17:32,822
Avalor, two, Cariza, three.
369
00:17:35,971 --> 00:17:37,202
Battle Blast.
370
00:17:37,479 --> 00:17:39,412
Belly Bomb!
371
00:17:40,899 --> 00:17:43,673
Did you see that?
Go, Avalor, go, Gabriel!
372
00:17:43,808 --> 00:17:45,808
It's three to three!
373
00:17:46,227 --> 00:17:47,524
We are all tied up.
374
00:17:47,579 --> 00:17:48,977
We could actually win.
375
00:17:49,212 --> 00:17:50,912
We're back in it.
376
00:17:51,653 --> 00:17:53,040
Time's running out.
377
00:17:55,188 --> 00:17:57,055
We have to control
this tip-off
378
00:17:57,126 --> 00:17:58,890
so we can get the last shot.
379
00:18:01,094 --> 00:18:03,127
- ALL: Team Avalor!
- ( whistle blows )
380
00:18:11,410 --> 00:18:13,176
Elena!
381
00:18:15,364 --> 00:18:17,458
Uh-oh. Gabe!
382
00:18:17,616 --> 00:18:19,650
Do the Gabe Goalmaker!
383
00:18:33,598 --> 00:18:35,398
Yes!
384
00:18:35,981 --> 00:18:43,684
Goooooooooal!!
385
00:18:47,450 --> 00:18:49,959
Team Avalor wins!
386
00:18:50,210 --> 00:18:52,544
- We won. Yes!
- We did it!
387
00:18:52,974 --> 00:18:55,107
Team Avalor!
388
00:18:56,052 --> 00:18:59,183
Our hero!
389
00:18:59,810 --> 00:19:01,252
I never doubted you.
390
00:19:01,318 --> 00:19:04,974
Mijo, you are an Olaball star!
391
00:19:05,060 --> 00:19:06,224
Thanks, Papá.
392
00:19:06,302 --> 00:19:09,029
Oh, this is just the beginning.
393
00:19:09,077 --> 00:19:11,818
We'll get you a trainer,
you'll practice every day.
394
00:19:11,866 --> 00:19:14,334
You'll be on a professional
Olaball team in no time,
395
00:19:14,409 --> 00:19:15,541
just like I was.
396
00:19:15,589 --> 00:19:18,576
But I... I already
have a job.
397
00:19:18,853 --> 00:19:20,427
Being a Royal Guard.
398
00:19:21,841 --> 00:19:23,091
So quit.
399
00:19:23,139 --> 00:19:26,052
I... I, I...
400
00:19:29,758 --> 00:19:31,990
Papá, I don't wanna quit.
401
00:19:32,108 --> 00:19:34,075
I like being a Royal Guard.
402
00:19:34,220 --> 00:19:36,521
But you like Olaball better.
403
00:19:36,597 --> 00:19:39,060
No. You like
Olaball better.
404
00:19:39,286 --> 00:19:41,193
I joined the team for you, Papá.
405
00:19:41,332 --> 00:19:43,896
When I tried to play like
you, I was terrible.
406
00:19:44,123 --> 00:19:47,443
I only got better when I started
playing like a Royal Guard.
407
00:19:47,771 --> 00:19:49,300
You love baking and Olaball,
408
00:19:49,336 --> 00:19:52,107
and that's great, but I
love Guarding the kingdom.
409
00:19:52,238 --> 00:19:54,998
That's who I am.
That's my way.
410
00:19:55,406 --> 00:19:57,540
( stammering )
But... but...
411
00:19:58,044 --> 00:19:59,959
CAT AND ISABEL:
Help!!
412
00:20:00,857 --> 00:20:02,280
ELENA: Isabel?
413
00:20:02,427 --> 00:20:05,083
- What's she doing up there?
- I'm on it.
414
00:20:08,787 --> 00:20:11,122
Hang on, girls.
415
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Be careful, Mijo.
416
00:20:24,137 --> 00:20:26,904
Don't worry.
I'll get you down.
417
00:20:30,130 --> 00:20:32,591
All right, you ready to do
the dance of the voladores?
418
00:20:32,639 --> 00:20:36,142
No. - It's okay. I've got you.
419
00:20:36,916 --> 00:20:38,016
( all gasp )
420
00:20:38,051 --> 00:20:40,018
GIRLS: Whoo hoo!
421
00:20:40,053 --> 00:20:43,187
( whooping and laughing )
422
00:20:49,676 --> 00:20:50,875
Oh, they're safe!
423
00:20:50,923 --> 00:20:54,164
- My hero... again.
- He saved them.
424
00:20:54,265 --> 00:20:56,766
Did you see, Roberto?
Did you see?
425
00:20:56,814 --> 00:20:58,681
I saw.
426
00:20:58,954 --> 00:21:00,594
Dad!
427
00:21:00,904 --> 00:21:02,140
Oh, Caterina.
428
00:21:02,188 --> 00:21:05,289
- Isa.
- I'm sorry, Abuela.
429
00:21:05,406 --> 00:21:07,180
I know I shouldn't
have gone up there.
430
00:21:07,228 --> 00:21:09,528
I'm just glad you're okay.
431
00:21:10,477 --> 00:21:12,727
- Gabriel Nuñez.
- Papá.
432
00:21:12,794 --> 00:21:15,938
You risked your life to save those
girls without a second thought.
433
00:21:16,089 --> 00:21:19,180
You knew exactly what to do,
and you did it perfectly.
434
00:21:19,325 --> 00:21:20,461
Yeah.
435
00:21:20,509 --> 00:21:21,547
( sighs )
436
00:21:21,602 --> 00:21:23,742
You were meant
to be a Royal Guard.
437
00:21:24,094 --> 00:21:26,367
I'm sorry it took me so long,
438
00:21:26,508 --> 00:21:28,024
but now I see it.
439
00:21:28,172 --> 00:21:31,211
I... see you.
440
00:21:33,289 --> 00:21:34,742
Pardon me.
441
00:21:34,853 --> 00:21:37,539
I want to offer
my eternal gratitude
442
00:21:37,626 --> 00:21:40,493
for the bravery
you have shown today.
443
00:21:40,721 --> 00:21:43,227
I think this should
go home with you, Gabe.
444
00:21:43,367 --> 00:21:44,961
You've earned it.
445
00:21:45,023 --> 00:21:47,594
Thank you, Princess...
for everything.
446
00:21:47,679 --> 00:21:50,546
Papá, I know the perfect
spot for this in the Bakery.
447
00:21:50,747 --> 00:21:53,332
I don't need a trophy
to be proud of my son.
448
00:21:53,380 --> 00:21:54,435
I'll take it.
449
00:21:54,483 --> 00:21:57,008
But I think I know the spot you mean.
450
00:21:58,261 --> 00:22:01,570
Synchronized by srjanapala
451
00:22:01,620 --> 00:22:06,170
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.