Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,466 --> 00:00:04,289
2
00:00:04,314 --> 00:00:08,225
3
00:00:08,226 --> 00:00:10,763
In a kingdom
old and grand
4
00:00:10,788 --> 00:00:11,627
Elena
5
00:00:11,652 --> 00:00:14,621
A princess bravely
rules the land
6
00:00:14,646 --> 00:00:15,810
Elena
7
00:00:15,835 --> 00:00:18,262
With her family
by her side
8
00:00:18,287 --> 00:00:19,312
Elena
9
00:00:19,314 --> 00:00:22,795
It's a wild
and daring ride
10
00:00:22,851 --> 00:00:24,623
Elena
11
00:00:24,685 --> 00:00:30,524
Elena of Avalor
12
00:00:30,536 --> 00:00:33,163
Myth and mystery everywhere
13
00:00:33,218 --> 00:00:34,795
Myth and mystery
everywhere
14
00:00:34,818 --> 00:00:36,450
Loyal friends
are always there
15
00:00:36,511 --> 00:00:38,011
Loyal friends
always there
16
00:00:38,035 --> 00:00:40,094
Magic shines from
deep within
17
00:00:40,118 --> 00:00:41,826
Magic shines
from within
18
00:00:41,851 --> 00:00:45,025
Let her royal reign begin
19
00:00:45,050 --> 00:00:50,519
Elena, Elena
20
00:00:50,577 --> 00:00:57,696
Elena of Avalor
21
00:00:57,930 --> 00:00:59,961
*ELENA OF AVALOR*
Season 01 Episode 11 "Navidad"
22
00:01:20,307 --> 00:01:21,641
Looks great, Abuela.
23
00:01:21,711 --> 00:01:23,594
Feliz Navidad, everyone.
24
00:01:23,696 --> 00:01:26,000
Elena, Navidad is not
for two days.
25
00:01:26,078 --> 00:01:28,516
Then happy almost
Navidad, cousin.
26
00:01:28,571 --> 00:01:30,047
Mm, bu?uelos.
27
00:01:30,125 --> 00:01:31,688
One at a time, Isa.
28
00:01:31,727 --> 00:01:35,938
Princess Elena,
the guests have arrived.
29
00:01:35,992 --> 00:01:37,172
Cristina!
30
00:01:37,211 --> 00:01:38,383
Isabel!
31
00:01:38,430 --> 00:01:39,735
I made you this garland.
32
00:01:39,784 --> 00:01:42,641
Thank you. I made
something for you, too.
33
00:01:45,320 --> 00:01:47,289
Go ahead.
Open it.
34
00:01:47,562 --> 00:01:49,219
It goes on your wheelchair,
35
00:01:49,282 --> 00:01:50,502
like this.
36
00:01:50,537 --> 00:01:52,946
Oh, Isa, I love it!
37
00:01:53,065 --> 00:01:54,555
I was thinking we could use it.
38
00:01:54,617 --> 00:01:56,063
To make the castle pi?ata.
39
00:01:56,128 --> 00:01:57,453
It's a family tradition.
40
00:01:57,528 --> 00:01:59,128
Okay.
41
00:02:01,877 --> 00:02:04,486
Princess Elena,
it is so kind of you
42
00:02:04,541 --> 00:02:05,744
to have us over again.
43
00:02:05,806 --> 00:02:08,025
Isabel's been excited all week.
44
00:02:08,174 --> 00:02:09,388
Can I get you anything?
45
00:02:09,423 --> 00:02:11,392
Actually, I have
something for you.
46
00:02:11,478 --> 00:02:13,107
Our village would be honored
47
00:02:13,170 --> 00:02:15,326
if you and your family
celebrated
48
00:02:15,380 --> 00:02:17,138
Nochebuena with us tomorrow.
49
00:02:17,171 --> 00:02:18,129
Oh!
50
00:02:18,154 --> 00:02:20,482
Can we go, Elena?
Please!
51
00:02:20,513 --> 00:02:21,763
It is a kind offer,
52
00:02:21,788 --> 00:02:23,974
but we always spend
the night before Navidad
53
00:02:23,999 --> 00:02:24,973
in the palace.
54
00:02:24,998 --> 00:02:26,437
wow! That doesn't mean we couldn't do
55
00:02:26,517 --> 00:02:28,607
something different
this year, right?
56
00:02:28,654 --> 00:02:29,959
I don't know...
57
00:02:30,024 --> 00:02:34,309
Why we wouldn't say yes to such
a lovely invitation, Francisco.
58
00:02:34,334 --> 00:02:35,740
So we can go?
59
00:02:35,873 --> 00:02:37,279
Um, Princess Elena.
60
00:02:37,334 --> 00:02:39,451
You have a few other visitors.
61
00:02:39,513 --> 00:02:41,286
Uh, more than a few.
62
00:02:42,819 --> 00:02:43,884
Naomi?
63
00:02:43,924 --> 00:02:45,963
Merry Christmas, Elena.
64
00:02:46,057 --> 00:02:49,694
Mateo, Rafa, Carmen,
Julio, Do?a Paloma?
65
00:02:49,730 --> 00:02:51,575
What are you all doing here?
66
00:02:51,630 --> 00:02:53,981
On behalf of Avalor City,
67
00:02:54,036 --> 00:02:58,137
I have come to invite you to our
Navidad party tomorrow night.
68
00:02:58,223 --> 00:02:59,723
That's why we're here, too.
69
00:02:59,801 --> 00:03:01,372
We're having a festival
at the harbor.
70
00:03:01,434 --> 00:03:03,083
The boats will be all lit up.
71
00:03:03,161 --> 00:03:05,559
Or you could come to
our Nochebuena celebration
72
00:03:05,606 --> 00:03:06,678
in the old square.
73
00:03:06,713 --> 00:03:08,067
It is very traditional.
74
00:03:08,108 --> 00:03:09,786
We sing all the old songs.
75
00:03:09,903 --> 00:03:12,458
Wow! That's a lot of invitations.
76
00:03:12,504 --> 00:03:15,723
But we're going to
Cristina's village, right?
77
00:03:16,012 --> 00:03:17,981
Before you decide, Your Majesty,
78
00:03:18,136 --> 00:03:20,044
please let us tell you
how we celebrate
79
00:03:20,144 --> 00:03:22,707
the night before Navidad.
80
00:03:22,942 --> 00:03:26,151
We spend our holiday
the traditional way
81
00:03:26,280 --> 00:03:29,065
We light candles
and play a good tune
82
00:03:29,189 --> 00:03:32,479
With posole to eat
and a freshly baked treat
83
00:03:32,604 --> 00:03:35,854
We sing by
the light of the moon
84
00:03:35,979 --> 00:03:38,675
This is what we do
85
00:03:38,792 --> 00:03:42,113
To celebrate Navidad
86
00:03:42,253 --> 00:03:44,982
And you will love it too
87
00:03:45,111 --> 00:03:50,314
The way we do Navidad
88
00:03:50,338 --> 00:03:52,840
89
00:03:52,903 --> 00:03:56,051
There's so much in store
for you down at the shore
90
00:03:56,137 --> 00:03:59,129
On Christmas, the boats
all set sail
91
00:03:59,255 --> 00:04:02,036
For a party at sea
where we gaze merrily
92
00:04:02,112 --> 00:04:05,395
At the stars
and occasional whale
93
00:04:05,559 --> 00:04:08,559
For this is what we do
94
00:04:08,739 --> 00:04:11,926
To celebrate Navidad
95
00:04:12,036 --> 00:04:14,793
And you will love it too
96
00:04:14,926 --> 00:04:19,683
The way we do Navidad
97
00:04:19,840 --> 00:04:21,253
So what do you say, Elena?
98
00:04:21,324 --> 00:04:23,027
Both of your parties
sound like fun.
99
00:04:23,160 --> 00:04:25,347
They sound like
lovely little fiestas,
100
00:04:25,394 --> 00:04:28,699
but just wait until you hear
how we celebrate Navidad.
101
00:04:28,785 --> 00:04:31,902
When it's Navidad time,
we make the bells chime
102
00:04:31,949 --> 00:04:34,777
Our fireworks
paint the sky bright
103
00:04:34,996 --> 00:04:38,316
There's a 50-foot tree
where we gather with glee
104
00:04:38,372 --> 00:04:42,574
For a feast that will last
through the night
105
00:04:42,632 --> 00:04:46,264
What a sight
106
00:04:46,318 --> 00:04:49,299
For this is what we do
107
00:04:49,416 --> 00:04:52,650
To celebrate Navidad
108
00:04:52,704 --> 00:04:55,564
And you will love it too
109
00:04:55,682 --> 00:05:00,502
The way we do Navidad
110
00:05:00,627 --> 00:05:03,299
Cristina, tell Elena
what your family does.
111
00:05:03,408 --> 00:05:06,682
We gather together in
our village square
112
00:05:06,869 --> 00:05:09,643
Cook a big meal
that we all get to share
113
00:05:09,713 --> 00:05:12,637
Then dance or just spin
114
00:05:12,791 --> 00:05:15,872
Throughout the whole town
115
00:05:15,966 --> 00:05:22,427
With family and friends
all around
116
00:05:22,638 --> 00:05:25,395
This is what we do
117
00:05:25,452 --> 00:05:28,668
To celebrate Navidad
118
00:05:28,785 --> 00:05:31,902
And you will love it too
119
00:05:32,019 --> 00:05:34,593
The way we do Navidad
120
00:05:34,738 --> 00:05:36,402
Join us for Navidad
121
00:05:36,459 --> 00:05:37,926
Join us for Navidad
122
00:05:37,986 --> 00:05:39,613
Join us for Navidad
123
00:05:39,668 --> 00:05:41,035
Join us
124
00:05:41,097 --> 00:05:44,004
Join us, join us
125
00:05:44,110 --> 00:05:52,441
Join us for Navidad
126
00:05:54,124 --> 00:05:56,725
So which celebration
will you attend, Your Majesty?
127
00:05:56,784 --> 00:05:58,284
I'm, uh...
128
00:05:58,745 --> 00:06:01,089
going to need a few minutes
to think it over.
129
00:06:01,449 --> 00:06:03,824
Maybe we can go to
all the celebrations.
130
00:06:03,933 --> 00:06:06,214
You know, spend a little
time in each place.
131
00:06:06,284 --> 00:06:08,084
I wish we could, Mi Hija,
132
00:06:08,159 --> 00:06:11,074
but there isn't enough time
to go to every one.
133
00:06:11,197 --> 00:06:13,691
And it is our family
tradition to spend
134
00:06:13,863 --> 00:06:15,917
the night before Navidad
in the palace.
135
00:06:16,043 --> 00:06:18,027
It is what we have always done.
136
00:06:18,151 --> 00:06:20,300
But Cristina is my best friend.
137
00:06:20,390 --> 00:06:22,792
If I only got one gift
for Navidad,
138
00:06:22,909 --> 00:06:24,676
it would be
to spend it with her.
139
00:06:24,711 --> 00:06:27,128
Um, Princess Elena,
they have asked
140
00:06:27,160 --> 00:06:28,730
if you have
come to a decision yet.
141
00:06:28,847 --> 00:06:30,284
No. Ah!
142
00:06:30,792 --> 00:06:31,894
Huh.
143
00:06:32,034 --> 00:06:33,618
Looks like a party down there.
144
00:06:33,643 --> 00:06:35,790
( Gasps )
Maybe we can have them
145
00:06:35,853 --> 00:06:37,603
all come back to
the palace tomorrow night
146
00:06:37,642 --> 00:06:38,970
and celebrate together.
147
00:06:39,079 --> 00:06:41,509
- How thoughtful.
- And impossible.
148
00:06:41,683 --> 00:06:44,899
The palace is not big enough to
throw a party for the entire city.
149
00:06:45,038 --> 00:06:46,415
It doesn't have to be here.
150
00:06:46,462 --> 00:06:48,087
It can be someplace
with more room.
151
00:06:48,159 --> 00:06:50,087
- Like the park.
- Yes, the park!
152
00:06:50,149 --> 00:06:51,860
That's perfect.
Come on, Isa.
153
00:06:51,906 --> 00:06:53,782
Let's go tell them
the good news.
154
00:06:55,235 --> 00:06:59,095
So I've decided to accept
all your invitations.
155
00:06:59,165 --> 00:07:00,368
- Huh?
- What?
156
00:07:00,415 --> 00:07:02,587
And how is that going to work?
157
00:07:02,657 --> 00:07:05,517
We're all going
to celebrate together in...
158
00:07:05,542 --> 00:07:06,532
( imitates drum roll )
159
00:07:06,557 --> 00:07:08,085
Castillo Park!
160
00:07:08,110 --> 00:07:09,287
Isn't that great?
161
00:07:09,323 --> 00:07:13,091
Hmm. I think
it's a splendid idea.
162
00:07:13,138 --> 00:07:16,661
We will finally get to share our
Navidad traditions with one another.
163
00:07:16,743 --> 00:07:18,743
Well done, princess.
164
00:07:18,837 --> 00:07:20,110
Well done.
165
00:07:20,188 --> 00:07:22,300
Oh, thank you, Do?a Paloma.
166
00:07:22,336 --> 00:07:24,290
No, thank you.
167
00:07:24,384 --> 00:07:25,978
What are we all waiting for?
168
00:07:26,086 --> 00:07:28,329
We have a Navidad fiesta
to prepare for.
169
00:07:28,492 --> 00:07:31,806
And if any of you need
any last-minute decorations,
170
00:07:31,860 --> 00:07:34,157
my emporium at the Villa Mercado
171
00:07:34,235 --> 00:07:38,063
is open late tonight
and early tomorrow.
172
00:07:38,282 --> 00:07:40,118
We're going to have so much fun.
173
00:07:40,235 --> 00:07:42,954
We're going to make
so much money.
174
00:07:44,634 --> 00:07:48,063
175
00:07:48,087 --> 00:07:50,836
176
00:07:51,055 --> 00:07:53,618
Carmen, I have an early
Navidad gift for you.
177
00:07:53,735 --> 00:07:55,360
A new skillet!
178
00:07:55,469 --> 00:07:57,065
Thank you, Julio.
179
00:07:57,127 --> 00:07:58,854
According to my calculations,
180
00:07:58,955 --> 00:08:01,197
it will take approximately...
181
00:08:01,369 --> 00:08:04,008
twenty-one good whacks
to break open this pi?ata.
182
00:08:04,044 --> 00:08:06,518
Mmm, I say 24.
183
00:08:06,604 --> 00:08:08,322
Hi, girls.
Need any help?
184
00:08:08,385 --> 00:08:10,229
( Horse whinnies ) Oh!
185
00:08:10,354 --> 00:08:11,979
ELENA: Wow!
186
00:08:13,244 --> 00:08:15,000
A boat?!
187
00:08:15,760 --> 00:08:17,549
They brought a boat?!
188
00:08:17,682 --> 00:08:19,518
Check out that boat, Mama.
189
00:08:19,682 --> 00:08:22,533
Everyone celebrates
in their own way, I suppose.
190
00:08:22,558 --> 00:08:23,635
Shall we practice?
191
00:08:23,690 --> 00:08:25,096
Sure. Marlena.
192
00:08:25,132 --> 00:08:26,697
From the top.
193
00:08:26,776 --> 00:08:29,033
( Playing festive tune )
194
00:08:42,276 --> 00:08:47,628
Hacia bel?n va
una burra rin rin...
195
00:08:47,761 --> 00:08:49,220
Ah, that's it.
196
00:08:49,347 --> 00:08:51,480
- Get it nice and hot.
- Ow!
197
00:08:51,542 --> 00:08:53,958
( Coughing )
Carmen, the smoke.
198
00:08:54,446 --> 00:08:56,409
Dad, we have to move the boat.
199
00:08:59,199 --> 00:09:01,703
FERNANDO: Your boat is scaring
our goats.
200
00:09:01,843 --> 00:09:04,382
Oh, no. The goats are
trampling our flowers.
201
00:09:04,647 --> 00:09:05,820
Now stop!
202
00:09:05,976 --> 00:09:07,171
Shoo, shoo!
203
00:09:07,265 --> 00:09:09,281
Uh-oh. I'll be right back.
204
00:09:09,406 --> 00:09:11,679
Princess Elena,
thank goodness you are here.
205
00:09:11,781 --> 00:09:13,531
We have to get rid
of these goats.
206
00:09:13,589 --> 00:09:16,148
I think it's part of
the villagers' tradition.
207
00:09:16,195 --> 00:09:17,624
I'll just bring them
back over there.
208
00:09:17,649 --> 00:09:18,654
I'll help you.
209
00:09:18,679 --> 00:09:20,374
Come on, goats.
210
00:09:20,476 --> 00:09:22,086
Please.
211
00:09:25,437 --> 00:09:27,233
Where did all our customers go?
212
00:09:27,351 --> 00:09:29,289
I don't know, Do?a.
To the park?
213
00:09:29,343 --> 00:09:32,874
Already? We should've
sold more decorations.
214
00:09:32,968 --> 00:09:34,210
We've done pretty well.
215
00:09:34,257 --> 00:09:36,328
Pretty well isn't good enough.
216
00:09:36,523 --> 00:09:40,085
Hmm. Looks like I'll have to
drum up some more business.
217
00:09:41,093 --> 00:09:42,992
( Singing in Spanish
continues loudly )
218
00:09:43,054 --> 00:09:45,109
Can you get them to play softer?
219
00:09:45,186 --> 00:09:46,976
Um... what was that?
220
00:09:47,039 --> 00:09:48,947
( Fireworks exploding )
221
00:09:49,046 --> 00:09:50,429
All right.
Ha ha!
222
00:09:50,492 --> 00:09:52,335
The fireworks are good to go.
223
00:09:52,429 --> 00:09:55,039
- The fireworks have to go.
- And the goats.
224
00:09:55,121 --> 00:09:57,468
- And their boat.
- And their grill.
225
00:09:57,601 --> 00:10:00,882
I am sorry, princess,
but this isn't going to work.
226
00:10:00,992 --> 00:10:02,836
Perhaps we should all
go back to our neighborhoods.
227
00:10:02,913 --> 00:10:04,367
No, I don't wanna go.
228
00:10:04,468 --> 00:10:06,828
Wait. Let's not
give up just yet.
229
00:10:06,904 --> 00:10:08,703
I'm sure we can figure this out.
230
00:10:08,728 --> 00:10:09,754
How?
231
00:10:09,779 --> 00:10:12,015
- A parade.
- Do?a Paloma?
232
00:10:12,138 --> 00:10:13,617
We should have a parade.
233
00:10:13,724 --> 00:10:15,640
You can all have
your own floats,
234
00:10:15,680 --> 00:10:17,937
and no one will get
in each others' way.
235
00:10:18,036 --> 00:10:20,554
Plus, we'll spread holiday joy
236
00:10:20,624 --> 00:10:22,249
across the entire city.
237
00:10:22,359 --> 00:10:24,289
That's an excellent idea, Do?a.
238
00:10:24,359 --> 00:10:25,898
Yes, I know.
239
00:10:25,992 --> 00:10:28,851
And my emporium has
everything you need
240
00:10:28,921 --> 00:10:31,700
to build the perfect float,
on sale, today only.
241
00:10:31,786 --> 00:10:32,997
So what do you all think?
242
00:10:33,028 --> 00:10:34,739
- I love parades.
- Me, too.
243
00:10:34,817 --> 00:10:36,348
I can't think of a better way
244
00:10:36,429 --> 00:10:38,137
to show off
your Navidad traditions
245
00:10:38,200 --> 00:10:40,544
for everyone to see.
246
00:10:40,684 --> 00:10:41,927
She makes a good point.
247
00:10:42,020 --> 00:10:44,335
- Yeah, sounds like fun.
- We can hand out Tamales.
248
00:10:44,371 --> 00:10:47,025
- We can play our songs.
- With no goats.
249
00:10:47,057 --> 00:10:49,274
All right then.
Let's have a parade.
250
00:10:49,354 --> 00:10:51,557
After you stop by my store
251
00:10:51,643 --> 00:10:54,322
for the best
Navi-deals in town.
252
00:10:54,500 --> 00:10:57,353
Princess Elena, if we go
all the way to our village
253
00:10:57,392 --> 00:11:00,158
to build a float,
we won't get back in time.
254
00:11:00,291 --> 00:11:02,791
So we can't ride in the parade?
255
00:11:03,611 --> 00:11:04,672
Tell you what.
256
00:11:04,697 --> 00:11:06,783
Isabel and I are gonna
help you build the float.
257
00:11:06,876 --> 00:11:09,221
I'm sure we have everything
we need up at the palace.
258
00:11:09,329 --> 00:11:11,002
- How does that sound?
- Great.
259
00:11:11,072 --> 00:11:12,869
- Let's go design it.
- Okay.
260
00:11:12,894 --> 00:11:13,932
( Girls laughing )
261
00:11:13,971 --> 00:11:16,846
- Thank you, Your Highness.
- It's my pleasure.
262
00:11:17,049 --> 00:11:19,003
Huh. Your parade idea worked.
263
00:11:19,213 --> 00:11:21,775
We made more money today
than in the last three months.
264
00:11:21,822 --> 00:11:23,244
Why stop there?
265
00:11:23,314 --> 00:11:26,177
Let's make more than
we have all year.
266
00:11:26,201 --> 00:11:28,362
267
00:11:28,433 --> 00:11:31,245
I love what you've done
with your float, Rafa.
268
00:11:31,331 --> 00:11:32,745
Thank you, Do?a.
269
00:11:32,831 --> 00:11:34,284
Between you and me,
270
00:11:34,333 --> 00:11:37,589
I think your Navidad tradition
is the best of them all.
271
00:11:37,753 --> 00:11:41,727
But you need more flowers
to make it really eye-catching.
272
00:11:41,776 --> 00:11:43,098
And with more candles,
273
00:11:43,123 --> 00:11:45,868
you will literally
outshine the others.
274
00:11:45,970 --> 00:11:48,392
Princess Elena might even
have you lead the parade.
275
00:11:48,477 --> 00:11:51,571
I didn't know she was choosing
a float to lead the parade.
276
00:11:51,665 --> 00:11:53,524
( Chuckles slyly )
Neither does she.
277
00:11:53,655 --> 00:11:56,798
I mean, how else will we decide
who goes first?
278
00:11:57,017 --> 00:11:59,952
- Perhaps Do?a is right.
- Yeah.
279
00:12:01,290 --> 00:12:02,634
What's wrong with our float?
280
00:12:02,659 --> 00:12:03,720
Nothing.
281
00:12:03,756 --> 00:12:06,282
But there could be
so much more right with it.
282
00:12:06,384 --> 00:12:08,252
You can't have a boat
without water,
283
00:12:08,295 --> 00:12:11,173
so why not add a fountain
right over there?
284
00:12:11,321 --> 00:12:12,946
My shop has a huge selection.
285
00:12:13,001 --> 00:12:14,329
A fountain?
286
00:12:14,399 --> 00:12:15,696
Seems like a bit much.
287
00:12:15,727 --> 00:12:17,321
Not if you wanna show the others
288
00:12:17,351 --> 00:12:19,642
who has the best
Navidad tradition.
289
00:12:19,853 --> 00:12:22,071
And Elena's gonna choose
the best float
290
00:12:22,149 --> 00:12:23,617
to lead the parade.
291
00:12:24,265 --> 00:12:26,945
- A fountain?!
- Unbelievable.
292
00:12:27,140 --> 00:12:29,304
And at the same time,
extremely impressive.
293
00:12:29,409 --> 00:12:31,398
They must really want
Princess Elena
294
00:12:31,492 --> 00:12:34,070
to think their way
of celebrating is the best.
295
00:12:34,179 --> 00:12:35,906
But our way is the best.
296
00:12:36,000 --> 00:12:40,570
Is it, because I barely see
any decorations on this float.
297
00:12:40,734 --> 00:12:44,750
And are those
all the fireworks you have?
298
00:12:45,148 --> 00:12:48,148
Carmen, we have to get
more fireworks, more flowers,
299
00:12:48,228 --> 00:12:50,156
and more everything.
300
00:12:50,265 --> 00:12:53,031
And... there.
301
00:12:53,986 --> 00:12:55,885
Ah! It's beautiful.
302
00:12:59,812 --> 00:13:01,656
- Elena.
- Oh, good.
303
00:13:01,757 --> 00:13:02,890
You're just in time.
304
00:13:02,968 --> 00:13:04,437
The parade is about to start.
305
00:13:04,547 --> 00:13:06,210
What parade?
306
00:13:09,140 --> 00:13:12,256
Wow, Mateo, your float is so...
307
00:13:12,482 --> 00:13:13,623
bright.
308
00:13:13,654 --> 00:13:14,662
Thanks.
309
00:13:14,715 --> 00:13:16,693
Surely our float
should lead the parade,
310
00:13:16,818 --> 00:13:18,234
Don't you think, Your Majesty?
311
00:13:18,259 --> 00:13:20,681
Uh, I guess that's fine.
312
00:13:20,766 --> 00:13:22,313
I hadn't really
thought about it.
313
00:13:22,362 --> 00:13:23,368
( Horse whinnying )
314
00:13:23,393 --> 00:13:25,688
Elena, check out our float.
315
00:13:25,845 --> 00:13:27,131
It's totally better than theirs.
316
00:13:27,167 --> 00:13:29,187
We should lead the parade.
317
00:13:29,265 --> 00:13:31,578
Okay... but does it
really matter
318
00:13:31,625 --> 00:13:33,695
who leads the parade?
319
00:13:33,780 --> 00:13:36,609
Who wants fresh tamales?
320
00:13:36,789 --> 00:13:40,011
Courtesy of the best float
in Avalor.
321
00:13:40,046 --> 00:13:42,113
It's a bit too much,
if you ask me.
322
00:13:42,148 --> 00:13:43,355
Our float is the finest.
323
00:13:43,418 --> 00:13:45,027
I beg to differ.
324
00:13:45,136 --> 00:13:47,168
Hold on.
It's not a competition.
325
00:13:47,253 --> 00:13:50,152
I agree. The old ways
are clearly the best,
326
00:13:50,192 --> 00:13:52,696
so we should lead the parade.
327
00:13:58,883 --> 00:14:01,532
No, not the trees!
328
00:14:01,825 --> 00:14:03,848
- Look out!
- Ay!
329
00:14:07,582 --> 00:14:09,382
- RAFA: Fire!
- ELENA: Fire?
330
00:14:10,461 --> 00:14:11,985
We have to put it out.
331
00:14:13,387 --> 00:14:15,907
I'm gonna need your fountain.
332
00:14:25,254 --> 00:14:27,521
The fireworks!
Run!
333
00:14:36,873 --> 00:14:38,706
Look out!
334
00:14:43,758 --> 00:14:46,079
( Gasps )
The pi?ata.
335
00:14:48,667 --> 00:14:50,253
This was a mistake.
336
00:14:50,345 --> 00:14:52,071
Let's go home, Mateo.
337
00:14:52,385 --> 00:14:53,657
Sorry, Elena.
338
00:14:53,766 --> 00:14:56,227
But there must be
something else we can do.
339
00:14:56,356 --> 00:14:58,323
It was nice of you
to try, princess,
340
00:14:58,381 --> 00:15:00,696
but I think it is
better this way.
341
00:15:00,893 --> 00:15:04,368
You're still welcome to join us
at the harbor, Your Majesty.
342
00:15:04,829 --> 00:15:06,264
Come along, Naomi.
343
00:15:06,299 --> 00:15:08,336
We have a lot of
cleaning up to do.
344
00:15:08,454 --> 00:15:10,682
Sorry it didn't work out, Elena.
345
00:15:10,771 --> 00:15:13,260
Naomi, I...
346
00:15:13,549 --> 00:15:15,963
- We better get going.
- What? No!
347
00:15:16,023 --> 00:15:18,604
- I don't wanna go, Dad.
- You don't have to go.
348
00:15:18,698 --> 00:15:20,667
We could all go
back to the castle.
349
00:15:20,784 --> 00:15:23,924
Thank you, but we should
celebrate Navidad
350
00:15:23,983 --> 00:15:26,979
in our village, the way
we always have.
351
00:15:31,884 --> 00:15:33,307
( Crying )
I wanna go home.
352
00:15:33,380 --> 00:15:35,081
Isabel!
353
00:15:35,651 --> 00:15:38,573
Sometimes, no matter
how hard you try,
354
00:15:38,659 --> 00:15:40,523
you can't make everyone happy.
355
00:15:40,721 --> 00:15:43,047
It would've been fine
if they didn't all try
356
00:15:43,072 --> 00:15:44,108
to outdo each other.
357
00:15:44,133 --> 00:15:46,914
Some people
are too set in their ways.
358
00:15:46,994 --> 00:15:48,827
Let's go home, Mi Hija.
359
00:15:49,315 --> 00:15:50,742
You go on.
360
00:15:56,242 --> 00:15:59,510
This parade idea
got really out of control.
361
00:16:01,703 --> 00:16:03,195
Hmm.
362
00:16:03,312 --> 00:16:06,746
Naomi, why did everyone think
I was choosing a float
363
00:16:06,782 --> 00:16:07,976
to lead the parade?
364
00:16:08,009 --> 00:16:09,241
Do?a Paloma told us.
365
00:16:09,266 --> 00:16:10,484
That's why
we bought the fountain.
366
00:16:10,608 --> 00:16:13,008
Let me guess.
At Do?a's store.
367
00:16:13,072 --> 00:16:14,906
Yeah. She gave us
a great deal.
368
00:16:14,964 --> 00:16:17,064
Ah! Did she now?
369
00:16:20,580 --> 00:16:23,648
( laughing ) It's going to be
a happy Navidad after all.
370
00:16:25,062 --> 00:16:26,795
ELENA: Do?a Paloma.
371
00:16:27,969 --> 00:16:29,539
Princess Elena.
372
00:16:29,844 --> 00:16:31,687
Shouldn't you be at the parade?
373
00:16:31,766 --> 00:16:34,222
There is no more parade,
thanks to you.
374
00:16:34,316 --> 00:16:36,136
Whatever do you mean?
375
00:16:36,206 --> 00:16:37,925
You got them all so competitive,
376
00:16:37,968 --> 00:16:39,800
they wound up
crashing the floats.
377
00:16:39,825 --> 00:16:41,925
( Gasps )
What a shame.
378
00:16:41,977 --> 00:16:44,611
They could always buy
new decorations.
379
00:16:44,648 --> 00:16:48,290
Navidad isn't about who has the
best decorations or traditions.
380
00:16:48,353 --> 00:16:51,517
You're right. It should
be about who has the most.
381
00:16:51,584 --> 00:16:52,967
- So that's what the holidays mean
382
00:16:52,967 --> 00:16:54,268
to you...
- Money?
383
00:16:54,269 --> 00:16:57,884
Dear, that's what
every day means to me.
384
00:16:58,063 --> 00:17:00,360
All Isabel wanted
was to spend the holiday
385
00:17:00,438 --> 00:17:01,770
with her friend.
386
00:17:01,814 --> 00:17:04,696
But because of
your scheme, she can't.
387
00:17:04,774 --> 00:17:07,462
Well, I do feel bad about that,
388
00:17:07,686 --> 00:17:10,532
so why don't you pick out
a gift for her?
389
00:17:10,591 --> 00:17:13,188
Anything in the store,
free of charge.
390
00:17:13,355 --> 00:17:15,188
Consider it a Navidad present
391
00:17:15,274 --> 00:17:17,728
from Do?a Paloma.
392
00:17:18,173 --> 00:17:20,736
Come on. I'll drive you
back to the palace.
393
00:17:20,808 --> 00:17:23,609
This whole day,
everyone got so caught up
394
00:17:23,634 --> 00:17:27,335
in their traditions
and decorations and gifts.
395
00:17:27,538 --> 00:17:28,999
They forgot the one thing
396
00:17:29,029 --> 00:17:31,807
that Isabel and Cristina
knew right from the start.
397
00:17:32,179 --> 00:17:34,859
The holidays aren't about
what you do.
398
00:17:34,983 --> 00:17:37,656
They're about
who you spend them with.
399
00:17:38,242 --> 00:17:39,312
Hey.
400
00:17:39,382 --> 00:17:40,492
Huh?
401
00:17:40,623 --> 00:17:41,773
You know what, Gabe?
402
00:17:41,817 --> 00:17:44,835
I think I'm gonna take
Do?a Paloma up on her offer.
403
00:17:44,920 --> 00:17:46,719
We're going on a parranda.
404
00:17:50,965 --> 00:17:53,409
A parranda? How is
caroling gonna help?
405
00:17:53,491 --> 00:17:55,144
Because it's more
than just caroling.
406
00:17:55,198 --> 00:18:00,355
Everyone has to join in,
and go wherever I go.
407
00:18:00,449 --> 00:18:03,316
It's holiday time
408
00:18:03,378 --> 00:18:07,152
The most special
of seasons
409
00:18:07,238 --> 00:18:10,637
So come gather round
410
00:18:10,714 --> 00:18:14,456
To remember the reason
411
00:18:14,551 --> 00:18:16,246
It's not all the gifts
412
00:18:16,271 --> 00:18:17,285
Is that Princess Elena?
413
00:18:17,310 --> 00:18:21,277
The food or decorations
414
00:18:21,434 --> 00:18:24,160
But the spirit of love
415
00:18:24,230 --> 00:18:28,070
That marks
this celebration
416
00:18:28,132 --> 00:18:29,257
It's a parranda.
417
00:18:29,331 --> 00:18:32,359
Let's join them.
Come on.
418
00:18:32,500 --> 00:18:36,411
So come walk with me
419
00:18:36,489 --> 00:18:40,375
Sing along and you'll see
420
00:18:40,438 --> 00:18:43,430
On this holiday
421
00:18:43,539 --> 00:18:46,594
Let love light the way
422
00:18:46,665 --> 00:18:50,081
You need nothing more
423
00:18:50,197 --> 00:18:54,526
Than those you adore
424
00:18:54,595 --> 00:18:57,629
On this holiday
425
00:18:57,719 --> 00:19:05,658
Let love light the way
426
00:19:05,846 --> 00:19:06,893
Where's everyone going?
427
00:19:06,930 --> 00:19:08,573
They're joining the parranda.
428
00:19:08,650 --> 00:19:11,792
Perfect. Go out there
and sell them candles.
429
00:19:11,896 --> 00:19:14,497
Sell them yourself.
I quit.
430
00:19:14,578 --> 00:19:16,399
We all have our ways
431
00:19:16,471 --> 00:19:18,118
We all have our ways
432
00:19:18,156 --> 00:19:20,007
Of observing this evening
433
00:19:20,032 --> 00:19:21,688
Of observing
this evening
434
00:19:21,756 --> 00:19:23,470
Yet each of us shares
435
00:19:23,528 --> 00:19:25,477
Yet each of us shares
436
00:19:25,540 --> 00:19:27,001
Something
we all believe in
437
00:19:27,063 --> 00:19:28,563
Something
we all believe in
438
00:19:28,633 --> 00:19:30,985
What makes this one night
439
00:19:31,046 --> 00:19:35,606
Outshine
all of the others
440
00:19:35,652 --> 00:19:38,228
Is sharing our joy
441
00:19:38,285 --> 00:19:42,245
With our sisters
and our brothers
442
00:19:42,270 --> 00:19:44,533
Our sisters
and our brothers
443
00:19:44,580 --> 00:19:45,729
( Gasps )
444
00:19:46,916 --> 00:19:50,565
So come sing with me
445
00:19:50,651 --> 00:19:54,558
All together we'll be
446
00:19:54,634 --> 00:19:57,589
On this holiday
447
00:19:57,706 --> 00:20:01,154
Let love light the way
448
00:20:01,237 --> 00:20:04,460
And down every street
449
00:20:04,554 --> 00:20:08,570
Are new friends
we can meet
450
00:20:08,741 --> 00:20:11,757
On this holiday
451
00:20:11,864 --> 00:20:14,865
Let love
452
00:20:15,103 --> 00:20:18,818
Light our way
453
00:20:18,950 --> 00:20:20,966
Thank you.
454
00:20:21,076 --> 00:20:23,343
We haven't done
a parranda in years.
455
00:20:23,378 --> 00:20:25,278
Maybe it should be
a new tradition.
456
00:20:25,318 --> 00:20:26,638
For all of us.
457
00:20:26,663 --> 00:20:28,496
I'm sorry about before.
458
00:20:28,537 --> 00:20:30,349
We should have been
more respectful.
459
00:20:30,407 --> 00:20:32,084
We all should have been.
460
00:20:32,108 --> 00:20:33,429
461
00:20:33,499 --> 00:20:35,460
Every December
462
00:20:35,517 --> 00:20:39,977
As we honor
all our traditions
463
00:20:40,095 --> 00:20:42,461
It's nice to remember
464
00:20:42,540 --> 00:20:47,024
That it's not
a big competition
465
00:20:47,188 --> 00:20:50,078
So let love
466
00:20:50,248 --> 00:20:53,953
Be your mission
467
00:21:05,018 --> 00:21:07,268
Your friend may not be here,
468
00:21:07,377 --> 00:21:09,831
but you still have us.
469
00:21:10,073 --> 00:21:14,543
The night outshines
all the others
470
00:21:14,684 --> 00:21:15,928
What's that?
471
00:21:15,964 --> 00:21:17,275
Outshines all the others
472
00:21:17,300 --> 00:21:20,076
With our sisters
and our brothers
473
00:21:20,168 --> 00:21:21,901
A parranda!
474
00:21:21,936 --> 00:21:23,544
Our sisters
and our brothers
475
00:21:23,603 --> 00:21:25,082
Guitar!
476
00:21:25,949 --> 00:21:29,613
So come walk with me
477
00:21:29,793 --> 00:21:32,218
Sing along
and you'll see
478
00:21:32,247 --> 00:21:33,379
Cristina!
479
00:21:33,415 --> 00:21:37,083
On this holiday
480
00:21:37,118 --> 00:21:39,610
Let love light the way
481
00:21:39,727 --> 00:21:43,587
As we stand
round the tree
482
00:21:43,665 --> 00:21:47,643
All together we'll be
483
00:21:47,714 --> 00:21:50,612
On this holiday
484
00:21:50,725 --> 00:21:53,793
Let love
485
00:21:53,844 --> 00:21:57,644
Light the way
486
00:21:57,667 --> 00:22:01,145
You need nothing more
487
00:22:01,325 --> 00:22:05,270
Than those you adore
488
00:22:05,371 --> 00:22:08,052
On this holiday
489
00:22:08,210 --> 00:22:13,281
Let love
490
00:22:13,406 --> 00:22:19,919
Let love light the way
491
00:22:19,943 --> 00:22:25,890
492
00:22:25,990 --> 00:22:28,773
Happy Navidad, Isa.
493
00:22:28,797 --> 00:22:31,632
Precisely Synchronized by srjanapala
494
00:22:31,682 --> 00:22:36,232
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.