All language subtitles for Elena of Avalor s01e10 The Sceptor of Light

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,236 --> 00:00:04,632 ♪♪ 2 00:00:04,757 --> 00:00:08,329 ♪♪ 3 00:00:08,477 --> 00:00:10,962 ♪ In a kingdom old and grand ♪ 4 00:00:11,001 --> 00:00:11,779 ♪ Elena ♪ 5 00:00:11,821 --> 00:00:14,798 ♪ A Princess bravely rules the land ♪ 6 00:00:14,860 --> 00:00:15,768 ♪ Elena ♪ 7 00:00:15,793 --> 00:00:18,454 ♪ With her family by her side ♪ 8 00:00:18,479 --> 00:00:19,468 ♪ Elena ♪ 9 00:00:19,493 --> 00:00:22,696 ♪ It's a wild and daring ride ♪ 10 00:00:22,766 --> 00:00:24,735 ♪ Elena ♪ 11 00:00:24,782 --> 00:00:30,563 ♪ Elena of Avalor ♪ 12 00:00:30,626 --> 00:00:33,259 ♪ Myth and mystery everywhere ♪ 13 00:00:33,321 --> 00:00:34,780 ♪ Myth and mystery everywhere ♪ 14 00:00:34,805 --> 00:00:36,493 ♪ Loyal friends are always there ♪ 15 00:00:36,563 --> 00:00:38,009 ♪ Loyal friends always there ♪ 16 00:00:38,063 --> 00:00:40,204 ♪ Magic shines from deep within ♪ 17 00:00:40,250 --> 00:00:41,649 ♪ Magic shines from within ♪ 18 00:00:41,718 --> 00:00:45,087 ♪ Let her royal reign begin ♪ 19 00:00:45,173 --> 00:00:49,231 ♪ Elena, Elena ♪ 20 00:00:50,485 --> 00:00:57,639 ♪ Elena of Avalor ♪ 21 00:00:58,030 --> 00:01:00,030 *ELENA OF AVALOR* Season 01 Episode 10 "The Scepter of Light" 22 00:01:00,847 --> 00:01:03,113 ♪♪ 23 00:01:03,161 --> 00:01:05,161 Isabel: Come on, Elena. Hurry. 24 00:01:05,261 --> 00:01:07,590 What's the rush, Isabel? 25 00:01:07,668 --> 00:01:09,886 Hey, Mateo, what are you doing here? 26 00:01:09,965 --> 00:01:12,910 Isabel's showing me the magic of science. 27 00:01:12,972 --> 00:01:15,198 Okay, Mateo, do the globe thing. 28 00:01:15,277 --> 00:01:16,492 So, as you know, 29 00:01:16,558 --> 00:01:20,997 today there's going to be a Total Solar Eclipse. Mateo. 30 00:01:21,263 --> 00:01:23,802 That's when the moon completely blocks the Sun. 31 00:01:23,935 --> 00:01:26,450 Now everyone at the festival will want to watch the eclipse, 32 00:01:26,497 --> 00:01:29,997 but looking directly at the Sun hurts your eyes. 33 00:01:30,075 --> 00:01:31,786 So I invented this. 34 00:01:31,874 --> 00:01:34,044 Oh. It looks like a telescope. 35 00:01:34,115 --> 00:01:37,146 It was, but I turned it into a solar projector. 36 00:01:37,161 --> 00:01:38,247 Look! 37 00:01:38,282 --> 00:01:41,032 So we can safely watch the eclipse on a wall. 38 00:01:41,047 --> 00:01:42,455 There you all are. 39 00:01:42,517 --> 00:01:46,080 Uh, it's time to go to the park for the eclipse festival. 40 00:01:46,142 --> 00:01:47,252 What's that? 41 00:01:47,306 --> 00:01:50,151 It's just an image of the Sun. See? 42 00:01:50,808 --> 00:01:52,274 Oh, good. 43 00:01:52,337 --> 00:01:54,712 I can't wait for the eclipse to be over. 44 00:01:54,797 --> 00:01:57,961 Why? A total solar eclipse only comes to Avalor 45 00:01:57,993 --> 00:02:00,001 once every 200 to 300 years. 46 00:02:00,063 --> 00:02:01,673 We're lucky we get to see it. 47 00:02:01,758 --> 00:02:03,930 Not if Orizaba shows up. 48 00:02:04,032 --> 00:02:06,251 Who exactly is Orizaba? 49 00:02:06,352 --> 00:02:10,665 Long ago, there was a moth fairy named Orizaba. 50 00:02:10,757 --> 00:02:14,039 She lived in the shadows until, one day, 51 00:02:14,143 --> 00:02:17,180 she tried to bring eternal darkness to Avalor. 52 00:02:17,244 --> 00:02:19,501 A Maruvian wizard stopped her 53 00:02:19,602 --> 00:02:21,782 and sent her to the spirit world. 54 00:02:21,899 --> 00:02:25,790 But it is said she found a way to return to Avalor 55 00:02:25,876 --> 00:02:31,649 every solar eclipse so she can fulfill her dark plans. 56 00:02:31,962 --> 00:02:35,188 ( Both laughing ) 57 00:02:35,266 --> 00:02:37,844 Armando, you are the best storyteller 58 00:02:37,899 --> 00:02:39,540 in all of Avalor. 59 00:02:39,587 --> 00:02:43,165 ( Laughter continues ) 60 00:02:43,235 --> 00:02:46,313 Come on. Let's get dressed for the festival, Isabel. 61 00:02:46,493 --> 00:02:47,665 Armando. 62 00:02:47,758 --> 00:02:50,579 It's just a story. We'll be fine. 63 00:02:51,860 --> 00:02:53,155 Okay. 64 00:02:53,282 --> 00:02:55,774 Now all I need is the royal scepter. 65 00:02:58,641 --> 00:03:00,279 That's so... ow! 66 00:03:00,429 --> 00:03:01,568 Blazes! 67 00:03:03,162 --> 00:03:05,311 ( Gasps ) What was that? 68 00:03:06,100 --> 00:03:08,490 Zuzo! Zuzo! 69 00:03:08,608 --> 00:03:09,959 Hey, Princess. 70 00:03:10,064 --> 00:03:12,959 Whoa! You must've had some fiesta. 71 00:03:13,029 --> 00:03:14,943 I didn't have a party. 72 00:03:15,240 --> 00:03:16,623 It was my scepter. 73 00:03:16,685 --> 00:03:18,474 Oh, sure, blame the equipment. 74 00:03:18,544 --> 00:03:22,029 Zuzo, a beam of light shot out of the scepter, 75 00:03:22,068 --> 00:03:24,709 and blasted the footstool. 76 00:03:24,826 --> 00:03:26,959 Oh. I didn't know it could do that. 77 00:03:27,068 --> 00:03:29,802 Neither did I. That's why I called you. 78 00:03:29,927 --> 00:03:32,271 All right, zuzo is on the job. 79 00:03:32,329 --> 00:03:34,638 Now, tell me exactly what happened. 80 00:03:34,755 --> 00:03:37,240 Okay. I picked up the scepter, and it glowed, 81 00:03:37,326 --> 00:03:38,708 like it does every time I pick it up, 82 00:03:38,732 --> 00:03:39,880 which is weird, by the way, 83 00:03:39,937 --> 00:03:42,185 'cause it never did that when my father was king. 84 00:03:42,357 --> 00:03:44,990 And then, I tripped on the footstool and, bam! 85 00:03:45,169 --> 00:03:46,482 Hm. That's it? 86 00:03:46,560 --> 00:03:50,367 You didn't leave any tiny little itty bitty detail out? 87 00:03:50,459 --> 00:03:52,547 Well, when I tripped on the stool, I said "blazes." 88 00:03:52,593 --> 00:03:54,483 ( Yells ) 89 00:03:57,843 --> 00:04:00,328 Drop it, and step away from the scepter. 90 00:04:01,325 --> 00:04:03,617 And do not say "Blaze." 91 00:04:04,250 --> 00:04:07,271 - So why did it do that? - I don't know. 92 00:04:07,388 --> 00:04:10,747 Let's see. It does look kind of Maruvian. 93 00:04:10,826 --> 00:04:13,530 But it's the scepter of Avalor. 94 00:04:13,638 --> 00:04:14,952 Well, it is now, 95 00:04:15,026 --> 00:04:18,061 but the kingdom of Maru was here long before Avalor, 96 00:04:18,185 --> 00:04:21,007 and those Maruvians made a bunch of magical objects. 97 00:04:21,032 --> 00:04:21,866 Really? 98 00:04:21,897 --> 00:04:25,038 Oh, yeah. So maybe your scepter is magical, too. 99 00:04:25,116 --> 00:04:28,327 You know what? I'm gonna run this by a few friends in the spirit world. 100 00:04:28,577 --> 00:04:31,054 - Okay, I have some info. - Oh! That was fast. 101 00:04:31,109 --> 00:04:34,859 All right. It turns out your scepter is definitely Maruvian. 102 00:04:34,913 --> 00:04:37,544 - So it's magical? - No, not on its own. 103 00:04:37,630 --> 00:04:39,935 The scepter is channeling the magic inside you. 104 00:04:40,019 --> 00:04:42,099 The magic you got from being in the amulet so long. 105 00:04:42,216 --> 00:04:45,404 Wait. You're saying I have the power 106 00:04:45,474 --> 00:04:48,037 to destroy things with a single word? 107 00:04:48,107 --> 00:04:50,084 It's lookin' that way. 108 00:04:50,146 --> 00:04:52,248 But we don't know exactly how it all works yet. 109 00:04:52,334 --> 00:04:54,599 Now, I'm gonna try and find out, but until I do, 110 00:04:54,677 --> 00:04:57,099 I think it's best if you don't touch the scepter again. 111 00:04:57,162 --> 00:04:59,498 Sound good? Okay? 112 00:04:59,623 --> 00:05:01,794 But I need it for the eclipse festival. 113 00:05:01,865 --> 00:05:04,552 Yeah, and what happens if you say the wrong word, 114 00:05:04,607 --> 00:05:07,380 and the eclipse festival turns out like your footstool? 115 00:05:07,552 --> 00:05:09,560 Ooh. Good point. Yeah, mm-hmm. 116 00:05:09,615 --> 00:05:13,029 Right? I'll be back in two shakes of a spirit tail. 117 00:05:14,459 --> 00:05:16,419 Great. Of all the scepters in the world, 118 00:05:16,490 --> 00:05:18,724 I get the one that blasts things. 119 00:05:18,834 --> 00:05:20,998 Why couldn't it just be sparkly? 120 00:05:29,318 --> 00:05:31,763 The eclipse is almost total. 121 00:05:31,998 --> 00:05:34,505 Looks like it's time to give my speech. 122 00:05:35,177 --> 00:05:37,584 My fellow Avalorans. 123 00:05:37,685 --> 00:05:41,615 Princess Elena, you forgot your scepter. 124 00:05:41,693 --> 00:05:43,310 Oh, um... 125 00:05:43,373 --> 00:05:46,928 Thanks, Armando. 126 00:05:46,964 --> 00:05:49,051 ( All exclaiming ) Wow! 127 00:05:49,262 --> 00:05:51,840 Okay, please don't do anything bad. 128 00:05:52,137 --> 00:05:54,136 My fellow Avalorans. 129 00:05:54,285 --> 00:05:57,238 It has been 250 years... 130 00:05:57,402 --> 00:05:58,488 Fifty-two years. 131 00:05:58,549 --> 00:06:04,840 252 years since the last total solar eclipse in Avalor. 132 00:06:05,238 --> 00:06:09,027 So I am honored to spend this once-in-a-lifetime occasion 133 00:06:09,086 --> 00:06:11,215 with you and your families. 134 00:06:11,332 --> 00:06:14,121 Like these torches, the spirit of Avalor 135 00:06:14,176 --> 00:06:16,285 always blaz... 136 00:06:16,310 --> 00:06:19,098 Um, always burns bright. 137 00:06:29,676 --> 00:06:32,324 Hello, Avalor! 138 00:06:32,496 --> 00:06:36,044 The one and only lady O. is back. 139 00:06:36,594 --> 00:06:38,094 What is that? 140 00:06:38,266 --> 00:06:40,563 It's... it's... Orizaba! 141 00:06:40,703 --> 00:06:42,133 That's right. 142 00:06:42,227 --> 00:06:45,187 Everyone's favorite moth fairy has returned 143 00:06:45,222 --> 00:06:47,703 to make your darkest dreams come true. 144 00:06:47,772 --> 00:06:48,960 She's real?! 145 00:06:49,039 --> 00:06:50,375 You bet I'm real. 146 00:06:50,461 --> 00:06:51,904 Stay away from my sister. 147 00:06:51,992 --> 00:06:53,877 And who are you, dearie? 148 00:06:53,977 --> 00:06:56,289 Elena Castillo Flores. 149 00:06:56,375 --> 00:06:58,161 I'm the crown Princess. 150 00:06:58,271 --> 00:07:01,013 Well, Elena Castillo Flores, 151 00:07:01,099 --> 00:07:04,153 thank you for throwing me this fabulous party. 152 00:07:04,237 --> 00:07:06,464 Although I must say, 153 00:07:06,630 --> 00:07:09,495 it's the least you can do since I am about to give you 154 00:07:09,542 --> 00:07:11,440 the greatest gift of all. 155 00:07:11,475 --> 00:07:14,448 The gift of eternal night! 156 00:07:14,473 --> 00:07:15,648 ♪♪ 157 00:07:15,695 --> 00:07:17,953 ♪ I've been waiting so long to return ♪ 158 00:07:17,988 --> 00:07:20,218 ♪ To this land of mine ♪ 159 00:07:20,300 --> 00:07:22,359 ♪ I've been trapped in the spirit world ♪ 160 00:07:22,429 --> 00:07:24,484 ♪ Forced to bide my time ♪ 161 00:07:24,546 --> 00:07:29,242 ♪ But I've returned to rescue everyone ♪ 162 00:07:29,288 --> 00:07:34,398 ♪ From the blistering heat of the terrible Sun ♪ 163 00:07:34,437 --> 00:07:36,031 ♪♪ 164 00:07:36,093 --> 00:07:38,406 ♪ No more glare getting in your eye ♪ 165 00:07:38,453 --> 00:07:41,132 ♪ No more Sunburns to make you cry ♪ 166 00:07:41,203 --> 00:07:43,413 ♪ You are going to have it made ♪ 167 00:07:43,476 --> 00:07:45,773 ♪ When you live in eternal shade ♪ 168 00:07:45,859 --> 00:07:47,929 ♪ You'll see twilight can't be beat ♪ 169 00:07:47,999 --> 00:07:50,749 ♪ Just watch out when you cross the street ♪ 170 00:07:50,812 --> 00:07:53,257 ♪ It will be a dusky delight ♪ 171 00:07:53,328 --> 00:07:57,718 ♪ When I give you the gift of night ♪ 172 00:07:57,882 --> 00:08:01,882 ♪ The gift of night ♪ 173 00:08:01,953 --> 00:08:04,562 What do you mean, give us the gift of night? 174 00:08:04,632 --> 00:08:07,242 There is a magical Jewel. 175 00:08:07,382 --> 00:08:09,374 The eye of midnight. 176 00:08:09,433 --> 00:08:11,265 Those pesky Maruvians hid it from me 177 00:08:11,302 --> 00:08:12,585 in one of their temples. 178 00:08:12,675 --> 00:08:16,148 Last visit, I couldn't find it, but I will this time. 179 00:08:16,234 --> 00:08:19,828 And when I place the Jewel atop the Sun stone... 180 00:08:21,687 --> 00:08:24,085 ♪ You can walk on the beach all day ♪ 181 00:08:24,148 --> 00:08:26,339 ♪ Your ice cream won't even melt away ♪ 182 00:08:26,455 --> 00:08:28,729 ♪ No hot sand there to scorch your feet ♪ 183 00:08:28,839 --> 00:08:31,214 ♪ You are in for the coolest treat ♪ 184 00:08:31,284 --> 00:08:33,667 ♪ This long daymare will finally end ♪ 185 00:08:33,737 --> 00:08:36,425 ♪ Let the nighttime become your friend ♪ 186 00:08:36,494 --> 00:08:38,948 ♪ You'll thank me with all of your might ♪ 187 00:08:39,026 --> 00:08:43,222 ♪ When I give you the gift of night ♪ 188 00:08:43,331 --> 00:08:46,425 ♪ The gift of night ♪ 189 00:08:46,511 --> 00:08:48,878 ♪ No, the future's not bright ♪ 190 00:08:48,948 --> 00:08:51,261 ♪ Oh, but that is all right ♪ 191 00:08:51,323 --> 00:08:53,337 ♪ So you've got to hold tight ♪ 192 00:08:53,399 --> 00:08:57,798 ♪ And I'll give you the gift ♪ 193 00:08:57,905 --> 00:09:03,337 ♪ Of night ♪ 194 00:09:04,353 --> 00:09:05,579 Sit tight, dearies, 195 00:09:05,642 --> 00:09:08,163 and wait for the midnight marvel to begin. 196 00:09:11,201 --> 00:09:14,102 Okay. Everything's going to be all right. 197 00:09:14,137 --> 00:09:16,137 There's no need to panic. 198 00:09:16,173 --> 00:09:18,139 Run for your lives! 199 00:09:18,175 --> 00:09:19,986 Armando! 200 00:09:20,088 --> 00:09:22,095 What else do you know about Orizaba? 201 00:09:22,166 --> 00:09:23,861 Is there any way to stop her? 202 00:09:23,947 --> 00:09:26,947 The story says if she can't find the Jewel 203 00:09:27,008 --> 00:09:30,658 before the eclipse ends, she goes back to the spirit world. 204 00:09:30,746 --> 00:09:32,416 That only gives her ten minutes. 205 00:09:32,478 --> 00:09:34,789 We can't just wait and hope she doesn't find it. 206 00:09:34,869 --> 00:09:36,224 You're right, Gabe. 207 00:09:36,260 --> 00:09:39,080 Mateo, do you have any spells that can slow her down? 208 00:09:39,081 --> 00:09:40,023 I think so. 209 00:09:40,048 --> 00:09:43,111 - Great. Then go after her. - But she was heading north. 210 00:09:43,197 --> 00:09:45,041 There are only two temples in that direction. 211 00:09:45,110 --> 00:09:47,314 - I'll check them out. - You can take Fuego. 212 00:09:49,239 --> 00:09:51,619 Ah! I'm not all that good at riding horses. 213 00:09:51,697 --> 00:09:55,010 It's easy. All you have to do is not fall off. 214 00:09:55,045 --> 00:09:56,878 Oh! Is that all? 215 00:09:58,068 --> 00:09:59,373 Oh! 216 00:10:00,106 --> 00:10:01,154 Don't worry, Elena. 217 00:10:01,224 --> 00:10:03,224 I'll take care of Orizaba. 218 00:10:03,329 --> 00:10:04,802 Go, Fuego! 219 00:10:08,341 --> 00:10:10,892 Assemble more guards in case she comes back. 220 00:10:10,927 --> 00:10:12,849 We can't let her put that Jewel in the Sun stone. 221 00:10:12,942 --> 00:10:15,977 Your majesty, Orizaba's very powerful. 222 00:10:16,079 --> 00:10:19,141 Well, Mateo has gone up against powerful magic before. 223 00:10:19,204 --> 00:10:21,571 But nothing like Orizaba. 224 00:10:24,618 --> 00:10:27,196 Armando, take Isabel back to the palace. 225 00:10:27,266 --> 00:10:28,782 But what about you, Elena? 226 00:10:28,883 --> 00:10:30,328 I'll meet you there. 227 00:10:30,578 --> 00:10:32,898 Sorry, zuzo. I have no choice. 228 00:10:32,977 --> 00:10:34,562 I need to use the scepter. 229 00:10:34,680 --> 00:10:36,275 We have to hurry, canela. 230 00:10:36,385 --> 00:10:37,767 Follow! 231 00:10:39,838 --> 00:10:42,681 Well, this is the only temple I haven't checked. 232 00:10:42,760 --> 00:10:44,939 The eye must be in here. 233 00:10:50,650 --> 00:10:53,736 Ugh. Could there be more chambers in this place? 234 00:10:53,877 --> 00:10:56,439 I better get moving. Time's running out. 235 00:11:02,112 --> 00:11:03,812 Uh! Not in here. 236 00:11:05,170 --> 00:11:06,701 Oh, Fuego, stop. 237 00:11:06,778 --> 00:11:08,959 Come on, slow down. Stop! 238 00:11:13,638 --> 00:11:14,919 She's here. 239 00:11:15,841 --> 00:11:17,088 Okay. 240 00:11:17,162 --> 00:11:18,497 You can do this. 241 00:11:27,204 --> 00:11:29,938 ( Gasps ) Talact! 242 00:11:31,106 --> 00:11:32,907 Ha! Gotcha! 243 00:11:33,965 --> 00:11:36,223 Elena?! Oh, um... 244 00:11:36,370 --> 00:11:37,699 Zanamo! 245 00:11:39,784 --> 00:11:40,951 Mateo? 246 00:11:41,020 --> 00:11:43,145 What are you doing here? It's not safe. 247 00:11:43,254 --> 00:11:46,285 I know, but Orizaba is really powerful, 248 00:11:46,343 --> 00:11:50,981 and it turns out that this is a magical Maruvian scepter. 249 00:11:51,184 --> 00:11:53,936 Really? Wait. We can talk about this later. 250 00:11:54,004 --> 00:11:55,426 Right now, you have to go. 251 00:11:55,488 --> 00:11:57,232 - ( Loud noise ) - Too late. 252 00:11:57,267 --> 00:11:59,246 Quick, hide in here. 253 00:12:04,871 --> 00:12:06,007 What's the plan? 254 00:12:06,042 --> 00:12:08,449 You stay hidden. I'm gonna take her by surprise. 255 00:12:08,535 --> 00:12:10,191 - But... - Sh! 256 00:12:10,300 --> 00:12:12,488 Ugh, this is the last chamber. 257 00:12:12,547 --> 00:12:14,513 The eye better be here. 258 00:12:16,058 --> 00:12:17,988 Why can't I blast it? 259 00:12:18,120 --> 00:12:20,153 Whatever happens, stay here. 260 00:12:20,886 --> 00:12:22,290 Talact! 261 00:12:23,101 --> 00:12:26,261 Nice try, dearie, but you talk too much. 262 00:12:27,931 --> 00:12:30,512 - ( Muffled yelling ) - Mateo! 263 00:12:31,782 --> 00:12:33,615 Blaze! 264 00:12:34,061 --> 00:12:35,927 Elena! 265 00:12:37,325 --> 00:12:38,775 My wing! 266 00:12:38,872 --> 00:12:40,942 Oh, it's just a scratch. 267 00:12:40,993 --> 00:12:43,614 But that sure isn't. 268 00:12:43,816 --> 00:12:45,783 Thank you, dearie. 269 00:12:46,895 --> 00:12:47,981 Are you okay? 270 00:12:48,048 --> 00:12:50,887 I'm just a little dizzy. 271 00:12:51,341 --> 00:12:52,942 Is that a piece of her wing? 272 00:12:54,317 --> 00:12:55,256 It won't come off. 273 00:12:55,292 --> 00:12:57,325 Finally. The eye of midnight. 274 00:12:57,368 --> 00:13:01,137 You know, if it wasn't for your little magic scepter there, 275 00:13:01,216 --> 00:13:03,125 I might never have gotten it out. 276 00:13:03,531 --> 00:13:04,672 ( Laughs ) 277 00:13:04,809 --> 00:13:07,802 Now let's get you to the Sun stone. 278 00:13:07,965 --> 00:13:11,309 No! We have to go after her. 279 00:13:12,419 --> 00:13:14,242 Whoa. We better go back to the palace. 280 00:13:18,498 --> 00:13:20,364 Sn 281 00:13:22,903 --> 00:13:25,659 There she is! Bring her down, men. 282 00:13:27,221 --> 00:13:28,582 No, no, no. 283 00:13:28,615 --> 00:13:33,107 That any way to treat your guest of honor? 284 00:13:37,659 --> 00:13:42,226 Let the eternal evening begin! 285 00:13:42,417 --> 00:13:43,784 Friends of darkness, 286 00:13:43,877 --> 00:13:46,159 we no longer have to live our lives 287 00:13:46,268 --> 00:13:47,870 hiding in the shadows. 288 00:13:48,002 --> 00:13:49,935 Come out, wherever you are. 289 00:13:50,974 --> 00:13:53,765 ( Chittering noises ) 290 00:13:54,097 --> 00:13:57,555 Let's make ourselves at home. 291 00:14:00,211 --> 00:14:02,446 The eclipse should be over by now. 292 00:14:02,719 --> 00:14:04,172 Oh, no. 293 00:14:04,264 --> 00:14:05,852 She did it. 294 00:14:09,094 --> 00:14:11,125 Here. Sit. 295 00:14:11,461 --> 00:14:12,922 Zuzo was right. 296 00:14:13,110 --> 00:14:15,399 I never should've tried to use the scepter. 297 00:14:15,458 --> 00:14:17,680 Avalor will never see the Sun again. 298 00:14:17,743 --> 00:14:18,774 You don't know that. 299 00:14:18,821 --> 00:14:21,321 And first, we have to figure out what's going on with you. 300 00:14:21,368 --> 00:14:22,672 I'm fine now. 301 00:14:22,709 --> 00:14:24,576 You don't seem fine. 302 00:14:24,743 --> 00:14:26,821 Using that scepter did something to you. 303 00:14:27,024 --> 00:14:29,493 I remember seeing a chapter in the codex maru 304 00:14:29,569 --> 00:14:31,750 about old magical objects. 305 00:14:31,883 --> 00:14:32,991 Whoa. 306 00:14:33,079 --> 00:14:35,573 - Whoa what? - Your scepter's really old. 307 00:14:35,649 --> 00:14:38,368 It used to be called the scepter of light. 308 00:14:38,532 --> 00:14:39,577 Listen to this. 309 00:14:39,649 --> 00:14:41,913 "The scepter can control the powers of light," 310 00:14:41,977 --> 00:14:43,680 both the seen and unseen, 311 00:14:43,782 --> 00:14:46,118 "with a single thought put into words." 312 00:14:46,235 --> 00:14:48,313 What thoughts, what words? 313 00:14:48,446 --> 00:14:50,610 It doesn't say, but there is a warning. 314 00:14:50,750 --> 00:14:53,922 It says the more power you use, the more you lose. 315 00:14:54,000 --> 00:14:55,680 What does that mean? 316 00:14:55,766 --> 00:14:56,868 I don't know, 317 00:14:56,930 --> 00:14:59,211 but I have an idea how to find out. 318 00:14:59,250 --> 00:15:01,547 I'm gonna summon zoo. 319 00:15:02,008 --> 00:15:05,503 Illuminara Alacazar Wayohel! 320 00:15:09,900 --> 00:15:12,306 Oh, hey, guys. I was just about to come find you. 321 00:15:12,353 --> 00:15:15,262 I spoke to the spirit guide who used to hang with the Maruvians, 322 00:15:15,337 --> 00:15:18,533 and he said the scepter saps your energy big time. 323 00:15:18,639 --> 00:15:21,675 Like, if you use it too much, you could get hurt. 324 00:15:22,548 --> 00:15:26,264 Oh, I'm getting the feeling you already figured this out. 325 00:15:26,459 --> 00:15:28,647 Yeah, I used the scepter. 326 00:15:28,725 --> 00:15:30,267 I thought we agreed you wouldn't use it 327 00:15:30,337 --> 00:15:32,092 until we figured out how to use it. 328 00:15:32,116 --> 00:15:34,006 I know, but Orizaba... 329 00:15:34,116 --> 00:15:35,577 Hold up. Orizaba? 330 00:15:35,632 --> 00:15:37,014 The moth fairy? 331 00:15:37,073 --> 00:15:39,202 Oh, today's the eclipse, isn't it? 332 00:15:39,311 --> 00:15:41,834 I knew there was something I was forgetting. 333 00:15:41,959 --> 00:15:43,608 - Zuzo. - Yes? 334 00:15:43,772 --> 00:15:45,467 She got the eye of midnight. 335 00:15:45,526 --> 00:15:48,166 She froze the eclipse. What are we gonna do? 336 00:15:48,299 --> 00:15:51,616 Oh, okay, first, we're gonna start with a few cleansing breaths. 337 00:15:51,651 --> 00:15:53,361 ( Breathes deeply ) 338 00:15:53,386 --> 00:15:54,572 Feels good, doesn't it? 339 00:15:54,617 --> 00:15:57,861 Now slowly, gently, get used to living 340 00:15:57,924 --> 00:16:00,627 in a world of total darkness. 341 00:16:00,760 --> 00:16:02,939 - What?! - Oh, it's not so bad. 342 00:16:03,002 --> 00:16:05,572 Just think of it as a nonstop slumber party. 343 00:16:05,650 --> 00:16:07,966 There's gotta be some way to undo it. 344 00:16:08,181 --> 00:16:10,886 A-A-A-A spell, some kind of magic. 345 00:16:11,034 --> 00:16:13,671 Well, I mean, there is the, uh... 346 00:16:13,753 --> 00:16:15,316 You know... 347 00:16:15,472 --> 00:16:17,542 You want me to use the scepter again? 348 00:16:17,675 --> 00:16:18,776 He's right, Elena. 349 00:16:18,839 --> 00:16:21,073 You saw how powerful it was at the temple. 350 00:16:21,183 --> 00:16:22,847 But I don't know how to use it. 351 00:16:22,933 --> 00:16:26,394 I might've picked up a few pointers while I was asking around. 352 00:16:26,534 --> 00:16:27,987 And you said I could get hurt. 353 00:16:28,050 --> 00:16:31,000 I sure did, and you sure could. 354 00:16:33,301 --> 00:16:35,487 Then that's a risk I'm willing to take. 355 00:16:38,465 --> 00:16:40,331 Elena, look at your dress. 356 00:16:42,432 --> 00:16:45,135 It's that piece of Orizaba's wing. 357 00:16:45,353 --> 00:16:48,573 The light from the scepter was doing something to it. 358 00:16:48,721 --> 00:16:51,924 It was sending it back to the spirit world. 359 00:16:52,057 --> 00:16:56,557 It takes a magical light to undo magical darkness. 360 00:16:56,705 --> 00:16:58,486 Make the scepter glow again. 361 00:16:58,611 --> 00:16:59,884 I don't know how. 362 00:16:59,919 --> 00:17:01,603 You can probably put it down and pick it up, 363 00:17:01,627 --> 00:17:04,596 and put it down and pick it up again, and repeat as necessary. 364 00:17:04,690 --> 00:17:06,448 No. If I'm gonna learn how to use this thing, 365 00:17:06,472 --> 00:17:07,822 I might as well start now. 366 00:17:07,893 --> 00:17:11,065 According to the codex, I just need to concentrate 367 00:17:11,150 --> 00:17:13,479 - and say the word. - Sounds good. 368 00:17:13,596 --> 00:17:17,346 But maybe you should hide behind something, Mateo. 369 00:17:21,541 --> 00:17:23,143 Okay. 370 00:17:23,362 --> 00:17:25,510 Glow. 371 00:17:27,635 --> 00:17:29,635 Glow! 372 00:17:31,209 --> 00:17:32,408 Oh... 373 00:17:33,383 --> 00:17:35,720 - It's gone. - Right. 374 00:17:36,203 --> 00:17:38,031 If the scepter got rid of her wing, 375 00:17:38,109 --> 00:17:42,297 it could get rid of the rest of her, if you're up to it. 376 00:17:42,492 --> 00:17:43,728 I will be. 377 00:17:45,078 --> 00:17:47,211 - Wait! - Where are you going? 378 00:17:47,352 --> 00:17:49,047 To get rid of Orizaba. 379 00:17:49,174 --> 00:17:50,367 I hope. 380 00:17:53,461 --> 00:17:55,086 It's too dangerous. 381 00:17:55,195 --> 00:17:56,992 Don't worry. I'll protect her. 382 00:17:57,080 --> 00:17:58,383 ( Whistles ) 383 00:18:00,539 --> 00:18:02,008 Thank you, my pets. 384 00:18:02,133 --> 00:18:05,758 Every queen needs a throne. 385 00:18:05,906 --> 00:18:08,258 Hello again, Princess. 386 00:18:08,352 --> 00:18:12,156 I'm just making myself at home, since this is my new home. 387 00:18:12,273 --> 00:18:13,313 What do you think? 388 00:18:13,375 --> 00:18:14,914 Well, to be perfectly honest, 389 00:18:14,961 --> 00:18:16,561 I prefer a little more light. 390 00:18:16,596 --> 00:18:19,364 ( Chuckles ) Well, it's too late for that, dearie. 391 00:18:21,148 --> 00:18:23,215 Glow. 392 00:18:24,747 --> 00:18:25,895 What are you doing? 393 00:18:25,958 --> 00:18:27,966 Glow! 394 00:18:29,723 --> 00:18:32,301 No! 395 00:18:34,319 --> 00:18:35,755 Glow! 396 00:18:37,626 --> 00:18:40,427 No. My wings. 397 00:18:41,551 --> 00:18:42,661 Are you okay? 398 00:18:42,796 --> 00:18:44,997 I will be when she's gone. 399 00:18:49,267 --> 00:18:50,926 Elena, quick, get in the coach. 400 00:18:51,083 --> 00:18:53,564 No, no. Move the coach. 401 00:18:53,878 --> 00:18:55,872 Oh, glorious shade. 402 00:18:57,130 --> 00:18:58,505 Orizaba's getting away. 403 00:18:58,583 --> 00:19:00,130 Elena! 404 00:19:04,536 --> 00:19:06,711 My powers are returning. 405 00:19:07,027 --> 00:19:08,927 Huh? Oh! 406 00:19:13,895 --> 00:19:15,495 What's wrong? 407 00:19:22,439 --> 00:19:23,773 Elena! 408 00:19:23,836 --> 00:19:25,367 She's got Isabel. 409 00:19:25,799 --> 00:19:27,695 Glow! 410 00:19:29,024 --> 00:19:30,123 Glow! 411 00:19:30,408 --> 00:19:31,743 Make it stop. 412 00:19:31,980 --> 00:19:33,172 Glow! 413 00:19:48,719 --> 00:19:50,070 It worked. 414 00:19:51,000 --> 00:19:52,823 Whoa... 415 00:19:53,047 --> 00:19:54,769 Elena, are you okay? 416 00:19:54,859 --> 00:19:56,609 I am now. 417 00:19:57,156 --> 00:20:01,461 I just need to rest a little bit. 418 00:20:09,326 --> 00:20:10,969 She's awake! 419 00:20:12,242 --> 00:20:14,679 Do you want us to close the curtains,Mija? 420 00:20:14,805 --> 00:20:17,727 No, that's okay. The Sunlight feels good. 421 00:20:17,984 --> 00:20:21,219 Let everyone know Elena is awake. 422 00:20:24,109 --> 00:20:26,422 Wait. How long have I been asleep? 423 00:20:26,586 --> 00:20:27,719 Two days. 424 00:20:27,844 --> 00:20:30,508 - Two days?! - But are you okay now? 425 00:20:30,609 --> 00:20:32,984 I feel... fine. 426 00:20:33,125 --> 00:20:35,820 ( Relieved sighs ) 427 00:20:36,141 --> 00:20:39,086 Elena, how'd you make your scepter glow like that? 428 00:20:39,258 --> 00:20:41,939 Yes. Since when did you become a wizard? 429 00:20:42,297 --> 00:20:44,041 I'm not a wizard, Abuelo. 430 00:20:44,077 --> 00:20:46,442 But I do have a bit of magic in me 431 00:20:46,495 --> 00:20:48,817 from being trapped in that amulet all those years, 432 00:20:48,958 --> 00:20:51,427 and the scepter can channel that magic. 433 00:20:51,481 --> 00:20:56,540 Aah! My granddaughter, a magical Princess. 434 00:20:56,649 --> 00:20:58,774 Do you have other powers? 435 00:20:58,883 --> 00:21:01,258 Can we, um, talk about it later? 436 00:21:01,407 --> 00:21:03,727 Right now, I can really use some more rest. 437 00:21:03,805 --> 00:21:06,883 You heard her. Everyone out. 438 00:21:06,985 --> 00:21:08,735 I was so worried. 439 00:21:08,954 --> 00:21:10,415 I'm okay now. 440 00:21:10,555 --> 00:21:13,165 Mateo, can you stay a minute? 441 00:21:16,607 --> 00:21:18,618 What is it? 442 00:21:18,798 --> 00:21:20,282 Thank you... 443 00:21:21,087 --> 00:21:23,329 For helping me figure this all out. 444 00:21:23,493 --> 00:21:25,055 I'm the royal wizard. 445 00:21:25,157 --> 00:21:26,188 That's my job. 446 00:21:26,282 --> 00:21:28,251 And carrying me back to the palace. 447 00:21:28,298 --> 00:21:29,298 Well... 448 00:21:29,360 --> 00:21:32,556 You're so much more than the royal wizard, Mateo. 449 00:21:32,665 --> 00:21:34,032 You're my friend. 450 00:21:34,133 --> 00:21:36,180 Oh... ( Stammers ) 451 00:21:36,305 --> 00:21:38,313 Yeah, I am. 452 00:21:38,446 --> 00:21:39,899 And I'm gonna need your help. 453 00:21:40,002 --> 00:21:43,087 We have to figure out everything the scepter of light can do, 454 00:21:43,235 --> 00:21:45,798 and how I can use it without passing out for two days. 455 00:21:46,048 --> 00:21:48,798 And I'll need zuzo's help, too. 456 00:21:49,040 --> 00:21:51,352 Of course, Princess. That's what spirit guides do. 457 00:21:51,493 --> 00:21:52,704 And I promise, 458 00:21:52,741 --> 00:21:56,796 I won't use it again until I know exactly what I'm doing. 459 00:21:57,188 --> 00:21:58,493 Look at us. 460 00:21:58,583 --> 00:22:01,517 We're like a magical dream team. 461 00:22:01,567 --> 00:22:06,117 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.