Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,236 --> 00:00:04,632
♪♪
2
00:00:04,757 --> 00:00:08,329
♪♪
3
00:00:08,477 --> 00:00:10,962
♪ In a kingdom
old and grand ♪
4
00:00:11,001 --> 00:00:11,779
♪ Elena ♪
5
00:00:11,821 --> 00:00:14,798
♪ A Princess bravely
rules the land ♪
6
00:00:14,860 --> 00:00:15,768
♪ Elena ♪
7
00:00:15,793 --> 00:00:18,454
♪ With her family
by her side ♪
8
00:00:18,479 --> 00:00:19,468
♪ Elena ♪
9
00:00:19,493 --> 00:00:22,696
♪ It's a wild
and daring ride ♪
10
00:00:22,766 --> 00:00:24,735
♪ Elena ♪
11
00:00:24,782 --> 00:00:30,563
♪ Elena of Avalor ♪
12
00:00:30,626 --> 00:00:33,259
♪ Myth and mystery everywhere ♪
13
00:00:33,321 --> 00:00:34,780
♪ Myth and mystery
everywhere ♪
14
00:00:34,805 --> 00:00:36,493
♪ Loyal friends
are always there ♪
15
00:00:36,563 --> 00:00:38,009
♪ Loyal friends
always there ♪
16
00:00:38,063 --> 00:00:40,204
♪ Magic shines from
deep within ♪
17
00:00:40,250 --> 00:00:41,649
♪ Magic shines
from within ♪
18
00:00:41,718 --> 00:00:45,087
♪ Let her royal reign begin ♪
19
00:00:45,173 --> 00:00:49,231
♪ Elena, Elena ♪
20
00:00:50,485 --> 00:00:57,639
♪ Elena of Avalor ♪
21
00:00:58,030 --> 00:01:00,030
*ELENA OF AVALOR*
Season 01 Episode 10 "The Scepter of Light"
22
00:01:00,847 --> 00:01:03,113
♪♪
23
00:01:03,161 --> 00:01:05,161
Isabel:
Come on, Elena. Hurry.
24
00:01:05,261 --> 00:01:07,590
What's the rush, Isabel?
25
00:01:07,668 --> 00:01:09,886
Hey, Mateo, what are
you doing here?
26
00:01:09,965 --> 00:01:12,910
Isabel's showing me
the magic of science.
27
00:01:12,972 --> 00:01:15,198
Okay, Mateo, do the globe thing.
28
00:01:15,277 --> 00:01:16,492
So, as you know,
29
00:01:16,558 --> 00:01:20,997
today there's going to be a
Total Solar Eclipse. Mateo.
30
00:01:21,263 --> 00:01:23,802
That's when the moon
completely blocks the Sun.
31
00:01:23,935 --> 00:01:26,450
Now everyone at the festival
will want to watch the eclipse,
32
00:01:26,497 --> 00:01:29,997
but looking directly
at the Sun hurts your eyes.
33
00:01:30,075 --> 00:01:31,786
So I invented this.
34
00:01:31,874 --> 00:01:34,044
Oh. It looks like
a telescope.
35
00:01:34,115 --> 00:01:37,146
It was, but I turned it
into a solar projector.
36
00:01:37,161 --> 00:01:38,247
Look!
37
00:01:38,282 --> 00:01:41,032
So we can safely watch
the eclipse on a wall.
38
00:01:41,047 --> 00:01:42,455
There you all are.
39
00:01:42,517 --> 00:01:46,080
Uh, it's time to go to the park
for the eclipse festival.
40
00:01:46,142 --> 00:01:47,252
What's that?
41
00:01:47,306 --> 00:01:50,151
It's just an image
of the Sun. See?
42
00:01:50,808 --> 00:01:52,274
Oh, good.
43
00:01:52,337 --> 00:01:54,712
I can't wait for
the eclipse to be over.
44
00:01:54,797 --> 00:01:57,961
Why? A total solar eclipse
only comes to Avalor
45
00:01:57,993 --> 00:02:00,001
once every 200 to 300 years.
46
00:02:00,063 --> 00:02:01,673
We're lucky we get to see it.
47
00:02:01,758 --> 00:02:03,930
Not if Orizaba shows up.
48
00:02:04,032 --> 00:02:06,251
Who exactly is Orizaba?
49
00:02:06,352 --> 00:02:10,665
Long ago, there was
a moth fairy named Orizaba.
50
00:02:10,757 --> 00:02:14,039
She lived in the shadows
until, one day,
51
00:02:14,143 --> 00:02:17,180
she tried to bring
eternal darkness to Avalor.
52
00:02:17,244 --> 00:02:19,501
A Maruvian wizard stopped her
53
00:02:19,602 --> 00:02:21,782
and sent her to
the spirit world.
54
00:02:21,899 --> 00:02:25,790
But it is said she found a way
to return to Avalor
55
00:02:25,876 --> 00:02:31,649
every solar eclipse so she can
fulfill her dark plans.
56
00:02:31,962 --> 00:02:35,188
( Both laughing )
57
00:02:35,266 --> 00:02:37,844
Armando, you are
the best storyteller
58
00:02:37,899 --> 00:02:39,540
in all of Avalor.
59
00:02:39,587 --> 00:02:43,165
( Laughter continues )
60
00:02:43,235 --> 00:02:46,313
Come on. Let's get dressed
for the festival, Isabel.
61
00:02:46,493 --> 00:02:47,665
Armando.
62
00:02:47,758 --> 00:02:50,579
It's just a story.
We'll be fine.
63
00:02:51,860 --> 00:02:53,155
Okay.
64
00:02:53,282 --> 00:02:55,774
Now all I need
is the royal scepter.
65
00:02:58,641 --> 00:03:00,279
That's so... ow!
66
00:03:00,429 --> 00:03:01,568
Blazes!
67
00:03:03,162 --> 00:03:05,311
( Gasps )
What was that?
68
00:03:06,100 --> 00:03:08,490
Zuzo! Zuzo!
69
00:03:08,608 --> 00:03:09,959
Hey, Princess.
70
00:03:10,064 --> 00:03:12,959
Whoa! You must've had
some fiesta.
71
00:03:13,029 --> 00:03:14,943
I didn't have a party.
72
00:03:15,240 --> 00:03:16,623
It was my scepter.
73
00:03:16,685 --> 00:03:18,474
Oh, sure, blame the equipment.
74
00:03:18,544 --> 00:03:22,029
Zuzo, a beam of light
shot out of the scepter,
75
00:03:22,068 --> 00:03:24,709
and blasted the footstool.
76
00:03:24,826 --> 00:03:26,959
Oh. I didn't know
it could do that.
77
00:03:27,068 --> 00:03:29,802
Neither did I.
That's why I called you.
78
00:03:29,927 --> 00:03:32,271
All right, zuzo is on the job.
79
00:03:32,329 --> 00:03:34,638
Now, tell me exactly
what happened.
80
00:03:34,755 --> 00:03:37,240
Okay. I picked up
the scepter, and it glowed,
81
00:03:37,326 --> 00:03:38,708
like it does every time
I pick it up,
82
00:03:38,732 --> 00:03:39,880
which is weird, by the way,
83
00:03:39,937 --> 00:03:42,185
'cause it never did that
when my father was king.
84
00:03:42,357 --> 00:03:44,990
And then, I tripped on
the footstool and, bam!
85
00:03:45,169 --> 00:03:46,482
Hm. That's it?
86
00:03:46,560 --> 00:03:50,367
You didn't leave any tiny
little itty bitty detail out?
87
00:03:50,459 --> 00:03:52,547
Well, when I tripped on
the stool, I said "blazes."
88
00:03:52,593 --> 00:03:54,483
( Yells )
89
00:03:57,843 --> 00:04:00,328
Drop it, and step away
from the scepter.
90
00:04:01,325 --> 00:04:03,617
And do not say "Blaze."
91
00:04:04,250 --> 00:04:07,271
- So why did it do that?
- I don't know.
92
00:04:07,388 --> 00:04:10,747
Let's see. It does look
kind of Maruvian.
93
00:04:10,826 --> 00:04:13,530
But it's the scepter of Avalor.
94
00:04:13,638 --> 00:04:14,952
Well, it is now,
95
00:04:15,026 --> 00:04:18,061
but the kingdom of Maru
was here long before Avalor,
96
00:04:18,185 --> 00:04:21,007
and those Maruvians made
a bunch of magical objects.
97
00:04:21,032 --> 00:04:21,866
Really?
98
00:04:21,897 --> 00:04:25,038
Oh, yeah. So maybe your
scepter is magical, too.
99
00:04:25,116 --> 00:04:28,327
You know what? I'm gonna run this by
a few friends in the spirit world.
100
00:04:28,577 --> 00:04:31,054
- Okay, I have some info.
- Oh! That was fast.
101
00:04:31,109 --> 00:04:34,859
All right. It turns out your
scepter is definitely Maruvian.
102
00:04:34,913 --> 00:04:37,544
- So it's magical?
- No, not on its own.
103
00:04:37,630 --> 00:04:39,935
The scepter is channeling
the magic inside you.
104
00:04:40,019 --> 00:04:42,099
The magic you got from
being in the amulet so long.
105
00:04:42,216 --> 00:04:45,404
Wait. You're saying
I have the power
106
00:04:45,474 --> 00:04:48,037
to destroy things
with a single word?
107
00:04:48,107 --> 00:04:50,084
It's lookin' that way.
108
00:04:50,146 --> 00:04:52,248
But we don't know exactly
how it all works yet.
109
00:04:52,334 --> 00:04:54,599
Now, I'm gonna try and find out,
but until I do,
110
00:04:54,677 --> 00:04:57,099
I think it's best if you
don't touch the scepter again.
111
00:04:57,162 --> 00:04:59,498
Sound good? Okay?
112
00:04:59,623 --> 00:05:01,794
But I need it for
the eclipse festival.
113
00:05:01,865 --> 00:05:04,552
Yeah, and what happens if
you say the wrong word,
114
00:05:04,607 --> 00:05:07,380
and the eclipse festival
turns out like your footstool?
115
00:05:07,552 --> 00:05:09,560
Ooh. Good point.
Yeah, mm-hmm.
116
00:05:09,615 --> 00:05:13,029
Right? I'll be back in
two shakes of a spirit tail.
117
00:05:14,459 --> 00:05:16,419
Great. Of all the scepters
in the world,
118
00:05:16,490 --> 00:05:18,724
I get the one
that blasts things.
119
00:05:18,834 --> 00:05:20,998
Why couldn't it just be sparkly?
120
00:05:29,318 --> 00:05:31,763
The eclipse is almost total.
121
00:05:31,998 --> 00:05:34,505
Looks like it's time
to give my speech.
122
00:05:35,177 --> 00:05:37,584
My fellow Avalorans.
123
00:05:37,685 --> 00:05:41,615
Princess Elena,
you forgot your scepter.
124
00:05:41,693 --> 00:05:43,310
Oh, um...
125
00:05:43,373 --> 00:05:46,928
Thanks, Armando.
126
00:05:46,964 --> 00:05:49,051
( All exclaiming ) Wow!
127
00:05:49,262 --> 00:05:51,840
Okay, please don't
do anything bad.
128
00:05:52,137 --> 00:05:54,136
My fellow Avalorans.
129
00:05:54,285 --> 00:05:57,238
It has been 250 years...
130
00:05:57,402 --> 00:05:58,488
Fifty-two years.
131
00:05:58,549 --> 00:06:04,840
252 years since the last total
solar eclipse in Avalor.
132
00:06:05,238 --> 00:06:09,027
So I am honored to spend
this once-in-a-lifetime occasion
133
00:06:09,086 --> 00:06:11,215
with you and your families.
134
00:06:11,332 --> 00:06:14,121
Like these torches,
the spirit of Avalor
135
00:06:14,176 --> 00:06:16,285
always blaz...
136
00:06:16,310 --> 00:06:19,098
Um, always burns bright.
137
00:06:29,676 --> 00:06:32,324
Hello, Avalor!
138
00:06:32,496 --> 00:06:36,044
The one and only
lady O. is back.
139
00:06:36,594 --> 00:06:38,094
What is that?
140
00:06:38,266 --> 00:06:40,563
It's... it's... Orizaba!
141
00:06:40,703 --> 00:06:42,133
That's right.
142
00:06:42,227 --> 00:06:45,187
Everyone's favorite
moth fairy has returned
143
00:06:45,222 --> 00:06:47,703
to make your
darkest dreams come true.
144
00:06:47,772 --> 00:06:48,960
She's real?!
145
00:06:49,039 --> 00:06:50,375
You bet I'm real.
146
00:06:50,461 --> 00:06:51,904
Stay away from my sister.
147
00:06:51,992 --> 00:06:53,877
And who are you, dearie?
148
00:06:53,977 --> 00:06:56,289
Elena Castillo Flores.
149
00:06:56,375 --> 00:06:58,161
I'm the crown Princess.
150
00:06:58,271 --> 00:07:01,013
Well, Elena Castillo Flores,
151
00:07:01,099 --> 00:07:04,153
thank you for throwing me
this fabulous party.
152
00:07:04,237 --> 00:07:06,464
Although I must say,
153
00:07:06,630 --> 00:07:09,495
it's the least you can do
since I am about to give you
154
00:07:09,542 --> 00:07:11,440
the greatest gift of all.
155
00:07:11,475 --> 00:07:14,448
The gift of eternal night!
156
00:07:14,473 --> 00:07:15,648
♪♪
157
00:07:15,695 --> 00:07:17,953
♪ I've been waiting
so long to return ♪
158
00:07:17,988 --> 00:07:20,218
♪ To this land of mine ♪
159
00:07:20,300 --> 00:07:22,359
♪ I've been trapped in
the spirit world ♪
160
00:07:22,429 --> 00:07:24,484
♪ Forced to bide my time ♪
161
00:07:24,546 --> 00:07:29,242
♪ But I've returned
to rescue everyone ♪
162
00:07:29,288 --> 00:07:34,398
♪ From the blistering heat
of the terrible Sun ♪
163
00:07:34,437 --> 00:07:36,031
♪♪
164
00:07:36,093 --> 00:07:38,406
♪ No more glare
getting in your eye ♪
165
00:07:38,453 --> 00:07:41,132
♪ No more Sunburns
to make you cry ♪
166
00:07:41,203 --> 00:07:43,413
♪ You are going
to have it made ♪
167
00:07:43,476 --> 00:07:45,773
♪ When you live in
eternal shade ♪
168
00:07:45,859 --> 00:07:47,929
♪ You'll see
twilight can't be beat ♪
169
00:07:47,999 --> 00:07:50,749
♪ Just watch out
when you cross the street ♪
170
00:07:50,812 --> 00:07:53,257
♪ It will be a dusky delight ♪
171
00:07:53,328 --> 00:07:57,718
♪ When I give you
the gift of night ♪
172
00:07:57,882 --> 00:08:01,882
♪ The gift of night ♪
173
00:08:01,953 --> 00:08:04,562
What do you mean,
give us the gift of night?
174
00:08:04,632 --> 00:08:07,242
There is a magical Jewel.
175
00:08:07,382 --> 00:08:09,374
The eye of midnight.
176
00:08:09,433 --> 00:08:11,265
Those pesky Maruvians
hid it from me
177
00:08:11,302 --> 00:08:12,585
in one of their temples.
178
00:08:12,675 --> 00:08:16,148
Last visit, I couldn't find it,
but I will this time.
179
00:08:16,234 --> 00:08:19,828
And when I place the Jewel
atop the Sun stone...
180
00:08:21,687 --> 00:08:24,085
♪ You can walk
on the beach all day ♪
181
00:08:24,148 --> 00:08:26,339
♪ Your ice cream
won't even melt away ♪
182
00:08:26,455 --> 00:08:28,729
♪ No hot sand there
to scorch your feet ♪
183
00:08:28,839 --> 00:08:31,214
♪ You are in for
the coolest treat ♪
184
00:08:31,284 --> 00:08:33,667
♪ This long daymare
will finally end ♪
185
00:08:33,737 --> 00:08:36,425
♪ Let the nighttime
become your friend ♪
186
00:08:36,494 --> 00:08:38,948
♪ You'll thank me
with all of your might ♪
187
00:08:39,026 --> 00:08:43,222
♪ When I give you
the gift of night ♪
188
00:08:43,331 --> 00:08:46,425
♪ The gift of night ♪
189
00:08:46,511 --> 00:08:48,878
♪ No, the future's not bright ♪
190
00:08:48,948 --> 00:08:51,261
♪ Oh, but that is all right ♪
191
00:08:51,323 --> 00:08:53,337
♪ So you've got to
hold tight ♪
192
00:08:53,399 --> 00:08:57,798
♪ And I'll give you
the gift ♪
193
00:08:57,905 --> 00:09:03,337
♪ Of night ♪
194
00:09:04,353 --> 00:09:05,579
Sit tight, dearies,
195
00:09:05,642 --> 00:09:08,163
and wait for
the midnight marvel to begin.
196
00:09:11,201 --> 00:09:14,102
Okay. Everything's
going to be all right.
197
00:09:14,137 --> 00:09:16,137
There's no need to panic.
198
00:09:16,173 --> 00:09:18,139
Run for your lives!
199
00:09:18,175 --> 00:09:19,986
Armando!
200
00:09:20,088 --> 00:09:22,095
What else do you know
about Orizaba?
201
00:09:22,166 --> 00:09:23,861
Is there any way to stop her?
202
00:09:23,947 --> 00:09:26,947
The story says
if she can't find the Jewel
203
00:09:27,008 --> 00:09:30,658
before the eclipse ends, she
goes back to the spirit world.
204
00:09:30,746 --> 00:09:32,416
That only gives her ten minutes.
205
00:09:32,478 --> 00:09:34,789
We can't just wait and
hope she doesn't find it.
206
00:09:34,869 --> 00:09:36,224
You're right, Gabe.
207
00:09:36,260 --> 00:09:39,080
Mateo, do you have any spells
that can slow her down?
208
00:09:39,081 --> 00:09:40,023
I think so.
209
00:09:40,048 --> 00:09:43,111
- Great. Then go after her.
- But she was heading north.
210
00:09:43,197 --> 00:09:45,041
There are only
two temples in that direction.
211
00:09:45,110 --> 00:09:47,314
- I'll check them out.
- You can take Fuego.
212
00:09:49,239 --> 00:09:51,619
Ah! I'm not all that good
at riding horses.
213
00:09:51,697 --> 00:09:55,010
It's easy. All you have
to do is not fall off.
214
00:09:55,045 --> 00:09:56,878
Oh! Is that all?
215
00:09:58,068 --> 00:09:59,373
Oh!
216
00:10:00,106 --> 00:10:01,154
Don't worry, Elena.
217
00:10:01,224 --> 00:10:03,224
I'll take care of Orizaba.
218
00:10:03,329 --> 00:10:04,802
Go, Fuego!
219
00:10:08,341 --> 00:10:10,892
Assemble more guards
in case she comes back.
220
00:10:10,927 --> 00:10:12,849
We can't let her put
that Jewel in the Sun stone.
221
00:10:12,942 --> 00:10:15,977
Your majesty,
Orizaba's very powerful.
222
00:10:16,079 --> 00:10:19,141
Well, Mateo has gone up
against powerful magic before.
223
00:10:19,204 --> 00:10:21,571
But nothing like Orizaba.
224
00:10:24,618 --> 00:10:27,196
Armando, take Isabel
back to the palace.
225
00:10:27,266 --> 00:10:28,782
But what about you, Elena?
226
00:10:28,883 --> 00:10:30,328
I'll meet you there.
227
00:10:30,578 --> 00:10:32,898
Sorry, zuzo.
I have no choice.
228
00:10:32,977 --> 00:10:34,562
I need to use the scepter.
229
00:10:34,680 --> 00:10:36,275
We have to hurry, canela.
230
00:10:36,385 --> 00:10:37,767
Follow!
231
00:10:39,838 --> 00:10:42,681
Well, this is the only
temple I haven't checked.
232
00:10:42,760 --> 00:10:44,939
The eye must be in here.
233
00:10:50,650 --> 00:10:53,736
Ugh. Could there be
more chambers in this place?
234
00:10:53,877 --> 00:10:56,439
I better get moving.
Time's running out.
235
00:11:02,112 --> 00:11:03,812
Uh! Not in here.
236
00:11:05,170 --> 00:11:06,701
Oh, Fuego, stop.
237
00:11:06,778 --> 00:11:08,959
Come on, slow down.
Stop!
238
00:11:13,638 --> 00:11:14,919
She's here.
239
00:11:15,841 --> 00:11:17,088
Okay.
240
00:11:17,162 --> 00:11:18,497
You can do this.
241
00:11:27,204 --> 00:11:29,938
( Gasps )
Talact!
242
00:11:31,106 --> 00:11:32,907
Ha! Gotcha!
243
00:11:33,965 --> 00:11:36,223
Elena?! Oh, um...
244
00:11:36,370 --> 00:11:37,699
Zanamo!
245
00:11:39,784 --> 00:11:40,951
Mateo?
246
00:11:41,020 --> 00:11:43,145
What are you doing here?
It's not safe.
247
00:11:43,254 --> 00:11:46,285
I know, but Orizaba
is really powerful,
248
00:11:46,343 --> 00:11:50,981
and it turns out that this
is a magical Maruvian scepter.
249
00:11:51,184 --> 00:11:53,936
Really? Wait.
We can talk about this later.
250
00:11:54,004 --> 00:11:55,426
Right now, you have to go.
251
00:11:55,488 --> 00:11:57,232
- ( Loud noise )
- Too late.
252
00:11:57,267 --> 00:11:59,246
Quick, hide in here.
253
00:12:04,871 --> 00:12:06,007
What's the plan?
254
00:12:06,042 --> 00:12:08,449
You stay hidden. I'm gonna
take her by surprise.
255
00:12:08,535 --> 00:12:10,191
- But...
- Sh!
256
00:12:10,300 --> 00:12:12,488
Ugh, this is the last chamber.
257
00:12:12,547 --> 00:12:14,513
The eye better be here.
258
00:12:16,058 --> 00:12:17,988
Why can't I blast it?
259
00:12:18,120 --> 00:12:20,153
Whatever happens, stay here.
260
00:12:20,886 --> 00:12:22,290
Talact!
261
00:12:23,101 --> 00:12:26,261
Nice try, dearie,
but you talk too much.
262
00:12:27,931 --> 00:12:30,512
- ( Muffled yelling )
- Mateo!
263
00:12:31,782 --> 00:12:33,615
Blaze!
264
00:12:34,061 --> 00:12:35,927
Elena!
265
00:12:37,325 --> 00:12:38,775
My wing!
266
00:12:38,872 --> 00:12:40,942
Oh, it's just a scratch.
267
00:12:40,993 --> 00:12:43,614
But that sure isn't.
268
00:12:43,816 --> 00:12:45,783
Thank you, dearie.
269
00:12:46,895 --> 00:12:47,981
Are you okay?
270
00:12:48,048 --> 00:12:50,887
I'm just a little dizzy.
271
00:12:51,341 --> 00:12:52,942
Is that a piece of her wing?
272
00:12:54,317 --> 00:12:55,256
It won't come off.
273
00:12:55,292 --> 00:12:57,325
Finally.
The eye of midnight.
274
00:12:57,368 --> 00:13:01,137
You know, if it wasn't for
your little magic scepter there,
275
00:13:01,216 --> 00:13:03,125
I might never have
gotten it out.
276
00:13:03,531 --> 00:13:04,672
( Laughs )
277
00:13:04,809 --> 00:13:07,802
Now let's get you
to the Sun stone.
278
00:13:07,965 --> 00:13:11,309
No! We have to go
after her.
279
00:13:12,419 --> 00:13:14,242
Whoa. We better go
back to the palace.
280
00:13:18,498 --> 00:13:20,364
Sn
281
00:13:22,903 --> 00:13:25,659
There she is!
Bring her down, men.
282
00:13:27,221 --> 00:13:28,582
No, no, no.
283
00:13:28,615 --> 00:13:33,107
That any way to treat
your guest of honor?
284
00:13:37,659 --> 00:13:42,226
Let the eternal evening begin!
285
00:13:42,417 --> 00:13:43,784
Friends of darkness,
286
00:13:43,877 --> 00:13:46,159
we no longer
have to live our lives
287
00:13:46,268 --> 00:13:47,870
hiding in the shadows.
288
00:13:48,002 --> 00:13:49,935
Come out, wherever you are.
289
00:13:50,974 --> 00:13:53,765
( Chittering noises )
290
00:13:54,097 --> 00:13:57,555
Let's make ourselves at home.
291
00:14:00,211 --> 00:14:02,446
The eclipse should be
over by now.
292
00:14:02,719 --> 00:14:04,172
Oh, no.
293
00:14:04,264 --> 00:14:05,852
She did it.
294
00:14:09,094 --> 00:14:11,125
Here. Sit.
295
00:14:11,461 --> 00:14:12,922
Zuzo was right.
296
00:14:13,110 --> 00:14:15,399
I never should've tried
to use the scepter.
297
00:14:15,458 --> 00:14:17,680
Avalor will never
see the Sun again.
298
00:14:17,743 --> 00:14:18,774
You don't know that.
299
00:14:18,821 --> 00:14:21,321
And first, we have to figure
out what's going on with you.
300
00:14:21,368 --> 00:14:22,672
I'm fine now.
301
00:14:22,709 --> 00:14:24,576
You don't seem fine.
302
00:14:24,743 --> 00:14:26,821
Using that scepter
did something to you.
303
00:14:27,024 --> 00:14:29,493
I remember seeing a chapter
in the codex maru
304
00:14:29,569 --> 00:14:31,750
about old magical objects.
305
00:14:31,883 --> 00:14:32,991
Whoa.
306
00:14:33,079 --> 00:14:35,573
- Whoa what?
- Your scepter's really old.
307
00:14:35,649 --> 00:14:38,368
It used to be called
the scepter of light.
308
00:14:38,532 --> 00:14:39,577
Listen to this.
309
00:14:39,649 --> 00:14:41,913
"The scepter can control
the powers of light,"
310
00:14:41,977 --> 00:14:43,680
both the seen and unseen,
311
00:14:43,782 --> 00:14:46,118
"with a single thought
put into words."
312
00:14:46,235 --> 00:14:48,313
What thoughts, what words?
313
00:14:48,446 --> 00:14:50,610
It doesn't say,
but there is a warning.
314
00:14:50,750 --> 00:14:53,922
It says the more power you use,
the more you lose.
315
00:14:54,000 --> 00:14:55,680
What does that mean?
316
00:14:55,766 --> 00:14:56,868
I don't know,
317
00:14:56,930 --> 00:14:59,211
but I have an idea
how to find out.
318
00:14:59,250 --> 00:15:01,547
I'm gonna summon zoo.
319
00:15:02,008 --> 00:15:05,503
Illuminara Alacazar Wayohel!
320
00:15:09,900 --> 00:15:12,306
Oh, hey, guys. I was just about
to come find you.
321
00:15:12,353 --> 00:15:15,262
I spoke to the spirit guide who
used to hang with the Maruvians,
322
00:15:15,337 --> 00:15:18,533
and he said the scepter
saps your energy big time.
323
00:15:18,639 --> 00:15:21,675
Like, if you use it too much,
you could get hurt.
324
00:15:22,548 --> 00:15:26,264
Oh, I'm getting the feeling
you already figured this out.
325
00:15:26,459 --> 00:15:28,647
Yeah, I used the scepter.
326
00:15:28,725 --> 00:15:30,267
I thought we agreed
you wouldn't use it
327
00:15:30,337 --> 00:15:32,092
until we figured out
how to use it.
328
00:15:32,116 --> 00:15:34,006
I know, but Orizaba...
329
00:15:34,116 --> 00:15:35,577
Hold up.
Orizaba?
330
00:15:35,632 --> 00:15:37,014
The moth fairy?
331
00:15:37,073 --> 00:15:39,202
Oh, today's
the eclipse, isn't it?
332
00:15:39,311 --> 00:15:41,834
I knew there was
something I was forgetting.
333
00:15:41,959 --> 00:15:43,608
- Zuzo.
- Yes?
334
00:15:43,772 --> 00:15:45,467
She got the eye of midnight.
335
00:15:45,526 --> 00:15:48,166
She froze the eclipse.
What are we gonna do?
336
00:15:48,299 --> 00:15:51,616
Oh, okay, first, we're gonna start
with a few cleansing breaths.
337
00:15:51,651 --> 00:15:53,361
( Breathes deeply )
338
00:15:53,386 --> 00:15:54,572
Feels good, doesn't it?
339
00:15:54,617 --> 00:15:57,861
Now slowly, gently,
get used to living
340
00:15:57,924 --> 00:16:00,627
in a world of total darkness.
341
00:16:00,760 --> 00:16:02,939
- What?!
- Oh, it's not so bad.
342
00:16:03,002 --> 00:16:05,572
Just think of it as
a nonstop slumber party.
343
00:16:05,650 --> 00:16:07,966
There's gotta be some way
to undo it.
344
00:16:08,181 --> 00:16:10,886
A-A-A-A spell, some kind of magic.
345
00:16:11,034 --> 00:16:13,671
Well, I mean,
there is the, uh...
346
00:16:13,753 --> 00:16:15,316
You know...
347
00:16:15,472 --> 00:16:17,542
You want me to use
the scepter again?
348
00:16:17,675 --> 00:16:18,776
He's right, Elena.
349
00:16:18,839 --> 00:16:21,073
You saw how powerful
it was at the temple.
350
00:16:21,183 --> 00:16:22,847
But I don't know how to use it.
351
00:16:22,933 --> 00:16:26,394
I might've picked up a few pointers
while I was asking around.
352
00:16:26,534 --> 00:16:27,987
And you said I could get hurt.
353
00:16:28,050 --> 00:16:31,000
I sure did, and you sure could.
354
00:16:33,301 --> 00:16:35,487
Then that's a risk
I'm willing to take.
355
00:16:38,465 --> 00:16:40,331
Elena, look at your dress.
356
00:16:42,432 --> 00:16:45,135
It's that piece of
Orizaba's wing.
357
00:16:45,353 --> 00:16:48,573
The light from the scepter
was doing something to it.
358
00:16:48,721 --> 00:16:51,924
It was sending it back
to the spirit world.
359
00:16:52,057 --> 00:16:56,557
It takes a magical light
to undo magical darkness.
360
00:16:56,705 --> 00:16:58,486
Make the scepter glow again.
361
00:16:58,611 --> 00:16:59,884
I don't know how.
362
00:16:59,919 --> 00:17:01,603
You can probably
put it down and pick it up,
363
00:17:01,627 --> 00:17:04,596
and put it down and pick it up
again, and repeat as necessary.
364
00:17:04,690 --> 00:17:06,448
No. If I'm gonna learn
how to use this thing,
365
00:17:06,472 --> 00:17:07,822
I might as well start now.
366
00:17:07,893 --> 00:17:11,065
According to the codex,
I just need to concentrate
367
00:17:11,150 --> 00:17:13,479
- and say the word.
- Sounds good.
368
00:17:13,596 --> 00:17:17,346
But maybe you should hide
behind something, Mateo.
369
00:17:21,541 --> 00:17:23,143
Okay.
370
00:17:23,362 --> 00:17:25,510
Glow.
371
00:17:27,635 --> 00:17:29,635
Glow!
372
00:17:31,209 --> 00:17:32,408
Oh...
373
00:17:33,383 --> 00:17:35,720
- It's gone.
- Right.
374
00:17:36,203 --> 00:17:38,031
If the scepter
got rid of her wing,
375
00:17:38,109 --> 00:17:42,297
it could get rid of the rest
of her, if you're up to it.
376
00:17:42,492 --> 00:17:43,728
I will be.
377
00:17:45,078 --> 00:17:47,211
- Wait!
- Where are you going?
378
00:17:47,352 --> 00:17:49,047
To get rid of Orizaba.
379
00:17:49,174 --> 00:17:50,367
I hope.
380
00:17:53,461 --> 00:17:55,086
It's too dangerous.
381
00:17:55,195 --> 00:17:56,992
Don't worry.
I'll protect her.
382
00:17:57,080 --> 00:17:58,383
( Whistles )
383
00:18:00,539 --> 00:18:02,008
Thank you, my pets.
384
00:18:02,133 --> 00:18:05,758
Every queen needs a throne.
385
00:18:05,906 --> 00:18:08,258
Hello again, Princess.
386
00:18:08,352 --> 00:18:12,156
I'm just making myself at home,
since this is my new home.
387
00:18:12,273 --> 00:18:13,313
What do you think?
388
00:18:13,375 --> 00:18:14,914
Well, to be perfectly honest,
389
00:18:14,961 --> 00:18:16,561
I prefer a little more light.
390
00:18:16,596 --> 00:18:19,364
( Chuckles ) Well, it's
too late for that, dearie.
391
00:18:21,148 --> 00:18:23,215
Glow.
392
00:18:24,747 --> 00:18:25,895
What are you doing?
393
00:18:25,958 --> 00:18:27,966
Glow!
394
00:18:29,723 --> 00:18:32,301
No!
395
00:18:34,319 --> 00:18:35,755
Glow!
396
00:18:37,626 --> 00:18:40,427
No. My wings.
397
00:18:41,551 --> 00:18:42,661
Are you okay?
398
00:18:42,796 --> 00:18:44,997
I will be when she's gone.
399
00:18:49,267 --> 00:18:50,926
Elena, quick, get in the coach.
400
00:18:51,083 --> 00:18:53,564
No, no. Move the coach.
401
00:18:53,878 --> 00:18:55,872
Oh, glorious shade.
402
00:18:57,130 --> 00:18:58,505
Orizaba's getting away.
403
00:18:58,583 --> 00:19:00,130
Elena!
404
00:19:04,536 --> 00:19:06,711
My powers are returning.
405
00:19:07,027 --> 00:19:08,927
Huh? Oh!
406
00:19:13,895 --> 00:19:15,495
What's wrong?
407
00:19:22,439 --> 00:19:23,773
Elena!
408
00:19:23,836 --> 00:19:25,367
She's got Isabel.
409
00:19:25,799 --> 00:19:27,695
Glow!
410
00:19:29,024 --> 00:19:30,123
Glow!
411
00:19:30,408 --> 00:19:31,743
Make it stop.
412
00:19:31,980 --> 00:19:33,172
Glow!
413
00:19:48,719 --> 00:19:50,070
It worked.
414
00:19:51,000 --> 00:19:52,823
Whoa...
415
00:19:53,047 --> 00:19:54,769
Elena, are you okay?
416
00:19:54,859 --> 00:19:56,609
I am now.
417
00:19:57,156 --> 00:20:01,461
I just need to rest
a little bit.
418
00:20:09,326 --> 00:20:10,969
She's awake!
419
00:20:12,242 --> 00:20:14,679
Do you want us to close
the curtains,Mija?
420
00:20:14,805 --> 00:20:17,727
No, that's okay.
The Sunlight feels good.
421
00:20:17,984 --> 00:20:21,219
Let everyone know
Elena is awake.
422
00:20:24,109 --> 00:20:26,422
Wait. How long
have I been asleep?
423
00:20:26,586 --> 00:20:27,719
Two days.
424
00:20:27,844 --> 00:20:30,508
- Two days?!
- But are you okay now?
425
00:20:30,609 --> 00:20:32,984
I feel... fine.
426
00:20:33,125 --> 00:20:35,820
( Relieved sighs )
427
00:20:36,141 --> 00:20:39,086
Elena, how'd you make
your scepter glow like that?
428
00:20:39,258 --> 00:20:41,939
Yes. Since when did you
become a wizard?
429
00:20:42,297 --> 00:20:44,041
I'm not a wizard, Abuelo.
430
00:20:44,077 --> 00:20:46,442
But I do have
a bit of magic in me
431
00:20:46,495 --> 00:20:48,817
from being trapped in
that amulet all those years,
432
00:20:48,958 --> 00:20:51,427
and the scepter
can channel that magic.
433
00:20:51,481 --> 00:20:56,540
Aah! My granddaughter,
a magical Princess.
434
00:20:56,649 --> 00:20:58,774
Do you have other powers?
435
00:20:58,883 --> 00:21:01,258
Can we, um, talk about it later?
436
00:21:01,407 --> 00:21:03,727
Right now, I can really
use some more rest.
437
00:21:03,805 --> 00:21:06,883
You heard her.
Everyone out.
438
00:21:06,985 --> 00:21:08,735
I was so worried.
439
00:21:08,954 --> 00:21:10,415
I'm okay now.
440
00:21:10,555 --> 00:21:13,165
Mateo, can you stay a minute?
441
00:21:16,607 --> 00:21:18,618
What is it?
442
00:21:18,798 --> 00:21:20,282
Thank you...
443
00:21:21,087 --> 00:21:23,329
For helping me
figure this all out.
444
00:21:23,493 --> 00:21:25,055
I'm the royal wizard.
445
00:21:25,157 --> 00:21:26,188
That's my job.
446
00:21:26,282 --> 00:21:28,251
And carrying me
back to the palace.
447
00:21:28,298 --> 00:21:29,298
Well...
448
00:21:29,360 --> 00:21:32,556
You're so much more than
the royal wizard, Mateo.
449
00:21:32,665 --> 00:21:34,032
You're my friend.
450
00:21:34,133 --> 00:21:36,180
Oh... ( Stammers )
451
00:21:36,305 --> 00:21:38,313
Yeah, I am.
452
00:21:38,446 --> 00:21:39,899
And I'm gonna need your help.
453
00:21:40,002 --> 00:21:43,087
We have to figure out everything
the scepter of light can do,
454
00:21:43,235 --> 00:21:45,798
and how I can use it without
passing out for two days.
455
00:21:46,048 --> 00:21:48,798
And I'll need zuzo's help, too.
456
00:21:49,040 --> 00:21:51,352
Of course, Princess. That's
what spirit guides do.
457
00:21:51,493 --> 00:21:52,704
And I promise,
458
00:21:52,741 --> 00:21:56,796
I won't use it again until
I know exactly what I'm doing.
459
00:21:57,188 --> 00:21:58,493
Look at us.
460
00:21:58,583 --> 00:22:01,517
We're like a magical dream team.
461
00:22:01,567 --> 00:22:06,117
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.