Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,300 --> 00:00:13,930
- Previously On Dystopia.
2
00:00:13,930 --> 00:00:17,530
- Well the connections
been severed.
3
00:00:17,530 --> 00:00:20,900
- Abandon your
ID chip program research.
4
00:00:20,900 --> 00:00:22,370
Immediately.
5
00:00:22,370 --> 00:00:23,670
- We need to get together
a bunch of scientists.
6
00:00:23,670 --> 00:00:25,010
The best in the country.
7
00:00:25,010 --> 00:00:26,010
Figure out how they built it,
8
00:00:26,010 --> 00:00:27,440
what they're gonna do with it.
9
00:00:27,440 --> 00:00:30,850
- So these machines
can transport a man
10
00:00:31,680 --> 00:00:32,950
back in time.
11
00:00:32,950 --> 00:00:34,280
- The safe
box contains blueprints
12
00:00:34,280 --> 00:00:35,520
to the machine design.
13
00:00:35,520 --> 00:00:37,050
Everything you'll need.
14
00:00:37,050 --> 00:00:39,920
- I want you to write down any
and all numbers significant
15
00:00:39,920 --> 00:00:40,920
to you and Nicholai.
16
00:00:42,390 --> 00:00:44,330
- I know the combination,
I didn't give it to them.
17
00:00:44,330 --> 00:00:47,030
- You don't want tests?
- Not with the animals.
18
00:00:47,030 --> 00:00:48,570
- Word of advice kid.
19
00:00:48,570 --> 00:00:50,430
Football's on it's way out.
Learn how to shoot a gun.
20
00:00:50,430 --> 00:00:52,700
- I owe you far more
than I can ever repay.
21
00:00:52,700 --> 00:00:54,870
- Perhaps we could pull
in a big favor one day.
22
00:00:54,870 --> 00:00:56,310
- I'm gonna have to
kill you and your family
23
00:00:56,310 --> 00:00:58,610
if you don't listen to me.
24
00:00:58,610 --> 00:01:00,240
- Stop talking and go find him.
25
00:01:00,240 --> 00:01:02,880
I want those men
that killed my son.
26
00:01:13,220 --> 00:01:14,720
- Anything?
27
00:01:14,720 --> 00:01:17,030
- Nope, I've
tried every single number
28
00:01:17,030 --> 00:01:20,230
she gave me and every
single possible combination.
29
00:01:20,230 --> 00:01:24,400
- Okay, she said there's
a key behind the wall.
30
00:01:24,400 --> 00:01:25,740
You still got Ming
out there right?
31
00:01:25,740 --> 00:01:28,140
- Yeah.
- Alright good.
32
00:01:28,140 --> 00:01:30,140
Radio him and tell
him to get moving.
33
00:01:30,140 --> 00:01:32,540
- Go by choice.
- What was that?
34
00:01:32,540 --> 00:01:33,740
- Nothing.
35
00:01:33,740 --> 00:01:35,250
There's got to be a
way to crack this open.
36
00:01:35,250 --> 00:01:38,010
- You've seen the video, it'll
destroy everything inside.
37
00:01:38,010 --> 00:01:39,220
- It's probably a bluff.
38
00:01:39,220 --> 00:01:40,620
- There's only one way in.
39
00:01:40,620 --> 00:01:42,890
That's through the
combination, figure it out.
40
00:01:42,890 --> 00:01:44,350
- She is hiding something.
41
00:01:44,350 --> 00:01:46,360
- Probably.
- I'm not hiding anything.
42
00:01:46,360 --> 00:01:47,790
I've given you every
meaningful number
43
00:01:47,790 --> 00:01:49,230
that I can think of.
44
00:01:49,230 --> 00:01:50,460
- So where's this place?
45
00:01:51,630 --> 00:01:53,130
- In what used to be Vegas.
46
00:01:54,630 --> 00:01:55,800
Here.
47
00:01:55,800 --> 00:01:57,400
Here is the address.
48
00:01:57,400 --> 00:02:00,140
There is a community of
people that are living
49
00:02:00,140 --> 00:02:00,940
outside of Biocorporal.
50
00:02:00,940 --> 00:02:02,210
Peacefully living.
51
00:02:02,210 --> 00:02:03,940
- Sweetheart, crying
is about as much use
52
00:02:03,940 --> 00:02:05,510
as tits on a bull.
53
00:02:05,510 --> 00:02:08,680
- Okay, we'll get
our guy out there.
54
00:02:08,680 --> 00:02:10,110
But it'll take a bit of time.
55
00:02:11,080 --> 00:02:12,080
- Thank you.
56
00:03:05,130 --> 00:03:07,100
- And now
for tonight's top story.
57
00:03:07,100 --> 00:03:10,510
Today Nobel Peace Prize
winning BIOCORP made history
58
00:03:10,510 --> 00:03:12,610
by administering
the cure for cancer.
59
00:03:12,610 --> 00:03:15,110
Available to the entire
world's population
60
00:03:15,110 --> 00:03:17,280
in exchange for their
compulsory enrollment
61
00:03:17,280 --> 00:03:18,720
in the ID chip program.
62
00:03:18,720 --> 00:03:21,890
Which allows for increased
population security.
63
00:03:21,890 --> 00:03:24,390
BIOCORP CEO stated,
"It takes a brave man"
64
00:03:24,390 --> 00:03:25,760
"to knock on the
door of evolution"
65
00:03:25,760 --> 00:03:27,860
"without knowing what
lies on the other side".
66
00:03:27,860 --> 00:03:29,860
"But we've taken the
first brave step"
67
00:03:29,860 --> 00:03:32,100
"to improving our
children's future today".
68
00:03:32,100 --> 00:03:33,500
"Go through the door
and what awaits you"
69
00:03:33,500 --> 00:03:36,500
"on the other side is
something worth fighting for".
70
00:03:36,500 --> 00:03:38,440
Wise words indeed.
71
00:03:38,440 --> 00:03:39,840
And a momentous
day for all of us.
72
00:03:39,840 --> 00:03:41,040
I'm sure you can agree.
73
00:03:42,270 --> 00:03:43,270
- And we're clear.
74
00:03:54,880 --> 00:03:56,190
- There's been another
development sir.
75
00:03:56,190 --> 00:03:57,750
- Well I would imagine it is.
76
00:03:57,750 --> 00:03:59,820
We're not here to
chit chat, what is it?
77
00:03:59,820 --> 00:04:01,990
- Well sir, apparently
the Unity of Lost Children
78
00:04:01,990 --> 00:04:04,290
have their meeting
room scientists.
79
00:04:04,290 --> 00:04:06,900
- I was told they were all dead.
80
00:04:06,900 --> 00:04:08,600
- That report was
erroneous, sir.
81
00:04:08,600 --> 00:04:10,070
Seems they were
rescued by the children
82
00:04:10,070 --> 00:04:12,170
after we took the building.
83
00:04:12,170 --> 00:04:14,500
- We have the building.
- Yes sir.
84
00:04:14,500 --> 00:04:16,010
We have it again.
85
00:04:16,010 --> 00:04:17,740
There was a second assault.
86
00:04:17,740 --> 00:04:19,110
- The Speaker lied to me.
87
00:04:19,110 --> 00:04:21,040
- Perhaps sir, but the
information coming in right now
88
00:04:21,040 --> 00:04:22,480
is just so unclear
that we don't...
89
00:04:22,480 --> 00:04:24,150
- Don't try to cover up for him.
90
00:04:24,150 --> 00:04:27,220
- No sir, I'm just trying
to clarify this situation.
91
00:04:27,220 --> 00:04:30,150
- We need to look at this
as a golden opportunity.
92
00:04:30,150 --> 00:04:33,360
Those rebels have been
a thorn in my side
93
00:04:33,360 --> 00:04:35,260
for a very, very long time.
94
00:04:35,260 --> 00:04:38,160
Unfortunately, launching
an all out assault
95
00:04:38,160 --> 00:04:42,330
upon them has been a very
unpopular distraction.
96
00:04:43,770 --> 00:04:47,900
You tell The Speaker that we
will not tolerate failure.
97
00:04:47,900 --> 00:04:49,440
- Yes sir, immediately.
98
00:05:03,490 --> 00:05:04,950
In here soldier.
99
00:05:07,720 --> 00:05:08,990
- You sure this safe sir?
100
00:05:09,860 --> 00:05:11,190
- It's worked before.
101
00:05:11,190 --> 00:05:12,430
- Good thing sir.
102
00:05:12,430 --> 00:05:14,530
- Remember when you
get to the other side
103
00:05:14,530 --> 00:05:15,530
find them.
104
00:05:17,300 --> 00:05:19,800
- They're very dead sir.
- Not in 2017.
105
00:05:21,170 --> 00:05:23,540
Our scientists have discovered
they are alive and well.
106
00:05:24,510 --> 00:05:26,380
Get as much recon as you can.
107
00:05:26,380 --> 00:05:28,180
- Do you wan them
dead or alive sir?
108
00:05:29,210 --> 00:05:30,610
- Whatever's most expedient.
109
00:05:32,020 --> 00:05:34,980
You'll not only be doing
BIOCORP and mankind a favor,
110
00:05:34,980 --> 00:05:36,720
but the Lord Almighty
is on our side
111
00:05:36,720 --> 00:05:37,720
in this struggle.
112
00:05:37,720 --> 00:05:39,820
It's good versus evil.
113
00:05:39,820 --> 00:05:41,560
- What if I get stuck sir?
114
00:05:41,560 --> 00:05:44,030
- Like them.
- You won't.
115
00:05:44,030 --> 00:05:46,030
They weren't the sharpest tools.
116
00:05:46,030 --> 00:05:49,600
You are trained BIOCORP soldier.
117
00:05:49,600 --> 00:05:50,600
- Yes sir.
118
00:05:52,170 --> 00:05:53,840
- Your time of glory is at hand.
119
00:05:55,640 --> 00:05:57,140
- Here soldier, take this.
120
00:05:57,140 --> 00:05:58,610
Thank you sir.
121
00:06:05,350 --> 00:06:06,350
Let's do it.
122
00:06:09,120 --> 00:06:10,190
- Everybody out.
123
00:06:13,790 --> 00:06:15,830
- Activate.
- Clear.
124
00:06:15,830 --> 00:06:17,460
- Five,
125
00:06:17,460 --> 00:06:19,100
four, three,
126
00:06:19,100 --> 00:06:20,760
two,
127
00:06:20,760 --> 00:06:24,800
one.
128
00:06:24,800 --> 00:06:26,140
- What's wrong?
129
00:06:26,140 --> 00:06:27,140
I have no idea.
130
00:06:32,840 --> 00:06:37,450
- Help me sir.
131
00:06:49,090 --> 00:06:51,700
- Prep it for the next one.
132
00:06:51,700 --> 00:06:55,030
- Maybe
we should use lab animals.
133
00:06:55,030 --> 00:06:56,070
It takes less time.
134
00:06:56,070 --> 00:06:58,130
- It's less...
- Less what?
135
00:06:59,070 --> 00:07:00,440
- Expensive.
136
00:07:00,440 --> 00:07:02,040
- Dead soldiers are free.
137
00:07:02,940 --> 00:07:04,370
Fix it.
138
00:07:04,370 --> 00:07:06,010
Prep for the next one.
139
00:07:07,680 --> 00:07:08,710
- Burn all this.
140
00:07:13,780 --> 00:07:15,450
Send in the next one.
141
00:07:19,590 --> 00:07:21,790
- You know they don't
all believe in it.
142
00:07:21,790 --> 00:07:22,990
- Huh?
143
00:07:22,990 --> 00:07:23,990
- Time travel.
144
00:07:24,860 --> 00:07:28,230
- I do.
- What are you talking about?
145
00:07:28,230 --> 00:07:30,100
- I took your advice, buddy.
146
00:07:31,270 --> 00:07:33,770
I gave up football and
I learned to shoot.
147
00:07:34,800 --> 00:07:37,210
- What, that was you?
148
00:07:37,210 --> 00:07:38,540
- That was what a
few days ago for you?
149
00:07:38,540 --> 00:07:40,580
- Yeah.
- 20 years ago for me.
150
00:07:40,580 --> 00:07:43,010
But I bet I remember
it just as well.
151
00:07:44,110 --> 00:07:45,850
- I remember you
never said thank you.
152
00:07:45,850 --> 00:07:48,750
- Thank you, the world
ended four years later
153
00:07:48,750 --> 00:07:50,220
and you knew it was coming.
154
00:07:50,220 --> 00:07:51,820
Why would I possibly thank you?
155
00:08:00,830 --> 00:08:02,300
- We're gonna get that combo.
156
00:08:06,570 --> 00:08:07,570
Leave me.
157
00:08:38,070 --> 00:08:40,240
- So, how are we
gonna get to the sea
158
00:08:40,240 --> 00:08:42,110
with all these fools around?
159
00:08:44,110 --> 00:08:47,040
- Gotta keep Travis
occupied for one thing.
160
00:08:47,040 --> 00:08:49,080
- And I suppose you
have a plan for that?
161
00:08:49,980 --> 00:08:50,980
- Poison?
162
00:08:51,880 --> 00:08:53,880
- That's a bit extreme,
don't you think?
163
00:08:53,880 --> 00:08:54,880
- I'm not so sure.
164
00:08:56,190 --> 00:08:58,220
- How are we gonna find
poison in this dump?
165
00:09:01,560 --> 00:09:02,830
- Pretty poison?
166
00:09:04,990 --> 00:09:06,700
Okay.
167
00:09:08,830 --> 00:09:11,370
I guess I'll have
to do what it takes.
168
00:09:12,500 --> 00:09:14,870
- We have to protect the future.
169
00:09:14,870 --> 00:09:17,510
- Don't try to make your
idea of me seducing someone
170
00:09:17,510 --> 00:09:19,380
into some sort of
lofty word say.
171
00:09:19,380 --> 00:09:20,380
- Okay.
172
00:09:21,580 --> 00:09:23,080
You gotta get nasty
with him in there
173
00:09:23,080 --> 00:09:24,710
for us to get the
hell outta here.
174
00:09:30,290 --> 00:09:33,660
- Hey, if anything
happens I need to tell you
175
00:09:33,660 --> 00:09:34,890
the nomination.
176
00:09:53,980 --> 00:09:56,250
- Should be some over here.
177
00:10:05,820 --> 00:10:06,660
- That's him.
- Yeah that's him?
178
00:10:06,660 --> 00:10:07,890
- Yeah.
179
00:10:07,890 --> 00:10:09,290
- Are you sure
that's the right guy?
180
00:10:09,290 --> 00:10:10,230
- It's definitely the right guy.
181
00:10:10,230 --> 00:10:11,460
- Alright, let's go.
182
00:10:11,460 --> 00:10:14,430
- Excuse me, sir are
you Professor Howard?
183
00:10:14,430 --> 00:10:16,670
- Yes, I am.
184
00:10:16,670 --> 00:10:18,530
- I'm Nicholai.
- And I'm Thomas.
185
00:10:19,500 --> 00:10:20,540
I'm sorry we're massive fans.
186
00:10:20,540 --> 00:10:21,970
- Nice to meet you gentleman.
187
00:10:22,940 --> 00:10:24,410
- Wow.
- Can't believe it.
188
00:10:24,410 --> 00:10:25,880
It's such a great honor.
189
00:10:25,880 --> 00:10:28,310
Your accomplishments,
everything you wrote here
190
00:10:28,310 --> 00:10:29,380
is amazing.
191
00:10:30,580 --> 00:10:33,350
- Really I'm flattered.
192
00:10:33,350 --> 00:10:36,150
- See we're authors and...
- Right.
193
00:10:36,150 --> 00:10:36,990
- And we wanted to
write a book about you...
194
00:10:36,990 --> 00:10:37,990
- And your genius.
195
00:10:39,260 --> 00:10:40,790
- What about me exactly,
do you want to write about?
196
00:10:40,790 --> 00:10:42,060
May we ride with you
197
00:10:42,060 --> 00:10:43,790
and we'll take a
moment to tell you.
198
00:10:43,790 --> 00:10:45,230
- Right after you sir, come on.
199
00:10:45,230 --> 00:10:47,400
- Please.
- I guess.
200
00:10:47,400 --> 00:10:48,730
- This is so unreal, huh?
201
00:10:54,400 --> 00:10:56,670
- Professor, we'd like
to talk to you about
202
00:10:56,670 --> 00:10:59,140
writing a book
about your research.
203
00:10:59,140 --> 00:11:00,710
Theories on temporal physics.
204
00:11:00,710 --> 00:11:03,650
I've never quite heard
it called that before.
205
00:11:03,650 --> 00:11:04,850
- Well we think
it's the best way
206
00:11:04,850 --> 00:11:06,550
to describe what it is you do.
207
00:11:06,550 --> 00:11:08,050
- Yeah.
208
00:11:08,050 --> 00:11:10,320
- Still doing a research
based book on a researcher
209
00:11:11,690 --> 00:11:13,360
that's very meta.
210
00:11:17,490 --> 00:11:19,230
Oh great.
211
00:11:19,230 --> 00:11:20,700
- Are we stuck?
- I don't know.
212
00:11:20,700 --> 00:11:22,500
- I certainly hope not.
213
00:11:22,500 --> 00:11:23,830
- Call.
- What?
214
00:11:23,830 --> 00:11:25,630
- Hit the call button.
215
00:11:25,630 --> 00:11:26,630
- What's the call?
216
00:11:27,740 --> 00:11:30,340
- Look Professor...
- Perfect.
217
00:11:30,340 --> 00:11:32,040
- The meda, what was
that thing you said
218
00:11:32,040 --> 00:11:33,310
about the meda?
219
00:11:33,310 --> 00:11:36,180
- Meta with a T.
220
00:11:36,180 --> 00:11:39,550
Research on researchers?
221
00:11:39,550 --> 00:11:41,150
- Professor maybe we
could just ask you
222
00:11:41,150 --> 00:11:42,950
a couple of questions you know.
223
00:11:42,950 --> 00:11:44,420
- About me or time travel?
224
00:11:44,420 --> 00:11:46,960
- What we need is your
personal, how should I say?
225
00:11:48,120 --> 00:11:50,630
- Ethical.
- Ethical take on the matter,
226
00:11:50,630 --> 00:11:51,930
you know.
227
00:11:51,930 --> 00:11:53,530
- Look, presently I just
don't have a lot of time
228
00:11:53,530 --> 00:11:55,600
to deal with this.
229
00:11:55,600 --> 00:11:57,800
- That isn't true at all Professor.
- We have loads of time.
230
00:11:57,800 --> 00:11:59,500
So how about we just
ask you a few questions.
231
00:11:59,500 --> 00:12:01,700
We'll jot down some notes,
take it back to the editor.
232
00:12:01,700 --> 00:12:02,570
- Yeah.
- Then come back
233
00:12:02,570 --> 00:12:03,640
with a book proposal.
234
00:12:03,640 --> 00:12:04,640
- Who's your editor?
235
00:12:05,570 --> 00:12:07,640
- Jennifer.
- Jennifer.
236
00:12:07,640 --> 00:12:09,980
- The good one.
- Good, good one.
237
00:12:09,980 --> 00:12:12,350
- Yeah.
- Is she a science editor?
238
00:12:12,350 --> 00:12:15,520
Because I don't want anybody
who doesn't understand
239
00:12:15,520 --> 00:12:18,620
what I'm talking about
overseeing a book about me
240
00:12:18,620 --> 00:12:20,290
and my work.
241
00:12:20,290 --> 00:12:21,960
- No, no, no, no.
242
00:12:21,960 --> 00:12:23,830
I can assure you
between the two of us
243
00:12:23,830 --> 00:12:27,730
we know enough about
this to do this justice.
244
00:12:27,730 --> 00:12:29,200
- Trust me.
- Yeah.
245
00:12:29,200 --> 00:12:30,230
- So
246
00:12:31,530 --> 00:12:34,840
what kind of deal do we
have on the table here?
247
00:12:36,410 --> 00:12:37,410
- A deal.
248
00:12:38,110 --> 00:12:39,610
- The money gentleman?
249
00:12:39,610 --> 00:12:40,810
- The money.
250
00:12:42,050 --> 00:12:43,950
- This is like a first.
251
00:12:43,950 --> 00:12:45,650
- This is more like a
conversational kinda thing.
252
00:12:45,650 --> 00:12:47,050
And then we're gonna
you know cross the T's,
253
00:12:47,050 --> 00:12:48,320
dot the I's and then boop.
254
00:12:48,320 --> 00:12:49,620
- This is probably a
matter better taken up
255
00:12:49,620 --> 00:12:51,820
with my literary agent
if you wouldn't mind.
256
00:12:54,690 --> 00:12:56,730
- They know the combination.
257
00:12:56,730 --> 00:12:57,890
Watch them closely.
258
00:13:07,000 --> 00:13:10,010
- I hope to teach a class
on time travel someday.
259
00:13:11,170 --> 00:13:12,880
- That would be fantastic.
260
00:13:12,880 --> 00:13:16,710
- Sign us up, right.
261
00:13:16,710 --> 00:13:18,880
- But it's been difficult
to convince administration
262
00:13:18,880 --> 00:13:19,880
it's worth it.
263
00:13:21,120 --> 00:13:25,020
Practicality is the bottom
line order of the day.
264
00:13:26,490 --> 00:13:30,690
There's no such thing as pure
research universities anymore.
265
00:13:30,690 --> 00:13:33,830
- Perhaps our work together
will convince him otherwise.
266
00:13:33,830 --> 00:13:37,230
See that they need
this class, you know.
267
00:13:37,230 --> 00:13:40,000
- That is your best
selling point yet.
268
00:13:40,000 --> 00:13:42,110
- Imagine that time
travel schools.
269
00:13:43,570 --> 00:13:46,680
- Now that would
be something wouldn't it?
270
00:13:46,680 --> 00:13:47,980
'Course you'd probably
have the problem
271
00:13:47,980 --> 00:13:50,150
of the seniors
ditching out on class
272
00:13:50,150 --> 00:13:53,020
once they figured out they
could party in ancient Babylon.
273
00:13:57,590 --> 00:13:59,820
- So professor, tell us.
274
00:13:59,820 --> 00:14:03,030
Are there rules to time travel?
275
00:14:03,030 --> 00:14:05,390
- Ah, now we get
to the fun stuff.
276
00:14:07,060 --> 00:14:09,070
- What I'm trying to say
is can you explain it
277
00:14:09,070 --> 00:14:11,530
in the most practical
application?
278
00:14:12,440 --> 00:14:14,440
- Of course.
279
00:14:14,440 --> 00:14:16,170
Are there rules, well sure.
280
00:14:19,010 --> 00:14:21,110
And they are quite
serious actually.
281
00:14:21,110 --> 00:14:24,010
If you don't follow them
you could end up dead,
282
00:14:24,010 --> 00:14:27,020
lost in time, or the
most frightening of them
283
00:14:29,520 --> 00:14:31,990
you could destroy the future.
284
00:14:31,990 --> 00:14:34,320
- Some people might want
to destroy the future.
285
00:14:36,990 --> 00:14:38,960
So what are these rules exactly?
286
00:14:38,960 --> 00:14:40,300
- Well the first one is the one
287
00:14:40,300 --> 00:14:42,500
that most people
fundamentally misunderstand
288
00:14:42,500 --> 00:14:46,270
and I blame it on
lack of knowledge,
289
00:14:46,270 --> 00:14:48,470
Hollywood, what have you.
290
00:14:50,240 --> 00:14:51,240
Well, here it is.
291
00:14:52,280 --> 00:14:54,010
You cannot
292
00:14:54,010 --> 00:14:55,980
change the past.
293
00:14:57,550 --> 00:14:59,820
No way, no how.
294
00:15:01,520 --> 00:15:03,590
- You cannot, or you should not?
295
00:15:03,590 --> 00:15:04,990
- Can not.
296
00:15:07,090 --> 00:15:08,090
- Why?
297
00:15:08,890 --> 00:15:10,330
Because the Butterfly Effect?
298
00:15:11,330 --> 00:15:12,330
- In a way.
299
00:15:13,300 --> 00:15:14,300
- Okay so.
300
00:15:15,730 --> 00:15:17,870
What you're saying is you
can't even alter the past,
301
00:15:17,870 --> 00:15:18,970
not even a little bit?
302
00:15:20,170 --> 00:15:22,310
- If you change it
even a little bit
303
00:15:22,310 --> 00:15:24,010
you throw everything
else out of whack.
304
00:15:24,010 --> 00:15:25,470
- Well that makes it
sound like you can,
305
00:15:25,470 --> 00:15:27,110
you just shouldn't.
306
00:15:27,110 --> 00:15:29,410
- In a sense it's both.
307
00:15:29,410 --> 00:15:32,720
If you try and change the past,
308
00:15:32,720 --> 00:15:34,980
something in the past,
the future changes.
309
00:15:34,980 --> 00:15:39,620
Therefore what was the past,
ceases to be your past.
310
00:15:41,220 --> 00:15:43,360
- Sounds like an
existential problem to me.
311
00:15:45,390 --> 00:15:47,860
- The problem of one's
existence is very real here,
312
00:15:47,860 --> 00:15:51,430
and not a theoretical
or spiritual plane.
313
00:15:51,430 --> 00:15:52,870
- I don't get it,
I don't understand.
314
00:15:52,870 --> 00:15:57,270
Imagine you had a time
machine that you could use.
315
00:15:57,270 --> 00:15:59,980
Give it some kind of
practical example.
316
00:15:59,980 --> 00:16:02,180
If I were to go
back to yesterday
317
00:16:02,180 --> 00:16:04,610
and force myself to
stay in bed all day.
318
00:16:04,610 --> 00:16:06,250
I have not changed the past.
319
00:16:06,250 --> 00:16:08,580
What I have done in
essence just changed
320
00:16:08,580 --> 00:16:12,120
that specific moment
in that present.
321
00:16:12,120 --> 00:16:14,660
So everything that comes
after that is a new reality
322
00:16:14,660 --> 00:16:17,590
based on that choice.
323
00:16:17,590 --> 00:16:19,900
So if I return to today,
324
00:16:19,900 --> 00:16:23,100
even if my staying in
bed had real, clear,
325
00:16:23,100 --> 00:16:26,770
recognizable consequences
I would only recognize it
326
00:16:26,770 --> 00:16:29,970
as a result of my new present.
327
00:16:29,970 --> 00:16:32,410
You can change the future,
328
00:16:32,410 --> 00:16:36,380
but you can not change
329
00:16:36,380 --> 00:16:37,380
the past.
330
00:16:38,110 --> 00:16:39,720
- Okay, so I get it now.
331
00:16:39,720 --> 00:16:43,790
So in that sense the
future is never new,
332
00:16:43,790 --> 00:16:46,260
but simply your current reality.
333
00:16:46,260 --> 00:16:49,290
- Exactly.
- No, no.
334
00:16:50,760 --> 00:16:52,930
What does that movie tell
us in Back to the Future?
335
00:16:52,930 --> 00:16:54,400
That if we have the technology,
336
00:16:54,400 --> 00:16:56,670
we can go back in time
and we can change things.
337
00:16:56,670 --> 00:16:59,400
And it will effect everything,
past, present, and future.
338
00:16:59,400 --> 00:17:01,600
It's like a documentary
to you people, right?
339
00:17:02,610 --> 00:17:04,410
- Well not really.
340
00:17:04,410 --> 00:17:08,010
It's full of holes and
there's one major difference.
341
00:17:08,010 --> 00:17:09,010
- What's that?
342
00:17:11,010 --> 00:17:12,750
- I've never traveled
through time.
343
00:17:17,920 --> 00:17:21,220
- Professor, we've also
seen that you've written
344
00:17:21,220 --> 00:17:23,730
a lot about temporal distortion.
345
00:17:23,730 --> 00:17:25,590
Can you ad lib on that?
346
00:17:25,590 --> 00:17:28,800
- Yes, it's a key
component of my research.
347
00:17:28,800 --> 00:17:32,100
And one of the primary
tenants of time travel.
348
00:17:32,100 --> 00:17:34,300
Though I'm still trying
to discover the mechanics
349
00:17:34,300 --> 00:17:36,310
of it on a theoretical plane.
350
00:17:36,310 --> 00:17:38,240
- Why only on a
theoretical sense?
351
00:17:38,240 --> 00:17:40,810
- Because unless you know
somebody who's holding out
352
00:17:40,810 --> 00:17:42,810
on me and the rest of the world.
353
00:17:42,810 --> 00:17:46,320
Mechanically it
does not exist yet.
354
00:17:46,320 --> 00:17:48,550
- It doesn't have to exist yet.
355
00:17:48,550 --> 00:17:49,950
It can exist tomorrow.
356
00:17:49,950 --> 00:17:51,650
Isn't that the wonderful
realm of possibility
357
00:17:51,650 --> 00:17:52,890
that we're talking about?
358
00:17:54,290 --> 00:17:56,960
- Professor, does
temporal distortion
359
00:17:56,960 --> 00:18:00,330
allow physical coexistence
on all parts of time?
360
00:18:01,500 --> 00:18:02,500
- Why do you ask?
361
00:18:05,470 --> 00:18:07,770
- Think about it
on two time planes.
362
00:18:07,770 --> 00:18:11,040
Can one body coexist on both
time planes concurrently?
363
00:18:12,210 --> 00:18:14,010
- Where are you getting
these questions from?
364
00:18:17,480 --> 00:18:20,180
- Yeah, you.
- Your research.
365
00:18:20,180 --> 00:18:23,050
You've done so much of it,
it's gone quite in depth.
366
00:18:23,050 --> 00:18:25,920
- And we drew our
own conclusions
367
00:18:25,920 --> 00:18:27,890
about the nature of time.
368
00:18:27,890 --> 00:18:31,590
- But also wanted to learn
about time travel for ourselves.
369
00:18:33,760 --> 00:18:37,870
- It would seem the two
of you know a lot more
370
00:18:37,870 --> 00:18:41,040
about little old moi
than you've let on.
371
00:18:46,940 --> 00:18:48,210
- Our guy's on the way.
372
00:18:48,210 --> 00:18:49,610
He'll get there soon.
373
00:18:49,610 --> 00:18:51,610
- I don't know that
Nico was thinking.
374
00:18:51,610 --> 00:18:53,880
- That's a good question.
- So now what?
375
00:18:53,880 --> 00:18:55,920
- We turn to the past.
- How the machine's
376
00:18:55,920 --> 00:18:56,920
at the apartment.
377
00:19:07,760 --> 00:19:10,430
- We are running out of time.
378
00:19:10,430 --> 00:19:13,040
So I'm gonna give you
one simple command.
379
00:19:13,040 --> 00:19:14,040
Give me the combo.
380
00:19:14,040 --> 00:19:16,370
- I don't know the combination.
381
00:19:16,370 --> 00:19:17,370
I told you.
382
00:19:19,510 --> 00:19:21,010
- I'll tell you what I'd like.
383
00:19:22,380 --> 00:19:25,710
I'd like to defeat BIOCORP
and save the future.
384
00:19:29,350 --> 00:19:31,720
But I'd like help in doing that.
385
00:19:31,720 --> 00:19:34,490
But I don't seem to be
getting help that I need.
386
00:19:34,490 --> 00:19:37,330
In the immortal words of
the great George W. Bush,
387
00:19:37,330 --> 00:19:39,760
"You're either with
us, or against us".
388
00:19:39,760 --> 00:19:42,270
- Which one are you?
- I'm with you.
389
00:19:42,270 --> 00:19:43,300
I'm with you.
390
00:19:43,300 --> 00:19:44,570
- Then give me the combination.
391
00:19:44,570 --> 00:19:45,600
Shooting me is not
going to help you.
392
00:19:45,600 --> 00:19:49,170
- What will?
- Trust.
393
00:19:49,170 --> 00:19:51,440
- Trust?
- Trust.
394
00:19:53,880 --> 00:19:56,080
Put down the gun.
395
00:19:56,080 --> 00:19:57,480
Huh, put it down.
396
00:20:00,650 --> 00:20:01,820
I'm surprised at you.
397
00:20:02,990 --> 00:20:05,290
I'm surprised that you
haven't figured it out.
398
00:20:06,590 --> 00:20:08,860
- I don't know what
he could have meant.
399
00:20:08,860 --> 00:20:09,860
- Oh no, not that.
400
00:20:10,990 --> 00:20:14,760
Stop talking about
him, he's gone.
401
00:20:18,870 --> 00:20:21,740
This is about new
beginnings anyway, right?
402
00:20:24,770 --> 00:20:25,940
You know.
403
00:20:25,940 --> 00:20:27,440
You're so tough.
404
00:20:31,310 --> 00:20:32,310
But underneath it
405
00:20:33,650 --> 00:20:37,290
- I suspect you're kind.
- You don't know me.
406
00:20:37,290 --> 00:20:38,750
- I want to change that.
407
00:20:44,430 --> 00:20:45,890
I bet you're all muscle.
408
00:20:48,660 --> 00:20:49,670
So hard,
409
00:20:51,270 --> 00:20:54,140
- nice.
- You aint seen nothing yet.
410
00:20:56,910 --> 00:20:58,070
- I haven't seen enough.
411
00:21:00,010 --> 00:21:01,010
I know that.
412
00:21:03,910 --> 00:21:06,980
- You disappoint me though.
- How is that?
413
00:21:10,320 --> 00:21:13,960
- A gentleman always
offers a lady a drink.
414
00:21:15,120 --> 00:21:16,330
- What's a lady drink?
415
00:21:41,150 --> 00:21:44,390
Pour yourself some.
416
00:21:44,390 --> 00:21:45,390
- No.
417
00:21:46,960 --> 00:21:49,390
Straight from the bottle for me.
418
00:21:58,700 --> 00:21:59,700
Come closer.
419
00:22:04,240 --> 00:22:05,240
- Bitch.
420
00:22:08,310 --> 00:22:11,680
Drop the bottle now.
421
00:22:16,250 --> 00:22:18,850
Liar.
422
00:22:18,850 --> 00:22:20,560
Get into the safe room now.
423
00:22:20,560 --> 00:22:23,530
- Copy that, heading
to the safe room now.
424
00:22:23,530 --> 00:22:24,530
- Ow, ow.
425
00:22:25,760 --> 00:22:27,100
- You're hurting me.
- I'm devastated by that.
426
00:22:27,100 --> 00:22:28,830
- I just didn't trust you.
427
00:22:29,870 --> 00:22:31,600
- Too late to be an apologist.
428
00:22:31,600 --> 00:22:32,900
- I'll do whatever you want.
429
00:22:32,900 --> 00:22:34,940
- Oh, I know you will.
430
00:22:36,810 --> 00:22:38,510
- Okay the principles.
431
00:22:38,510 --> 00:22:42,850
Okay our theory of coexistence
on both time periods.
432
00:22:43,880 --> 00:22:46,010
The time distortion allows it.
433
00:22:46,010 --> 00:22:47,350
- So wait a minute.
434
00:22:47,350 --> 00:22:49,050
How do you know that
there's a distortion?
435
00:22:49,050 --> 00:22:51,390
- Because it's one of the
basics of time and space.
436
00:22:51,390 --> 00:22:53,090
In order to make
any time travel trip
437
00:22:53,090 --> 00:22:54,660
you have to bend or rip that.
438
00:22:54,660 --> 00:22:58,130
- And so you postulate
that this distortion
439
00:22:58,130 --> 00:23:01,500
allows for an entity
to exist in both sides
440
00:23:01,500 --> 00:23:06,070
of the time and both
sides of the bend.
441
00:23:06,070 --> 00:23:07,740
- Yes.
- Yeah, like a mirror.
442
00:23:08,870 --> 00:23:10,670
- But instead of
443
00:23:11,770 --> 00:23:16,110
a reflection of
atomic light particles
444
00:23:16,110 --> 00:23:20,850
it's a reflection of
atomic carbon particles.
445
00:23:20,850 --> 00:23:22,550
- Yes.
- The person is
446
00:23:22,550 --> 00:23:24,120
the reflection and like
the light particles
447
00:23:24,120 --> 00:23:25,720
they exist on both sides.
448
00:23:25,720 --> 00:23:27,160
- Yeah.
- Exactly.
449
00:23:28,020 --> 00:23:29,860
- Brilliant.
- Yeah.
450
00:23:29,860 --> 00:23:31,260
- F equals MA, mate.
451
00:23:31,260 --> 00:23:33,260
Take everything we
have said as read.
452
00:23:33,260 --> 00:23:35,000
But now we have another problem.
453
00:23:35,000 --> 00:23:38,770
- The time that exists in
between the two periods
454
00:23:38,770 --> 00:23:40,740
that's what we haven't
figured out yet.
455
00:23:40,740 --> 00:23:42,640
- Let me have a try at it.
- Yeah, please.
456
00:23:46,140 --> 00:23:47,940
- And I thought you
came to interview me
457
00:23:47,940 --> 00:23:49,340
for a book.
458
00:23:49,340 --> 00:23:51,080
- Yeah, we do.
459
00:23:51,080 --> 00:23:52,580
- It's fine if you don't.
460
00:23:52,580 --> 00:23:55,580
I mean we're all sort of
brothers in arms in this.
461
00:23:56,720 --> 00:23:58,120
But let's have a look at this.
462
00:23:59,390 --> 00:24:01,720
Alright, if you
take this equation
463
00:24:01,720 --> 00:24:05,090
and you get rid of this.
464
00:24:09,730 --> 00:24:12,640
This didn't come from
any equation of mine.
465
00:24:12,640 --> 00:24:15,370
- Nope, we read all of
your materials every day.
466
00:24:15,370 --> 00:24:17,440
Actually, it's just you.
467
00:24:17,440 --> 00:24:20,710
- Don't mistake middle
age for gullible.
468
00:24:24,180 --> 00:24:27,150
- We were inspired
professor by circumstance.
469
00:24:27,150 --> 00:24:29,320
- Where did the
question come up?
470
00:24:31,390 --> 00:24:33,920
Why would it be
necessary to answer some?
471
00:24:33,920 --> 00:24:35,190
What's that?
472
00:24:35,190 --> 00:24:36,790
- It's just a tattoo.
- Who do you work for?
473
00:24:36,790 --> 00:24:37,790
- What do you mean?
474
00:24:39,160 --> 00:24:41,830
- I've seen barcode tattoos
before and I've always thought
475
00:24:41,830 --> 00:24:44,370
they were sort of an
odd personal choice.
476
00:24:44,370 --> 00:24:45,370
But let me see it?
477
00:24:46,370 --> 00:24:48,140
That a sign that
only lets you know
478
00:24:48,140 --> 00:24:49,140
that was not a scar once.
479
00:24:49,140 --> 00:24:51,740
Who do you work for?
480
00:24:51,740 --> 00:24:52,740
- No one.
481
00:24:54,710 --> 00:24:56,210
We're alone, professor.
482
00:25:00,450 --> 00:25:01,780
- Where are you from?
483
00:25:01,780 --> 00:25:04,220
- That's kinda hard to explain.
484
00:25:06,150 --> 00:25:08,660
- Try explaining
it scientifically.
485
00:25:08,660 --> 00:25:10,690
- How about we explain
it hypothetically.
486
00:25:11,660 --> 00:25:12,660
- Yeah.
487
00:25:15,600 --> 00:25:17,170
- There are two chaps
trapped in a past
488
00:25:17,170 --> 00:25:18,200
they don't belong to.
489
00:25:19,370 --> 00:25:20,400
They've made the
trip from a future
490
00:25:20,400 --> 00:25:22,070
they don't want to go back to.
491
00:25:22,070 --> 00:25:23,970
And they're trying
to change things.
492
00:25:25,270 --> 00:25:27,010
And we need some help.
493
00:25:27,010 --> 00:25:28,640
- What happened?
494
00:25:28,640 --> 00:25:29,710
Hypothetically?
495
00:25:32,510 --> 00:25:34,780
- Hypothetically speaking,
let's say they got disconnected
496
00:25:34,780 --> 00:25:36,450
from the future.
497
00:25:37,790 --> 00:25:39,290
- You can't get
disconnected from the future
498
00:25:39,290 --> 00:25:41,960
because if you disconnect
the time space continuum
499
00:25:41,960 --> 00:25:44,160
then they would
just cease to exist.
500
00:25:44,160 --> 00:25:45,730
- And yet here we are.
501
00:25:45,730 --> 00:25:47,600
- They are.
- Here they are.
502
00:25:48,860 --> 00:25:49,860
- Yeah.
503
00:25:51,130 --> 00:25:52,130
- Hypothetically.
504
00:25:53,840 --> 00:25:55,170
- Well perhaps not then.
505
00:25:56,610 --> 00:25:59,240
- Problem they face professor
is that they can't get home.
506
00:26:02,680 --> 00:26:05,510
- How did they
get here or to this time
507
00:26:05,510 --> 00:26:06,680
in the first place?
508
00:26:07,850 --> 00:26:11,720
- Let's say they built
a machine of some sort.
509
00:26:11,720 --> 00:26:14,590
- The one that bent the
temporal distortion.
510
00:26:14,590 --> 00:26:15,590
- Yes.
511
00:26:16,890 --> 00:26:18,390
- Why don't they just build
another machine and go back?
512
00:26:18,390 --> 00:26:20,600
- Because you can't build a
machine to travel forward.
513
00:26:21,830 --> 00:26:24,100
- Then they are stuck here.
514
00:26:24,100 --> 00:26:26,900
Living out someone
else's future.
515
00:26:32,440 --> 00:26:35,040
- They could send a
message to the future
516
00:26:36,780 --> 00:26:38,650
and the machine
could reconstructed.
517
00:26:38,650 --> 00:26:42,180
And then, they could
reconnect to the continuum.
518
00:26:43,790 --> 00:26:45,890
And possibly that way
they might get home.
519
00:26:47,760 --> 00:26:49,260
- That'll work.
520
00:26:49,260 --> 00:26:52,130
- Yeah.
- Yeah.
521
00:26:54,700 --> 00:26:55,700
- Oh how about that?
522
00:26:56,700 --> 00:26:58,730
- Thank you so much professor.
523
00:26:58,730 --> 00:27:00,500
- Wait aren't you guys
coming back to my office?
524
00:27:00,500 --> 00:27:01,770
- Oh, we have to go now.
525
00:27:01,770 --> 00:27:03,240
- Look I've got like
a thousand questions
526
00:27:03,240 --> 00:27:04,670
I've got to ask.
527
00:27:04,670 --> 00:27:05,540
- Professor I promise we're
come and see you again
528
00:27:05,540 --> 00:27:06,940
- and we'll talk.
- Yeah.
529
00:27:09,980 --> 00:27:11,080
- Can I see your arm?
530
00:27:12,650 --> 00:27:13,820
- It's the same as his.
531
00:27:14,850 --> 00:27:15,850
- Please?
532
00:27:21,890 --> 00:27:23,990
- Is this what we have
to look forward to?
533
00:27:25,060 --> 00:27:28,660
- Not if we can help it.
534
00:27:30,000 --> 00:27:31,830
- Good luck.
- You too.
535
00:27:45,780 --> 00:27:47,650
- So what do you think?
- About what?
536
00:27:47,650 --> 00:27:49,620
- About sending a message.
537
00:27:49,620 --> 00:27:52,050
- I think it's worth a try.
538
00:27:58,890 --> 00:27:59,900
- That creep built this cage.
539
00:27:59,900 --> 00:28:01,730
It's got to have
a freaking flaw.
540
00:28:10,270 --> 00:28:12,040
- What are you
doing, what's wrong?
541
00:28:13,410 --> 00:28:15,240
- He was watching
us the entire time.
542
00:28:16,780 --> 00:28:18,280
Listening to every word.
543
00:28:19,710 --> 00:28:20,710
Just waiting.
544
00:28:22,050 --> 00:28:24,150
- I know you're
watching us creep.
545
00:28:24,150 --> 00:28:27,460
I dare you to come down
here and that with me.
546
00:28:32,800 --> 00:28:34,330
- I messed up David pretty bad.
547
00:28:37,200 --> 00:28:38,300
- And you did nothing?
548
00:28:39,330 --> 00:28:41,600
- It's not fair.
549
00:28:41,600 --> 00:28:44,370
- None of this is fair Jenny.
550
00:28:44,370 --> 00:28:45,940
- Oh, I see so.
551
00:28:47,210 --> 00:28:48,580
If I'm not screaming
at the walls
552
00:28:48,580 --> 00:28:50,050
I'm not doing us any good?
553
00:28:50,050 --> 00:28:52,780
- Oh yeah, whatever you're
doing isn't doing us any good.
554
00:28:52,780 --> 00:28:54,180
- Well at least I'm
doing something.
555
00:28:54,180 --> 00:28:55,750
I'm not just criticizing.
556
00:28:55,750 --> 00:28:57,250
- Okay, okay.
557
00:28:57,250 --> 00:29:00,090
Trying to seduce some guy is
that what we're doing now?
558
00:29:00,090 --> 00:29:01,660
- What do you want from me, huh?
559
00:29:03,130 --> 00:29:06,030
- Look I miss Thomas and
my brother just as much
560
00:29:06,030 --> 00:29:07,300
as you, okay.
561
00:29:21,540 --> 00:29:24,950
What do you think
they're doing to David?
562
00:29:26,280 --> 00:29:28,280
- Besides Thomas, Nico.
563
00:29:29,480 --> 00:29:31,490
David's the only one
who knows the machine.
564
00:29:31,490 --> 00:29:33,460
What do you think
they're doing Lauren?
565
00:29:39,760 --> 00:29:40,960
- You think he'll break?
566
00:29:43,130 --> 00:29:44,130
- Everybody breaks.
567
00:29:46,500 --> 00:29:47,970
Everybody breaks.
568
00:29:51,410 --> 00:29:53,910
- Aright the safe contains
an acidic substance.
569
00:29:53,910 --> 00:29:56,280
If anyone forces it
the vial will break
570
00:29:56,280 --> 00:29:57,610
and all data will be lost.
571
00:29:59,610 --> 00:30:00,610
Jenny
572
00:30:02,320 --> 00:30:03,320
I love you.
573
00:30:05,920 --> 00:30:08,420
You're the only one who has
the combination to this.
574
00:30:10,130 --> 00:30:12,060
Got it.
575
00:30:12,060 --> 00:30:13,530
- How was it?
576
00:30:13,530 --> 00:30:15,460
- It's good.
- Okay.
577
00:30:15,460 --> 00:30:17,630
Oh.
578
00:30:17,630 --> 00:30:19,530
- Oh, hey Doc.
579
00:30:20,700 --> 00:30:22,000
How's your father?
580
00:30:22,000 --> 00:30:23,910
- Alive, he's alive.
581
00:30:23,910 --> 00:30:25,340
A sunburst of energy.
582
00:30:25,340 --> 00:30:27,840
We had the kind of conversations
we had back in the day.
583
00:30:27,840 --> 00:30:29,010
- That's good to hear.
584
00:30:29,010 --> 00:30:30,880
- We have the
blueprints for you now.
585
00:30:30,880 --> 00:30:33,450
We're gonna give it to you
the next time we see you.
586
00:30:33,450 --> 00:30:35,120
We need you to put it in a safe.
587
00:30:35,120 --> 00:30:37,620
You know where and you know
how we want it rigged right?
588
00:30:37,620 --> 00:30:38,990
- Yes.
589
00:30:38,990 --> 00:30:42,090
- Now Doc, my wife has
the combination to this.
590
00:30:42,090 --> 00:30:43,930
You know when it's
the right time.
591
00:30:43,930 --> 00:30:45,490
- Incredible to think of that.
592
00:30:45,490 --> 00:30:46,790
I'll do my best to make sure
593
00:30:46,790 --> 00:30:48,430
that everything happens
the way it should.
594
00:30:48,430 --> 00:30:50,300
- No don't try too hard.
595
00:30:50,300 --> 00:30:51,300
Just live your life.
596
00:30:52,430 --> 00:30:53,900
- But you are a
part of that right?
597
00:30:53,900 --> 00:30:55,400
Aren't you?
598
00:30:55,400 --> 00:30:57,640
- I suppose that's true.
599
00:30:57,640 --> 00:30:59,140
- When you meet with the nurse
600
00:30:59,140 --> 00:31:00,610
I've given her all the
information you requested
601
00:31:00,610 --> 00:31:01,780
along with some cash.
602
00:31:02,680 --> 00:31:04,280
- Thanks Doc.
603
00:31:04,280 --> 00:31:05,510
- It's the least
that I could do.
604
00:31:05,510 --> 00:31:06,650
I told you I could
never repay you.
605
00:31:06,650 --> 00:31:08,280
- You don't need to.
606
00:31:08,280 --> 00:31:09,280
You're a good man.
607
00:31:10,050 --> 00:31:11,420
- You mentioned a list?
608
00:31:11,420 --> 00:31:13,260
- Yeah, we need their addresses.
609
00:31:13,260 --> 00:31:14,460
- From who?
610
00:31:14,460 --> 00:31:15,720
- There's eight of
them that are pivotal
611
00:31:15,720 --> 00:31:18,430
to this BIOCORP project
that we're dealing with.
612
00:31:18,430 --> 00:31:20,830
They're a huge key to
the launch of the virus.
613
00:31:20,830 --> 00:31:22,360
- And what will you do to them?
614
00:31:25,270 --> 00:31:26,330
- What we have to.
615
00:31:27,240 --> 00:31:29,000
- Hopefully they listen
616
00:31:29,000 --> 00:31:30,510
and do the right thing.
617
00:31:30,510 --> 00:31:32,740
- But if they don't Doc,
you know what's at stake.
618
00:31:32,740 --> 00:31:33,940
- I have to go.
619
00:31:33,940 --> 00:31:36,240
- Look we need it
soon though, Doc okay.
620
00:31:36,240 --> 00:31:37,480
- I understand.
621
00:31:37,480 --> 00:31:38,610
Give the list of
names to the nurse
622
00:31:38,610 --> 00:31:40,350
along with the data.
623
00:31:40,350 --> 00:31:42,880
- And I'll work on it quickly.
- Okay thanks Doc.
624
00:31:42,880 --> 00:31:45,720
Talk to you soon.
625
00:31:52,930 --> 00:31:54,100
- So this list huh?
626
00:31:56,100 --> 00:31:57,330
It's a death list.
627
00:31:59,200 --> 00:32:00,670
How do you want to handle that?
628
00:32:02,570 --> 00:32:03,570
- Split it up.
629
00:32:04,740 --> 00:32:05,910
- You know I think we
should stick together.
630
00:32:05,910 --> 00:32:07,880
- No, cover more
ground that way.
631
00:32:08,740 --> 00:32:10,580
- We'll save time.
- Ah, time.
632
00:32:12,510 --> 00:32:14,080
That precious commodity
that we have so little
633
00:32:14,080 --> 00:32:15,220
and so much of.
634
00:32:16,380 --> 00:32:17,860
- We don't have much
time here though.
635
00:32:19,290 --> 00:32:20,720
- Did you mean what you said?
636
00:32:21,890 --> 00:32:23,630
About killing those
that don't listen?
637
00:32:25,590 --> 00:32:29,000
- It's only our
last resort, okay.
638
00:32:29,000 --> 00:32:30,300
- Yeah.
639
00:32:30,300 --> 00:32:32,100
Just worried about
the Butterfly Effect.
640
00:32:32,100 --> 00:32:33,100
- I am too.
641
00:32:34,940 --> 00:32:36,670
Thomas this may
be our only chance
642
00:32:38,240 --> 00:32:39,610
to ensure we have a future.
643
00:32:41,610 --> 00:32:43,850
Nico, what if something
else happens, huh?
644
00:32:43,850 --> 00:32:44,980
I don't know.
645
00:32:44,980 --> 00:32:46,480
What if a meat virus happens?
646
00:32:46,480 --> 00:32:48,150
They'll start killing
everybody in the meat factory.
647
00:32:48,150 --> 00:32:49,750
- Thomas.
648
00:32:49,750 --> 00:32:51,390
We both know that
doesn't happen.
649
00:32:51,390 --> 00:32:52,890
- It might, Nico.
650
00:32:52,890 --> 00:32:54,890
We're here, we're
changing things.
651
00:32:54,890 --> 00:32:56,890
- But you heard the professor.
652
00:32:56,890 --> 00:32:58,930
We can't change the past.
653
00:32:58,930 --> 00:33:00,060
- This isn't our past.
654
00:33:01,230 --> 00:33:03,100
This isn't some date
and time we read about
655
00:33:03,100 --> 00:33:04,100
in a history book.
656
00:33:05,330 --> 00:33:06,870
This doesn't belong to us.
657
00:33:06,870 --> 00:33:07,870
It's different.
658
00:33:09,470 --> 00:33:10,870
Our past is gone.
659
00:33:11,910 --> 00:33:12,840
Our future's gone.
660
00:33:12,840 --> 00:33:14,340
We're changing everything.
661
00:33:15,610 --> 00:33:16,610
- The future's here.
662
00:33:18,250 --> 00:33:19,250
My wife is here.
663
00:33:20,620 --> 00:33:23,390
- I'm not blind to why we're
doing what we're doing, Nico.
664
00:33:25,320 --> 00:33:26,320
I miss her too.
665
00:33:29,290 --> 00:33:31,160
I'm just saying we
gotta be careful.
666
00:33:31,160 --> 00:33:32,790
- We are being careful.
667
00:33:33,660 --> 00:33:34,860
We have to be brave too.
668
00:33:36,800 --> 00:33:37,800
- Yeah.
669
00:33:41,540 --> 00:33:42,540
This place.
670
00:33:44,640 --> 00:33:45,840
Feels different.
671
00:33:46,940 --> 00:33:47,940
Cold.
672
00:33:48,940 --> 00:33:49,940
Empty.
673
00:33:51,180 --> 00:33:52,350
Doesn't feel like home.
674
00:33:54,050 --> 00:33:55,050
Not without them.
675
00:33:58,620 --> 00:33:59,690
- We can make it home.
676
00:34:01,490 --> 00:34:02,490
Starting today.
677
00:34:20,210 --> 00:34:21,280
I miss them too.
678
00:34:30,420 --> 00:34:31,420
- Senator.
679
00:34:33,460 --> 00:34:34,560
Thank you very much
for seeing me sir.
680
00:34:34,560 --> 00:34:36,620
- Ah, you're
welcome, have a seat.
681
00:34:41,330 --> 00:34:42,330
So.
682
00:34:43,400 --> 00:34:45,030
How can I help you?
683
00:34:45,030 --> 00:34:46,900
- Well actually, I
think it's more about
684
00:34:46,900 --> 00:34:47,900
how I can help you.
685
00:34:49,600 --> 00:34:52,340
I've heard that line before.
686
00:34:52,340 --> 00:34:56,340
And it usually means
I help you first.
687
00:34:56,340 --> 00:34:57,340
- Okay fair enough.
688
00:34:59,350 --> 00:35:00,350
But Senator
689
00:35:01,580 --> 00:35:05,690
what is the single greatest
threat people face?
690
00:35:05,690 --> 00:35:07,990
Whether on foreign
or domestic soil?
691
00:35:09,390 --> 00:35:11,360
- Terrorism.
- Of course.
692
00:35:11,360 --> 00:35:16,000
Whether it's violent
or cyber or whatever.
693
00:35:16,000 --> 00:35:17,600
What do all the
intelligence agencies
694
00:35:17,600 --> 00:35:20,270
always like to complain
about lacking the most?
695
00:35:21,270 --> 00:35:22,640
- Intelligence.
696
00:35:24,670 --> 00:35:25,670
- Assets.
697
00:35:26,710 --> 00:35:28,840
Because when you
really think about it
698
00:35:28,840 --> 00:35:30,810
what we like to
call intelligence
699
00:35:30,810 --> 00:35:33,750
is really just the
process of gathering
700
00:35:33,750 --> 00:35:35,920
as much information as possible
701
00:35:35,920 --> 00:35:38,120
from as many different
sources as possible.
702
00:35:52,630 --> 00:35:54,070
- What are these?
703
00:35:54,070 --> 00:35:55,700
- Oh those?
704
00:35:55,700 --> 00:35:58,740
Those sir, that's
just the future.
705
00:35:59,940 --> 00:36:01,380
- The future?
706
00:36:01,380 --> 00:36:02,380
Huh?
707
00:36:04,350 --> 00:36:06,880
- It's because I have
a vision of a world
708
00:36:08,050 --> 00:36:09,980
that we'll all be
able to live in.
709
00:36:09,980 --> 00:36:12,490
It has absolutely zero crime.
710
00:36:13,660 --> 00:36:15,220
Zero.
711
00:36:15,220 --> 00:36:18,290
Because every single
person is gonna be able
712
00:36:18,290 --> 00:36:21,460
to be tracked via a computer
713
00:36:21,460 --> 00:36:24,430
and microchip networking system
that we are going to build.
714
00:36:25,800 --> 00:36:29,600
And that way, if somebody
does commit a crime
715
00:36:29,600 --> 00:36:32,940
they will instantaneously
be able to be tracked,
716
00:36:34,410 --> 00:36:37,750
apprehended, and prosecuted
in accordance with the law.
717
00:36:39,050 --> 00:36:42,380
Never again will
someone get away with...
718
00:36:49,160 --> 00:36:51,030
- Ray give me a moment please?
719
00:36:51,030 --> 00:36:52,030
- Yes sir.
720
00:36:58,070 --> 00:36:59,500
- I'm listening Mr. Tinker.
721
00:37:00,670 --> 00:37:01,670
How does this work?
722
00:37:03,070 --> 00:37:04,970
- So is gonna work?
723
00:37:04,970 --> 00:37:06,710
I mean it's the only way we're
gonna get around separately.
724
00:37:06,710 --> 00:37:08,540
I know but why would
you give me a car?
725
00:37:08,540 --> 00:37:10,140
I don't exactly got money.
726
00:37:10,140 --> 00:37:13,080
- Don't worry about
that, I got that covered.
727
00:37:13,080 --> 00:37:14,950
Use this card once and
toss it, throw it away.
728
00:37:16,520 --> 00:37:18,820
- I guess I'll wait out here.
729
00:37:18,820 --> 00:37:19,890
- I'll be right back.
730
00:37:30,870 --> 00:37:32,500
- Well?
731
00:37:32,500 --> 00:37:34,000
- How are we gonna get
the people to swallow
732
00:37:34,000 --> 00:37:35,740
this potentially bitter pill?
733
00:37:35,740 --> 00:37:39,010
I mean, allowing them
all to be tagged.
734
00:37:39,010 --> 00:37:40,310
I mean convincing our own people
735
00:37:40,310 --> 00:37:41,580
is gonna be tough enough.
736
00:37:41,580 --> 00:37:45,410
But you are telling me
that the entire world
737
00:37:45,410 --> 00:37:47,380
is going to fall in line.
738
00:37:47,380 --> 00:37:49,120
- You don't advertise
it by saying,
739
00:37:49,120 --> 00:37:51,090
"Oh, you're gonna
be safe from crime".
740
00:37:51,090 --> 00:37:52,490
You make the people want it.
741
00:37:54,020 --> 00:37:55,020
- Go on.
742
00:37:56,060 --> 00:37:57,930
- Well, guess we gotta
take care of business.
743
00:37:57,930 --> 00:37:59,430
- Well let's not mess this up.
744
00:38:00,630 --> 00:38:02,160
- Don't look at me
when you say that.
745
00:38:02,160 --> 00:38:04,300
- We gotta do whatever it
takes to change the world.
746
00:38:04,300 --> 00:38:05,770
- Yeah, good luck.
747
00:38:05,770 --> 00:38:07,370
Hey Nicholai?
748
00:38:08,800 --> 00:38:11,340
Let's give them a chance to
change their minds, okay.
749
00:38:13,310 --> 00:38:15,080
- I'm the compassionate
one, remember.
750
00:38:15,080 --> 00:38:16,980
- I know but I messed up
with that BIOCORP guy.
751
00:38:16,980 --> 00:38:19,280
And I think if we
give them a chance
752
00:38:19,280 --> 00:38:20,480
we could save everybody.
753
00:38:22,150 --> 00:38:23,050
- I agree.
754
00:38:23,050 --> 00:38:24,050
See you soon.
755
00:38:44,540 --> 00:38:45,840
- These are medical files.
756
00:38:47,880 --> 00:38:52,850
Ingenious, the chip is some
sort of medical device.
757
00:38:57,790 --> 00:38:59,290
This indicates that
you have been sitting
758
00:38:59,290 --> 00:39:00,390
on the cure for cancer.
759
00:39:02,260 --> 00:39:03,790
- Remember that pill
we were talking about?
760
00:39:03,790 --> 00:39:04,790
- Yeah.
761
00:39:05,530 --> 00:39:07,030
- That's how we sweeten it up.
762
00:39:08,200 --> 00:39:10,500
Not only that but
the chip is capable
763
00:39:10,500 --> 00:39:13,940
of monitoring, storing,
and transmitting
764
00:39:13,940 --> 00:39:17,170
life saving immediate
bodily functions.
765
00:39:17,170 --> 00:39:18,440
- I mean, what are the
people going to think
766
00:39:18,440 --> 00:39:20,210
when they find out that
they are being monitored
767
00:39:20,210 --> 00:39:21,440
all the time?
768
00:39:21,440 --> 00:39:23,180
- They'll know they're
being saved from cancer.
769
00:39:23,180 --> 00:39:25,210
They're gonna sign up for it.
770
00:39:25,210 --> 00:39:27,820
I mean, we're not gonna
hide the fact from 'em.
771
00:39:27,820 --> 00:39:30,590
And at first it's gonna
feel a little overwhelming
772
00:39:30,590 --> 00:39:31,890
but this is gonna
go down in history
773
00:39:31,890 --> 00:39:34,960
as being the single
greatest act of security
774
00:39:34,960 --> 00:39:36,560
in the history of mankind.
775
00:39:36,560 --> 00:39:37,560
Period Barnon.
776
00:39:38,590 --> 00:39:41,100
- What's in it for
me, specifically?
777
00:39:42,900 --> 00:39:43,900
- Power.
778
00:39:44,670 --> 00:39:46,000
Money.
779
00:39:46,000 --> 00:39:48,100
Your place in history, sir.
780
00:39:48,100 --> 00:39:50,340
You're going to be the
man that cures cancer.
781
00:39:51,970 --> 00:39:53,940
I mean, you're going to be
able to write your own check.
782
00:39:53,940 --> 00:39:56,140
Do you want to be President?
783
00:39:56,140 --> 00:39:57,410
Do you want your
son to be President?
784
00:39:57,410 --> 00:39:59,350
I mean, what do you want?
785
00:39:59,350 --> 00:40:02,980
Because of you, no one is ever
gonna have to live in fear.
786
00:40:02,980 --> 00:40:06,350
Because of you no one is
going to die of cancer.
787
00:40:06,350 --> 00:40:08,060
Because of you no one
is ever gonna have
788
00:40:08,060 --> 00:40:09,820
to fear for their safety again.
789
00:40:09,820 --> 00:40:12,160
No one's ever gonna
be scared of crime
790
00:40:12,160 --> 00:40:15,000
or vandalism or assault
or anything such as that.
791
00:40:16,530 --> 00:40:18,630
Because of you everyone's
gonna feel safe.
792
00:40:19,800 --> 00:40:23,100
Because of you never
again are parents
793
00:40:23,100 --> 00:40:27,780
ever gonna loose a child
and be left wondering why.
794
00:40:27,780 --> 00:40:30,610
That will never happen again.
795
00:40:33,410 --> 00:40:35,250
Because of you, Senator.
796
00:40:38,120 --> 00:40:40,450
- You're gonna have the
support of the Senate.
797
00:40:40,450 --> 00:40:42,020
- Thank you Senator.
798
00:40:42,020 --> 00:40:44,460
You just took a vital step
in making this world safe.
799
00:40:44,460 --> 00:40:45,830
Thank you.
800
00:40:45,830 --> 00:40:46,830
- Thank you.
801
00:40:55,040 --> 00:40:56,200
- Pick up the pace.
802
00:40:56,200 --> 00:40:57,570
- I'm trying.
- Try harder.
803
00:40:57,570 --> 00:40:58,570
- Shh.
804
00:40:59,510 --> 00:41:00,610
- He's coming.
805
00:41:15,020 --> 00:41:16,320
- Good morning girls.
806
00:41:16,320 --> 00:41:18,330
- How long do you plan
on keeping us here?
807
00:41:18,330 --> 00:41:20,390
- Depends.
- On what?
808
00:41:20,390 --> 00:41:21,930
- Your cooperation.
809
00:41:21,930 --> 00:41:25,030
- You stupid enough to think
you could really control this?
810
00:41:25,030 --> 00:41:26,030
- Shut your mouth woman.
811
00:41:26,030 --> 00:41:27,430
Before I shut it for you.
812
00:41:27,430 --> 00:41:28,900
- You'll ruin everything.
813
00:41:28,900 --> 00:41:31,140
- Certain events
must be set right.
814
00:41:31,140 --> 00:41:33,140
- You'll destroy us all.
815
00:41:33,140 --> 00:41:35,240
- Time is like a pond.
- What?
816
00:41:35,240 --> 00:41:37,380
- Imagine a stone,
it hits water.
817
00:41:37,380 --> 00:41:38,910
It creates a ripple, it's chaos.
818
00:41:38,910 --> 00:41:40,280
It changes everything forever.
819
00:41:40,280 --> 00:41:41,780
- But it's only temporary.
820
00:41:41,780 --> 00:41:44,450
The body of water will
become calm again.
821
00:41:44,450 --> 00:41:45,990
The body of water
is still there.
822
00:41:45,990 --> 00:41:47,720
- And so is the stone.
823
00:41:47,720 --> 00:41:50,630
- It's changed forever.
- But it's one small stone.
824
00:41:50,630 --> 00:41:53,130
- One small stone that
can kill a young boy
825
00:41:53,130 --> 00:41:55,200
and make him slip and
crack his head open
826
00:41:55,200 --> 00:41:56,930
or to kill the savior
of the Venetian.
827
00:41:56,930 --> 00:41:59,430
- My children have
suffered too long.
828
00:41:59,430 --> 00:42:01,440
What kind of man would
I be to let it continue?
829
00:42:01,440 --> 00:42:03,300
- Your men are like sheep.
830
00:42:03,300 --> 00:42:05,410
- You watch your step with me.
831
00:42:05,410 --> 00:42:06,710
You don't understand anything.
832
00:42:06,710 --> 00:42:08,940
- Oh, I understand completely.
833
00:42:08,940 --> 00:42:11,210
It's like killing a
dictator as a young boy.
834
00:42:11,210 --> 00:42:12,780
You don't know if you can
end up with someone worse.
835
00:42:12,780 --> 00:42:14,580
- I've heard these
stories before.
836
00:42:14,580 --> 00:42:16,650
- Yeah, well then why don't
you start listening to them.
837
00:42:16,650 --> 00:42:17,650
- Enough.
838
00:42:25,130 --> 00:42:26,130
- Don't touch her.
839
00:42:28,360 --> 00:42:30,460
- Is that any way to
speak to your father?
840
00:42:31,770 --> 00:42:33,000
Open the cell.
841
00:42:33,000 --> 00:42:34,270
- What are you gonna do?
842
00:42:34,270 --> 00:42:35,840
- Take her to my room.
843
00:42:36,800 --> 00:42:38,570
- No, no, no, please.
844
00:42:41,180 --> 00:42:45,080
Get out of here.
845
00:42:45,080 --> 00:42:46,510
- Lauren.
846
00:42:48,020 --> 00:42:49,950
What is wrong with you?
847
00:42:51,750 --> 00:42:52,750
Lauren.
848
00:43:06,100 --> 00:43:08,800
See a road
849
00:43:08,800 --> 00:43:12,040
Where I go
850
00:43:12,040 --> 00:43:15,210
Where you go
851
00:43:15,210 --> 00:43:17,340
You
852
00:43:17,340 --> 00:43:20,210
See a man
853
00:43:20,210 --> 00:43:23,080
No one knows
854
00:43:23,080 --> 00:43:25,950
No one knows
855
00:43:25,950 --> 00:43:30,960
And I've got
hope in my hands
856
00:43:31,730 --> 00:43:34,500
Please keep me warm
857
00:43:34,500 --> 00:43:37,300
With your love
858
00:43:37,300 --> 00:43:42,300
I'm gonna fly to the moon
859
00:43:43,200 --> 00:43:47,680
Oh I'm alone with your love
860
00:43:49,740 --> 00:43:54,380
I see a shape
861
00:43:54,380 --> 00:43:57,320
No mistake
862
00:43:57,320 --> 00:44:00,790
No mistake
863
00:44:00,790 --> 00:44:05,630
You see a lie
864
00:44:05,630 --> 00:44:08,630
No more time
865
00:44:08,630 --> 00:44:11,500
Mo more time
866
00:44:11,500 --> 00:44:14,240
To deny
867
00:44:14,240 --> 00:44:17,640
I've got my mind on you
868
00:44:17,640 --> 00:44:20,040
My mind on you
869
00:44:20,040 --> 00:44:22,810
No more time
870
00:44:22,810 --> 00:44:25,350
To deny
871
00:44:25,350 --> 00:44:29,180
I've got my mind on you
872
00:44:29,180 --> 00:44:31,220
My mind on you
873
00:44:31,220 --> 00:44:34,360
I've got hope
874
00:44:34,360 --> 00:44:36,760
In my hands
875
00:44:36,760 --> 00:44:39,960
Please keep me warm
876
00:44:39,960 --> 00:44:42,360
With your love
877
00:44:42,360 --> 00:44:47,370
I'm gonna fly to the moon
878
00:44:48,170 --> 00:44:51,310
Oh I'm alone
879
00:44:51,310 --> 00:44:55,180
With your love
880
00:44:55,180 --> 00:44:59,180
881
00:44:59,230 --> 00:45:03,780
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.