Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,355 --> 00:00:01,700
(Patriotic music)
2
00:00:02,490 --> 00:00:05,692
So Giles Corey decides,
my wife is not a witch.
3
00:00:05,760 --> 00:00:07,027
And the sheriff is like,
4
00:00:07,095 --> 00:00:09,796
I'm crushing you! You're a witch!
5
00:00:09,864 --> 00:00:12,999
Halloween in the early 20th
century was a straight up...
6
00:00:13,067 --> 00:00:14,668
just bad. And Elizabeth Krebs is like,
7
00:00:14,736 --> 00:00:16,470
How could these kids
even have it in them
8
00:00:16,537 --> 00:00:18,205
to take a piss on everything?
9
00:00:18,272 --> 00:00:21,775
And Dracula is like, let's have a party!
10
00:00:21,843 --> 00:00:23,877
And he impales everybody.
11
00:00:23,945 --> 00:00:25,212
(Laughs)
12
00:00:25,279 --> 00:00:26,179
Oh.
13
00:00:26,247 --> 00:00:27,247
??
14
00:00:29,785 --> 00:00:35,887
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...
15
00:00:38,438 --> 00:00:41,128
(Spooky music)
16
00:00:41,195 --> 00:00:42,195
??
17
00:00:43,030 --> 00:00:43,964
Oh, wait.
18
00:00:44,031 --> 00:00:45,398
- What?
- Well...
19
00:00:45,466 --> 00:00:46,967
You're taking your glasses
off, what are you doing?
20
00:00:47,034 --> 00:00:49,469
I have to put on my prescription.
21
00:00:49,537 --> 00:00:50,437
(Laughs)
22
00:00:50,505 --> 00:00:52,706
Oh, yes, please.
23
00:00:52,774 --> 00:00:53,707
- Drink-or-treat.
- It's very spooky.
24
00:00:53,775 --> 00:00:55,142
Drink-or-treat.
25
00:00:55,209 --> 00:00:56,643
Is this stupid?
26
00:00:56,711 --> 00:00:58,245
Yeah, but...
27
00:00:58,312 --> 00:01:02,082
If we don't act stupid, how will
we ever learn how to be smart?
28
00:01:02,150 --> 00:01:04,151
Hello. I'm Allan McLeod,
29
00:01:04,218 --> 00:01:06,219
and today we're gonna tell the story
30
00:01:06,287 --> 00:01:10,590
of the curse of Giles Corey.
31
00:01:11,335 --> 00:01:12,335
Ooh.
32
00:01:13,094 --> 00:01:14,094
Boo.
33
00:01:14,829 --> 00:01:18,131
Our story begins in
Salem, Massachusetts.
34
00:01:18,199 --> 00:01:20,500
The Puritans had just
settled the colony,
35
00:01:20,568 --> 00:01:24,004
and they were very
much into biblical law.
36
00:01:24,071 --> 00:01:27,741
So, a bunch of girls
started acting erratically.
37
00:01:27,809 --> 00:01:30,844
And a doctor checked
them out and he said,
38
00:01:30,912 --> 00:01:33,680
These girls are bewi... bewitched!
39
00:01:33,748 --> 00:01:37,217
And thus began the Salem witch trials.
40
00:01:37,285 --> 00:01:38,251
(Hiccup)
41
00:01:38,319 --> 00:01:39,219
Ooh.
42
00:01:39,287 --> 00:01:40,654
(Laughs)
43
00:01:40,721 --> 00:01:43,056
So, these witch trials start.
44
00:01:43,124 --> 00:01:47,994
And Martha and Giles Corey are
just, like, eating popcorn,
45
00:01:48,062 --> 00:01:50,063
and enjoying themselves,
and they're goi...
46
00:01:50,131 --> 00:01:52,065
and they're... and
they're excited about it,
47
00:01:52,133 --> 00:01:54,100
and they're like, oh, I love you, honey,
48
00:01:54,168 --> 00:01:56,770
and we're at the witch
trials, and isn't it fun
49
00:01:56,838 --> 00:01:59,706
that there might be witches among us?
50
00:01:59,774 --> 00:02:02,509
So, the Puritans were
not very scientific.
51
00:02:02,577 --> 00:02:04,878
You would have to, like, pee into a cup,
52
00:02:04,946 --> 00:02:07,414
and then they would,
like, pour the pee into,
53
00:02:07,481 --> 00:02:10,584
like, a cake, and then a dog
would have to eat the cake
54
00:02:10,651 --> 00:02:14,921
and then, if [bleep] the
person who peed into the cake
55
00:02:14,989 --> 00:02:16,957
felt pain when the dog ate the cake,
56
00:02:17,024 --> 00:02:18,458
then that person was a witch.
57
00:02:18,526 --> 00:02:20,327
And Martha's like, that
doesn't make any sense
58
00:02:20,394 --> 00:02:23,597
as far as, like, judging
whether you're a witch or not.
59
00:02:23,664 --> 00:02:26,099
And so, Ann Putnam was like,
60
00:02:26,167 --> 00:02:30,170
you're a witch because
you're criticizing us.
61
00:02:30,238 --> 00:02:33,974
And so, Sheriff George
Corwin came in and was like,
62
00:02:34,041 --> 00:02:35,942
if you're accused of being a witch,
63
00:02:36,010 --> 00:02:38,278
you're gonna get hung and that's it.
64
00:02:38,346 --> 00:02:41,781
The trial is... is
arbitrary. It's not really...
65
00:02:41,849 --> 00:02:42,883
(Inhales)
66
00:02:42,950 --> 00:02:44,784
- Ooh, excuse me.
- Was that...
67
00:02:44,852 --> 00:02:46,086
What was that?
68
00:02:46,153 --> 00:02:48,121
Phew, it's a little something coming up.
69
00:02:48,189 --> 00:02:49,623
(Laughs)
70
00:02:49,690 --> 00:02:51,825
- It's all good.
- Okay good.
71
00:02:51,893 --> 00:02:53,994
Martha Corey goes to trial,
72
00:02:54,061 --> 00:02:57,430
and Giles Corey was just
swept up in the hysteria
73
00:02:57,498 --> 00:02:59,132
of the whole thing and he's like,
74
00:02:59,200 --> 00:03:03,503
well, our cat died and that
could be a sign of a witch.
75
00:03:03,571 --> 00:03:07,774
And also, my ox has
been having some issues.
76
00:03:07,842 --> 00:03:09,376
- (Laughs)
- So...
77
00:03:09,443 --> 00:03:11,478
she could be a witch.
I mean, I don't know!
78
00:03:11,545 --> 00:03:13,179
But she could be a witch.
79
00:03:13,247 --> 00:03:17,250
Well, then, Martha goes to jail,
and... (hiccup) and, uh...
80
00:03:17,318 --> 00:03:21,288
Giles was like, I've been
caught up in the whole mania
81
00:03:21,355 --> 00:03:25,425
of the Salem witch trials,
and I need to relax
82
00:03:25,493 --> 00:03:27,894
and come to my senses,
and now that I've come
83
00:03:27,962 --> 00:03:31,865
to my senses I realize
my wife is not a witch.
84
00:03:31,933 --> 00:03:34,901
And I... I was... telling
tales out of school.
85
00:03:34,969 --> 00:03:36,569
And everybody's like, so wait a second.
86
00:03:36,637 --> 00:03:39,839
You're doubting us, and
you're questioning us, like...
87
00:03:39,907 --> 00:03:41,408
That means you're a witch!
88
00:03:41,475 --> 00:03:43,510
And then Giles was like... (hiccup)
89
00:03:43,577 --> 00:03:44,977
- Ugh.
- (Laughs)
90
00:03:45,713 --> 00:03:47,948
These [bleep] hiccups, dude.
91
00:03:48,015 --> 00:03:49,416
- Don't worry about them.
- All right. We're good.
92
00:03:49,446 --> 00:03:50,266
- (Hiccup)
- (Laughs)
93
00:03:50,296 --> 00:03:52,619
And so, Sheriff Corwin
comes in, he says,
94
00:03:52,687 --> 00:03:56,256
all right, well, it's time
for me to torture you, baby.
95
00:03:56,324 --> 00:04:00,961
And my choice of torture
is pien de forte...
96
00:04:01,028 --> 00:04:04,786
Oh, [bleep]. Pien... Will Forte.
97
00:04:04,816 --> 00:04:05,949
God damn it.
98
00:04:06,017 --> 00:04:07,984
Pier de tortogotortutu... (Laughs)
99
00:04:08,052 --> 00:04:09,920
(Laughs)
100
00:04:09,987 --> 00:04:12,789
So, Giles Corey was
given the sentence of
101
00:04:12,857 --> 00:04:16,927
peine forte et dure,
and that basically meant
102
00:04:16,994 --> 00:04:18,562
we're gonna put this board on you
103
00:04:18,629 --> 00:04:21,164
and then we're gonna put a
bunch of rocks on top of you
104
00:04:21,232 --> 00:04:26,036
and crush you until you
plead guilty or not guilty.
105
00:04:26,103 --> 00:04:28,371
So, they start putting rocks on him
106
00:04:28,439 --> 00:04:29,973
and start pressing on him.
107
00:04:30,041 --> 00:04:33,043
(Laughs) Wait. We'll
crush you the right way.
108
00:04:33,110 --> 00:04:34,277
- Oh. No.
- (Laughs)
109
00:04:34,345 --> 00:04:36,079
- That's an ironing board.
- Come on!
110
00:04:36,147 --> 00:04:38,081
(Laughing) That's not what they had.
111
00:04:38,149 --> 00:04:40,717
That is not what they had, Allan.
112
00:04:40,785 --> 00:04:42,853
Don't... oh, [bleep] me!
113
00:04:42,920 --> 00:04:44,788
- It hurts?
- I'm... yes, it hurts!
114
00:04:44,856 --> 00:04:45,922
(Sighs)
115
00:04:45,990 --> 00:04:47,457
You're a body on top of a body.
116
00:04:47,525 --> 00:04:49,354
Okay. Anyway.
117
00:04:49,384 --> 00:04:51,862
The sheriff is like, I'm crushing you!
118
00:04:51,929 --> 00:04:53,263
You're a witch!
119
00:04:53,331 --> 00:04:54,464
I'm not a witch.
120
00:04:54,532 --> 00:04:55,565
(Smooch)
121
00:04:55,633 --> 00:04:57,868
- Are you kissing me?
- (Laughs)
122
00:04:57,935 --> 00:04:59,369
(Laughing) Allan.
123
00:04:59,437 --> 00:05:02,572
Anyway, all that Giles says to them...
124
00:05:02,640 --> 00:05:05,375
More weight. I can take it.
125
00:05:05,443 --> 00:05:06,977
More weight!
126
00:05:07,044 --> 00:05:09,312
Oh, is that the biggest,
heaviest rock you got?
127
00:05:09,380 --> 00:05:12,349
More weight! Ahh!
128
00:05:12,416 --> 00:05:16,219
So, for two days, Giles
Corey is being crushed there.
129
00:05:16,287 --> 00:05:19,823
And it got so bad that
Giles Corey's eyes were
130
00:05:19,891 --> 00:05:23,326
bulging out of his head,
and his tongue was just
131
00:05:23,394 --> 00:05:25,195
outside of his mouth.
132
00:05:25,263 --> 00:05:28,498
Sheriff Corwin has to come
over there and put them back in
133
00:05:28,566 --> 00:05:31,101
with the tip of his cane. And he's like,
134
00:05:31,168 --> 00:05:35,034
Hey, why don't you
confess to being a witch?
135
00:05:35,064 --> 00:05:36,628
And then Giles is like,
136
00:05:36,658 --> 00:05:39,993
you can kill me now, but
I promise I'd curse you.
137
00:05:40,061 --> 00:05:44,197
I... (hiccup) I curse
you, Sherin Curfwin.
138
00:05:44,703 --> 00:05:46,967
I curse you, Sheriff Corwin. (Hiccup)
139
00:05:47,704 --> 00:05:50,268
I curse you... Salem!
140
00:05:50,298 --> 00:05:53,273
And I have the hiccups, but I curse you
141
00:05:53,341 --> 00:05:55,279
'cause I'm being crushed. (Hiccup)
142
00:05:55,309 --> 00:05:57,410
And you'll understand this later.
143
00:05:57,478 --> 00:06:00,413
Sorry. Bye.
144
00:06:00,481 --> 00:06:03,683
Giles Corey's death was so gruesome,
145
00:06:03,751 --> 00:06:07,821
that it led to the end of
the Salem witch trials.
146
00:06:07,888 --> 00:06:11,925
And then four years
later, Sheriff Corwin died
147
00:06:11,992 --> 00:06:14,127
of a heart attack.
148
00:06:14,195 --> 00:06:17,263
Obviously they can't trace it back to
149
00:06:17,331 --> 00:06:19,232
you know, the curse, but...
150
00:06:19,300 --> 00:06:21,334
We all know it was the [bleep] curse.
151
00:06:21,402 --> 00:06:22,402
(Laughs)
152
00:06:22,470 --> 00:06:24,237
So, in 1978,
153
00:06:24,305 --> 00:06:27,373
Sheriff Robert Cahill had a heart attack
154
00:06:27,441 --> 00:06:29,609
and was like, uh, I
should do some research
155
00:06:29,677 --> 00:06:33,913
on this curse that was
put on us by Giles.
156
00:06:33,981 --> 00:06:37,717
And he found that every
sheriff in Salem had
157
00:06:37,785 --> 00:06:39,352
a heart attack or a stroke.
158
00:06:39,420 --> 00:06:41,121
And he's like, oh, shit!
159
00:06:41,188 --> 00:06:42,989
That (hiccup) curse was real!
160
00:06:43,057 --> 00:06:45,358
And I was like, that
was a real-ass curse.
161
00:06:45,426 --> 00:06:47,627
So they move the Sheriff's
Department out of...
162
00:06:47,657 --> 00:06:48,995
(hiccup) Salem. (Laughing)
163
00:06:49,063 --> 00:06:50,797
(Laughing) This is one
of the untold stories
164
00:06:50,865 --> 00:06:53,733
of the (hiccup) you
know, Salem witch trials.
165
00:06:53,801 --> 00:06:55,768
Can I press you real quick?
166
00:06:55,836 --> 00:06:57,537
I could die.
167
00:06:57,605 --> 00:07:01,141
- (Screams)
- (Laughs)
168
00:07:01,208 --> 00:07:02,575
(Wailing)
169
00:07:02,643 --> 00:07:04,444
- How's that feel?
- (Coughing)
170
00:07:04,512 --> 00:07:07,147
Ugh. I'm paral...
(hiccup) I'm paralyzed.
171
00:07:12,676 --> 00:07:15,249
Hello. I'm Tess Lynch,
172
00:07:15,279 --> 00:07:19,482
and tonight we're going to learn
about the mother of Halloween.
173
00:07:19,550 --> 00:07:20,450
(Dark chuckle)
174
00:07:20,517 --> 00:07:23,286
Mrs. Elizabeth Krebs.
175
00:07:23,353 --> 00:07:26,389
(Cackles)
176
00:07:29,426 --> 00:07:30,893
(Gulps)
177
00:07:30,961 --> 00:07:32,461
(Continues cackling)
178
00:07:32,763 --> 00:07:33,796
Freaking me out.
179
00:07:33,864 --> 00:07:35,298
- You're freaking me out.
- Wow.
180
00:07:35,366 --> 00:07:38,434
In the early decades
of the 20th century,
181
00:07:38,502 --> 00:07:41,804
Halloween was celebrated
in a far different way.
182
00:07:41,872 --> 00:07:45,541
This was 1912 in Hiawatha, Kansas,
183
00:07:45,609 --> 00:07:48,411
and groups of kids
would gather together,
184
00:07:48,479 --> 00:07:50,647
wear masks and they would
just, like, destroy shit.
185
00:07:50,714 --> 00:07:54,017
And they're like, oh,
shoot, an outhouse.
186
00:07:54,084 --> 00:07:55,485
What're we gonna do to that outhouse?
187
00:07:55,552 --> 00:07:57,587
Tip it the hell over,
yeah, that's right.
188
00:07:57,655 --> 00:07:59,922
And then they would set it on
fire and then they'd laugh.
189
00:07:59,990 --> 00:08:03,026
And then before you know it,
the entire town is just like,
190
00:08:03,093 --> 00:08:05,762
turned-over outhouses,
beheaded chickens,
191
00:08:05,829 --> 00:08:07,163
babies punched in the head.
192
00:08:07,231 --> 00:08:08,731
The kids... the hooligans are like,
193
00:08:08,799 --> 00:08:12,435
I'm a... I'm a boy with a
penis. I'm peeing in the hole!
194
00:08:12,503 --> 00:08:14,537
Devil's night, mother [bleep].
195
00:08:14,605 --> 00:08:15,738
That's scary.
196
00:08:15,806 --> 00:08:18,264
It's terrible. It's just, like...
197
00:08:18,294 --> 00:08:19,579
It's just terrible.
198
00:08:19,609 --> 00:08:22,849
So, on the morning of
November 1st, 1912,
199
00:08:22,879 --> 00:08:24,780
day after Halloween, obviously,
200
00:08:24,848 --> 00:08:28,517
Elizabeth Krebs, founder of
the Hiawatha Garden Club,
201
00:08:28,585 --> 00:08:31,253
wakes up, parts the curtains,
202
00:08:31,321 --> 00:08:36,025
and saw her garden was
completely [bleep] up.
203
00:08:36,092 --> 00:08:37,960
And she's like, (in
accent) this is insane!
204
00:08:38,028 --> 00:08:40,863
The heirloom roses... (whooshes)
205
00:08:40,931 --> 00:08:42,564
The asters... (whooshes)
206
00:08:42,632 --> 00:08:45,134
The, like, gourds... (whoosh)
207
00:08:45,201 --> 00:08:47,937
And she's like, what's
wrong with these kids?
208
00:08:48,004 --> 00:08:49,204
What do they need?
209
00:08:49,272 --> 00:08:51,006
You know what I think they need
210
00:08:51,074 --> 00:08:52,308
is a party.
211
00:08:52,375 --> 00:08:55,115
Burn off that demon-ous energy.
212
00:08:55,145 --> 00:08:56,112
Is that a word?
213
00:08:56,179 --> 00:08:57,113
Yeah.
214
00:08:57,180 --> 00:08:58,581
Anyway, listen.
215
00:08:58,648 --> 00:09:02,551
October 31st, 1913.
Elizabeth Krebs is like,
216
00:09:02,619 --> 00:09:04,587
I'ma have a... I'm gonna
have a decent-sized party.
217
00:09:04,654 --> 00:09:07,590
Not a big party. Who am
I? The King of Rome? No.
218
00:09:07,657 --> 00:09:08,924
So, she does it.
219
00:09:08,992 --> 00:09:10,626
And then the neighborhood
kids come, they're like,
220
00:09:10,694 --> 00:09:13,095
hey, pretty cool party, Mrs. Krebs!
221
00:09:13,163 --> 00:09:16,632
Bobbing for apples, like, I'm
MVP of bobbing for apples.
222
00:09:16,700 --> 00:09:19,568
And then it just keeps going,
like, ad nauseam on repeat
223
00:09:19,636 --> 00:09:21,070
until the end of... of the evening.
224
00:09:21,138 --> 00:09:22,471
So, Elizabeth Krebs is like,
225
00:09:22,539 --> 00:09:24,840
I have a feeling this
is really gonna work.
226
00:09:24,908 --> 00:09:28,744
I've exhausted this youthful
population to the point where
227
00:09:28,812 --> 00:09:31,680
they can't do shit. This is awesome.
228
00:09:31,748 --> 00:09:33,783
So, she goes to bed,
229
00:09:33,850 --> 00:09:37,153
wakes up the next morning,
November 1st, 1913,
230
00:09:37,220 --> 00:09:38,821
parts the curtains...
231
00:09:38,889 --> 00:09:40,289
but everything's leveled again.
232
00:09:40,357 --> 00:09:41,457
And Elizabeth Krebs is like,
233
00:09:41,525 --> 00:09:44,860
no shit! Are you kidding me?
234
00:09:44,928 --> 00:09:47,730
And look at that. A
mail truck's on fire.
235
00:09:47,798 --> 00:09:49,265
Someone's waiting for a postcard
236
00:09:49,332 --> 00:09:51,267
that's never gonna arrive
because that mail truck
237
00:09:51,334 --> 00:09:52,735
got lit the [bleep] on fire.
238
00:09:52,803 --> 00:09:55,171
And she's like, I had
this decent-sized party.
239
00:09:55,238 --> 00:09:56,806
How could these kids
even have it in them
240
00:09:56,873 --> 00:09:58,374
to take a piss on everything?
241
00:09:58,441 --> 00:09:59,975
But then, Elizabeth Krebs is like,
242
00:10:00,043 --> 00:10:01,544
you know what? (Snaps fingers)
243
00:10:01,611 --> 00:10:02,578
I got an idea.
244
00:10:02,646 --> 00:10:04,346
So, she goes home.
245
00:10:04,414 --> 00:10:07,016
And Elizabeth Krebs
spends the entire next year
246
00:10:07,083 --> 00:10:08,651
planning for this party.
247
00:10:08,718 --> 00:10:11,787
And she devoted all of
her own time and resources
248
00:10:11,855 --> 00:10:15,891
and money into making
a [bleep] huge rager.
249
00:10:16,660 --> 00:10:19,094
(Gulps) Oh, I spilled.
250
00:10:19,162 --> 00:10:20,095
Happy Halloween.
251
00:10:20,163 --> 00:10:21,330
And now look...
252
00:10:21,398 --> 00:10:22,932
- for the whole rest of it.
- What happened?
253
00:10:22,999 --> 00:10:25,835
I dribbled, man. I [bleep] dribbled.
254
00:10:25,902 --> 00:10:26,981
- (Laughs)
- So...
255
00:10:27,011 --> 00:10:31,507
It is October 31st, 1914.
She's waiting at town square.
256
00:10:31,575 --> 00:10:33,909
And eventually... poof-poof-poof-poof.
257
00:10:33,977 --> 00:10:36,979
What's that? Kids in costumes
258
00:10:37,047 --> 00:10:40,516
trickling in to the town square,
259
00:10:40,584 --> 00:10:42,218
ready to [bleep] rage.
260
00:10:42,285 --> 00:10:43,686
And she's like, thank God because
261
00:10:43,753 --> 00:10:45,821
I knew this was gonna
be a thing and it was.
262
00:10:45,889 --> 00:10:47,957
So, these kids... these hooligans
263
00:10:48,024 --> 00:10:51,126
are at this party and band
comes in, starts playing.
264
00:10:51,194 --> 00:10:53,062
?? Too-too-too-too... ??
265
00:10:53,129 --> 00:10:54,530
That's... felt weak sauce.
266
00:10:54,598 --> 00:10:55,965
(Laughs) Was that weak sauce?
267
00:10:56,032 --> 00:10:57,533
- I love that song.
- So, anyway.
268
00:10:57,601 --> 00:11:00,402
The hooligans are like,
hey man, I'm pretty shocked
269
00:11:00,470 --> 00:11:02,838
that old Mrs. Krebs is throwing, like,
270
00:11:02,906 --> 00:11:06,709
the [bleep] coolest party I
ever seen in Hiawatha, Kansas.
271
00:11:06,776 --> 00:11:09,345
And so, everybody gets marched down
272
00:11:09,412 --> 00:11:11,747
to the Armstrong opera house.
And Elizabeth Krebs is like,
273
00:11:11,815 --> 00:11:13,816
Yo, that's a long way and those kids
274
00:11:13,884 --> 00:11:16,018
are gonna be [bleep] tired
by the time they get there.
275
00:11:16,086 --> 00:11:18,554
And they're actually
really enjoying themselves.
276
00:11:18,622 --> 00:11:20,723
And they're like, man, this is my jam.
277
00:11:20,790 --> 00:11:23,259
This is "Danny Boy." This
is top of the charts.
278
00:11:23,326 --> 00:11:25,394
So, the band keeps
playing, playing, playing
279
00:11:25,462 --> 00:11:27,696
until these kids are, like, zombified.
280
00:11:27,764 --> 00:11:29,365
It's, like, "Thriller."
281
00:11:29,432 --> 00:11:31,967
And Elizabeth Krebs is like,
that's good. I like that.
282
00:11:32,035 --> 00:11:33,235
I like that.
283
00:11:33,303 --> 00:11:34,703
So, she goes home, she goes to bed,
284
00:11:34,771 --> 00:11:37,706
wakes up next morning,
November 1st, 1914,
285
00:11:37,774 --> 00:11:38,807
What does she see?
286
00:11:38,875 --> 00:11:40,142
How's her garden looking, Derek?
287
00:11:40,210 --> 00:11:41,677
I'm not sure. I'm a little worried
288
00:11:41,745 --> 00:11:43,012
that it's gonna be destroyed.
289
00:11:43,079 --> 00:11:44,213
No.
290
00:11:44,281 --> 00:11:45,414
Phoo.
291
00:11:45,482 --> 00:11:47,116
She looks out. And she's like,
292
00:11:47,183 --> 00:11:50,252
Asters, right there.
Heirloom roses, right there.
293
00:11:50,320 --> 00:11:52,121
[Bleep] gourds, boom.
294
00:11:52,188 --> 00:11:53,989
It's like, all the shit is lined up.
295
00:11:54,057 --> 00:11:55,457
It's exactly as it should be.
296
00:11:55,525 --> 00:11:57,259
People are in awe of her. They're like,
297
00:11:57,327 --> 00:11:59,628
Elizabeth, nobody destroyed my house.
298
00:11:59,696 --> 00:12:01,163
Nobody broke my windows.
299
00:12:01,231 --> 00:12:02,464
Chief of police comes up.
300
00:12:02,532 --> 00:12:04,800
Thank you, Elizabeth Krebs.
301
00:12:04,868 --> 00:12:06,044
Thank you, because guess what?
302
00:12:06,074 --> 00:12:09,371
Vandalism reports? (Whooshes)
Way down precipitously.
303
00:12:09,439 --> 00:12:12,174
And actually, nobody was up to anything
304
00:12:12,242 --> 00:12:14,910
other than partying at
your [bleep] rager.
305
00:12:14,978 --> 00:12:16,633
She's like, [bleep] damn straight.
306
00:12:16,663 --> 00:12:17,613
And he's like,
307
00:12:17,681 --> 00:12:19,248
we're gonna keep this tradition rolling
308
00:12:19,316 --> 00:12:20,516
pretty much forever.
309
00:12:20,583 --> 00:12:21,850
She's like, sounds good.
310
00:12:21,918 --> 00:12:26,722
So, it changed the way we
celebrate Halloween here
311
00:12:26,790 --> 00:12:28,724
and everywhere.
312
00:12:28,792 --> 00:12:30,893
That was all because one woman...
313
00:12:30,961 --> 00:12:35,030
Elizabeth Krebs said,
Halloween is not about
314
00:12:35,098 --> 00:12:38,067
turning over outhouses to
put poo on people's lawns.
315
00:12:38,134 --> 00:12:40,336
It is about dressing up really cute,
316
00:12:40,403 --> 00:12:42,404
getting a shit-ton of candy.
317
00:12:42,472 --> 00:12:44,006
Booyah.
318
00:12:46,443 --> 00:12:48,243
Oh, shit. This is like...
319
00:12:48,311 --> 00:12:49,912
Real serious makeup.
320
00:12:49,980 --> 00:12:52,147
This is my favorite
Halloween, by the way.
321
00:12:52,215 --> 00:12:53,749
'Cause I've never liked
Halloween. (Laughs)
322
00:12:53,817 --> 00:12:55,584
Me too. I think you're looking good.
323
00:12:55,652 --> 00:12:58,320
I think I've pretty much
handled it at this point.
324
00:12:58,388 --> 00:13:01,223
(Laughs) I think I pretty
much got to the bottom of it.
325
00:13:01,291 --> 00:13:02,524
Is it all gone?
326
00:13:02,592 --> 00:13:04,193
- There we go.
- (Laughs)
327
00:13:04,260 --> 00:13:06,095
That's really good.
You looking good, dude.
328
00:13:06,162 --> 00:13:07,863
I like it. I like it a lot.
329
00:13:12,949 --> 00:13:16,247
So, this is premium kosher slivovitz.
330
00:13:16,314 --> 00:13:18,282
The drink from Dracula.
331
00:13:24,256 --> 00:13:27,825
- Yeah. Cheers.
- Mmm.
332
00:13:30,295 --> 00:13:34,598
- Mmm.
- (Garbled speech)
333
00:13:34,666 --> 00:13:36,416
- Hmm?
- (Clears throat)
334
00:13:38,509 --> 00:13:39,509
(Coughs)
335
00:13:39,805 --> 00:13:44,508
It's so hard to get in your
mouth with these teeth in.
336
00:13:44,576 --> 00:13:48,479
That went mo... that
went a lot in my nose.
337
00:13:49,262 --> 00:13:50,262
Hello.
338
00:13:50,860 --> 00:13:52,683
I'm Greg Tuculescu.
339
00:13:53,001 --> 00:13:54,668
And today...
340
00:13:54,736 --> 00:13:55,736
(Laughs)
341
00:13:57,739 --> 00:14:00,774
Today we're gonna talk
about Vlad the Impaler.
342
00:14:00,842 --> 00:14:02,943
The real man behind...
343
00:14:04,979 --> 00:14:05,979
Dracula.
344
00:14:06,614 --> 00:14:09,349
So, it's 1447,
345
00:14:09,417 --> 00:14:12,119
and Vlad III from Wallachia
346
00:14:12,187 --> 00:14:14,688
is a political prisoner
in the Ottoman Empire.
347
00:14:14,756 --> 00:14:16,857
And Vlad is like, I
wanna go back to my dad.
348
00:14:16,925 --> 00:14:18,625
I'm a prince! I'm an heir to the throne!
349
00:14:18,693 --> 00:14:20,728
And Radu, Vlad's brother, is like,
350
00:14:20,795 --> 00:14:22,196
I kinda like it here.
351
00:14:22,263 --> 00:14:24,031
I really like the salt
and sun and Memed II.
352
00:14:24,099 --> 00:14:25,432
And Memed's like, I like you too.
353
00:14:25,500 --> 00:14:27,784
And then, out of nowhere
this boyar shows up.
354
00:14:27,814 --> 00:14:28,769
This nobleman.
355
00:14:28,837 --> 00:14:30,070
And he's breathless,
and he's like, Vlad!
356
00:14:30,138 --> 00:14:32,239
I have bad news. Your father is dead.
357
00:14:32,307 --> 00:14:35,242
He's dead. He was
killed by rival boyars.
358
00:14:35,310 --> 00:14:36,777
And Vlad is like,
359
00:14:36,845 --> 00:14:38,345
I'd like to avenge my
father's death, please.
360
00:14:38,413 --> 00:14:39,613
Can you please release me?
361
00:14:39,681 --> 00:14:41,081
And they're like, (belches) okay.
362
00:14:41,149 --> 00:14:43,016
But Radu's gonna stay
here if that's cool.
363
00:14:43,084 --> 00:14:44,418
And Radu's like, yeah, I love it here.
364
00:14:44,486 --> 00:14:47,187
So, um, he rides to Wallachia,
365
00:14:47,255 --> 00:14:49,389
kicks down the door, and he's like,
366
00:14:49,457 --> 00:14:51,225
you ain't gonna take away our freedoms.
367
00:14:51,292 --> 00:14:53,293
- (Giggles)
- (Loud thud)
368
00:14:53,361 --> 00:14:56,630
Ohh. Watch that head.
369
00:14:56,698 --> 00:14:57,765
Oww.
370
00:14:57,832 --> 00:15:00,167
Anyway. He's like, sweet.
371
00:15:00,235 --> 00:15:02,436
I'm pretty much prince of Wallachia.
372
00:15:02,504 --> 00:15:04,538
Let's have a partaaay!
373
00:15:04,606 --> 00:15:06,974
And he invites all these boyars.
374
00:15:07,041 --> 00:15:09,910
He's like, guys, let's
[bleep] bury the hatchet.
375
00:15:09,978 --> 00:15:12,212
I know you killed my
father. That's fine.
376
00:15:12,280 --> 00:15:13,981
You don't worry... but
don't worry about it.
377
00:15:14,048 --> 00:15:15,449
You killed my dad. That's okay.
378
00:15:15,517 --> 00:15:17,050
So the boyars are like,
379
00:15:17,118 --> 00:15:20,888
we'll [bleep] do whatever
you feel like is good.
380
00:15:20,955 --> 00:15:23,290
They like, drink and have a great time.
381
00:15:23,358 --> 00:15:25,259
Uh... (giggles)
382
00:15:25,326 --> 00:15:27,227
And then they're gonna
leave, and they're like,
383
00:15:27,295 --> 00:15:29,930
great, thank you so much,
but we had such a great time.
384
00:15:29,998 --> 00:15:31,365
We're gonna head out.
385
00:15:31,432 --> 00:15:33,801
And Vlad's like, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.
386
00:15:33,868 --> 00:15:34,835
Shut the doors.
387
00:15:34,903 --> 00:15:36,170
(Doors slamming)
388
00:15:36,237 --> 00:15:37,604
All the boyars are like, wait, what?
389
00:15:37,672 --> 00:15:40,674
So, Vlad's like, you
know what I'm gonna do?
390
00:15:40,742 --> 00:15:44,111
I'm gonna take a stake
that's like sharpened
391
00:15:44,179 --> 00:15:46,513
almost to a point... kind of.
392
00:15:46,581 --> 00:15:48,215
Not to a point. A little rounded.
393
00:15:48,283 --> 00:15:51,151
And I'm gonna shove it up your butthole.
394
00:15:51,219 --> 00:15:53,687
And then I'm gonna, like,
go into your esophagus,
395
00:15:53,755 --> 00:15:56,023
and then I'm gonna
stick it out your mouth.
396
00:15:56,090 --> 00:15:59,693
(Whispers) I'm going to impale you.
397
00:15:59,761 --> 00:16:03,330
And he does that to 200 boyars.
398
00:16:03,398 --> 00:16:05,032
It's... (laughs)
399
00:16:05,099 --> 00:16:07,574
It's [bleep] sadistic.
400
00:16:07,604 --> 00:16:11,071
And he impaled [bleep] 200 boyars.
401
00:16:11,139 --> 00:16:15,604
In his court in...
(talking gibberish, laughing)
402
00:16:16,344 --> 00:16:19,813
Vlad is like, call me Dracula.
403
00:16:19,881 --> 00:16:23,517
So, he's, like, going around
doing this to everybody.
404
00:16:23,585 --> 00:16:25,986
He's like, you, you look
like you're an adulterer.
405
00:16:26,054 --> 00:16:27,654
You, you look like you're lazy.
406
00:16:27,722 --> 00:16:29,690
You, you look like you're a thief!
407
00:16:29,757 --> 00:16:31,525
I'm gonna impale all of you!
408
00:16:31,593 --> 00:16:33,393
And he impales them.
409
00:16:33,461 --> 00:16:36,296
And he burns the whole
[bleep] town to the ground.
410
00:16:36,364 --> 00:16:38,365
And there's a German
monk there and he's like,
411
00:16:38,433 --> 00:16:40,434
(german accent) oh, mein Gott!
412
00:16:40,501 --> 00:16:44,671
He's dipping his bread in
the blood of his victims!
413
00:16:44,739 --> 00:16:46,974
Und he's eating it!
414
00:16:47,041 --> 00:16:48,175
(Normal voice) That's a vampire.
415
00:16:48,243 --> 00:16:50,577
He instorters... He instorters?
416
00:16:50,645 --> 00:16:53,046
- He ins... he...
- (Sniggers)
417
00:16:53,114 --> 00:16:57,217
Instills order in Wallachia.
418
00:16:57,285 --> 00:16:59,753
So, Memed is like,
419
00:16:59,821 --> 00:17:02,256
your brother wants to
be called "Dracula."
420
00:17:02,323 --> 00:17:04,791
And Radu's like, (laughs) Dracula?
421
00:17:04,859 --> 00:17:08,028
That just means, like, son of Dracul
422
00:17:08,096 --> 00:17:09,529
which we both are.
423
00:17:09,597 --> 00:17:10,797
That's lame.
424
00:17:10,865 --> 00:17:11,984
And Memed's like,
425
00:17:12,014 --> 00:17:14,034
we should definitely attack Vlad
426
00:17:14,102 --> 00:17:17,437
because Vlad's being a super dick.
427
00:17:17,505 --> 00:17:21,308
So, Memed crosses into Wallachia
428
00:17:21,376 --> 00:17:23,243
with these, like, 60,000 troops
429
00:17:23,311 --> 00:17:25,034
and Dracula's like,
430
00:17:25,064 --> 00:17:26,079
I get it. I'm outnumbered.
431
00:17:26,147 --> 00:17:28,048
So, I'm gonna retreat,
432
00:17:28,116 --> 00:17:29,950
but what I want you guys to do...
433
00:17:30,018 --> 00:17:33,720
my colonels and lieutenants
and generals and shit...
434
00:17:33,788 --> 00:17:36,690
I want you to burn
(whispers) everything!
435
00:17:36,758 --> 00:17:38,058
And they're like, all
right, but we're, like,
436
00:17:38,126 --> 00:17:39,226
[bleep] up our own land.
437
00:17:39,294 --> 00:17:40,627
And he's like, yes!
438
00:17:40,695 --> 00:17:42,195
(Whispers) Destroy Wallachia...
439
00:17:42,263 --> 00:17:43,163
Vallachia.
440
00:17:43,231 --> 00:17:44,498
So, they do it.
441
00:17:44,565 --> 00:17:47,034
And they [bleep] up everything.
442
00:17:49,605 --> 00:17:52,576
?? Boo-too-too-too-too... ??
443
00:17:53,388 --> 00:17:56,481
?? Halloween Boowubububu ??
444
00:17:56,511 --> 00:17:57,578
(Laughs)
445
00:17:57,645 --> 00:18:01,181
[Bleep] Halloween, baby.
446
00:18:01,249 --> 00:18:02,683
- Ooh!
- (Laughs)
447
00:18:02,750 --> 00:18:03,855
So, anyway...
448
00:18:03,885 --> 00:18:07,225
When Memed comes through,
they come upon a sight
449
00:18:07,255 --> 00:18:09,856
that makes his soldiers
stop in their tracks.
450
00:18:09,924 --> 00:18:14,261
And it is a section half a
mile wide and two miles long
451
00:18:14,328 --> 00:18:17,731
of over 20,000 Turkish
soldiers and prisoners
452
00:18:17,798 --> 00:18:19,599
- that have been impaled.
- (Wincing) Mm!
453
00:18:19,667 --> 00:18:21,034
And Memed sees it and he's like,
454
00:18:21,102 --> 00:18:24,104
Jesus! I don't even believe in Jesus.
455
00:18:24,172 --> 00:18:26,706
Holy boly Allah, holy Muhammad.
456
00:18:26,774 --> 00:18:28,942
It's like a forest of the impaled.
457
00:18:29,010 --> 00:18:30,610
And he's like, you know what, guys?
458
00:18:30,678 --> 00:18:31,945
Let's turn around.
459
00:18:32,013 --> 00:18:33,280
And they just turned around and left.
460
00:18:33,347 --> 00:18:35,315
So, Vlad has won.
461
00:18:35,383 --> 00:18:37,784
He's like, (laughs) Yay!
462
00:18:37,852 --> 00:18:40,287
He was arguably the
most sadistic liver...
463
00:18:40,354 --> 00:18:41,588
- (Laughs)
- L...
464
00:18:41,656 --> 00:18:44,024
He was arguably the
most sadi... distic..
465
00:18:44,091 --> 00:18:48,061
The most sadistic ruler that ever lived.
466
00:18:48,129 --> 00:18:50,063
But then, Radu is like,
467
00:18:50,131 --> 00:18:51,831
Mmm, hold on a second.
468
00:18:51,899 --> 00:18:55,435
Uh, people of Wallachia?
Mm, Vlad is... sucks.
469
00:18:55,503 --> 00:18:56,803
He's, like, a piece of shit, right?
470
00:18:56,871 --> 00:18:59,239
So, like, why don't you support me?
471
00:18:59,307 --> 00:19:00,740
I'm a good guy.
472
00:19:00,808 --> 00:19:03,543
And they kick Vlad
Dracula out of Wallachia.
473
00:19:03,611 --> 00:19:06,546
Vlad's like... (Hisses)
474
00:19:06,614 --> 00:19:08,815
So, fast forward 12 years.
475
00:19:08,883 --> 00:19:11,151
Vlad is, like, fighting
some, like, border skirmish
476
00:19:11,219 --> 00:19:12,552
or something.
477
00:19:12,620 --> 00:19:14,120
And then, this Turkish assassin, like,
478
00:19:14,188 --> 00:19:16,089
- shoots him with an arrow...
- (Whooshes sharply)
479
00:19:16,157 --> 00:19:19,059
And he goes to Vlad,
and then he kills him.
480
00:19:19,126 --> 00:19:21,962
And chops off his head!
481
00:19:22,029 --> 00:19:24,431
And he takes the head back to Memed.
482
00:19:24,498 --> 00:19:27,867
And Memed is like, cool.
483
00:19:27,935 --> 00:19:29,903
I'm gonna put it on a stake.
484
00:19:29,971 --> 00:19:32,121
'Cause he loved to impale people.
485
00:19:34,342 --> 00:19:35,596
And Vlad's like,
486
00:19:35,626 --> 00:19:38,095
(Scoffs) Whatever. I
don't even feel this.
487
00:19:38,162 --> 00:19:40,912
I'm already dead. Joke's on you guys.
488
00:19:40,942 --> 00:19:43,543
(Giggles)
489
00:19:43,835 --> 00:19:45,135
(Dramatic music)
490
00:19:46,771 --> 00:19:48,037
My head's on a stake.
491
00:19:48,105 --> 00:19:50,807
Look at my face, people!
492
00:19:50,875 --> 00:19:53,376
Look at my face, mother [bleep].
493
00:19:53,444 --> 00:19:54,544
(Laughs)
494
00:19:54,612 --> 00:19:56,538
(Giggles)
495
00:19:57,314 --> 00:19:58,648
(Snorts)
496
00:19:58,716 --> 00:20:01,217
(Sighs)
497
00:20:01,285 --> 00:20:04,788
Oh, my God. I'm spinning really badly.
498
00:20:04,855 --> 00:20:08,391
So, 400 years later,
Bram Stoker was like,
499
00:20:08,459 --> 00:20:11,428
huh, this is interesting.
This like, legend of vampires.
500
00:20:11,495 --> 00:20:13,263
Maybe I can write a story about this.
501
00:20:13,330 --> 00:20:17,500
And it became one of the
biggest horror classics ever.
502
00:20:17,568 --> 00:20:18,768
It still is.
503
00:20:18,836 --> 00:20:20,403
Yeah. I mean, like, think about...
504
00:20:20,471 --> 00:20:22,305
Who doesn't know who Dracula is?
505
00:20:22,373 --> 00:20:24,073
Everybody knows [bleep] Dracula.
506
00:20:24,141 --> 00:20:25,708
Everyone knows that vampire story.
507
00:20:25,776 --> 00:20:27,143
There's cereal named after him.
508
00:20:27,211 --> 00:20:30,313
Yeah! Right? Count Chocula.
509
00:20:30,381 --> 00:20:31,581
- Mm-hmm.
- Not Count Dracula.
510
00:20:31,649 --> 00:20:32,749
- Yeah, right?
- Count Chocula.
511
00:20:32,817 --> 00:20:34,484
(Laughs) It's not Count Dracula.
512
00:20:34,552 --> 00:20:36,386
(Giggles)
513
00:20:36,454 --> 00:20:38,888
'Cause there's chocolate
sugar pieces in it!
514
00:20:38,956 --> 00:20:41,691
(Laughs)
515
00:20:41,759 --> 00:20:43,109
(Patriotic music)
516
00:20:44,728 --> 00:20:45,728
??
517
00:20:46,456 --> 00:20:53,332
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...
518
00:20:53,382 --> 00:20:57,932
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.