Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,595 --> 00:00:16,764
Then Captain Cook says,
you and me are gods.
2
00:00:16,848 --> 00:00:17,982
Let's go and party with them.
3
00:00:18,099 --> 00:00:20,484
[laughs]
4
00:00:20,602 --> 00:00:21,769
Laugh with me.
5
00:00:21,853 --> 00:00:24,772
He looked down and said,
there's a [bleep] arm next me
6
00:00:24,856 --> 00:00:26,774
and there's a hand grenade
in that mother [bleep].
7
00:00:26,858 --> 00:00:29,109
I'm [bleep] hammered, man,
on this [bleep].
8
00:00:29,194 --> 00:00:31,078
And he's all,
"yeah, hey, what's up?"
9
00:00:31,162 --> 00:00:32,196
It's all bull[bleep].
10
00:00:32,280 --> 00:00:36,500
We recognize you surf well but
you're being a [bleep] dick.
11
00:00:36,618 --> 00:00:39,620
Am I the perfect level of
drunkenness right now or too drunk?
12
00:00:47,438 --> 00:00:49,234
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
13
00:00:49,457 --> 00:00:51,627
2x07 - Hawaii
14
00:00:51,800 --> 00:00:53,183
I love Hawaii.
15
00:00:53,305 --> 00:00:55,773
We're lucky to be born
in a special place, you know?
16
00:00:56,466 --> 00:00:58,451
It's magic.
17
00:00:58,541 --> 00:00:59,825
This is the only island
that looks like this.
18
00:00:59,962 --> 00:01:01,546
You go to the other outer...
outer isla...
19
00:01:01,669 --> 00:01:03,169
Out, I'm sorry.
20
00:01:03,308 --> 00:01:05,008
The outer islands,
it's like mayberry.
21
00:01:05,048 --> 00:01:09,401
It's a lot different from
the mainland. That I can say.
22
00:01:09,530 --> 00:01:12,532
You have your bad days
and good days, but, I mean,
23
00:01:12,624 --> 00:01:14,592
you have better days here,
you know what I mean?
24
00:01:14,716 --> 00:01:17,718
Is there a thing instead of
cheers that they say in Hawaii?
25
00:01:17,810 --> 00:01:21,613
They say "ho'o mau kau kau"
and then you have to say "'Ae."
26
00:01:21,741 --> 00:01:22,991
I do?
27
00:01:23,079 --> 00:01:24,371
Or you say ho'o mau kau kau,
and I say 'ae.
28
00:01:24,384 --> 00:01:26,502
- It means are you ready?
- Oh ma.
29
00:01:26,592 --> 00:01:30,512
- Ho'o mau kau kau.
- Ho'o maul kaul kaul.
30
00:01:30,607 --> 00:01:31,941
- Mau.
- Maul.
31
00:01:32,078 --> 00:01:33,111
You're doing an "l."
32
00:01:33,249 --> 00:01:35,083
Do it like me.
Ho'o mau kau kau?
33
00:01:35,173 --> 00:01:38,355
- Ho'o mau kau kau?
- 'Ae. Aloha.
34
00:01:38,399 --> 00:01:39,518
My name is
Jonah Ray Rodrigues,
35
00:01:39,639 --> 00:01:42,307
and I'm here to tell you
about Captain Cook discovering
36
00:01:42,399 --> 00:01:45,150
the Islands of Hawaii.
37
00:01:45,243 --> 00:01:48,429
- Opening shot.
- No.
38
00:01:48,722 --> 00:01:51,173
I got really excited
because I-I thought of that.
39
00:01:51,265 --> 00:01:53,399
- And I guess I...
- No, it's very funny.
40
00:01:53,522 --> 00:01:55,406
Sorry.
41
00:01:55,530 --> 00:01:58,449
- What year is it?
- So the year is 1779.
42
00:01:58,541 --> 00:02:02,427
Kalani'opu'u is crowned
chief right near the celebration
43
00:02:02,555 --> 00:02:04,890
of the season of the god, Lono.
44
00:02:04,980 --> 00:02:06,698
He's like,
he's a rad god.
45
00:02:06,787 --> 00:02:08,237
He's about food and [bleep].
46
00:02:08,326 --> 00:02:09,242
Let's party.
47
00:02:09,380 --> 00:02:11,881
But then, a British ship manned
48
00:02:11,973 --> 00:02:15,392
by Captain James Cook
appears on the water,
49
00:02:15,485 --> 00:02:17,737
and he's just like,
there's some islands here.
50
00:02:17,827 --> 00:02:19,528
Should we...
should we stop?
51
00:02:19,617 --> 00:02:21,335
The Hawaiian's are just like,
oh, my god.
52
00:02:21,457 --> 00:02:23,342
This is what...
Lono has given us,
53
00:02:23,464 --> 00:02:25,599
Like, a whole new buddy
to hang out with.
54
00:02:25,689 --> 00:02:28,608
So King Kalani'opu'u,
excited about these people,
55
00:02:28,700 --> 00:02:31,869
says, you seem pretty cool.
You're a really cool dude.
56
00:02:31,995 --> 00:02:34,163
But the way that it works out
57
00:02:34,303 --> 00:02:36,721
is that Captain Cook
doesn't understand Hawaiian.
58
00:02:36,846 --> 00:02:39,514
He takes what he's
saying as, oh.
59
00:02:39,606 --> 00:02:45,360
I think this guy thinks we're
a god or gods of us.
60
00:02:45,510 --> 00:02:48,462
We're all gods.
You and me are gods.
61
00:02:48,554 --> 00:02:50,055
Let's go and party with them,
62
00:02:50,194 --> 00:02:53,146
because I've never been
to a party where I'm a god.
63
00:02:53,239 --> 00:02:57,125
And that's the first
miscommunication that's happened.
64
00:02:57,253 --> 00:02:58,586
The thing about Hawaiians
65
00:02:58,675 --> 00:03:00,592
is that they're very much
into the spirit of aloha,
66
00:03:00,682 --> 00:03:01,765
which is,
they're very good hosts.
67
00:03:01,853 --> 00:03:03,937
All of Cook's men
are just having a blast.
68
00:03:04,027 --> 00:03:06,412
It's like, what's that? Food?
I'm gonna eat it.
69
00:03:06,503 --> 00:03:08,864
And other people are like,
sex... you like sex?
70
00:03:08,906 --> 00:03:10,546
I bet you do.
Come and have some.
71
00:03:10,634 --> 00:03:13,052
But they are
the worst guests,
72
00:03:13,144 --> 00:03:16,196
because they don't contribute
anything to this party,
73
00:03:16,322 --> 00:03:17,789
and so it's like two weeks.
74
00:03:17,877 --> 00:03:19,244
The Hawaiians are
kind of being like,
75
00:03:19,333 --> 00:03:22,168
brother, these kind haoles,
they ain't pitching in.
76
00:03:22,260 --> 00:03:25,763
All they do is eat
and have sex with our sisters.
77
00:03:25,856 --> 00:03:27,991
Yeah, the Brits, they're just
like, yeah I know, I know.
78
00:03:28,081 --> 00:03:29,748
We're...you guys are doing
a great job of...
79
00:03:29,871 --> 00:03:30,704
[belches]
80
00:03:30,841 --> 00:03:32,625
treating your gods well.
81
00:03:32,714 --> 00:03:37,685
So tension starts to build.
And so at that point...
82
00:03:37,782 --> 00:03:40,067
[train whistle blows]
83
00:03:40,208 --> 00:03:43,077
The train comes.
84
00:03:43,218 --> 00:03:44,585
And so at that point,
85
00:03:44,674 --> 00:03:46,008
Captain Cook and his men go,
you know what?
86
00:03:46,096 --> 00:03:48,264
It's time to check out
that Northern passage anyway.
87
00:03:48,404 --> 00:03:52,774
Thanks so much for the pig
and the women.
88
00:03:52,921 --> 00:03:57,624
And, you know, sweet beaches.
But we gotta go.
89
00:03:57,721 --> 00:04:00,690
And so Captain Cook and his men leave.
90
00:04:00,815 --> 00:04:03,901
Hawaiian people are like, brah.
Finally.
91
00:04:03,994 --> 00:04:07,463
Let's get back
to the way things were.
92
00:04:07,557 --> 00:04:09,975
What happens at this point
is that there's a storm,
93
00:04:10,066 --> 00:04:12,017
and it just busts their boat.
94
00:04:12,157 --> 00:04:14,358
And so Captain Cook is like,
um, ship's broke.
95
00:04:14,498 --> 00:04:16,082
But don't worry,
we can go back to Hawaii.
96
00:04:16,205 --> 00:04:18,472
They'll do whatever we say.
97
00:04:19,516 --> 00:04:22,618
Well, Cook shows back up and goes,
98
00:04:22,628 --> 00:04:24,696
like, hey, everybody. I'm back.
99
00:04:24,786 --> 00:04:26,987
And they're like,
oh, you're... why are you back?
100
00:04:27,077 --> 00:04:28,661
Cook is just like, now as your god,
101
00:04:28,750 --> 00:04:32,887
I demand you to fix my boat.
My boat got broke.
102
00:04:32,982 --> 00:04:34,983
Now you got to fix my boat.
Fix my broke boat.
103
00:04:35,106 --> 00:04:39,193
And so everybody in Hawaii
is just like, no, brah.
104
00:04:39,288 --> 00:04:42,135
- Not even. Huh?
- Let's do a shot.
105
00:04:42,178 --> 00:04:45,101
[laughs]
106
00:04:46,949 --> 00:04:48,066
Laugh with me.
107
00:04:48,153 --> 00:04:49,954
You're trying to make
a fool of me.
108
00:04:50,043 --> 00:04:53,629
Because I've seen the show.
I know how it works.
109
00:04:53,724 --> 00:04:55,675
Perfect.
110
00:04:59,494 --> 00:05:01,662
So Cook is saying, that's really weird
111
00:05:01,753 --> 00:05:03,837
that they're not treating
their gods with respect.
112
00:05:03,928 --> 00:05:08,047
And then so the Hawaiian people,
just kind of upset, steal some stuff.
113
00:05:08,193 --> 00:05:10,527
Captain Cook and his men notice it.
114
00:05:10,618 --> 00:05:12,902
They're like, hey,
I think this stuff was stolen.
115
00:05:12,993 --> 00:05:17,079
I think they stole it. We
should probably, uh, retaliate.
116
00:05:17,175 --> 00:05:19,760
And Captain Cook goes,
oh, no, no, no.
117
00:05:19,851 --> 00:05:22,686
Until you return our stuff
and fix our boat,
118
00:05:22,779 --> 00:05:24,913
we're gonna take your chief.
119
00:05:25,004 --> 00:05:28,456
And they kidnapped
King Kalani'opu'u.
120
00:05:28,549 --> 00:05:31,718
And this is where things
take a turn for the worst.
121
00:05:31,812 --> 00:05:33,145
He was saying... he's like,
all right.
122
00:05:33,233 --> 00:05:34,700
I'm gonna take this guy
back to the boat.
123
00:05:34,822 --> 00:05:39,659
Show them how gnarly we can get.
124
00:05:39,806 --> 00:05:46,095
At that point, one of Captain
James Cook's men shoots a kid,
125
00:05:46,196 --> 00:05:50,616
Kalani'opu'u's nephew,
and everyone loses it.
126
00:05:50,713 --> 00:05:54,048
Everyone's just like,
what the [bleep]?
127
00:05:54,192 --> 00:05:57,394
What's wrong with you?
What are you, white?
128
00:05:57,488 --> 00:05:59,705
And they start picking up rocks
and spears
129
00:05:59,796 --> 00:06:01,547
and pummeling Captain Cook and his men.
130
00:06:01,636 --> 00:06:04,388
It's... it's like a mosh pit.
131
00:06:06,363 --> 00:06:09,615
Cook is saying,
okay, you know what?
132
00:06:09,709 --> 00:06:10,926
It's at this moment
133
00:06:11,046 --> 00:06:12,547
that I realize that they
don't think we're gods.
134
00:06:12,685 --> 00:06:16,822
Clank, Captain Cook gets killed
in this situation.
135
00:06:17,118 --> 00:06:21,655
- Couple other James Cook's shipmates...
- Whoopsie.
136
00:06:21,752 --> 00:06:23,002
Shut the [bleep] up.
137
00:06:23,330 --> 00:06:25,882
I didn't realize
how combative this would get.
138
00:06:26,007 --> 00:06:26,973
Deal with it.
139
00:06:31,276 --> 00:06:33,027
And then Kalani'opu'u goes,
whoa, whoa, whoa, whoa, wait.
140
00:06:33,116 --> 00:06:34,950
Everyone chill out.
141
00:06:35,040 --> 00:06:36,173
Everyone's like, all right, cool.
142
00:06:36,261 --> 00:06:39,463
He's like, I like this guy.
He messed up. We all do.
143
00:06:39,556 --> 00:06:41,607
Let's give him
a proper Hawaiian burial.
144
00:06:41,730 --> 00:06:44,365
We're gonna burn his body,
take some of the bones
145
00:06:44,457 --> 00:06:47,042
and keep them for ourselves because,
you know, this guy seems to be...
146
00:06:47,134 --> 00:06:48,968
he has a lot of stuff going on.
147
00:06:49,091 --> 00:06:51,392
But we're gonna give the rest
of the body back.
148
00:06:51,482 --> 00:06:53,600
And so they burned the body,
and he says, here.
149
00:06:53,691 --> 00:06:57,777
Here's this sack of...
150
00:06:57,872 --> 00:07:00,624
here's the sack of James Cook.
151
00:07:00,766 --> 00:07:03,684
No hard feelings.
You understood how it all went down.
152
00:07:03,810 --> 00:07:05,227
Have fun back in England.
153
00:07:05,315 --> 00:07:08,818
After that, Hawaii became a port.
154
00:07:08,962 --> 00:07:11,831
It became a place where you have
to be accommodating to visitors.
155
00:07:11,922 --> 00:07:14,974
So it's a good place.
It's real beautiful.
156
00:07:15,068 --> 00:07:16,829
Hey, dad, it's Jonah.
157
00:07:16,871 --> 00:07:19,451
_
158
00:07:20,119 --> 00:07:23,538
Dad, what do you think the
greatest thing about Hawaii is?
159
00:07:23,933 --> 00:07:24,933
_
160
00:07:24,937 --> 00:07:26,888
What do you think
the worst thing about Hawaii is?
161
00:07:27,897 --> 00:07:28,292
_
162
00:07:28,294 --> 00:07:31,451
[laughs]
163
00:07:31,577 --> 00:07:32,911
Oh, daddy.
164
00:07:34,254 --> 00:07:38,474
The entire unit
was celebrated by the president,
165
00:07:38,602 --> 00:07:40,770
and I'm pretty [bleep] up.
166
00:07:44,943 --> 00:07:47,028
Oh, man.
167
00:07:47,118 --> 00:07:50,454
No [bleep] way.
So you jump off this?
168
00:07:50,546 --> 00:07:53,465
My first jump off anything
in Hawaii was off this.
169
00:07:53,608 --> 00:07:55,276
- Were you scared?
- I'm scared every time.
170
00:07:55,364 --> 00:07:56,698
Was there anything
that you heard
171
00:07:56,820 --> 00:07:59,204
- that helped you not be scared?
- Go.
172
00:07:59,328 --> 00:08:02,213
[laughter]
173
00:08:05,183 --> 00:08:06,483
Whoo whoo!
174
00:08:06,571 --> 00:08:09,189
My body's a little
differently shaped than yours.
175
00:08:16,775 --> 00:08:18,726
[screams]
176
00:08:22,251 --> 00:08:23,995
Aloha!
177
00:08:24,001 --> 00:08:25,468
And what are you drinking?
178
00:08:25,590 --> 00:08:27,174
I'm drinking tequila,
and I'd show you the bottle,
179
00:08:27,263 --> 00:08:33,454
but it has no top on it. I hope
you don't mind it being undressed.
180
00:08:33,619 --> 00:08:35,749
- Sorry.
- Oh, you're fine.
181
00:08:36,965 --> 00:08:39,617
Hi, I'm Phil Hendrie, and welcome to
182
00:08:39,625 --> 00:08:41,392
Drunk history on Comedy Central.
183
00:08:41,481 --> 00:08:46,008
Tonight, the story of Daniel Inouye.
Cheers.
184
00:08:46,164 --> 00:08:49,750
Daniel Inouye is putting his tie
on one beautiful Sunday morning
185
00:08:49,845 --> 00:08:51,679
when suddenly his father's
in the hallway.
186
00:08:51,818 --> 00:08:54,854
And his dad's like, this is not a drill.
It's not a joke.
187
00:08:54,946 --> 00:08:56,196
Pearl Harbor's been attacked.
188
00:08:56,284 --> 00:08:58,085
We're [bleep].
America's bombed.
189
00:08:58,208 --> 00:09:00,343
Hawaii is bombed.
Pearl Harbor is bombed.
190
00:09:00,432 --> 00:09:03,768
Bang,
down he goes into Honolulu,
191
00:09:03,895 --> 00:09:06,113
and he was the first
guy in line to enlist.
192
00:09:06,237 --> 00:09:09,990
And they came out and said,
you can't enlist.
193
00:09:10,085 --> 00:09:15,422
- Inouye's like, why?
- Because you're a Jap. You know, it sucks.
194
00:09:15,521 --> 00:09:16,821
That just blew his [bleep] mind.
195
00:09:16,943 --> 00:09:18,610
He was,
what are you talking about?
196
00:09:18,698 --> 00:09:20,866
I'm ready to rock and roll
on this [bleep], you know.
197
00:09:20,957 --> 00:09:22,507
Why can't Japanese-Americans fight?
198
00:09:22,629 --> 00:09:25,386
Well, this was bull [bleep] because
not a one of these people had
199
00:09:25,395 --> 00:09:28,192
proven themselves to be anything
other than loyal [bleep] Americans.
200
00:09:28,316 --> 00:09:33,154
It wasn't until 1943 when
finally the 442 was organized.
201
00:09:33,301 --> 00:09:37,504
We are the go for broke
Japanese-American unit,
202
00:09:37,651 --> 00:09:41,770
the reginal innermint...
203
00:09:41,866 --> 00:09:44,918
internet...
the internet regiment team.
204
00:09:45,044 --> 00:09:46,844
Whoo, man.
205
00:09:46,934 --> 00:09:48,885
[laughter]
206
00:09:49,024 --> 00:09:53,895
The 442 infantry regiment
United States regiment.
207
00:09:54,995 --> 00:09:56,714
Most of the 442 came from Hawaii.
208
00:09:56,803 --> 00:09:59,588
- What the [bleep] is that?
- Well, we're gonna build the scene.
209
00:09:59,730 --> 00:10:01,097
- Let's see if we got...
- Oh, I see.
210
00:10:01,235 --> 00:10:04,020
- We're gonna hide there.
- What the [bleep] is this?
211
00:10:04,113 --> 00:10:07,448
- He's playing a guitar. Look at this one.
- Oh, yeah. Is that La Bamba?
212
00:10:07,542 --> 00:10:09,009
He's...yeah, he's doing
a guitar move here, you see?
213
00:10:09,131 --> 00:10:10,765
He's just, yeah.
214
00:10:10,854 --> 00:10:14,023
So the fighting in Italy
was brutality unchained.
215
00:10:14,149 --> 00:10:15,649
There was mountain fighting.
216
00:10:15,788 --> 00:10:21,492
It was slow, plodding,
deadly warfare.
217
00:10:21,643 --> 00:10:25,012
Daniel is a... he's a lieutenant,
so he's leading a platoon.
218
00:10:25,105 --> 00:10:27,357
It's April of 1945.
219
00:10:27,447 --> 00:10:30,866
The objective, we got to
clear these machine gun nests.
220
00:10:31,009 --> 00:10:32,877
What the [bleep], you know.
221
00:10:33,017 --> 00:10:35,803
Let's send these Japanese guys in.
Let's see what they can do, okay?
222
00:10:35,894 --> 00:10:37,895
You know, go out,
kick ass, take names.
223
00:10:37,985 --> 00:10:40,620
[bleep] them up.
You know, let's go, man.
224
00:10:40,745 --> 00:10:43,747
Inouye leads his platoon up this ridge.
225
00:10:43,890 --> 00:10:46,591
Gradually, he sees his men
behind him getting killed.
226
00:10:46,733 --> 00:10:49,902
Inouye by this point says,
my men are sitting ducks.
227
00:10:49,995 --> 00:10:53,114
But Inouye is the officer,
and he's Daniel Inouye.
228
00:10:53,206 --> 00:10:55,875
He says, okay, [bleep] it.
229
00:10:55,967 --> 00:11:00,103
I got a... I got a bag full of
grenades. I'm gonna take another shot.
230
00:11:00,199 --> 00:11:02,534
Daniel Inouye by himself,
he kept advancing.
231
00:11:02,657 --> 00:11:03,991
It's like something
out of a [bleep] movie.
232
00:11:04,079 --> 00:11:05,797
The guy's throwing grenades
and firing a machine gun.
233
00:11:05,886 --> 00:11:07,337
Throwing grenades
and firing a machine gun.
234
00:11:07,475 --> 00:11:10,093
Boom, he take out one nest
with hand grenades
235
00:11:10,185 --> 00:11:13,153
and another nest with small arms
firing hand grenades.
236
00:11:13,246 --> 00:11:16,031
And now comes the third
machine gun nest.
237
00:11:16,172 --> 00:11:17,706
You don't have to finish that,
by the way.
238
00:11:17,846 --> 00:11:21,477
- There's no...
- Oh, I might as well go ahead and do it to
239
00:11:21,487 --> 00:11:23,893
it, yeah. That's the
good... that's the baby.
240
00:11:24,035 --> 00:11:27,404
Boom!
As he goes to take the third, bang.
241
00:11:27,547 --> 00:11:30,499
He took a bullet
through the stomach.
242
00:11:30,592 --> 00:11:33,594
He looked down. He said, I
feel okay, so I'll keep going.
243
00:11:33,686 --> 00:11:37,522
Right at that moment
comes a rifle-propelled grenade.
244
00:11:37,618 --> 00:11:41,253
Boom!
This arm is now shredded.
245
00:11:41,347 --> 00:11:42,464
When he looked down,
he said,
246
00:11:42,551 --> 00:11:44,135
there's a [bleep] arm
next to me
247
00:11:44,224 --> 00:11:47,860
and there's a hand grenade
in that mother[bleep].
248
00:11:47,988 --> 00:11:52,325
He says, Jesus H. Christ.
I better throw this grenade.
249
00:11:52,470 --> 00:11:56,256
He grabs the grenade, throws it
into this machine gun nest here.
250
00:11:56,352 --> 00:11:59,854
And then, boom.
251
00:11:59,948 --> 00:12:01,865
Dead.
252
00:12:01,955 --> 00:12:05,674
He crawled behind a tree,
and he stayed there nine hours.
253
00:12:05,769 --> 00:12:09,438
Finally, by midnight,
Inouye was taken downhill.
254
00:12:09,566 --> 00:12:11,817
Guys are coming up to him going,
what happened to your arm?
255
00:12:11,907 --> 00:12:15,160
- What?
- The [bleep] arm is gone.
256
00:12:15,253 --> 00:12:17,337
I don't know which one
you're talking about, man.
257
00:12:17,428 --> 00:12:22,432
- The right arm is not there.
- All right, so it's not [bleep] there.
258
00:12:22,579 --> 00:12:23,613
Well, what the [bleep]?
259
00:12:23,700 --> 00:12:25,084
Oh, jeez,
this guy with the [bleep] arm.
260
00:12:25,172 --> 00:12:26,956
- You love him?
- The arm's gone.
261
00:12:27,096 --> 00:12:28,909
It's gone. I don't know.
You want to go up and
262
00:12:28,915 --> 00:12:30,804
look for it, Billy, you
can go up and look for it.
263
00:12:30,893 --> 00:12:32,777
But I'm going,
and I'm gonna get some chow
264
00:12:32,867 --> 00:12:36,119
and then I'm getting
my [bleep] ass out of here.
265
00:12:36,212 --> 00:12:38,497
I love how this cat
just keeps it together.
266
00:12:38,637 --> 00:12:41,089
I'm [bleep] hammered, man,
on this [bleep],
267
00:12:41,180 --> 00:12:43,815
and he's all,
"yeah, hey, what's up?"
268
00:12:43,907 --> 00:12:47,492
After the war, the 442
was the most decorated unit
269
00:12:47,587 --> 00:12:49,872
in the history of the American army.
270
00:12:50,012 --> 00:12:53,514
But the prejudice against
Japanese-Americans continued.
271
00:12:53,608 --> 00:12:57,060
He said, god damn it, if those
mother[bleep] don't believe it yet,
272
00:12:57,205 --> 00:12:59,907
we've just proven
we're [bleep] patriots, man.
273
00:13:00,048 --> 00:13:01,799
We kicked ass.
We lost our [bleep] arms.
274
00:13:01,922 --> 00:13:04,924
What is going on, you know?
[bleep] you.
275
00:13:05,016 --> 00:13:08,685
We need representation
of the Japanese-Americans.
276
00:13:08,780 --> 00:13:11,901
And now began Daniel Inouye's
career as the very first
277
00:13:11,910 --> 00:13:15,427
Japanese-American representative
in the United States Congress.
278
00:13:15,521 --> 00:13:18,273
And when Daniel Inouye died,
president obama said,
279
00:13:18,364 --> 00:13:21,900
Daniel Inouye was
an inspiration to me,
280
00:13:21,995 --> 00:13:25,297
and without him,
I would not be in politics.
281
00:13:25,389 --> 00:13:28,591
- All right, to a true patriot.
- Right on, man.
282
00:13:28,685 --> 00:13:29,735
There's nothing wrong with that, man.
283
00:13:29,856 --> 00:13:31,189
- Nothing.
- Nothing wrong with that.
284
00:13:31,328 --> 00:13:37,950
He overcame the prejudice of this...
the preju... [laughs]
285
00:13:38,053 --> 00:13:40,054
You dirty mother[bleep].
286
00:13:47,415 --> 00:13:48,866
No. I got it.
287
00:13:48,954 --> 00:13:51,956
Now do it. Ready, up.
288
00:13:52,048 --> 00:13:53,349
All right.
289
00:13:53,437 --> 00:13:54,721
- Looking sharp.
- This is easy.
290
00:13:54,859 --> 00:13:59,062
Just focus on catching the wave.
Be the wave.
291
00:14:05,598 --> 00:14:08,016
Aah!
292
00:14:08,106 --> 00:14:11,706
Am I the perfect level of
drunkenness right now or too drunk?
293
00:14:11,717 --> 00:14:14,501
You were thirsty.
How do you feel?
294
00:14:14,509 --> 00:14:18,216
I feel pretty drunk, so it's
an interesting state of affairs.
295
00:14:18,310 --> 00:14:20,812
[laughs]
296
00:14:20,903 --> 00:14:24,155
Hello, today we're gonna talk
about Eddie Aikau.
297
00:14:26,757 --> 00:14:28,386
So November 19, 1967,
298
00:14:28,391 --> 00:14:31,649
Waimea Bay is bigger
than it's ever been.
299
00:14:31,742 --> 00:14:33,159
Nobody's surfed it this big.
300
00:14:33,247 --> 00:14:37,200
They would just be like,
that is uh... a death zone.
301
00:14:37,346 --> 00:14:41,883
But Edward Ryan
Makuahanai Aikau,
302
00:14:41,979 --> 00:14:45,865
and he's like, I'm gonna go.
And then just killing it.
303
00:14:45,960 --> 00:14:48,912
And that day is recorded by everyone.
304
00:14:49,004 --> 00:14:51,089
He's taking off
deeper than everybody.
305
00:14:51,229 --> 00:14:52,479
He's riding bigger waves.
306
00:14:52,601 --> 00:14:55,103
He's killing it.
He's overnight, a sensation.
307
00:14:55,193 --> 00:14:59,830
He's on covers of surf magazines.
It's like, Eddie Aikau, Hawaiian hero.
308
00:14:59,961 --> 00:15:02,462
Eddie proves himself in front
of the whole world.
309
00:15:02,554 --> 00:15:03,937
Like that was for Hawaii.
310
00:15:04,026 --> 00:15:07,478
This is for every Hawaiian
in the entire world.
311
00:15:07,572 --> 00:15:09,489
Most of them are in Hawaii,
I understand.
312
00:15:09,579 --> 00:15:12,080
So Waimea Bay,
where he made his name,
313
00:15:12,172 --> 00:15:14,723
people are dying all the time
in Waimea Bay.
314
00:15:14,848 --> 00:15:17,183
But then one person's like,
oh, we should have a lifeguard.
315
00:15:17,323 --> 00:15:19,574
And Eddie's like, hey, look at me.
316
00:15:19,699 --> 00:15:21,200
Remember me?
Eddie Aikau.
317
00:15:21,288 --> 00:15:25,541
So they make him the first
lifeguard at Waimea Bay.
318
00:15:25,687 --> 00:15:29,389
He saves over 500 people.
Well, not a single person dies.
319
00:15:29,534 --> 00:15:33,737
Pumping water out of chests
on the sand.
320
00:15:33,884 --> 00:15:35,968
I'm gonna start
sweating at a certain point
321
00:15:36,091 --> 00:15:38,592
- because I just do as I get excited.
- Do you have your towel ready?
322
00:15:38,684 --> 00:15:40,768
- I'm gonna moisted down.
- Yeah.
323
00:15:43,618 --> 00:15:46,704
- I'm getting a little bright.
- Keep it dry.
324
00:15:46,796 --> 00:15:49,381
So now we're in the '70s,
325
00:15:49,472 --> 00:15:54,560
and this brings in a new breed
of surfer from Australia.
326
00:15:54,658 --> 00:15:56,826
They win a bunch of competitions.
327
00:15:56,967 --> 00:16:01,837
Then they [bleep] get in the press
and they insult Hawaiian culture,
328
00:16:01,935 --> 00:16:06,104
saying, Hawaiian way of surfing is old.
It's out of date.
329
00:16:06,200 --> 00:16:10,370
We're the future.
We're the future of surfing.
330
00:16:10,465 --> 00:16:12,349
Oh. I dated an Australian
for two years.
331
00:16:12,440 --> 00:16:14,357
Can't do an Australian accent.
332
00:16:14,447 --> 00:16:16,781
I thank god,
because I'd do it all the time.
333
00:16:16,905 --> 00:16:20,958
The Hawaiians are reasonable people,
but they have been pushed to the point.
334
00:16:21,087 --> 00:16:23,305
So the Australians
get beat up a few times.
335
00:16:23,429 --> 00:16:25,430
Probably made them better people.
336
00:16:25,570 --> 00:16:28,155
At a certain point,
they've gotten beat up so much
337
00:16:28,280 --> 00:16:30,915
that they're, like, holed up
in their room.
338
00:16:31,006 --> 00:16:33,624
There's a knock on the door.
Knock, knock, knock.
339
00:16:33,716 --> 00:16:35,266
And they're just like, oh, no.
340
00:16:35,355 --> 00:16:39,858
So they grab a bunch of tennis rackets.
Rabbit grabs the doorknob
341
00:16:39,989 --> 00:16:41,740
and he turns it like,
what's gonna happen?
342
00:16:41,828 --> 00:16:44,046
He opens it up, and it's Eddie.
343
00:16:44,171 --> 00:16:47,256
And he's like, hey.
I don't have a tennis racket.
344
00:16:47,349 --> 00:16:50,351
Please put those away.
Also, why do you have so many?
345
00:16:50,493 --> 00:16:52,411
Let's talk about this.
346
00:16:52,534 --> 00:16:56,203
So Eddie walks them to a hotel
with a conference room.
347
00:16:56,347 --> 00:16:58,549
And Eddie's like,
what you're doing right now
348
00:16:58,639 --> 00:17:03,393
has been happening
on these islands for so long,
349
00:17:03,540 --> 00:17:04,907
where white people
are just saying, like,
350
00:17:05,046 --> 00:17:07,797
Hawaiians, your culture's not real.
It's all bull[bleep].
351
00:17:07,923 --> 00:17:12,310
We recognize you surf well,
but you're being a [bleep] dick.
352
00:17:12,439 --> 00:17:14,907
All of you are a group
of penises sitting here.
353
00:17:14,998 --> 00:17:17,450
After a while,
the Australians are like,
354
00:17:17,541 --> 00:17:21,511
we don't want to be dicks.
We want to be cool surfer dudes.
355
00:17:21,640 --> 00:17:23,974
We're so sorry.
356
00:17:24,065 --> 00:17:27,534
Do you know they say
"wide on" for a female boner?
357
00:17:27,661 --> 00:17:33,082
That's an Australian term.
As opposed to a hard on, it's a wide on.
358
00:17:33,181 --> 00:17:35,065
Don't you make me explain this more.
359
00:17:35,188 --> 00:17:36,905
[laughter]
360
00:17:37,028 --> 00:17:39,913
This inspires, I think, in Eddie
a belief that, like,
361
00:17:40,039 --> 00:17:43,542
I have to show the world
that Hawaiians are super sweet,
362
00:17:43,685 --> 00:17:47,028
and the way we're gonna prove
it is that we're gonna sail
363
00:17:47,142 --> 00:17:52,531
from Hawaii to Tahiti only by
the stars. And so they leave.
364
00:17:52,911 --> 00:17:56,888
Six hours in, it's a storm.
365
00:18:10,281 --> 00:18:14,167
Uh. So I can just go,
and it's like I'm still here.
366
00:18:14,262 --> 00:18:15,962
And it says, keep it dry
367
00:18:16,052 --> 00:18:18,136
because I sweat a lot,
so I made these up.
368
00:18:18,227 --> 00:18:19,727
[laughs]
369
00:18:19,866 --> 00:18:23,034
So they set sail, but they
set sail in just bad weather.
370
00:18:23,127 --> 00:18:29,499
The storm hits them hard.
They get flipped over.
371
00:18:29,600 --> 00:18:33,436
The captain was just like, oh, no.
372
00:18:33,582 --> 00:18:36,033
I don't want to tell you
we're all gonna die.
373
00:18:36,124 --> 00:18:39,760
But the probability of we're
all gonna die is pretty high.
374
00:18:39,854 --> 00:18:43,607
Eddie says, I'm just doing it.
375
00:18:47,833 --> 00:18:50,001
Eddie takes off his life jacket.
376
00:18:50,141 --> 00:18:52,426
And he's like, I'm gonna go.
I'll get help.
377
00:18:52,516 --> 00:18:55,018
I'll tell you...
I'll tell them where you are.
378
00:18:55,159 --> 00:18:58,495
He gets on his board,
starts to paddle towards Lanai.
379
00:18:58,589 --> 00:19:04,093
Then a few hours later, the
people on the boat see a airplane,
380
00:19:04,226 --> 00:19:09,981
and so they fire the flare, and
that is how everyone gets rescued.
381
00:19:10,080 --> 00:19:14,083
And the Aikau family
are on the shore waiting,
382
00:19:14,228 --> 00:19:16,763
and there's no Eddie.
383
00:19:16,855 --> 00:19:18,072
And there's no Eddie.
384
00:19:18,159 --> 00:19:22,279
And then the captain
has to tell the Aikau family
385
00:19:22,374 --> 00:19:27,128
that Eddie went...
he went...
386
00:19:27,225 --> 00:19:30,529
he went to save them.
387
00:19:31,658 --> 00:19:38,664
He died saving these people.
They've never found Eddie's body.
388
00:19:38,817 --> 00:19:44,739
But Quiksilver started a surf
competition called the Eddie.
389
00:19:44,872 --> 00:19:48,008
The first Eddie competition
that's ever held.
390
00:19:48,101 --> 00:19:50,853
It's big waves, but it's also just...
391
00:19:50,944 --> 00:19:52,195
[belches]
392
00:19:52,283 --> 00:19:54,451
[bleep] up gnarly waves.
393
00:19:54,575 --> 00:19:58,578
And everybody's sitting there.
There was hemming and hawing.
394
00:19:58,672 --> 00:20:02,975
Well, I don't know, maybe we shouldn't.
Maybe we should.
395
00:20:03,105 --> 00:20:10,912
Mark Foo, legendary big wave
surfer, he says, Eddie would go.
396
00:20:11,017 --> 00:20:16,772
And everybody is like, [bleep]
man. Yeah, Eddie would go.
397
00:20:16,872 --> 00:20:19,740
And so that becomes a thing.
Eddie would go,
398
00:20:19,832 --> 00:20:23,502
and it means Eddie would go
on the biggest wave.
399
00:20:23,646 --> 00:20:27,015
He would go save you,
and he would go.
400
00:20:27,159 --> 00:20:32,246
Because if you attempt life,
401
00:20:32,378 --> 00:20:36,848
you might die, but you'll live on,
402
00:20:36,945 --> 00:20:39,554
- and Eddie has.
- Wow.
403
00:20:39,967 --> 00:20:43,157
I mean, I know I have to
wake up at...
404
00:20:43,250 --> 00:20:45,918
Oh, it's only 11:30.
Let's have another drink.
405
00:21:00,369 --> 00:21:03,753
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
406
00:21:03,803 --> 00:21:08,353
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.