All language subtitles for Drunk History s02e07 Hawaii.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,595 --> 00:00:16,764 Then Captain Cook says, you and me are gods. 2 00:00:16,848 --> 00:00:17,982 Let's go and party with them. 3 00:00:18,099 --> 00:00:20,484 [laughs] 4 00:00:20,602 --> 00:00:21,769 Laugh with me. 5 00:00:21,853 --> 00:00:24,772 He looked down and said, there's a [bleep] arm next me 6 00:00:24,856 --> 00:00:26,774 and there's a hand grenade in that mother [bleep]. 7 00:00:26,858 --> 00:00:29,109 I'm [bleep] hammered, man, on this [bleep]. 8 00:00:29,194 --> 00:00:31,078 And he's all, "yeah, hey, what's up?" 9 00:00:31,162 --> 00:00:32,196 It's all bull[bleep]. 10 00:00:32,280 --> 00:00:36,500 We recognize you surf well but you're being a [bleep] dick. 11 00:00:36,618 --> 00:00:39,620 Am I the perfect level of drunkenness right now or too drunk? 12 00:00:47,438 --> 00:00:49,234 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 13 00:00:49,457 --> 00:00:51,627 2x07 - Hawaii 14 00:00:51,800 --> 00:00:53,183 I love Hawaii. 15 00:00:53,305 --> 00:00:55,773 We're lucky to be born in a special place, you know? 16 00:00:56,466 --> 00:00:58,451 It's magic. 17 00:00:58,541 --> 00:00:59,825 This is the only island that looks like this. 18 00:00:59,962 --> 00:01:01,546 You go to the other outer... outer isla... 19 00:01:01,669 --> 00:01:03,169 Out, I'm sorry. 20 00:01:03,308 --> 00:01:05,008 The outer islands, it's like mayberry. 21 00:01:05,048 --> 00:01:09,401 It's a lot different from the mainland. That I can say. 22 00:01:09,530 --> 00:01:12,532 You have your bad days and good days, but, I mean, 23 00:01:12,624 --> 00:01:14,592 you have better days here, you know what I mean? 24 00:01:14,716 --> 00:01:17,718 Is there a thing instead of cheers that they say in Hawaii? 25 00:01:17,810 --> 00:01:21,613 They say "ho'o mau kau kau" and then you have to say "'Ae." 26 00:01:21,741 --> 00:01:22,991 I do? 27 00:01:23,079 --> 00:01:24,371 Or you say ho'o mau kau kau, and I say 'ae. 28 00:01:24,384 --> 00:01:26,502 - It means are you ready? - Oh ma. 29 00:01:26,592 --> 00:01:30,512 - Ho'o mau kau kau. - Ho'o maul kaul kaul. 30 00:01:30,607 --> 00:01:31,941 - Mau. - Maul. 31 00:01:32,078 --> 00:01:33,111 You're doing an "l." 32 00:01:33,249 --> 00:01:35,083 Do it like me. Ho'o mau kau kau? 33 00:01:35,173 --> 00:01:38,355 - Ho'o mau kau kau? - 'Ae. Aloha. 34 00:01:38,399 --> 00:01:39,518 My name is Jonah Ray Rodrigues, 35 00:01:39,639 --> 00:01:42,307 and I'm here to tell you about Captain Cook discovering 36 00:01:42,399 --> 00:01:45,150 the Islands of Hawaii. 37 00:01:45,243 --> 00:01:48,429 - Opening shot. - No. 38 00:01:48,722 --> 00:01:51,173 I got really excited because I-I thought of that. 39 00:01:51,265 --> 00:01:53,399 - And I guess I... - No, it's very funny. 40 00:01:53,522 --> 00:01:55,406 Sorry. 41 00:01:55,530 --> 00:01:58,449 - What year is it? - So the year is 1779. 42 00:01:58,541 --> 00:02:02,427 Kalani'opu'u is crowned chief right near the celebration 43 00:02:02,555 --> 00:02:04,890 of the season of the god, Lono. 44 00:02:04,980 --> 00:02:06,698 He's like, he's a rad god. 45 00:02:06,787 --> 00:02:08,237 He's about food and [bleep]. 46 00:02:08,326 --> 00:02:09,242 Let's party. 47 00:02:09,380 --> 00:02:11,881 But then, a British ship manned 48 00:02:11,973 --> 00:02:15,392 by Captain James Cook appears on the water, 49 00:02:15,485 --> 00:02:17,737 and he's just like, there's some islands here. 50 00:02:17,827 --> 00:02:19,528 Should we... should we stop? 51 00:02:19,617 --> 00:02:21,335 The Hawaiian's are just like, oh, my god. 52 00:02:21,457 --> 00:02:23,342 This is what... Lono has given us, 53 00:02:23,464 --> 00:02:25,599 Like, a whole new buddy to hang out with. 54 00:02:25,689 --> 00:02:28,608 So King Kalani'opu'u, excited about these people, 55 00:02:28,700 --> 00:02:31,869 says, you seem pretty cool. You're a really cool dude. 56 00:02:31,995 --> 00:02:34,163 But the way that it works out 57 00:02:34,303 --> 00:02:36,721 is that Captain Cook doesn't understand Hawaiian. 58 00:02:36,846 --> 00:02:39,514 He takes what he's saying as, oh. 59 00:02:39,606 --> 00:02:45,360 I think this guy thinks we're a god or gods of us. 60 00:02:45,510 --> 00:02:48,462 We're all gods. You and me are gods. 61 00:02:48,554 --> 00:02:50,055 Let's go and party with them, 62 00:02:50,194 --> 00:02:53,146 because I've never been to a party where I'm a god. 63 00:02:53,239 --> 00:02:57,125 And that's the first miscommunication that's happened. 64 00:02:57,253 --> 00:02:58,586 The thing about Hawaiians 65 00:02:58,675 --> 00:03:00,592 is that they're very much into the spirit of aloha, 66 00:03:00,682 --> 00:03:01,765 which is, they're very good hosts. 67 00:03:01,853 --> 00:03:03,937 All of Cook's men are just having a blast. 68 00:03:04,027 --> 00:03:06,412 It's like, what's that? Food? I'm gonna eat it. 69 00:03:06,503 --> 00:03:08,864 And other people are like, sex... you like sex? 70 00:03:08,906 --> 00:03:10,546 I bet you do. Come and have some. 71 00:03:10,634 --> 00:03:13,052 But they are the worst guests, 72 00:03:13,144 --> 00:03:16,196 because they don't contribute anything to this party, 73 00:03:16,322 --> 00:03:17,789 and so it's like two weeks. 74 00:03:17,877 --> 00:03:19,244 The Hawaiians are kind of being like, 75 00:03:19,333 --> 00:03:22,168 brother, these kind haoles, they ain't pitching in. 76 00:03:22,260 --> 00:03:25,763 All they do is eat and have sex with our sisters. 77 00:03:25,856 --> 00:03:27,991 Yeah, the Brits, they're just like, yeah I know, I know. 78 00:03:28,081 --> 00:03:29,748 We're...you guys are doing a great job of... 79 00:03:29,871 --> 00:03:30,704 [belches] 80 00:03:30,841 --> 00:03:32,625 treating your gods well. 81 00:03:32,714 --> 00:03:37,685 So tension starts to build. And so at that point... 82 00:03:37,782 --> 00:03:40,067 [train whistle blows] 83 00:03:40,208 --> 00:03:43,077 The train comes. 84 00:03:43,218 --> 00:03:44,585 And so at that point, 85 00:03:44,674 --> 00:03:46,008 Captain Cook and his men go, you know what? 86 00:03:46,096 --> 00:03:48,264 It's time to check out that Northern passage anyway. 87 00:03:48,404 --> 00:03:52,774 Thanks so much for the pig and the women. 88 00:03:52,921 --> 00:03:57,624 And, you know, sweet beaches. But we gotta go. 89 00:03:57,721 --> 00:04:00,690 And so Captain Cook and his men leave. 90 00:04:00,815 --> 00:04:03,901 Hawaiian people are like, brah. Finally. 91 00:04:03,994 --> 00:04:07,463 Let's get back to the way things were. 92 00:04:07,557 --> 00:04:09,975 What happens at this point is that there's a storm, 93 00:04:10,066 --> 00:04:12,017 and it just busts their boat. 94 00:04:12,157 --> 00:04:14,358 And so Captain Cook is like, um, ship's broke. 95 00:04:14,498 --> 00:04:16,082 But don't worry, we can go back to Hawaii. 96 00:04:16,205 --> 00:04:18,472 They'll do whatever we say. 97 00:04:19,516 --> 00:04:22,618 Well, Cook shows back up and goes, 98 00:04:22,628 --> 00:04:24,696 like, hey, everybody. I'm back. 99 00:04:24,786 --> 00:04:26,987 And they're like, oh, you're... why are you back? 100 00:04:27,077 --> 00:04:28,661 Cook is just like, now as your god, 101 00:04:28,750 --> 00:04:32,887 I demand you to fix my boat. My boat got broke. 102 00:04:32,982 --> 00:04:34,983 Now you got to fix my boat. Fix my broke boat. 103 00:04:35,106 --> 00:04:39,193 And so everybody in Hawaii is just like, no, brah. 104 00:04:39,288 --> 00:04:42,135 - Not even. Huh? - Let's do a shot. 105 00:04:42,178 --> 00:04:45,101 [laughs] 106 00:04:46,949 --> 00:04:48,066 Laugh with me. 107 00:04:48,153 --> 00:04:49,954 You're trying to make a fool of me. 108 00:04:50,043 --> 00:04:53,629 Because I've seen the show. I know how it works. 109 00:04:53,724 --> 00:04:55,675 Perfect. 110 00:04:59,494 --> 00:05:01,662 So Cook is saying, that's really weird 111 00:05:01,753 --> 00:05:03,837 that they're not treating their gods with respect. 112 00:05:03,928 --> 00:05:08,047 And then so the Hawaiian people, just kind of upset, steal some stuff. 113 00:05:08,193 --> 00:05:10,527 Captain Cook and his men notice it. 114 00:05:10,618 --> 00:05:12,902 They're like, hey, I think this stuff was stolen. 115 00:05:12,993 --> 00:05:17,079 I think they stole it. We should probably, uh, retaliate. 116 00:05:17,175 --> 00:05:19,760 And Captain Cook goes, oh, no, no, no. 117 00:05:19,851 --> 00:05:22,686 Until you return our stuff and fix our boat, 118 00:05:22,779 --> 00:05:24,913 we're gonna take your chief. 119 00:05:25,004 --> 00:05:28,456 And they kidnapped King Kalani'opu'u. 120 00:05:28,549 --> 00:05:31,718 And this is where things take a turn for the worst. 121 00:05:31,812 --> 00:05:33,145 He was saying... he's like, all right. 122 00:05:33,233 --> 00:05:34,700 I'm gonna take this guy back to the boat. 123 00:05:34,822 --> 00:05:39,659 Show them how gnarly we can get. 124 00:05:39,806 --> 00:05:46,095 At that point, one of Captain James Cook's men shoots a kid, 125 00:05:46,196 --> 00:05:50,616 Kalani'opu'u's nephew, and everyone loses it. 126 00:05:50,713 --> 00:05:54,048 Everyone's just like, what the [bleep]? 127 00:05:54,192 --> 00:05:57,394 What's wrong with you? What are you, white? 128 00:05:57,488 --> 00:05:59,705 And they start picking up rocks and spears 129 00:05:59,796 --> 00:06:01,547 and pummeling Captain Cook and his men. 130 00:06:01,636 --> 00:06:04,388 It's... it's like a mosh pit. 131 00:06:06,363 --> 00:06:09,615 Cook is saying, okay, you know what? 132 00:06:09,709 --> 00:06:10,926 It's at this moment 133 00:06:11,046 --> 00:06:12,547 that I realize that they don't think we're gods. 134 00:06:12,685 --> 00:06:16,822 Clank, Captain Cook gets killed in this situation. 135 00:06:17,118 --> 00:06:21,655 - Couple other James Cook's shipmates... - Whoopsie. 136 00:06:21,752 --> 00:06:23,002 Shut the [bleep] up. 137 00:06:23,330 --> 00:06:25,882 I didn't realize how combative this would get. 138 00:06:26,007 --> 00:06:26,973 Deal with it. 139 00:06:31,276 --> 00:06:33,027 And then Kalani'opu'u goes, whoa, whoa, whoa, whoa, wait. 140 00:06:33,116 --> 00:06:34,950 Everyone chill out. 141 00:06:35,040 --> 00:06:36,173 Everyone's like, all right, cool. 142 00:06:36,261 --> 00:06:39,463 He's like, I like this guy. He messed up. We all do. 143 00:06:39,556 --> 00:06:41,607 Let's give him a proper Hawaiian burial. 144 00:06:41,730 --> 00:06:44,365 We're gonna burn his body, take some of the bones 145 00:06:44,457 --> 00:06:47,042 and keep them for ourselves because, you know, this guy seems to be... 146 00:06:47,134 --> 00:06:48,968 he has a lot of stuff going on. 147 00:06:49,091 --> 00:06:51,392 But we're gonna give the rest of the body back. 148 00:06:51,482 --> 00:06:53,600 And so they burned the body, and he says, here. 149 00:06:53,691 --> 00:06:57,777 Here's this sack of... 150 00:06:57,872 --> 00:07:00,624 here's the sack of James Cook. 151 00:07:00,766 --> 00:07:03,684 No hard feelings. You understood how it all went down. 152 00:07:03,810 --> 00:07:05,227 Have fun back in England. 153 00:07:05,315 --> 00:07:08,818 After that, Hawaii became a port. 154 00:07:08,962 --> 00:07:11,831 It became a place where you have to be accommodating to visitors. 155 00:07:11,922 --> 00:07:14,974 So it's a good place. It's real beautiful. 156 00:07:15,068 --> 00:07:16,829 Hey, dad, it's Jonah. 157 00:07:16,871 --> 00:07:19,451 _ 158 00:07:20,119 --> 00:07:23,538 Dad, what do you think the greatest thing about Hawaii is? 159 00:07:23,933 --> 00:07:24,933 _ 160 00:07:24,937 --> 00:07:26,888 What do you think the worst thing about Hawaii is? 161 00:07:27,897 --> 00:07:28,292 _ 162 00:07:28,294 --> 00:07:31,451 [laughs] 163 00:07:31,577 --> 00:07:32,911 Oh, daddy. 164 00:07:34,254 --> 00:07:38,474 The entire unit was celebrated by the president, 165 00:07:38,602 --> 00:07:40,770 and I'm pretty [bleep] up. 166 00:07:44,943 --> 00:07:47,028 Oh, man. 167 00:07:47,118 --> 00:07:50,454 No [bleep] way. So you jump off this? 168 00:07:50,546 --> 00:07:53,465 My first jump off anything in Hawaii was off this. 169 00:07:53,608 --> 00:07:55,276 - Were you scared? - I'm scared every time. 170 00:07:55,364 --> 00:07:56,698 Was there anything that you heard 171 00:07:56,820 --> 00:07:59,204 - that helped you not be scared? - Go. 172 00:07:59,328 --> 00:08:02,213 [laughter] 173 00:08:05,183 --> 00:08:06,483 Whoo whoo! 174 00:08:06,571 --> 00:08:09,189 My body's a little differently shaped than yours. 175 00:08:16,775 --> 00:08:18,726 [screams] 176 00:08:22,251 --> 00:08:23,995 Aloha! 177 00:08:24,001 --> 00:08:25,468 And what are you drinking? 178 00:08:25,590 --> 00:08:27,174 I'm drinking tequila, and I'd show you the bottle, 179 00:08:27,263 --> 00:08:33,454 but it has no top on it. I hope you don't mind it being undressed. 180 00:08:33,619 --> 00:08:35,749 - Sorry. - Oh, you're fine. 181 00:08:36,965 --> 00:08:39,617 Hi, I'm Phil Hendrie, and welcome to 182 00:08:39,625 --> 00:08:41,392 Drunk history on Comedy Central. 183 00:08:41,481 --> 00:08:46,008 Tonight, the story of Daniel Inouye. Cheers. 184 00:08:46,164 --> 00:08:49,750 Daniel Inouye is putting his tie on one beautiful Sunday morning 185 00:08:49,845 --> 00:08:51,679 when suddenly his father's in the hallway. 186 00:08:51,818 --> 00:08:54,854 And his dad's like, this is not a drill. It's not a joke. 187 00:08:54,946 --> 00:08:56,196 Pearl Harbor's been attacked. 188 00:08:56,284 --> 00:08:58,085 We're [bleep]. America's bombed. 189 00:08:58,208 --> 00:09:00,343 Hawaii is bombed. Pearl Harbor is bombed. 190 00:09:00,432 --> 00:09:03,768 Bang, down he goes into Honolulu, 191 00:09:03,895 --> 00:09:06,113 and he was the first guy in line to enlist. 192 00:09:06,237 --> 00:09:09,990 And they came out and said, you can't enlist. 193 00:09:10,085 --> 00:09:15,422 - Inouye's like, why? - Because you're a Jap. You know, it sucks. 194 00:09:15,521 --> 00:09:16,821 That just blew his [bleep] mind. 195 00:09:16,943 --> 00:09:18,610 He was, what are you talking about? 196 00:09:18,698 --> 00:09:20,866 I'm ready to rock and roll on this [bleep], you know. 197 00:09:20,957 --> 00:09:22,507 Why can't Japanese-Americans fight? 198 00:09:22,629 --> 00:09:25,386 Well, this was bull [bleep] because not a one of these people had 199 00:09:25,395 --> 00:09:28,192 proven themselves to be anything other than loyal [bleep] Americans. 200 00:09:28,316 --> 00:09:33,154 It wasn't until 1943 when finally the 442 was organized. 201 00:09:33,301 --> 00:09:37,504 We are the go for broke Japanese-American unit, 202 00:09:37,651 --> 00:09:41,770 the reginal innermint... 203 00:09:41,866 --> 00:09:44,918 internet... the internet regiment team. 204 00:09:45,044 --> 00:09:46,844 Whoo, man. 205 00:09:46,934 --> 00:09:48,885 [laughter] 206 00:09:49,024 --> 00:09:53,895 The 442 infantry regiment United States regiment. 207 00:09:54,995 --> 00:09:56,714 Most of the 442 came from Hawaii. 208 00:09:56,803 --> 00:09:59,588 - What the [bleep] is that? - Well, we're gonna build the scene. 209 00:09:59,730 --> 00:10:01,097 - Let's see if we got... - Oh, I see. 210 00:10:01,235 --> 00:10:04,020 - We're gonna hide there. - What the [bleep] is this? 211 00:10:04,113 --> 00:10:07,448 - He's playing a guitar. Look at this one. - Oh, yeah. Is that La Bamba? 212 00:10:07,542 --> 00:10:09,009 He's...yeah, he's doing a guitar move here, you see? 213 00:10:09,131 --> 00:10:10,765 He's just, yeah. 214 00:10:10,854 --> 00:10:14,023 So the fighting in Italy was brutality unchained. 215 00:10:14,149 --> 00:10:15,649 There was mountain fighting. 216 00:10:15,788 --> 00:10:21,492 It was slow, plodding, deadly warfare. 217 00:10:21,643 --> 00:10:25,012 Daniel is a... he's a lieutenant, so he's leading a platoon. 218 00:10:25,105 --> 00:10:27,357 It's April of 1945. 219 00:10:27,447 --> 00:10:30,866 The objective, we got to clear these machine gun nests. 220 00:10:31,009 --> 00:10:32,877 What the [bleep], you know. 221 00:10:33,017 --> 00:10:35,803 Let's send these Japanese guys in. Let's see what they can do, okay? 222 00:10:35,894 --> 00:10:37,895 You know, go out, kick ass, take names. 223 00:10:37,985 --> 00:10:40,620 [bleep] them up. You know, let's go, man. 224 00:10:40,745 --> 00:10:43,747 Inouye leads his platoon up this ridge. 225 00:10:43,890 --> 00:10:46,591 Gradually, he sees his men behind him getting killed. 226 00:10:46,733 --> 00:10:49,902 Inouye by this point says, my men are sitting ducks. 227 00:10:49,995 --> 00:10:53,114 But Inouye is the officer, and he's Daniel Inouye. 228 00:10:53,206 --> 00:10:55,875 He says, okay, [bleep] it. 229 00:10:55,967 --> 00:11:00,103 I got a... I got a bag full of grenades. I'm gonna take another shot. 230 00:11:00,199 --> 00:11:02,534 Daniel Inouye by himself, he kept advancing. 231 00:11:02,657 --> 00:11:03,991 It's like something out of a [bleep] movie. 232 00:11:04,079 --> 00:11:05,797 The guy's throwing grenades and firing a machine gun. 233 00:11:05,886 --> 00:11:07,337 Throwing grenades and firing a machine gun. 234 00:11:07,475 --> 00:11:10,093 Boom, he take out one nest with hand grenades 235 00:11:10,185 --> 00:11:13,153 and another nest with small arms firing hand grenades. 236 00:11:13,246 --> 00:11:16,031 And now comes the third machine gun nest. 237 00:11:16,172 --> 00:11:17,706 You don't have to finish that, by the way. 238 00:11:17,846 --> 00:11:21,477 - There's no... - Oh, I might as well go ahead and do it to 239 00:11:21,487 --> 00:11:23,893 it, yeah. That's the good... that's the baby. 240 00:11:24,035 --> 00:11:27,404 Boom! As he goes to take the third, bang. 241 00:11:27,547 --> 00:11:30,499 He took a bullet through the stomach. 242 00:11:30,592 --> 00:11:33,594 He looked down. He said, I feel okay, so I'll keep going. 243 00:11:33,686 --> 00:11:37,522 Right at that moment comes a rifle-propelled grenade. 244 00:11:37,618 --> 00:11:41,253 Boom! This arm is now shredded. 245 00:11:41,347 --> 00:11:42,464 When he looked down, he said, 246 00:11:42,551 --> 00:11:44,135 there's a [bleep] arm next to me 247 00:11:44,224 --> 00:11:47,860 and there's a hand grenade in that mother[bleep]. 248 00:11:47,988 --> 00:11:52,325 He says, Jesus H. Christ. I better throw this grenade. 249 00:11:52,470 --> 00:11:56,256 He grabs the grenade, throws it into this machine gun nest here. 250 00:11:56,352 --> 00:11:59,854 And then, boom. 251 00:11:59,948 --> 00:12:01,865 Dead. 252 00:12:01,955 --> 00:12:05,674 He crawled behind a tree, and he stayed there nine hours. 253 00:12:05,769 --> 00:12:09,438 Finally, by midnight, Inouye was taken downhill. 254 00:12:09,566 --> 00:12:11,817 Guys are coming up to him going, what happened to your arm? 255 00:12:11,907 --> 00:12:15,160 - What? - The [bleep] arm is gone. 256 00:12:15,253 --> 00:12:17,337 I don't know which one you're talking about, man. 257 00:12:17,428 --> 00:12:22,432 - The right arm is not there. - All right, so it's not [bleep] there. 258 00:12:22,579 --> 00:12:23,613 Well, what the [bleep]? 259 00:12:23,700 --> 00:12:25,084 Oh, jeez, this guy with the [bleep] arm. 260 00:12:25,172 --> 00:12:26,956 - You love him? - The arm's gone. 261 00:12:27,096 --> 00:12:28,909 It's gone. I don't know. You want to go up and 262 00:12:28,915 --> 00:12:30,804 look for it, Billy, you can go up and look for it. 263 00:12:30,893 --> 00:12:32,777 But I'm going, and I'm gonna get some chow 264 00:12:32,867 --> 00:12:36,119 and then I'm getting my [bleep] ass out of here. 265 00:12:36,212 --> 00:12:38,497 I love how this cat just keeps it together. 266 00:12:38,637 --> 00:12:41,089 I'm [bleep] hammered, man, on this [bleep], 267 00:12:41,180 --> 00:12:43,815 and he's all, "yeah, hey, what's up?" 268 00:12:43,907 --> 00:12:47,492 After the war, the 442 was the most decorated unit 269 00:12:47,587 --> 00:12:49,872 in the history of the American army. 270 00:12:50,012 --> 00:12:53,514 But the prejudice against Japanese-Americans continued. 271 00:12:53,608 --> 00:12:57,060 He said, god damn it, if those mother[bleep] don't believe it yet, 272 00:12:57,205 --> 00:12:59,907 we've just proven we're [bleep] patriots, man. 273 00:13:00,048 --> 00:13:01,799 We kicked ass. We lost our [bleep] arms. 274 00:13:01,922 --> 00:13:04,924 What is going on, you know? [bleep] you. 275 00:13:05,016 --> 00:13:08,685 We need representation of the Japanese-Americans. 276 00:13:08,780 --> 00:13:11,901 And now began Daniel Inouye's career as the very first 277 00:13:11,910 --> 00:13:15,427 Japanese-American representative in the United States Congress. 278 00:13:15,521 --> 00:13:18,273 And when Daniel Inouye died, president obama said, 279 00:13:18,364 --> 00:13:21,900 Daniel Inouye was an inspiration to me, 280 00:13:21,995 --> 00:13:25,297 and without him, I would not be in politics. 281 00:13:25,389 --> 00:13:28,591 - All right, to a true patriot. - Right on, man. 282 00:13:28,685 --> 00:13:29,735 There's nothing wrong with that, man. 283 00:13:29,856 --> 00:13:31,189 - Nothing. - Nothing wrong with that. 284 00:13:31,328 --> 00:13:37,950 He overcame the prejudice of this... the preju... [laughs] 285 00:13:38,053 --> 00:13:40,054 You dirty mother[bleep]. 286 00:13:47,415 --> 00:13:48,866 No. I got it. 287 00:13:48,954 --> 00:13:51,956 Now do it. Ready, up. 288 00:13:52,048 --> 00:13:53,349 All right. 289 00:13:53,437 --> 00:13:54,721 - Looking sharp. - This is easy. 290 00:13:54,859 --> 00:13:59,062 Just focus on catching the wave. Be the wave. 291 00:14:05,598 --> 00:14:08,016 Aah! 292 00:14:08,106 --> 00:14:11,706 Am I the perfect level of drunkenness right now or too drunk? 293 00:14:11,717 --> 00:14:14,501 You were thirsty. How do you feel? 294 00:14:14,509 --> 00:14:18,216 I feel pretty drunk, so it's an interesting state of affairs. 295 00:14:18,310 --> 00:14:20,812 [laughs] 296 00:14:20,903 --> 00:14:24,155 Hello, today we're gonna talk about Eddie Aikau. 297 00:14:26,757 --> 00:14:28,386 So November 19, 1967, 298 00:14:28,391 --> 00:14:31,649 Waimea Bay is bigger than it's ever been. 299 00:14:31,742 --> 00:14:33,159 Nobody's surfed it this big. 300 00:14:33,247 --> 00:14:37,200 They would just be like, that is uh... a death zone. 301 00:14:37,346 --> 00:14:41,883 But Edward Ryan Makuahanai Aikau, 302 00:14:41,979 --> 00:14:45,865 and he's like, I'm gonna go. And then just killing it. 303 00:14:45,960 --> 00:14:48,912 And that day is recorded by everyone. 304 00:14:49,004 --> 00:14:51,089 He's taking off deeper than everybody. 305 00:14:51,229 --> 00:14:52,479 He's riding bigger waves. 306 00:14:52,601 --> 00:14:55,103 He's killing it. He's overnight, a sensation. 307 00:14:55,193 --> 00:14:59,830 He's on covers of surf magazines. It's like, Eddie Aikau, Hawaiian hero. 308 00:14:59,961 --> 00:15:02,462 Eddie proves himself in front of the whole world. 309 00:15:02,554 --> 00:15:03,937 Like that was for Hawaii. 310 00:15:04,026 --> 00:15:07,478 This is for every Hawaiian in the entire world. 311 00:15:07,572 --> 00:15:09,489 Most of them are in Hawaii, I understand. 312 00:15:09,579 --> 00:15:12,080 So Waimea Bay, where he made his name, 313 00:15:12,172 --> 00:15:14,723 people are dying all the time in Waimea Bay. 314 00:15:14,848 --> 00:15:17,183 But then one person's like, oh, we should have a lifeguard. 315 00:15:17,323 --> 00:15:19,574 And Eddie's like, hey, look at me. 316 00:15:19,699 --> 00:15:21,200 Remember me? Eddie Aikau. 317 00:15:21,288 --> 00:15:25,541 So they make him the first lifeguard at Waimea Bay. 318 00:15:25,687 --> 00:15:29,389 He saves over 500 people. Well, not a single person dies. 319 00:15:29,534 --> 00:15:33,737 Pumping water out of chests on the sand. 320 00:15:33,884 --> 00:15:35,968 I'm gonna start sweating at a certain point 321 00:15:36,091 --> 00:15:38,592 - because I just do as I get excited. - Do you have your towel ready? 322 00:15:38,684 --> 00:15:40,768 - I'm gonna moisted down. - Yeah. 323 00:15:43,618 --> 00:15:46,704 - I'm getting a little bright. - Keep it dry. 324 00:15:46,796 --> 00:15:49,381 So now we're in the '70s, 325 00:15:49,472 --> 00:15:54,560 and this brings in a new breed of surfer from Australia. 326 00:15:54,658 --> 00:15:56,826 They win a bunch of competitions. 327 00:15:56,967 --> 00:16:01,837 Then they [bleep] get in the press and they insult Hawaiian culture, 328 00:16:01,935 --> 00:16:06,104 saying, Hawaiian way of surfing is old. It's out of date. 329 00:16:06,200 --> 00:16:10,370 We're the future. We're the future of surfing. 330 00:16:10,465 --> 00:16:12,349 Oh. I dated an Australian for two years. 331 00:16:12,440 --> 00:16:14,357 Can't do an Australian accent. 332 00:16:14,447 --> 00:16:16,781 I thank god, because I'd do it all the time. 333 00:16:16,905 --> 00:16:20,958 The Hawaiians are reasonable people, but they have been pushed to the point. 334 00:16:21,087 --> 00:16:23,305 So the Australians get beat up a few times. 335 00:16:23,429 --> 00:16:25,430 Probably made them better people. 336 00:16:25,570 --> 00:16:28,155 At a certain point, they've gotten beat up so much 337 00:16:28,280 --> 00:16:30,915 that they're, like, holed up in their room. 338 00:16:31,006 --> 00:16:33,624 There's a knock on the door. Knock, knock, knock. 339 00:16:33,716 --> 00:16:35,266 And they're just like, oh, no. 340 00:16:35,355 --> 00:16:39,858 So they grab a bunch of tennis rackets. Rabbit grabs the doorknob 341 00:16:39,989 --> 00:16:41,740 and he turns it like, what's gonna happen? 342 00:16:41,828 --> 00:16:44,046 He opens it up, and it's Eddie. 343 00:16:44,171 --> 00:16:47,256 And he's like, hey. I don't have a tennis racket. 344 00:16:47,349 --> 00:16:50,351 Please put those away. Also, why do you have so many? 345 00:16:50,493 --> 00:16:52,411 Let's talk about this. 346 00:16:52,534 --> 00:16:56,203 So Eddie walks them to a hotel with a conference room. 347 00:16:56,347 --> 00:16:58,549 And Eddie's like, what you're doing right now 348 00:16:58,639 --> 00:17:03,393 has been happening on these islands for so long, 349 00:17:03,540 --> 00:17:04,907 where white people are just saying, like, 350 00:17:05,046 --> 00:17:07,797 Hawaiians, your culture's not real. It's all bull[bleep]. 351 00:17:07,923 --> 00:17:12,310 We recognize you surf well, but you're being a [bleep] dick. 352 00:17:12,439 --> 00:17:14,907 All of you are a group of penises sitting here. 353 00:17:14,998 --> 00:17:17,450 After a while, the Australians are like, 354 00:17:17,541 --> 00:17:21,511 we don't want to be dicks. We want to be cool surfer dudes. 355 00:17:21,640 --> 00:17:23,974 We're so sorry. 356 00:17:24,065 --> 00:17:27,534 Do you know they say "wide on" for a female boner? 357 00:17:27,661 --> 00:17:33,082 That's an Australian term. As opposed to a hard on, it's a wide on. 358 00:17:33,181 --> 00:17:35,065 Don't you make me explain this more. 359 00:17:35,188 --> 00:17:36,905 [laughter] 360 00:17:37,028 --> 00:17:39,913 This inspires, I think, in Eddie a belief that, like, 361 00:17:40,039 --> 00:17:43,542 I have to show the world that Hawaiians are super sweet, 362 00:17:43,685 --> 00:17:47,028 and the way we're gonna prove it is that we're gonna sail 363 00:17:47,142 --> 00:17:52,531 from Hawaii to Tahiti only by the stars. And so they leave. 364 00:17:52,911 --> 00:17:56,888 Six hours in, it's a storm. 365 00:18:10,281 --> 00:18:14,167 Uh. So I can just go, and it's like I'm still here. 366 00:18:14,262 --> 00:18:15,962 And it says, keep it dry 367 00:18:16,052 --> 00:18:18,136 because I sweat a lot, so I made these up. 368 00:18:18,227 --> 00:18:19,727 [laughs] 369 00:18:19,866 --> 00:18:23,034 So they set sail, but they set sail in just bad weather. 370 00:18:23,127 --> 00:18:29,499 The storm hits them hard. They get flipped over. 371 00:18:29,600 --> 00:18:33,436 The captain was just like, oh, no. 372 00:18:33,582 --> 00:18:36,033 I don't want to tell you we're all gonna die. 373 00:18:36,124 --> 00:18:39,760 But the probability of we're all gonna die is pretty high. 374 00:18:39,854 --> 00:18:43,607 Eddie says, I'm just doing it. 375 00:18:47,833 --> 00:18:50,001 Eddie takes off his life jacket. 376 00:18:50,141 --> 00:18:52,426 And he's like, I'm gonna go. I'll get help. 377 00:18:52,516 --> 00:18:55,018 I'll tell you... I'll tell them where you are. 378 00:18:55,159 --> 00:18:58,495 He gets on his board, starts to paddle towards Lanai. 379 00:18:58,589 --> 00:19:04,093 Then a few hours later, the people on the boat see a airplane, 380 00:19:04,226 --> 00:19:09,981 and so they fire the flare, and that is how everyone gets rescued. 381 00:19:10,080 --> 00:19:14,083 And the Aikau family are on the shore waiting, 382 00:19:14,228 --> 00:19:16,763 and there's no Eddie. 383 00:19:16,855 --> 00:19:18,072 And there's no Eddie. 384 00:19:18,159 --> 00:19:22,279 And then the captain has to tell the Aikau family 385 00:19:22,374 --> 00:19:27,128 that Eddie went... he went... 386 00:19:27,225 --> 00:19:30,529 he went to save them. 387 00:19:31,658 --> 00:19:38,664 He died saving these people. They've never found Eddie's body. 388 00:19:38,817 --> 00:19:44,739 But Quiksilver started a surf competition called the Eddie. 389 00:19:44,872 --> 00:19:48,008 The first Eddie competition that's ever held. 390 00:19:48,101 --> 00:19:50,853 It's big waves, but it's also just... 391 00:19:50,944 --> 00:19:52,195 [belches] 392 00:19:52,283 --> 00:19:54,451 [bleep] up gnarly waves. 393 00:19:54,575 --> 00:19:58,578 And everybody's sitting there. There was hemming and hawing. 394 00:19:58,672 --> 00:20:02,975 Well, I don't know, maybe we shouldn't. Maybe we should. 395 00:20:03,105 --> 00:20:10,912 Mark Foo, legendary big wave surfer, he says, Eddie would go. 396 00:20:11,017 --> 00:20:16,772 And everybody is like, [bleep] man. Yeah, Eddie would go. 397 00:20:16,872 --> 00:20:19,740 And so that becomes a thing. Eddie would go, 398 00:20:19,832 --> 00:20:23,502 and it means Eddie would go on the biggest wave. 399 00:20:23,646 --> 00:20:27,015 He would go save you, and he would go. 400 00:20:27,159 --> 00:20:32,246 Because if you attempt life, 401 00:20:32,378 --> 00:20:36,848 you might die, but you'll live on, 402 00:20:36,945 --> 00:20:39,554 - and Eddie has. - Wow. 403 00:20:39,967 --> 00:20:43,157 I mean, I know I have to wake up at... 404 00:20:43,250 --> 00:20:45,918 Oh, it's only 11:30. Let's have another drink. 405 00:21:00,369 --> 00:21:03,753 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 406 00:21:03,803 --> 00:21:08,353 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.