All language subtitles for Drifters s01e04 Dry Run.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,185 --> 00:00:20,712 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:00:36,680 --> 00:00:40,359 Soz I'm late - bus driver wouldn't let me on. Why not? 3 00:00:40,360 --> 00:00:42,119 Cos I "didn't have the fare". 4 00:00:42,120 --> 00:00:43,359 Petty. 5 00:00:43,360 --> 00:00:46,519 I need a break, Meg, I need to win the lottery or do a kiss'n'tell 6 00:00:46,520 --> 00:00:48,879 or have a bad accident and get a compensation pay-out. 7 00:00:48,880 --> 00:00:51,119 Well, we can all dream, Laura. 8 00:00:51,120 --> 00:00:52,719 Sorry, taxi was late. 9 00:00:52,720 --> 00:00:54,559 You can't afford taxis. 10 00:00:54,560 --> 00:00:56,279 It was Hugh's idea. Who? 11 00:00:56,280 --> 00:00:57,999 We needed a bit more time in bed. 12 00:00:58,000 --> 00:00:59,959 I'm EVER so sore. 13 00:00:59,960 --> 00:01:02,039 Nice. Why are you SORE? 14 00:01:02,040 --> 00:01:05,159 Well, Meg, when two people love each other very much... 15 00:01:05,160 --> 00:01:06,599 OK, you don't love him. 16 00:01:06,600 --> 00:01:08,839 Excuse me, yes, I love Hugh. 17 00:01:08,840 --> 00:01:10,839 Aww, thanks, I love HUGH too! 18 00:01:10,840 --> 00:01:13,279 You can't LOVE him, you've only just met. 19 00:01:13,280 --> 00:01:15,279 When you meet him, you'll understand. 20 00:01:15,280 --> 00:01:18,079 He's sexy and sweet and generous. 21 00:01:18,080 --> 00:01:20,039 He's taking us all for lunch today. 22 00:01:20,040 --> 00:01:21,079 Really? 23 00:01:21,080 --> 00:01:24,639 Oh, hello! Green-eyed monster klaxon! I'm not jealous. 24 00:01:24,640 --> 00:01:27,279 Come on, I know you haven't had a boyfriend in tres ages... 25 00:01:27,280 --> 00:01:29,079 It's not a big deal, it's just a dry patch. 26 00:01:29,080 --> 00:01:33,039 Fucking desert, mate. When was the last time you had some pen? 27 00:01:33,040 --> 00:01:34,479 Pen? Pen. 28 00:01:34,480 --> 00:01:35,999 Penny P. Penetration. 29 00:01:36,000 --> 00:01:39,599 When was the last time an actual penis went in your vagina? 30 00:01:39,600 --> 00:01:41,239 Bunny! Answer. 31 00:01:41,240 --> 00:01:43,159 All right, ten, 12... 32 00:01:43,160 --> 00:01:44,799 Days? No. 33 00:01:44,800 --> 00:01:46,119 Weeks? No, Laura. 34 00:01:46,120 --> 00:01:48,039 Fucking hell, ten years?! 35 00:01:48,040 --> 00:01:50,759 Months. Why are you missing out months? 36 00:01:50,760 --> 00:01:52,759 Oh, right, ten months. 37 00:01:52,760 --> 00:01:55,399 Ten months?! Actually, I think it's more like 12. 38 00:01:55,400 --> 00:01:58,199 Look, it doesn't bother me. It's the least of my worries at the moment. 39 00:01:58,200 --> 00:02:00,159 You need to get back on the horse, Meg. 40 00:02:00,160 --> 00:02:03,759 There are more important things for me to get back ON, actually, 41 00:02:03,760 --> 00:02:06,439 like career ladders and a course of Prozac. 42 00:02:06,440 --> 00:02:07,959 Priorities, Meg. 43 00:02:07,960 --> 00:02:09,439 12 months. 44 00:02:09,440 --> 00:02:13,440 You know, after a while it seals itself up? 45 00:02:14,320 --> 00:02:16,760 It's not a piercing. 46 00:02:34,000 --> 00:02:37,119 This thing is slicing me in two. 47 00:02:37,120 --> 00:02:38,999 Camel-toe check. 48 00:02:39,000 --> 00:02:40,759 Er... affirmative. 49 00:02:40,760 --> 00:02:43,519 It's borderline pornographic, mate. 50 00:02:43,520 --> 00:02:46,199 I can't believe no-one's wanted to shag you for 12 months. 51 00:02:46,200 --> 00:02:47,719 It's a choice. 52 00:02:47,720 --> 00:02:50,639 I don't want to be one of these sluts who just sleeps with anyone - 53 00:02:50,640 --> 00:02:52,359 no offence to you guys. 54 00:02:52,360 --> 00:02:54,639 I know how you feel, I'm picky too. Mmm. 55 00:02:54,640 --> 00:02:57,279 If you want me to show you how to pick up lads, I will. 56 00:02:57,280 --> 00:03:00,279 It's a piece of piss. Can I just say, I'm not desperate. 57 00:03:00,280 --> 00:03:04,280 I might not seal the deal very often, but flirting is my forte. 58 00:03:04,720 --> 00:03:06,759 Is it? Famously. 59 00:03:06,760 --> 00:03:10,159 OK, guys, we need up to a thousand entries for the big draw. 60 00:03:10,160 --> 00:03:11,919 And then we can all go home. 61 00:03:11,920 --> 00:03:14,759 CAN we? Are you all right, Meg? 62 00:03:14,760 --> 00:03:17,879 Big time. Don't worry about me, hot stuff. 63 00:03:17,880 --> 00:03:19,719 That's a nickname that I have for you. 64 00:03:19,720 --> 00:03:21,559 Let's just stick with Josh. 65 00:03:21,560 --> 00:03:24,039 Anyway, as I was saying, today is the big draw 66 00:03:24,040 --> 00:03:25,839 so we need lots of entries in to win the car. 67 00:03:25,840 --> 00:03:27,999 So you're just asking people if they want to enter. 68 00:03:28,000 --> 00:03:29,839 Meg was actually wondering 69 00:03:29,840 --> 00:03:31,639 if you wanted to enter HER... 70 00:03:31,640 --> 00:03:33,039 for the big draw? 71 00:03:33,040 --> 00:03:35,159 No, that's not allowed. I can't enter Meg. 72 00:03:35,160 --> 00:03:36,639 You can't enter Meg? 73 00:03:36,640 --> 00:03:38,319 No, course not. 74 00:03:38,320 --> 00:03:40,679 So you definitely don't want to enter Meg? 75 00:03:40,680 --> 00:03:42,799 Trust me, it's not worth it. 76 00:03:42,800 --> 00:03:45,559 Er, if I find any of you cheating, you'll find yourselves 77 00:03:45,560 --> 00:03:46,959 working elsewhere. 78 00:03:46,960 --> 00:03:48,719 Doesn't bear thinking about. 79 00:03:48,720 --> 00:03:50,279 And you MUST wipe down these Biros. 80 00:03:50,280 --> 00:03:53,039 You don't know what germs the general public are harbouring - 81 00:03:53,040 --> 00:03:55,359 swine flu, bird flu, mad cow, 82 00:03:55,360 --> 00:03:59,039 AIDS... Malcolm, you can't catch AIDS from a Biro. 83 00:03:59,040 --> 00:04:01,479 Let's just keep things nice and tidy round here. 84 00:04:01,480 --> 00:04:02,999 YOU'RE tidy. Sorry? 85 00:04:03,000 --> 00:04:07,000 Nothing. I didn't say anything. 86 00:04:07,360 --> 00:04:08,759 Flirting is your forte. 87 00:04:08,760 --> 00:04:10,199 OK, that wasn't my best work. 88 00:04:10,200 --> 00:04:12,199 Maybe he's just not into lanky weirdos. 89 00:04:12,200 --> 00:04:13,439 You're aiming too high, Meg. 90 00:04:13,440 --> 00:04:15,399 Come on, he's like a seven. 91 00:04:15,400 --> 00:04:17,919 Exactly. You're a six - max. 92 00:04:17,920 --> 00:04:20,799 You could be a seven, but you lose points for being desperate. 93 00:04:20,800 --> 00:04:23,039 What?! Think of it this way, right. 94 00:04:23,040 --> 00:04:24,719 Did Katie Price go through a dry patch 95 00:04:24,720 --> 00:04:26,999 then just snap up Peter Andre like that? 96 00:04:27,000 --> 00:04:29,079 No, she had to sift through Dane Bowers 97 00:04:29,080 --> 00:04:30,879 and Ace from Gladiators first. 98 00:04:30,880 --> 00:04:34,399 Right... Everyone does a dry run, Meg. 99 00:04:34,400 --> 00:04:38,199 OK, well, a dry run does sound a bit more fun than a dry patch. 100 00:04:38,200 --> 00:04:42,200 What, so, I need to aim low - like, what, a six? 101 00:04:42,680 --> 00:04:44,199 Five? 102 00:04:44,200 --> 00:04:45,479 Four? Really? 103 00:04:45,480 --> 00:04:47,319 Seriously, mate, the lower, the better. 104 00:04:47,320 --> 00:04:48,799 I mean, I do see the logic. 105 00:04:48,800 --> 00:04:50,799 Well, no time like the present. 106 00:04:50,800 --> 00:04:51,879 Oh, come on, not here. 107 00:04:51,880 --> 00:04:53,839 I'm dressed like a shit Kill Bill. 108 00:04:53,840 --> 00:04:55,599 Meg, this is Leeds city centre, 109 00:04:55,600 --> 00:04:59,600 this place is teeming with low-hanging fruit. Get picking. 110 00:05:25,240 --> 00:05:26,719 Target! 111 00:05:26,720 --> 00:05:29,279 Target approaching! 112 00:05:29,280 --> 00:05:32,239 Oh, my God, I know him - he used to be in my halls at uni! 113 00:05:32,240 --> 00:05:33,519 Who is he? 114 00:05:33,520 --> 00:05:35,079 He's called Sweaty Tom. 115 00:05:35,080 --> 00:05:36,519 Oh, God, course he is. 116 00:05:36,520 --> 00:05:38,959 Oh, yeah, Meg, that's perfect low-grade shit. 117 00:05:38,960 --> 00:05:40,119 Easy. 118 00:05:40,120 --> 00:05:41,959 Tom! Hi! 119 00:05:41,960 --> 00:05:43,759 Oh, hey, Bunny! 120 00:05:43,760 --> 00:05:45,119 What are YOU doing here? 121 00:05:45,120 --> 00:05:47,279 I'm just visiting family in Harrogate. 122 00:05:47,280 --> 00:05:50,679 We just came up the M1, but Mum accidentally came off early 123 00:05:50,680 --> 00:05:52,239 so we went for a sandwich in Thirsk. 124 00:05:52,240 --> 00:05:55,639 I just had ham. Oh, yeah, Meg, that's definitely a five. 125 00:05:55,640 --> 00:05:57,879 I was going to have cheese. Look at that sweat. 126 00:05:57,880 --> 00:06:00,799 Brilliant. And he's talking about sandwich fillings. 127 00:06:00,800 --> 00:06:02,919 He's perfect! 128 00:06:02,920 --> 00:06:04,399 I'm going in. Quite nice. 129 00:06:04,400 --> 00:06:06,559 Hi. You shouldn't have. 130 00:06:06,560 --> 00:06:08,999 Actually, my auntie just died. 131 00:06:09,000 --> 00:06:10,279 Yikes. 132 00:06:10,280 --> 00:06:12,839 Sorry, Tom, this is my cousin, Meg... 133 00:06:12,840 --> 00:06:15,519 Pleased to meet me. 134 00:06:15,520 --> 00:06:17,119 And that's Laura. 135 00:06:17,120 --> 00:06:21,120 OK, so, hit me - what do you want to talk to me about? Ask me anything. 136 00:06:21,160 --> 00:06:22,519 Er... 137 00:06:22,520 --> 00:06:23,999 You studied law, didn't you, Tom? 138 00:06:24,000 --> 00:06:25,519 Law? You did law? 139 00:06:25,520 --> 00:06:26,719 How's the law? 140 00:06:26,720 --> 00:06:28,559 I don't know. I did Art. 141 00:06:28,560 --> 00:06:30,799 Oh, Picasso. Chop me ear off. 142 00:06:30,800 --> 00:06:32,279 Van Gogh. 143 00:06:32,280 --> 00:06:33,839 So, Tom, what are you doing tonight? 144 00:06:33,840 --> 00:06:36,079 What am I doing tonight? 145 00:06:36,080 --> 00:06:38,879 Um, well, actually my mate's DJing at a house party... 146 00:06:38,880 --> 00:06:41,839 OK. Good. Meg would like to come to that. 147 00:06:41,840 --> 00:06:43,039 Really? 148 00:06:43,040 --> 00:06:45,039 Right. OK. 149 00:06:45,040 --> 00:06:46,639 You'd LOVE that, wouldn't you? 150 00:06:46,640 --> 00:06:49,239 So text Bunny the address and we'll meet you there at eight. 151 00:06:49,240 --> 00:06:50,799 OK. 152 00:06:50,800 --> 00:06:53,399 It's a date. Or is it? 153 00:06:53,400 --> 00:06:55,239 Casual. Caj. 154 00:06:55,240 --> 00:06:58,679 See you later, then. 155 00:06:58,680 --> 00:07:01,439 Did you see me? Did you see me punching below my weight? 156 00:07:01,440 --> 00:07:05,440 You're right, it DOES feel good! 157 00:07:06,320 --> 00:07:08,839 Could I possibly interest you in a car... 158 00:07:08,840 --> 00:07:10,279 Is it a man or a woman? 159 00:07:10,280 --> 00:07:11,759 Man. 160 00:07:11,760 --> 00:07:13,479 Um, Phillip Schofield. No. 161 00:07:13,480 --> 00:07:16,439 Excuse me, sir, may I interest you in our competition today? 162 00:07:16,440 --> 00:07:18,279 Get fucked, princess. Yep, will do. 163 00:07:18,280 --> 00:07:19,599 Is it a politician? Yes. 164 00:07:19,600 --> 00:07:21,119 I'm not playing, then. 165 00:07:21,120 --> 00:07:25,120 Don't know who that is. 166 00:07:37,200 --> 00:07:40,119 Laura, you've done loads, I've only got one. 167 00:07:40,120 --> 00:07:42,079 Just class at my job, so... 168 00:07:42,080 --> 00:07:44,159 Watch and learn. 169 00:07:44,160 --> 00:07:45,839 All right, do you want to win a car? 170 00:07:45,840 --> 00:07:49,359 You'll have to speak up, love. Car. Do you want it? 171 00:07:49,360 --> 00:07:50,879 Yes! Please. 172 00:07:50,880 --> 00:07:52,839 Fill this in, then. OK. 173 00:07:52,840 --> 00:07:54,959 And don't forget your bank details. 174 00:07:54,960 --> 00:07:56,159 What's she saying? 175 00:07:56,160 --> 00:07:58,679 Bank details. For the prize money, I expect! 176 00:07:58,680 --> 00:07:59,959 OK! 177 00:07:59,960 --> 00:08:01,559 There isn't any prize money. 178 00:08:01,560 --> 00:08:04,639 It's a ?6 entry charge, and make sure you sign it. 179 00:08:04,640 --> 00:08:06,199 Speak up, love. 180 00:08:06,200 --> 00:08:08,639 Nothing. On your way. 181 00:08:08,640 --> 00:08:12,640 Come back for the draw. 182 00:08:14,520 --> 00:08:15,959 Easy. 183 00:08:15,960 --> 00:08:19,960 This is not cricket. 184 00:08:25,480 --> 00:08:27,239 Hi, can we get a menu, please? 185 00:08:27,240 --> 00:08:29,439 Er, Meg, this is Hugh. What? What? 186 00:08:29,440 --> 00:08:31,399 Hi, Meg. And that's Laura. 187 00:08:31,400 --> 00:08:33,439 Hi. 188 00:08:33,440 --> 00:08:37,440 So, Hugh, what do YOU do? 189 00:08:37,600 --> 00:08:39,039 I'm retired. 190 00:08:39,040 --> 00:08:43,040 It's more a case of WHO do I do at the moment. 191 00:08:47,120 --> 00:08:48,519 Let's order some food. 192 00:08:48,520 --> 00:08:50,999 Oh, have whatever you like - it's on me. 193 00:08:51,000 --> 00:08:53,039 I've got some coupons to use up. 194 00:08:53,040 --> 00:08:54,599 I'm not hungry any more. 195 00:08:54,600 --> 00:08:57,159 Have you taken your tablet? Oh, well remembered! 196 00:08:57,160 --> 00:08:59,359 One before lunch! 197 00:08:59,360 --> 00:09:00,559 Arthritis. 198 00:09:00,560 --> 00:09:03,439 So, Meg, Bunny tells me you have a date tonight. 199 00:09:03,440 --> 00:09:05,559 Who's the lucky chap? 200 00:09:05,560 --> 00:09:08,359 Well, he's called Sweaty Tom, he's really dull. 201 00:09:08,360 --> 00:09:11,079 He's only about a five, he's basically ideal. 202 00:09:11,080 --> 00:09:12,639 Meg's on a dry run. 203 00:09:12,640 --> 00:09:14,879 It's just a temporary measure. 204 00:09:14,880 --> 00:09:16,039 You know, filler. 205 00:09:16,040 --> 00:09:17,719 So to speak. Hugh! 206 00:09:17,720 --> 00:09:19,319 Sorry. 207 00:09:19,320 --> 00:09:21,359 Gosh, I have to say, I'm learning. 208 00:09:21,360 --> 00:09:23,399 I had no idea girls did that. 209 00:09:23,400 --> 00:09:24,839 Yeah, they do. 210 00:09:24,840 --> 00:09:28,840 And sometimes they don't even realise when they're doing it. 211 00:09:38,000 --> 00:09:40,399 It was like Help The Aged in there, Bunny. 212 00:09:40,400 --> 00:09:41,759 You don't understand. 213 00:09:41,760 --> 00:09:44,719 He's kinky as fuck, he gets all Fifty Shades in the bedroom. 214 00:09:44,720 --> 00:09:46,679 Well, he's definitely very grey. 215 00:09:46,680 --> 00:09:49,359 Look, I really love him, he's my boyfriend. 216 00:09:49,360 --> 00:09:50,519 BOYfriend?! 217 00:09:50,520 --> 00:09:52,919 Pensionerfriend. So I'm dating an older man... 218 00:09:52,920 --> 00:09:54,839 OLD man. You're dating an old man. 219 00:09:54,840 --> 00:09:56,159 He's not old! 220 00:09:56,160 --> 00:09:57,679 He has a walking stick! 221 00:09:57,680 --> 00:10:00,399 It's a staff, and you are ageist. 222 00:10:00,400 --> 00:10:02,799 OK, ladies and gentlemen... 223 00:10:02,800 --> 00:10:05,759 boys and girls, without further ado - draw time! 224 00:10:05,760 --> 00:10:09,479 Right! And the winner is... 225 00:10:09,480 --> 00:10:13,159 Zara Debenhams. 226 00:10:13,160 --> 00:10:16,799 Zara Debenhams? 227 00:10:16,800 --> 00:10:20,759 Do we have a Zara Debenhams? 228 00:10:20,760 --> 00:10:22,319 She must've gone home. 229 00:10:22,320 --> 00:10:24,999 Can I still do the photo? Oh, er... 230 00:10:25,000 --> 00:10:27,639 Yeah. Yeah. 231 00:10:27,640 --> 00:10:29,719 Northern Lights Magazine, this, Meg. 232 00:10:29,720 --> 00:10:32,079 Take a picture of me having my picture taken 233 00:10:32,080 --> 00:10:34,479 so I can use it as my profile picture. 234 00:10:34,480 --> 00:10:38,480 Right, Professor Megan, that gentleman over there is a doctor. 235 00:10:38,800 --> 00:10:41,359 And, yes, you can catch AIDS from a biro. 236 00:10:41,360 --> 00:10:45,159 IF the biro was inserted into the anus of an AIDS victim 237 00:10:45,160 --> 00:10:47,399 and then inserted into the mouth of a healthy person 238 00:10:47,400 --> 00:10:49,679 who just happened to have an open wound on the mouth, 239 00:10:49,680 --> 00:10:51,359 such as a cold sore. 240 00:10:51,360 --> 00:10:54,599 Case closed. 241 00:10:54,600 --> 00:10:56,559 Meg, you're team leader, aren't you? 242 00:10:56,560 --> 00:10:59,599 Yes, and I have the extra ?8 a month to prove it. 243 00:10:59,600 --> 00:11:02,199 Great, we need you to take the car to the winner's house. 244 00:11:02,200 --> 00:11:04,999 You can take somebody with you. Oh, right, I see. 245 00:11:05,000 --> 00:11:07,799 Shall we? I need to stay here. 246 00:11:07,800 --> 00:11:09,494 Yeah, I know. 247 00:11:19,972 --> 00:11:23,192 This looks like one of those villages people go to on their gap years. 248 00:11:23,233 --> 00:11:25,153 'You have reached your destination.' 249 00:11:25,248 --> 00:11:26,447 God, what a dump. 250 00:11:26,448 --> 00:11:29,167 Laura, that's your mum's house. 251 00:11:29,168 --> 00:11:31,247 What? MY mum's? 252 00:11:31,248 --> 00:11:34,928 Oh, yeah! That's mad. I didn't even realise. 253 00:11:34,941 --> 00:11:38,181 Laura, no. Tell me you didn't. 254 00:11:38,312 --> 00:11:40,071 Surprise! 255 00:11:40,072 --> 00:11:41,951 I did. I WON it! I won the car! 256 00:11:41,952 --> 00:11:44,751 Oh, darling, that's wonderful! Congratulations! 257 00:11:44,752 --> 00:11:48,511 Laura, no, this is fraud! We'll go to prison! Oh, my God, 258 00:11:48,512 --> 00:11:50,231 I'm aiding and abetting fraud... 259 00:11:50,232 --> 00:11:53,031 Oh, don't be such a sore loser, Meg. I won it. 260 00:11:53,032 --> 00:11:55,271 Let's go to the party in it. Bunny, tell her. 261 00:11:55,272 --> 00:11:59,272 I SAID well done! You cannot take this car. 262 00:12:01,512 --> 00:12:03,391 Technically this is joyriding. 263 00:12:03,392 --> 00:12:06,951 Meg! I am NOT a criminal! 264 00:12:06,952 --> 00:12:10,272 Oh, look, there's Sweaty Tom! 265 00:12:11,312 --> 00:12:13,671 Ah, ya mum! 266 00:12:13,672 --> 00:12:15,911 Tom! Tom! TOM! 267 00:12:15,912 --> 00:12:18,191 Hi! 268 00:12:18,192 --> 00:12:20,871 Is this the car from the shopping centre? 269 00:12:20,872 --> 00:12:24,872 No, you're dreaming, mate, get off our backs about it. 270 00:12:25,232 --> 00:12:27,631 Whose party is this? 271 00:12:27,632 --> 00:12:31,632 Dunno, my mate's the DJ - should be fine. 272 00:12:31,752 --> 00:12:33,871 Is it fancy dress? 273 00:12:33,872 --> 00:12:35,431 No. 274 00:12:35,432 --> 00:12:38,392 Then why are all these people dressed as children? 275 00:12:45,292 --> 00:12:46,532 Is that alcohol? 276 00:12:46,598 --> 00:12:49,117 Yes. This party's out of control! 277 00:12:49,118 --> 00:12:50,958 Is it? 278 00:12:51,043 --> 00:12:54,442 Who even ARE you? I can't believe randoms are here. 279 00:12:54,443 --> 00:12:56,202 It's OK, I'm with Tom. 280 00:12:56,203 --> 00:12:58,762 Who? The sweaty guy? Yeah, I was at uni with him. 281 00:12:58,763 --> 00:13:02,082 Oh, my God, that must mean you're, like, 21! 282 00:13:02,083 --> 00:13:04,122 No, actually, I'm 24. 283 00:13:04,123 --> 00:13:08,123 Wow, that's so creepy! You're so old! I have to tweet that. 284 00:13:08,483 --> 00:13:09,882 Well, 285 00:13:09,883 --> 00:13:12,442 you're a sad virgin, probably! 286 00:13:12,443 --> 00:13:16,002 I'm 15. At least I don't have a massive camel toe! 287 00:13:16,003 --> 00:13:19,963 My mum shrunk them when she did my washing for me! 288 00:13:22,083 --> 00:13:24,242 What the hell? I'm looking for Bunny. 289 00:13:24,243 --> 00:13:28,243 Hello, you! 290 00:13:30,763 --> 00:13:34,763 I'm out of here. 291 00:13:35,603 --> 00:13:38,682 Do you mind, you're kind of killing the vibe. 292 00:13:38,683 --> 00:13:41,082 This isn't a retirement home. 293 00:13:41,083 --> 00:13:43,122 What is WRONG with people? 294 00:13:43,123 --> 00:13:44,362 It's so ageist. 295 00:13:44,363 --> 00:13:47,122 Well, yes, but I don't think it's just that. 296 00:13:47,123 --> 00:13:49,082 I used to teach some of this lot too. 297 00:13:49,083 --> 00:13:50,682 What do you mean, "too"? 298 00:13:50,683 --> 00:13:53,522 I was worried you hadn't realised. 299 00:13:53,523 --> 00:13:56,002 Hi, Roisin. Bunny, don't you remember me? 300 00:13:56,003 --> 00:13:57,202 No. 301 00:13:57,203 --> 00:13:58,522 I was your teacher. 302 00:13:58,523 --> 00:13:59,922 At Fordean? 303 00:13:59,923 --> 00:14:01,922 At Dillard Junior. 304 00:14:01,923 --> 00:14:04,762 Ohhh, primary school? 305 00:14:04,763 --> 00:14:06,322 No wonder I don't remember! 306 00:14:06,323 --> 00:14:07,682 Such a small world! 307 00:14:07,683 --> 00:14:09,522 So, you don't think it's weird? 308 00:14:09,523 --> 00:14:12,962 Um, no. Why? Is it weird? 309 00:14:12,963 --> 00:14:16,963 Not to me. 310 00:14:17,443 --> 00:14:20,762 You always were a naughty girl. 311 00:14:20,763 --> 00:14:22,402 OK. 312 00:14:22,403 --> 00:14:25,202 I think it MIGHT be weird. 313 00:14:25,203 --> 00:14:27,642 I'm just going to go and check with the girls. 314 00:14:27,643 --> 00:14:31,643 Back in a sec. See me at the end! 315 00:14:32,523 --> 00:14:34,882 So... So... 316 00:14:34,883 --> 00:14:37,642 Here I am. Yeah. 317 00:14:37,643 --> 00:14:39,362 Here YOU are. 318 00:14:39,363 --> 00:14:43,363 Here we both are. 319 00:14:43,723 --> 00:14:45,522 Sorry, am I making you nervous? 320 00:14:45,523 --> 00:14:47,762 No, I always sweat like this. 321 00:14:47,763 --> 00:14:49,402 Cool. 322 00:14:49,403 --> 00:14:53,403 Look, I just want to say, whatever you're thinking about us... 323 00:14:54,403 --> 00:14:56,322 Not to put too fine a point on it, 324 00:14:56,323 --> 00:14:58,362 but don't think that I wouldn't, 325 00:14:58,363 --> 00:15:02,202 you know, just because of the whole 6-5 thing. 326 00:15:02,203 --> 00:15:05,362 I'm just going to get a drink. 327 00:15:05,363 --> 00:15:08,322 You've got a full one here! 328 00:15:08,323 --> 00:15:12,323 Meg, I need a word. 329 00:15:15,163 --> 00:15:17,682 OK. So, if you were sleeping with someone 330 00:15:17,683 --> 00:15:20,002 and you thought you loved them and then you found out 331 00:15:20,003 --> 00:15:23,002 that they were your old primary school teacher, what would you do? 332 00:15:23,003 --> 00:15:24,802 Oh, my God. Hugh? 333 00:15:24,803 --> 00:15:27,522 Mr Morris! He's from Dillard Junior! 334 00:15:27,523 --> 00:15:30,042 I KNEW I recognised him. I don't remember him. 335 00:15:30,043 --> 00:15:34,043 Well, you never turned up. I was going to ask if it was creepy. 336 00:15:34,483 --> 00:15:36,122 Laura, what do you think? 337 00:15:36,123 --> 00:15:37,562 The beacon of morality. 338 00:15:37,563 --> 00:15:39,282 I feel physically sick. 339 00:15:39,283 --> 00:15:40,722 It's a bit Yewtree, mate. 340 00:15:40,723 --> 00:15:44,723 HUGH-tree. 341 00:15:49,323 --> 00:15:51,242 So, what's the verdict? 342 00:15:51,243 --> 00:15:53,562 Creepy. It's monumentally creepy. 343 00:15:53,563 --> 00:15:55,682 Why do people always say this? 344 00:15:55,683 --> 00:15:57,802 You sound just like the PTA! 345 00:15:57,803 --> 00:16:01,762 It is not creepy to take an interest in young people, especially 346 00:16:01,763 --> 00:16:03,842 if the feeling is mutual. 347 00:16:03,843 --> 00:16:07,362 Hmm. I suppose it was creepy that I chose to run netball club, 348 00:16:07,363 --> 00:16:10,682 like it was CREEPY that I did a gym-knicker check. 349 00:16:10,683 --> 00:16:14,683 There is nothing creepy about having your favourites, 350 00:16:14,923 --> 00:16:16,762 watching them ripen 351 00:16:16,763 --> 00:16:20,362 then contacting them online once they're of legal age. 352 00:16:20,363 --> 00:16:22,722 Yeah. 353 00:16:22,723 --> 00:16:26,723 Can you leave now, Mr Morris? 354 00:16:27,723 --> 00:16:31,282 In't it illegal, though? Should we report him to the police? 355 00:16:31,283 --> 00:16:35,283 No, technically it's not illegal, not like, say, stealing a car. 356 00:16:35,803 --> 00:16:38,082 Everyone nicks stuff from work, Meg, and besides, 357 00:16:38,083 --> 00:16:41,802 it's just a driving offence. Cars. People don't nick cars from work. 358 00:16:41,803 --> 00:16:45,803 This is a criminal offence, it's called grand theft auto. 359 00:16:46,683 --> 00:16:50,482 No, Meg, that's a computer game in America, not real. 360 00:16:50,483 --> 00:16:53,882 Honestly, the most we'll get is points on our licences. 361 00:16:53,883 --> 00:16:56,002 OUR licences? No. 362 00:16:56,003 --> 00:16:59,042 This is YOUR scam, I'm not prepared to be an accessory 363 00:16:59,043 --> 00:17:00,842 to your crime, Laura - 364 00:17:00,843 --> 00:17:02,962 or should that be Zara Debenhams? 365 00:17:02,963 --> 00:17:05,042 Why are you being such a boner about it? 366 00:17:05,043 --> 00:17:07,322 No offence, but this is total Scambodia. 367 00:17:07,323 --> 00:17:11,323 Fine. I'll sort it out myself, then. God, call yourself mates? 368 00:17:12,923 --> 00:17:14,722 Unbelievable. I know. 369 00:17:14,723 --> 00:17:17,562 Where's she going? I need a lift. I need to shower, I feel dirty. 370 00:17:17,563 --> 00:17:21,482 Wait, don't go. Look, Tom doesn't seem interested. At all. 371 00:17:21,483 --> 00:17:23,002 In any way. 372 00:17:23,003 --> 00:17:24,882 But flirting's your forte? 373 00:17:24,883 --> 00:17:26,402 I must be rustier than I thought. 374 00:17:26,403 --> 00:17:27,962 You can't even pull a five? 375 00:17:27,963 --> 00:17:31,042 Oh, Jesus, Meg, I'm humiliated for you. 376 00:17:31,043 --> 00:17:33,842 OK, look, I need tips, a quick fix. 377 00:17:33,843 --> 00:17:35,402 What do I talk to him about? 378 00:17:35,403 --> 00:17:36,882 He's a bloke, Meg. 379 00:17:36,883 --> 00:17:38,802 PlayStation, football, lesbians. 380 00:17:38,803 --> 00:17:42,803 Just be cool. 381 00:17:44,843 --> 00:17:48,843 PlayStation, football... 382 00:17:50,643 --> 00:17:53,522 Right, back on the horse. 383 00:17:53,523 --> 00:17:57,082 Neigh! 384 00:17:57,083 --> 00:18:00,322 Oh... Hi! So, what were you doing in there, then, 385 00:18:00,323 --> 00:18:03,603 just being fit? 386 00:18:05,003 --> 00:18:08,882 Is that all up now? 387 00:18:08,883 --> 00:18:11,682 I mean, I do like watching people puke, but... 388 00:18:11,683 --> 00:18:13,922 it's no... playing football. 389 00:18:13,923 --> 00:18:15,482 Do you know what I mean? 390 00:18:15,483 --> 00:18:18,122 You play football? Which position? 391 00:18:18,123 --> 00:18:21,202 Well, I think it's more of a spectator sport, isn't it? 392 00:18:21,203 --> 00:18:23,882 Oh, right, yeah. Who do you support? 393 00:18:23,883 --> 00:18:26,442 Britain. When they're playing. 394 00:18:26,443 --> 00:18:29,043 That last match - Rooney, you plonker! 395 00:18:31,003 --> 00:18:35,003 But I prefer to unwind on, say, the PlayStation. Oh, yeah? 396 00:18:35,723 --> 00:18:37,642 Big-time gamer. 397 00:18:37,643 --> 00:18:40,522 I do play The Sims a lot. Do you want to see my impression of a Sim? No. 398 00:18:40,523 --> 00:18:44,523 Me scurra na na! Ey wersk lanana. Oh, my wersner! 399 00:18:45,043 --> 00:18:47,362 You fucking geek! 400 00:18:47,363 --> 00:18:49,682 I've got to go and do... something else. 401 00:18:49,683 --> 00:18:51,402 Lesbians! Where? 402 00:18:51,403 --> 00:18:52,682 I was just remembering, 403 00:18:52,683 --> 00:18:56,122 because I've had loads of girl-on-girl experiences. 404 00:18:56,123 --> 00:18:58,082 Really? Who with? 405 00:18:58,083 --> 00:19:01,282 Bunny. We do it all the time. 406 00:19:01,283 --> 00:19:03,963 I'm just constantly licking her out. 407 00:19:04,061 --> 00:19:05,740 Aren't you two related? 408 00:19:05,741 --> 00:19:07,900 Just cousins. 409 00:19:07,901 --> 00:19:11,901 Is that OK? 410 00:19:16,261 --> 00:19:18,020 Shall we... 411 00:19:18,021 --> 00:19:22,021 take it upstairs? Yeah. 412 00:19:41,141 --> 00:19:42,700 Sorry about this. It's just... 413 00:19:42,701 --> 00:19:44,740 my ex-boyfriend still lives here. 414 00:19:44,741 --> 00:19:46,660 I thought you said you were a lesbian. 415 00:19:46,661 --> 00:19:48,500 I am... now. 416 00:19:48,501 --> 00:19:50,940 That could be why we broke up. 417 00:19:50,941 --> 00:19:53,340 So, that's why I live here, in the loft. 418 00:19:53,341 --> 00:19:55,180 Like Anne Frank. 419 00:19:55,181 --> 00:19:59,181 A lesbian, famously. 420 00:20:02,901 --> 00:20:05,420 Sorry, do you mind if we don't tell anyone about this? 421 00:20:05,421 --> 00:20:07,700 Why? Have you got a girlfriend? 422 00:20:07,701 --> 00:20:10,020 No, but it's just, you know, no-one must know. 423 00:20:10,021 --> 00:20:12,980 Why? Well, I wouldn't want people to find out. 424 00:20:12,981 --> 00:20:16,300 What? But I'M punching below MY weight. 425 00:20:16,301 --> 00:20:17,820 OK, then. 426 00:20:17,821 --> 00:20:21,821 Er, excuse me, I AM because I haven't had sex in 12 months 427 00:20:22,221 --> 00:20:24,260 and you're just a sweaty horse. 428 00:20:24,261 --> 00:20:27,140 Right. Is this a sexy role-play thing? 429 00:20:27,141 --> 00:20:29,260 Get out of my loft! 430 00:20:29,261 --> 00:20:31,660 OK, going. 431 00:20:31,661 --> 00:20:33,660 Actually, my hands are kind of wet. 432 00:20:33,661 --> 00:20:35,940 Have you got a... towel? 433 00:20:35,941 --> 00:20:39,941 I'll see myself out, then. 434 00:21:07,461 --> 00:21:11,461 Hi, Mark. 435 00:21:16,541 --> 00:21:20,540 Hi, Meg! Hi, Mark. Have you been crying? 436 00:21:20,541 --> 00:21:24,140 No! Can I help you with absolutely anything at all? 437 00:21:24,141 --> 00:21:28,141 You've got something stuck to your cheek. 438 00:21:29,661 --> 00:21:31,740 Do you want to come in? 439 00:21:31,741 --> 00:21:33,621 No. 440 00:21:40,341 --> 00:21:42,300 Tell me you took the car back. 441 00:21:42,301 --> 00:21:46,301 Not exactly. 442 00:21:46,381 --> 00:21:50,381 Here... 443 00:21:53,261 --> 00:21:57,261 Bernard! Bernard, look! 444 00:21:59,621 --> 00:22:03,621 Swiped some wine on the way out. Naughty! Bottle opener? 445 00:22:04,021 --> 00:22:05,540 Mark's room, begsy not me. 446 00:22:05,541 --> 00:22:09,220 I know how to open it with a lighter. 447 00:22:09,221 --> 00:22:13,221 Oh, no, that's beer. 448 00:22:13,621 --> 00:22:17,621 Oh, you tit! Sink! Put the plug in! 449 00:22:17,701 --> 00:22:21,701 I THINK this is how the French do it. 450 00:22:22,301 --> 00:22:24,900 So, tell us about the dry run, Meg. 451 00:22:24,901 --> 00:22:26,660 Sweaty run. 452 00:22:26,661 --> 00:22:29,940 Oh, it was very sexy. Bloody pair of animals we were. 453 00:22:29,941 --> 00:22:31,300 Nothing happened, did it? No. 454 00:22:31,301 --> 00:22:34,521 This is a new low. Um, hang on, she stole a car. 455 00:22:34,565 --> 00:22:36,884 True. That was not a great move. 456 00:22:36,885 --> 00:22:40,644 Sorry, from the girl who's been shagging her primary school teacher? 457 00:22:40,645 --> 00:22:42,684 Yeah, let's take the piss out of Meg again. 458 00:22:42,685 --> 00:22:44,804 I've just been rejected by a man 459 00:22:44,805 --> 00:22:47,284 whose face resembles a water fountain. 460 00:22:47,285 --> 00:22:49,363 I think I've had the piss taken out of me enough. 461 00:22:49,388 --> 00:23:17,440 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 462 00:23:17,490 --> 00:23:22,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.