All language subtitles for Drifters s01e03 Work Experience.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,820 --> 00:00:22,079 Energy drink? 2 00:00:22,080 --> 00:00:25,799 Give me another. Not slept. 3 00:00:25,800 --> 00:00:26,999 Good night? Not really. 4 00:00:27,000 --> 00:00:28,799 Gary cheated on me last night. 5 00:00:28,800 --> 00:00:30,439 What? Are you sure? 6 00:00:30,440 --> 00:00:32,399 Yep. I saw it. Who with? 7 00:00:32,400 --> 00:00:34,479 Big Emma. Right. I mean, how big is she? 8 00:00:34,480 --> 00:00:37,239 They? Double J, the surgeon said. 9 00:00:37,240 --> 00:00:38,359 Where? 10 00:00:38,360 --> 00:00:40,599 Right in front of me, in his flat. 11 00:00:40,600 --> 00:00:44,319 I'd just come in from your place and there he was, just banging her against the wall. 12 00:00:44,320 --> 00:00:47,679 Then Big Emma turns round and looks me in the eyes and says, 13 00:00:47,680 --> 00:00:49,319 "You're a mackerel." You're a what? 14 00:00:49,320 --> 00:00:50,479 Come again? Yeah. 15 00:00:50,480 --> 00:00:52,839 And then my fingers turn into wooden chippy forks 16 00:00:52,840 --> 00:00:54,559 and I eat her head on Bempton Cliff. 17 00:00:54,560 --> 00:00:56,159 Right. Was this a dream? 18 00:00:56,160 --> 00:00:57,959 Yeah. He dream cheated? 19 00:00:57,960 --> 00:00:59,799 Yeah. OK, that's not a thing. 20 00:00:59,800 --> 00:01:02,519 It is a thing. It's a big thing. OK, sorry, 21 00:01:02,520 --> 00:01:05,199 so you think because you had a dream that he cheated on you 22 00:01:05,200 --> 00:01:06,639 that he did cheat on you? 23 00:01:06,640 --> 00:01:10,640 Yeah, and what's crazy about it is, he thinks he's getting away with it. 24 00:01:10,920 --> 00:01:13,519 Yeah, that's not what's crazy about this. It was just a dream. 25 00:01:13,520 --> 00:01:15,839 I dream about having sex with people all the time 26 00:01:15,840 --> 00:01:17,239 and we know that never happens. 27 00:01:17,240 --> 00:01:19,479 I just can't trust him now, not after what he's done. 28 00:01:19,480 --> 00:01:21,479 Darling, it doesn't mean he's cheated on you. 29 00:01:21,480 --> 00:01:23,399 Thank you! Yet. 30 00:01:23,400 --> 00:01:25,639 It's a premonition. Means he's about to. 31 00:01:25,640 --> 00:01:27,199 Give us another. 32 00:01:27,200 --> 00:01:29,399 I'm not sleeping again till this is sorted. 33 00:01:29,400 --> 00:01:31,399 Oh, yeah, BTW. 34 00:01:31,400 --> 00:01:34,359 You know I'm not allowed to stay at Mum and Dad's when they're away, 35 00:01:34,360 --> 00:01:36,559 after Fishtank-gate. Yeah. One job. 36 00:01:36,560 --> 00:01:38,759 They've buggered off again, so can I sleep at yours? 37 00:01:38,760 --> 00:01:40,359 Yeah. I'm sure Mark won't mind. 38 00:01:40,360 --> 00:01:43,079 Oh, and he's working in the day, so we can have Single Saturday! 39 00:01:43,080 --> 00:01:44,199 Oh, yes! 40 00:01:44,200 --> 00:01:45,999 Sad bastards. Right! 41 00:01:46,000 --> 00:01:48,079 Something's not working. After me, you lot. 42 00:01:48,080 --> 00:01:49,959 Like this. 43 00:01:49,960 --> 00:01:51,279 Energy drink, sir? 44 00:01:51,280 --> 00:01:53,279 I'm a woman. 45 00:01:53,280 --> 00:01:56,479 Well, that's confusing. You don't look like one. Free drink? 46 00:01:56,480 --> 00:01:58,759 Er, smiles cost nothing. 47 00:01:58,760 --> 00:02:02,719 Neither does oral hygiene, Malcolm, but we don't say owt. 48 00:02:02,720 --> 00:02:05,319 Er, Meg, every time they get a drink, they get a flyer. 49 00:02:05,320 --> 00:02:08,919 No-one wants the flyer, Malcolm. They're barely interested in the drinks. 50 00:02:08,920 --> 00:02:11,759 I couldn't give a frig, Meg. Well, maybe you should. 51 00:02:11,760 --> 00:02:14,199 This whole situation is a waste of life. 52 00:02:14,200 --> 00:02:16,999 Well, look, I didn't want to have to say this, but the truth is, Meg, 53 00:02:17,000 --> 00:02:19,039 your presentational standards have slipped. 54 00:02:19,040 --> 00:02:23,040 These two are very on... on message, and... you're not even wearing any make-up. 55 00:02:23,200 --> 00:02:24,399 So? Well... 56 00:02:24,400 --> 00:02:26,439 Promotions is a dog-eat-dog world, Meg, 57 00:02:26,440 --> 00:02:28,359 and this dog here... Are you calling me a dog? 58 00:02:28,360 --> 00:02:30,199 Well, there are improvements to be made. 59 00:02:30,200 --> 00:02:32,839 I mean, would it kill you to wear a padded bra, for instance? 60 00:02:32,840 --> 00:02:36,399 Right, that is it. Shove it up your arse, Malcolm. All of it. 61 00:02:36,400 --> 00:02:40,400 I am out of here. Do not call me with any more shifts. I quit. 62 00:02:41,640 --> 00:02:43,839 Oh, hang about, Meg. It's... 63 00:02:43,840 --> 00:02:47,840 Go, Meg! Meg! 64 00:02:50,520 --> 00:02:53,719 What are you doing here? Mark let me in. We've just finished a delivery. 65 00:02:53,720 --> 00:02:55,279 Oh, hi, Meg! 66 00:02:55,280 --> 00:02:57,879 Please stop employing my ex-boyfriend. It's weird. 67 00:02:57,880 --> 00:02:59,719 What, weirder than still living together? 68 00:02:59,720 --> 00:03:03,599 Which is only marginally better than being homeless. Mark! 69 00:03:03,600 --> 00:03:05,799 Oh, sorry. 70 00:03:05,800 --> 00:03:07,399 Safe distance. 71 00:03:07,400 --> 00:03:09,679 So, Meg, why did you quit? 72 00:03:09,680 --> 00:03:12,799 Oh, thanks, Mark! It wasn't Mark. Listen... 73 00:03:12,800 --> 00:03:16,519 "Just told my boss to shove job up his arse." 74 00:03:16,520 --> 00:03:18,319 Hashtag unemployed. 75 00:03:18,320 --> 00:03:20,719 You're on Twitter? Has anyone replied yet? 76 00:03:20,720 --> 00:03:22,239 No, I'm replying now. 77 00:03:22,240 --> 00:03:24,279 @MeganKeswick101. 78 00:03:24,280 --> 00:03:28,079 "What the hell were you thinking?" 79 00:03:28,080 --> 00:03:30,519 Hashtag... rent. 80 00:03:30,520 --> 00:03:32,319 The job is demeaning, Dad. 81 00:03:32,320 --> 00:03:35,599 Yeah, nobody likes working, Meg. Yeah, they do. 82 00:03:35,600 --> 00:03:39,039 Loads of people do. Obama loves his job. He said so in an interview. 83 00:03:39,040 --> 00:03:41,759 Don't you think you should set your sights slightly lower 84 00:03:41,760 --> 00:03:43,719 than leader of the free world? 85 00:03:43,720 --> 00:03:46,719 I am trying, Dad. I sent off, like, ten CVs last week. 86 00:03:46,720 --> 00:03:49,079 Two of the places had gone into liquidation, but still. 87 00:03:49,080 --> 00:03:51,679 D'you want these in the van, D... F-Frank? 88 00:03:51,680 --> 00:03:53,639 Yeah, thanks, Mark. 89 00:03:53,640 --> 00:03:54,879 Thank you. 90 00:03:54,880 --> 00:03:57,399 What a good lad. 91 00:03:57,400 --> 00:03:58,799 You know, I do want to help you. 92 00:03:58,800 --> 00:04:01,599 Thanks. I just need, like, 500 quid or something. 93 00:04:01,600 --> 00:04:03,679 No, not with money. With the business. 94 00:04:03,680 --> 00:04:07,559 I just don't think I'm quarry material, Dad. I'm a bit too... 95 00:04:07,560 --> 00:04:09,519 Inept? Creative... 96 00:04:09,520 --> 00:04:11,399 was what I was going to say. 97 00:04:11,400 --> 00:04:13,439 Maybe if I get desperate. 98 00:04:13,440 --> 00:04:17,440 That is why I would like to apply for the position of... 99 00:04:18,000 --> 00:04:21,879 quarry manager. 100 00:04:21,880 --> 00:04:25,159 And obviously there's an in with Dad! Mm. 101 00:04:25,160 --> 00:04:27,319 Oh, and the skills... 102 00:04:27,320 --> 00:04:30,719 which I have include... 103 00:04:30,720 --> 00:04:33,679 massage. 104 00:04:33,680 --> 00:04:36,039 OK, we'll move on. 105 00:04:36,040 --> 00:04:38,879 Where do you see yourself in five years' time? 106 00:04:38,880 --> 00:04:41,159 Probably central London. 107 00:04:41,160 --> 00:04:43,239 Notting Hill looks nice. 108 00:04:43,240 --> 00:04:45,959 Hopefully living with my fit fiance or husband. 109 00:04:45,960 --> 00:04:49,879 He's a musician or an architect. Town house, Aga, labradoodle. 110 00:04:49,880 --> 00:04:53,439 I'm just brainstorming now. I'm literally just riffing. 111 00:04:53,440 --> 00:04:57,440 Releasing my second children's poetry anthology... 112 00:05:05,640 --> 00:05:08,400 Bye. Sorry again. 113 00:05:10,520 --> 00:05:12,639 Unknown. Hey, it might be the quarry. 114 00:05:12,640 --> 00:05:15,039 Put it on speakerphone. Hello? 115 00:05:15,040 --> 00:05:17,879 'Oh, hi. Is that Megan Keswick?' Speaking. 116 00:05:17,880 --> 00:05:19,919 'It's Gabby calling from Pennine Hits Radio.' 117 00:05:19,920 --> 00:05:22,279 Oh, yes! I won the festival tickets? 118 00:05:22,280 --> 00:05:25,399 'Er, no. We received a job application from you.' 119 00:05:25,400 --> 00:05:27,879 Really? Oh, yeah, I remember. 120 00:05:27,880 --> 00:05:30,439 'So, we've got a position on our breakfast show 121 00:05:30,440 --> 00:05:33,679 'and judging by your CV, with all your experience, 122 00:05:33,680 --> 00:05:35,279 'you should find it pretty easy.' 123 00:05:35,280 --> 00:05:36,799 My experience in radio? 124 00:05:36,800 --> 00:05:40,599 Yeah. Hm. OK. 125 00:05:40,600 --> 00:05:41,679 Brilliant. 126 00:05:41,680 --> 00:05:44,079 See you there. 127 00:05:44,080 --> 00:05:47,359 I've got a job at a radio station! Yeah, you lied on your CV, 128 00:05:47,360 --> 00:05:48,799 didn't you? Maybe a bit. 129 00:05:48,800 --> 00:05:52,319 I know you should be honest... YOU shouldn't be, Meg. 130 00:05:52,320 --> 00:05:56,159 'Still here! Hang up, Megan.' Oh, sorry! I'm very clumsy. 131 00:05:56,160 --> 00:05:57,839 Yet employable. 132 00:05:57,840 --> 00:05:59,839 OK, hanging up now. 133 00:05:59,840 --> 00:06:03,840 Bye. 134 00:06:08,520 --> 00:06:12,520 So, big news, Laura. Why are you in your pyjamas? Are you dying? 135 00:06:12,560 --> 00:06:16,039 No, I take it all back. Dreams can come true. 136 00:06:16,040 --> 00:06:18,439 Hi, Gaz, it's me. Just at Meg's. 137 00:06:18,440 --> 00:06:21,399 Just wondering if I could ask you a quick question. 138 00:06:21,400 --> 00:06:23,839 Do you think I'm fuckin' stupid? 139 00:06:23,840 --> 00:06:25,439 I know you're shagging Big Emma. 140 00:06:25,440 --> 00:06:27,919 Here's an idea. Why don't you cut your own dick off now 141 00:06:27,920 --> 00:06:29,959 to save me coming and having to do it meself? 142 00:06:29,960 --> 00:06:32,479 Call me back when you get this message. Bye. 143 00:06:32,480 --> 00:06:34,879 So, what's all this, then? Well, 144 00:06:34,880 --> 00:06:38,039 the reason I'm in my pyjamas is because I have to go to bed, 145 00:06:38,040 --> 00:06:40,319 because I'm getting up at 5.00am, because... 146 00:06:40,320 --> 00:06:42,199 She's got a job at a radio station. 147 00:06:42,200 --> 00:06:46,200 Oh, thanks! I was looking forward to breaking that myself. That's amazing! 148 00:06:48,160 --> 00:06:52,160 OK, time out, Mark. 149 00:06:52,280 --> 00:06:56,280 Just going to go to my room and watch some women's tennis. 150 00:06:56,960 --> 00:06:58,239 It's weird because... 151 00:06:58,240 --> 00:07:00,319 it sounds like porn... 152 00:07:00,320 --> 00:07:01,879 but it's not. 153 00:07:01,880 --> 00:07:05,159 So, d'you think you'll be like one of these trendies 154 00:07:05,160 --> 00:07:07,119 now that you've got a job in the media? 155 00:07:07,120 --> 00:07:09,639 She already has the moustache. Bunny! 156 00:07:09,640 --> 00:07:11,719 You promised me we could have Single Saturday 157 00:07:11,720 --> 00:07:14,439 and now you're abandoning me, just like Mummy and Pop-Pop have. 158 00:07:14,440 --> 00:07:16,359 You'll be fine. I'll be back by lunchtime. 159 00:07:16,360 --> 00:07:19,519 Last time you left her on her own, she hid in the bathroom all day. 160 00:07:19,520 --> 00:07:21,359 I thought the binmen were an earthquake. 161 00:07:21,360 --> 00:07:23,039 You can still have Single Saturday. 162 00:07:23,040 --> 00:07:25,719 I do it all the time, I love being on my own. 163 00:07:25,720 --> 00:07:27,439 Everyone loves you being on your own. 164 00:07:27,440 --> 00:07:31,440 It's class. No-one around to have a go at you for having a crisp sandwich, 165 00:07:31,600 --> 00:07:34,119 or making prank calls, or spitting on the floor. 166 00:07:34,120 --> 00:07:38,120 Or... I like to have a long soak and watch some Wallander. 167 00:07:39,120 --> 00:07:40,599 Why are you still single? 168 00:07:40,600 --> 00:07:43,319 Yeah, you're right, actually. 169 00:07:43,320 --> 00:07:47,320 It's about time that I focused on me. I never do that. 170 00:07:49,880 --> 00:07:52,479 Well, if you get bored, you can tidy up. 171 00:07:52,480 --> 00:07:54,519 I'm off to bed. 172 00:07:54,520 --> 00:07:56,079 Listen out for me in the morning. 173 00:07:56,080 --> 00:07:59,279 109.2, P-P-P-Pennine Hits. 174 00:07:59,280 --> 00:08:01,999 What time shall I meet you back here? Midday. 175 00:08:02,000 --> 00:08:04,039 Yeah, but what time? Midday. 176 00:08:04,040 --> 00:08:06,999 Can you be a bit more specific? Like, 12.00, 1.00, 2.00? 177 00:08:07,000 --> 00:08:08,799 Midday is 12.00. 178 00:08:08,800 --> 00:08:12,039 Oh, is it? I just thought it was a general middle of the day. 179 00:08:12,040 --> 00:08:16,040 Good luck out there. 180 00:08:17,560 --> 00:08:20,159 Er, toilets are there. Just follow your nose. 181 00:08:20,160 --> 00:08:23,239 Archives. Not that there's anything worth keeping. 182 00:08:23,240 --> 00:08:26,519 Meeting room. It's basically where people get fired. 183 00:08:26,520 --> 00:08:29,319 Kitchen. And the studio. 184 00:08:29,320 --> 00:08:33,320 Where DJs' dreams of national radio go to die, but don't tell them I said that. 185 00:08:35,800 --> 00:08:37,879 You're listening to Banter At Breakfast 186 00:08:37,880 --> 00:08:40,519 with me, DJ Paul Cunningham, and the LOL Squad! 187 00:08:40,520 --> 00:08:42,119 Wahey! 188 00:08:42,120 --> 00:08:44,959 Earlier on, our intern Gemma made the schoolgirl error 189 00:08:44,960 --> 00:08:47,839 of leaving her diary in the studio when she went out to make us a brew. 190 00:08:47,840 --> 00:08:50,479 Here's what happened. 191 00:08:50,480 --> 00:08:53,479 'Let's see what Gemma's been up to this week. 192 00:08:53,480 --> 00:08:55,199 'Swimming, dentist... 193 00:08:55,200 --> 00:08:56,439 'No, boring. 194 00:08:56,440 --> 00:08:58,479 'Ohhh! Saturday! 195 00:08:58,480 --> 00:09:00,999 'What's she up to this afternoon? STD clinic.' 196 00:09:01,000 --> 00:09:03,839 Ohhh! 'She's coming back in. 197 00:09:03,840 --> 00:09:05,959 'All right, Gemma?' 'Yeah.' 198 00:09:05,960 --> 00:09:08,600 'So, er, doing anything after work?' 199 00:09:13,520 --> 00:09:15,359 Is she OK? 200 00:09:15,360 --> 00:09:17,359 Probably not, no. 201 00:09:17,360 --> 00:09:20,919 I'll introduce you to the lads. Just ignore everything they say and do. 202 00:09:20,920 --> 00:09:24,599 Lads, this is Meg. She'll be joining the ground crew. 203 00:09:24,600 --> 00:09:25,839 Hi! 204 00:09:25,840 --> 00:09:27,240 Hiya. All right. 205 00:09:30,360 --> 00:09:32,199 Er, Meg. Yes? 206 00:09:32,200 --> 00:09:33,959 Just out of interest... 207 00:09:33,960 --> 00:09:37,960 Are you on the pill? 208 00:09:38,360 --> 00:09:41,119 Oh, funny! 209 00:09:41,120 --> 00:09:43,079 Oh, don't worry about them. 210 00:09:43,080 --> 00:09:45,199 You won't be working in the studio anyway. 211 00:09:45,200 --> 00:09:47,879 Oh, right. Is it a bit more office-y, then? 212 00:09:47,880 --> 00:09:50,479 I'm happy to make teas. I'm happy to do anything. 213 00:09:50,480 --> 00:09:52,559 Careful saying that around here. 214 00:09:52,560 --> 00:09:55,599 Here is your costume. Costume? 215 00:09:55,600 --> 00:09:57,399 Oh, right, is it like a webcam feature? 216 00:09:57,400 --> 00:10:00,679 You CV said you'd done stuff like this before? Here are your flyers. 217 00:10:00,680 --> 00:10:04,599 The other intern, Liz, is waiting for you on Great George Street. 218 00:10:04,600 --> 00:10:06,039 Oh, right. I see. 219 00:10:06,040 --> 00:10:07,159 Everything OK? 220 00:10:07,160 --> 00:10:09,239 Mm. Any questions? 221 00:10:09,240 --> 00:10:10,919 Do I discuss pay with you? 222 00:10:10,920 --> 00:10:14,920 No, you're an intern. You weren't expecting to get paid for this, were you? 223 00:10:16,760 --> 00:10:18,999 No! This is great. 224 00:10:19,000 --> 00:10:20,720 Good. 225 00:10:31,012 --> 00:10:32,158 Brilliant! 226 00:10:34,688 --> 00:10:36,767 There you are! How did you get in here? 227 00:10:36,768 --> 00:10:39,127 I told 'em it was an emergency. Why, what's happened? 228 00:10:39,128 --> 00:10:40,687 Gary still hasn't replied. 229 00:10:40,688 --> 00:10:44,527 And I've upped the ante. I've been sending sexts. And still nothing. 230 00:10:44,528 --> 00:10:47,487 Right, this is not an emergency Laura. You have to leave now. 231 00:10:47,488 --> 00:10:49,567 Er, he never ignores sexts, it's a 232 00:10:49,568 --> 00:10:51,927 foolproof way of getting his attention. 233 00:10:51,928 --> 00:10:54,367 Which means I'm right, he's at it with Big Emma. 234 00:10:54,368 --> 00:10:56,087 Do you think I should go round? No. 235 00:10:56,088 --> 00:10:58,727 I should get dressed up dead hot and go round shouldn't I? No. 236 00:10:58,728 --> 00:11:01,207 I'll just break in and catch him at it. 237 00:11:01,208 --> 00:11:05,208 What a great idea. You're a genius, thanks Meg. 238 00:11:07,728 --> 00:11:11,728 Oh, Hi, I'm Meg. I'm the new... intern... 239 00:12:21,008 --> 00:12:24,927 Bye then! Sorry again for overreacting! 240 00:12:24,928 --> 00:12:28,928 Might do that again actually. 241 00:12:29,648 --> 00:12:33,648 Turds. 242 00:12:33,968 --> 00:12:35,887 Double turds. 243 00:12:35,888 --> 00:12:36,967 Pennine Hits. 244 00:12:36,968 --> 00:12:40,567 I mean I'm not always a banana, some days the station want you to do other stuff. 245 00:12:40,568 --> 00:12:42,767 One day you can be unblocking the studio toilet 246 00:12:42,768 --> 00:12:46,808 but then once I carried a minifridge nine miles to a competition winner's house so it's highs and lows. 247 00:12:47,528 --> 00:12:49,767 That sounds like loads of lows, Liz. 248 00:12:49,768 --> 00:12:53,167 The thing you've got to realise is that we're lucky to be bananas in this day and age. 249 00:12:53,168 --> 00:12:55,367 You know there are loads of people trying to get 250 00:12:55,368 --> 00:12:57,927 a foot in the door in radio. I'm playing the long game. 251 00:12:57,928 --> 00:12:59,767 Going to be in the LOL Squad. 252 00:12:59,768 --> 00:13:02,247 When a studio position comes up, 253 00:13:02,248 --> 00:13:05,807 are they going to go with someone from outside or are they going to go with Liz, 254 00:13:05,808 --> 00:13:08,447 who has 12 months work experience at the station? 255 00:13:08,448 --> 00:13:10,447 You've been an intern 12 months? 256 00:13:10,448 --> 00:13:14,448 Yes indeedy. Don't be intimidated though, you'll get the hang of it eventually. 257 00:13:15,048 --> 00:13:16,567 It's not that hard is it? 258 00:13:16,568 --> 00:13:18,327 Well you might not think so 259 00:13:18,328 --> 00:13:20,647 but what we're doing here is communicating the brand. 260 00:13:20,648 --> 00:13:23,807 That's what makes us so valuable. 261 00:13:23,808 --> 00:13:27,487 Hey! Banana prick! Can I have a milkshake? 262 00:13:27,488 --> 00:13:31,488 That doesn't even make sense. Does to me. 263 00:13:38,248 --> 00:13:42,248 Nearly midday. 264 00:13:42,648 --> 00:13:45,167 I just don't think I can handle it anymore. Sorry. 265 00:13:45,168 --> 00:13:48,007 I totally understand if you want to leave. 266 00:13:48,008 --> 00:13:49,927 Or we can swap you over onto the ground crew? 267 00:13:49,928 --> 00:13:52,407 Would you prefer to go back to being a banana? 268 00:13:52,408 --> 00:13:53,607 Yes. Anything. 269 00:13:53,608 --> 00:13:56,527 I'll swap with you. Really? 270 00:13:56,528 --> 00:13:59,527 Do you mind if I just have a quick word with Megan a sec? 271 00:13:59,528 --> 00:14:00,847 OK. 272 00:14:00,848 --> 00:14:04,527 You do realise what you're letting yourself in for? 273 00:14:04,528 --> 00:14:07,087 I know but I'd really like a shot. 274 00:14:07,088 --> 00:14:10,207 I should offer it to Liz, who you were with today. 275 00:14:10,208 --> 00:14:12,207 No, she loves being a banana. She told me. 276 00:14:12,208 --> 00:14:14,207 We've struck gold with her. 277 00:14:14,208 --> 00:14:16,927 You do know what they do to interns in there? 278 00:14:16,928 --> 00:14:20,928 I can handle it. You can't shock me. 279 00:14:23,608 --> 00:14:26,487 Right, come in. 280 00:14:26,488 --> 00:14:30,487 Dad? It's me. You'll never guess what! 281 00:14:30,488 --> 00:14:32,887 Meg! How did it go? 282 00:14:32,888 --> 00:14:35,887 I just thought I'd wait out here so I could greet you properly. 283 00:14:35,888 --> 00:14:37,647 You've locked yourself out haven't you? 284 00:14:37,648 --> 00:14:39,087 God you're good. 285 00:14:39,088 --> 00:14:43,088 So how was Single Saturday? 286 00:14:43,328 --> 00:14:47,328 Bloody hell, Bunny! It looks like landfill in here! 287 00:14:49,048 --> 00:14:50,647 What's that smell? 288 00:14:50,648 --> 00:14:52,727 Have you had friends round? 289 00:14:52,728 --> 00:14:56,487 Erm... no. Yes. No. I don't know what the right answer is. 290 00:14:56,488 --> 00:14:58,327 The honest answer? 291 00:14:58,328 --> 00:15:02,328 OK. Don't be cross. Some firemen came... 292 00:15:27,888 --> 00:15:29,567 Fucking faster! 293 00:15:29,568 --> 00:15:33,568 Yes, oh, you bitch yeah, yeah, yeah. Nearly, nearly, nearly. 294 00:15:36,768 --> 00:15:38,927 Take it. 295 00:15:38,928 --> 00:15:41,847 Busted! Fucking hell. Jesus, you scared me then! 296 00:15:41,848 --> 00:15:44,487 I thought someone had broken in. I did. 297 00:15:44,488 --> 00:15:45,767 Why? You've got a key. 298 00:15:45,768 --> 00:15:46,967 To catch you cheating on me! 299 00:15:46,968 --> 00:15:48,847 What? I've just been doing this! 300 00:15:48,848 --> 00:15:50,967 You've not replied to my messages for 24 hours. 301 00:15:50,968 --> 00:15:54,968 My phone's dead. I'm in the middle of commanding a battle, Laura. 302 00:15:55,088 --> 00:15:57,207 Sorry, Elvin One commence forward attack. 303 00:15:57,208 --> 00:16:00,047 Oh, thank God. Not that I was bothered. 304 00:16:00,048 --> 00:16:02,567 Maybe we should shag and make up? 305 00:16:02,568 --> 00:16:03,967 Just give me a couple of hours. 306 00:16:03,968 --> 00:16:06,487 Well, we'll see about that. 307 00:16:06,488 --> 00:16:10,487 Well, I'm going to switch to explosive arrows. 308 00:16:10,488 --> 00:16:13,967 Eh? Not you. Move to epic axe. That's cool pal, your call. 309 00:16:13,968 --> 00:16:15,487 Let's nail this guild. 310 00:16:15,488 --> 00:16:19,207 Laura, I'm in an Instance! Lead the dogs around. 311 00:16:19,208 --> 00:16:21,327 Let's just burn through this. 312 00:16:21,328 --> 00:16:23,327 I'm not happy with that strategy, Bloodnox. 313 00:16:23,328 --> 00:16:27,328 That's a lot of blood, guys. OK 20 mil HP. 314 00:16:28,888 --> 00:16:32,888 Laura, please can you stop it? I'm in battle here! So? Do both. 315 00:16:33,928 --> 00:16:36,327 We're at 30%. Shit. 316 00:16:36,328 --> 00:16:38,327 Gary, what's wrong with your willy? 317 00:16:38,328 --> 00:16:42,328 It's just weird. I've got ten-year-old boys shouting battle commands in my ear. 318 00:16:42,488 --> 00:16:46,488 Newsflash, Gary, I'm not going to want to suck the dick of a man 319 00:16:46,568 --> 00:16:49,127 who plays games with kids on the internet for much longer. 320 00:16:49,128 --> 00:16:53,128 Make your choice. 321 00:16:58,368 --> 00:17:02,368 I can't let the guild down, Laura! 322 00:17:08,168 --> 00:17:11,967 I'm sorry, Meg, I'll make it up to you I promise. 323 00:17:11,968 --> 00:17:14,367 I just got bored and wanted an afro. 324 00:17:14,368 --> 00:17:18,167 I don't know how you can get bored. There's so much stuff to do 325 00:17:18,168 --> 00:17:20,767 and so much information you don't know yet. 326 00:17:20,768 --> 00:17:22,927 Why don't you do something creative? 327 00:17:22,928 --> 00:17:24,927 You used to love making things. 328 00:17:24,928 --> 00:17:28,407 Gary's text to say he's completed the level and I can come round. 329 00:17:28,408 --> 00:17:29,527 Well don't go, obviously. 330 00:17:29,528 --> 00:17:31,087 Are you going to go? 331 00:17:31,088 --> 00:17:32,527 Yeah. 332 00:17:32,528 --> 00:17:35,167 So, do you reckon you'll meet celebs and that? 333 00:17:35,168 --> 00:17:37,207 I can't believe you're in the LOL Squad. 334 00:17:37,208 --> 00:17:38,487 It's so undeserved. 335 00:17:38,488 --> 00:17:41,327 What are they like? 336 00:17:41,328 --> 00:17:44,488 We're just like one big family. 337 00:17:45,208 --> 00:17:48,648 Here we go then. 338 00:17:49,774 --> 00:17:54,774 We've got John from Haworth. Hello, John, are you happy with the tickets? 339 00:17:54,842 --> 00:17:58,442 'I can't believe it, thanks, lads! And thanks, Intern Meg!' 340 00:17:58,769 --> 00:18:00,048 You're welcome, John! 341 00:18:00,049 --> 00:18:01,469 'What does she look like, lads?' 342 00:18:01,504 --> 00:18:04,423 You want to know what Meg looks like do you, John? 'I do, yeah.' 343 00:18:04,424 --> 00:18:07,063 Well she's tall. You're tall aren't you, Meg? Yeah. 344 00:18:07,064 --> 00:18:08,183 And gangly with it. 345 00:18:08,184 --> 00:18:11,463 Apart from the J-Lo booty, is that fair to say? 346 00:18:11,464 --> 00:18:13,823 She's laughing. She's quite goofy, John. 347 00:18:13,824 --> 00:18:17,303 Nice eyes, but it's not a small nose, is it, Meg? No. 348 00:18:17,304 --> 00:18:20,503 A good nose for radio I think it's fair to say. 'Banter!' 349 00:18:20,504 --> 00:18:23,503 Banter! Thanks John. Here's JLS... 350 00:18:23,504 --> 00:18:25,343 That were great, Meg. Major LOLs. 351 00:18:25,344 --> 00:18:29,303 You don't mind us saying what you look like do you? I wouldn't do it if I didn't think you were a six. 352 00:18:29,304 --> 00:18:31,943 Six, lads? Yeah. Yeah, you're a six. 353 00:18:31,944 --> 00:18:33,543 Thanks. 354 00:18:33,544 --> 00:18:36,023 We've had some twos and threes as our interns before. 355 00:18:36,024 --> 00:18:38,943 We did have an eight once but she didn't last long! 356 00:18:38,944 --> 00:18:41,343 It's awkward the morning after, if you know what I mean. 357 00:18:41,344 --> 00:18:44,943 Happy to join in after this? I think you're doing a really great job. 358 00:18:44,944 --> 00:18:46,463 Oh, thank you. 359 00:18:46,464 --> 00:18:49,263 Banter at Breakfast! 360 00:18:49,264 --> 00:18:53,264 Welcome back. You're listening to Banter at Breakfast on 109.2. Pennine Hits. 361 00:18:53,544 --> 00:18:57,023 I'm Paul Cunningham. The LOL Squad are with me in the studio. 362 00:18:57,024 --> 00:18:58,103 Wahey! 363 00:18:58,104 --> 00:18:59,663 Intern Meg is with us this morning. 364 00:18:59,664 --> 00:19:01,143 Hi, hello, hi. 365 00:19:01,144 --> 00:19:04,903 Oh my God they're talking to her. Our Meg on the radio! 366 00:19:04,904 --> 00:19:06,183 Yeah, yeah, shhhh! 367 00:19:06,184 --> 00:19:09,023 Thank you for all your tweets, texts and e-mails this morning, 368 00:19:09,024 --> 00:19:11,823 Keep them coming in but now it's time for That's Awkward! 369 00:19:11,824 --> 00:19:13,943 Oops! That's Awkward! 370 00:19:13,944 --> 00:19:15,623 That's right, it's time for us 371 00:19:15,624 --> 00:19:18,623 to read out your messages describing your most awkward moments. 372 00:19:18,624 --> 00:19:22,383 We'll pick a winner and those United season tickets could be yours. 373 00:19:22,384 --> 00:19:23,863 LOL Squad, are you ready? 374 00:19:23,864 --> 00:19:25,423 Wahey! 375 00:19:25,424 --> 00:19:27,343 Intern Meg, are you ready? 376 00:19:27,344 --> 00:19:29,583 Yes! 377 00:19:29,584 --> 00:19:33,584 Sarah TW from Bingley - "I was halfway through an argument with my boyf 378 00:19:34,344 --> 00:19:37,823 "when I realized I was wrong but carried on anyway!" 379 00:19:37,824 --> 00:19:39,743 Awkward! 380 00:19:39,744 --> 00:19:43,703 Er, Nell from Linton - "I was gossiping, telling a story to someone 381 00:19:43,704 --> 00:19:46,543 "when I realized it was actually about them!" 382 00:19:46,544 --> 00:19:48,463 Awkward! 383 00:19:48,464 --> 00:19:51,663 Johnno84 on Twitter - "I text my girlfriend saying 384 00:19:51,664 --> 00:19:54,743 "she was sexy then I realized I'd sent it to my Mum!" 385 00:19:54,744 --> 00:19:56,543 Awkward! 386 00:19:56,544 --> 00:19:58,983 Meg? Erm... 387 00:19:58,984 --> 00:20:01,783 Quickly what you got? Give us one. So to speak... 388 00:20:01,784 --> 00:20:03,703 Awkward! 389 00:20:03,704 --> 00:20:07,704 Erm... 390 00:20:08,584 --> 00:20:11,343 Er... I was once at my parents' house 391 00:20:11,344 --> 00:20:15,344 and I walked in on my dad licking out my mum. 392 00:20:20,184 --> 00:20:23,863 That must have been at my 50th. 393 00:20:23,864 --> 00:20:26,783 On behalf of Pennine Hits Radio I would like to apologise to 394 00:20:26,784 --> 00:20:29,023 all our listeners for the irresponsible 395 00:20:29,024 --> 00:20:32,303 and inappropriate content of the programme just now. 396 00:20:32,304 --> 00:20:35,303 Just to reassure listeners that the person responsible, 397 00:20:35,304 --> 00:20:39,304 Megan Keswick, will no longer be working for the station. 398 00:20:48,304 --> 00:20:52,304 Do you want me in the room where you fire people? Just go. 399 00:21:01,744 --> 00:21:05,383 Right. Biscuit anyone? 400 00:21:05,384 --> 00:21:07,863 Hi, Meg! How was it? 401 00:21:07,864 --> 00:21:11,223 A shitstorm... Wow, you cleaned! 402 00:21:11,224 --> 00:21:14,823 Told you I'd make it up to you. But that's not all. 403 00:21:14,824 --> 00:21:18,824 I took your advice and decided to do something creative with my day. 404 00:21:19,464 --> 00:21:23,464 So... as a kind of a sorry and a thank you... 405 00:21:31,384 --> 00:21:35,384 You're welcome! 406 00:21:46,264 --> 00:21:50,264 That is, er, really quite nice Laura. Oh wow, thank you. 407 00:21:58,944 --> 00:22:02,944 Dreams aren't real. Dreams aren't real. 408 00:22:08,744 --> 00:22:11,223 Ah that's better, thank you. 409 00:22:11,224 --> 00:22:13,063 I appreciate you wearing make up 410 00:22:13,064 --> 00:22:15,543 and I hope you understand that it is all part of the job. 411 00:22:15,544 --> 00:22:16,903 Yes. 412 00:22:16,904 --> 00:22:18,343 Welcome back. 413 00:22:18,344 --> 00:22:22,344 I accept that you drew the line at a padded bra and that is your prerogative. 414 00:22:22,784 --> 00:22:26,784 I'm wearing a padded bra. 415 00:22:28,144 --> 00:22:29,223 All right 416 00:22:29,224 --> 00:22:31,423 Good night was it? 417 00:22:31,424 --> 00:22:34,143 What a princess. 418 00:22:34,144 --> 00:22:36,172 I don't want to talk about it. 419 00:22:37,647 --> 00:22:45,647 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 420 00:22:45,697 --> 00:22:50,247 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.