Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:03,595
By being asked to serve
on this jury,
2
00:00:03,596 --> 00:00:05,595
you've been given a great honor
3
00:00:05,596 --> 00:00:07,961
and a great responsibility.
4
00:00:07,962 --> 00:00:11,598
The defendant has been charged
with felonious battery.
5
00:00:11,599 --> 00:00:13,467
Whether you choose
to acquit him,
6
00:00:13,468 --> 00:00:14,593
convict him on this count,
7
00:00:14,594 --> 00:00:17,071
or convict him
on a lesser count,
8
00:00:17,072 --> 00:00:18,597
please, remember,
9
00:00:18,598 --> 00:00:20,140
you hold in your hands
10
00:00:20,141 --> 00:00:22,276
more than the fate
of the accused.
11
00:00:22,277 --> 00:00:24,278
You hold in your hands
12
00:00:24,279 --> 00:00:27,481
the very integrity
of our justice system.
13
00:00:27,482 --> 00:00:29,983
Good luck. The bailiff
will now escort you
14
00:00:29,984 --> 00:00:31,597
to the jury room.
15
00:00:42,963 --> 00:00:45,597
No wonder the legal
system moves so low.
16
00:00:45,598 --> 00:00:48,201
All that talk, when any fool
can see the kid's guilty.
17
00:00:48,202 --> 00:00:49,169
No kidding.
18
00:00:49,170 --> 00:00:51,204
Let's grease
the wheels of justice,
19
00:00:51,205 --> 00:00:52,598
take a vote right now.
20
00:00:52,599 --> 00:00:55,600
Sounds good to me. Lakers are
playing the Knicks tonight.
21
00:00:55,601 --> 00:00:57,410
Any objections?
22
00:00:57,411 --> 00:00:59,412
- No.
- No.
23
00:00:59,413 --> 00:01:01,080
I'm the jury foreman,
24
00:01:01,081 --> 00:01:03,116
so I'll count the hands.
25
00:01:03,117 --> 00:01:05,585
Uh, on the top count
of felonious battery,
26
00:01:05,586 --> 00:01:07,091
who votes guilty?
27
00:01:07,092 --> 00:01:09,095
1, 2, 3, 4, 5,
28
00:01:09,096 --> 00:01:11,098
6, 7, 8, 9,
29
00:01:11,099 --> 00:01:14,093
10, 11...
30
00:01:18,099 --> 00:01:19,466
Not guilty?
31
00:01:19,467 --> 00:01:21,868
Come on. Aw...
32
00:01:21,869 --> 00:01:22,903
You're not serious.
33
00:02:31,100 --> 00:02:33,841
Soon you'll be seeing the name
34
00:02:33,842 --> 00:02:37,099
of eastman medical center
in lots of new places.
35
00:02:37,100 --> 00:02:39,013
The board's given the go-ahead
36
00:02:39,014 --> 00:02:40,815
for a publicity campaign,
37
00:02:40,816 --> 00:02:42,516
including billboards
and print ads.
38
00:02:42,517 --> 00:02:45,094
It sounds a little crass,
but times are changing.
39
00:02:45,095 --> 00:02:47,788
If we want to afford
programs like.
40
00:02:47,789 --> 00:02:49,857
Dr. Randall's free
immunization clinic,
41
00:02:49,858 --> 00:02:52,099
we've got to sell ourselves
like everyone else.
42
00:02:52,100 --> 00:02:54,695
Does this mean we're
going to have a jingle?
43
00:02:54,696 --> 00:02:56,897
Rossman weld,
our advertising agency,
44
00:02:56,898 --> 00:02:59,400
has come up with
a very tasteful campaign.
45
00:02:59,401 --> 00:03:01,802
Our first billboard
will be on the corner
46
00:03:01,803 --> 00:03:03,504
of Wilshire and San Vicente,
47
00:03:03,505 --> 00:03:05,740
with other locations
soon to follow.
48
00:03:05,741 --> 00:03:07,096
Now, say hello, please,
49
00:03:07,097 --> 00:03:09,777
to the faces of eastman,
50
00:03:09,778 --> 00:03:14,049
where experience and new
ideas go hand in hand.
51
00:03:18,653 --> 00:03:21,622
Awfully embarrassing,
don't you think?
52
00:03:21,623 --> 00:03:23,625
Oh, yeah. Miserable.
Can't stand it.
53
00:03:27,096 --> 00:03:28,662
Dr. Randall, this way.
54
00:03:28,663 --> 00:03:30,865
A few more candid shots.
55
00:03:30,866 --> 00:03:32,566
It's for the hospital, Emmett.
56
00:03:32,567 --> 00:03:35,094
Just keep telling yourself that.
57
00:03:35,095 --> 00:03:38,095
Bet they never told you it'd be
like this in medical school.
58
00:03:38,096 --> 00:03:42,097
No. I graduated from
medical school in 1952.
59
00:03:42,098 --> 00:03:46,046
Back then, doctors
didn't advertise.
60
00:03:46,047 --> 00:03:47,097
Where did you study?
61
00:03:47,098 --> 00:03:49,016
Iowa university.
62
00:03:49,017 --> 00:03:50,751
Really? Then you must've
studied with Eric pierson.
63
00:03:50,752 --> 00:03:52,520
Didn't his work
on the dpt vaccine
64
00:03:52,521 --> 00:03:56,097
pretty much turn pediatric
preventative medicine on its ear?
65
00:03:56,098 --> 00:03:59,097
That was so long ago,
I can't remember.
66
00:03:59,098 --> 00:04:01,762
Oh, I must have
the dates mixed up.
67
00:04:01,763 --> 00:04:03,097
You'd remember Eric pierson.
68
00:04:03,098 --> 00:04:04,465
I heard he gave anatomy lectures
69
00:04:04,466 --> 00:04:07,701
in a skeleton costume.
70
00:04:07,702 --> 00:04:09,036
You know,
I'm beginning to realize
71
00:04:09,037 --> 00:04:10,571
this campaign is a sham.
72
00:04:10,572 --> 00:04:13,091
I'm supposed to
represent experience,
73
00:04:13,092 --> 00:04:16,445
but half of what I've done
I can't remember.
74
00:04:19,095 --> 00:04:21,882
- Were we in the same courtroom?
- Yeah.
75
00:04:21,883 --> 00:04:24,752
- Did you hear the witnesses' testimony?
- Yeah.
76
00:04:24,753 --> 00:04:26,854
He hit his boss, right?
77
00:04:26,855 --> 00:04:28,091
Yeah. Yeah.
78
00:04:28,092 --> 00:04:29,457
Then he's guilty!
79
00:04:29,458 --> 00:04:31,926
No! I don't know.
80
00:04:31,927 --> 00:04:34,595
I have my doubts, o.K.?
81
00:04:34,596 --> 00:04:36,897
Reasonable doubts.
82
00:04:36,898 --> 00:04:38,099
Why don't you read your notes?
83
00:04:38,100 --> 00:04:40,501
The boss said, "stock
these frozen dinners."
84
00:04:40,502 --> 00:04:41,902
The kid just slugged him.
85
00:04:41,903 --> 00:04:43,097
End of story.
86
00:04:43,098 --> 00:04:45,098
No. No. Not exactly.
87
00:04:45,099 --> 00:04:46,841
Not exactly.
88
00:04:46,842 --> 00:04:49,099
His words were, "stock these
frozen dinners, maggot."
89
00:04:49,100 --> 00:04:53,447
This, after the defendant
asked repeatedly for a break
90
00:04:53,448 --> 00:04:55,549
'cause his fingers
were freezing.
91
00:04:55,550 --> 00:04:57,451
That's not black and white.
92
00:04:57,452 --> 00:04:59,100
I give up.
93
00:04:59,101 --> 00:05:01,455
Why are you being so stubborn?
94
00:05:01,456 --> 00:05:03,958
Why would they put
a kid on a jury?
95
00:05:03,959 --> 00:05:06,093
Think! Think! Use your brains!
96
00:05:06,094 --> 00:05:07,596
Think!
97
00:05:15,095 --> 00:05:16,705
Where you going?
98
00:05:20,092 --> 00:05:22,100
Um, I'd like... I'd like
to talk to his honor.
99
00:05:22,101 --> 00:05:23,645
O.K.
100
00:05:26,681 --> 00:05:28,649
You are in contempt, sir!
101
00:05:28,650 --> 00:05:31,094
You make a mockery of justice!
102
00:05:38,099 --> 00:05:41,596
Mr. delpino, how can I help you?
103
00:05:44,099 --> 00:05:46,400
Listen. I'm afraid I'm...
104
00:05:46,401 --> 00:05:48,098
I'm going to have to
resign from your jury.
105
00:05:48,099 --> 00:05:49,737
I can't allow this
106
00:05:49,738 --> 00:05:52,098
unless you have an
insurmountable time conflict
107
00:05:52,099 --> 00:05:54,097
or a significant illness.
108
00:05:54,098 --> 00:05:56,844
Well, see, my best
friend is a doctor,
109
00:05:56,845 --> 00:05:58,097
so... So, um...
110
00:05:58,098 --> 00:06:01,100
I've been able to identify
certain telltale symptoms
111
00:06:01,101 --> 00:06:03,617
of a virulent strain
of influenza.
112
00:06:03,618 --> 00:06:05,093
What symptoms are these?
113
00:06:06,093 --> 00:06:07,093
What symptoms?
114
00:06:07,094 --> 00:06:08,589
Um, well, congestion,
115
00:06:08,590 --> 00:06:11,526
stomach pain, chest pain...
116
00:06:12,827 --> 00:06:14,696
Also eyelid pain.
117
00:06:16,698 --> 00:06:17,866
Nasal pain.
118
00:06:18,867 --> 00:06:20,668
Um, ankle pain.
119
00:06:20,669 --> 00:06:22,870
I guess I'll have to excuse you.
120
00:06:22,871 --> 00:06:25,092
Thank you, your honor.
Thank you.
121
00:06:26,641 --> 00:06:28,576
It's too bad, though.
122
00:06:28,577 --> 00:06:32,091
I think you would've
made an excellent juror.
123
00:06:32,092 --> 00:06:34,095
Really? Me?
124
00:06:34,096 --> 00:06:36,884
Yes, Mr. delpino.
125
00:06:36,885 --> 00:06:39,097
I watched you during the trial.
126
00:06:39,098 --> 00:06:41,422
You were very attentive.
127
00:06:41,423 --> 00:06:44,024
Oh, yes, sir, your honor.
Look. I took copious notes.
128
00:06:44,025 --> 00:06:46,694
I see you took an
opportunity to review them.
129
00:06:46,695 --> 00:06:49,630
But I'm as confused
as the day we started.
130
00:06:49,631 --> 00:06:50,831
Excellent!
131
00:06:50,832 --> 00:06:53,092
Excuse me?
132
00:06:57,672 --> 00:07:00,098
Most people don't realize it,
133
00:07:00,099 --> 00:07:04,093
but when it comes to your
average moral dilemma,
134
00:07:04,094 --> 00:07:06,780
confusion is actually
sophisticated thinking.
135
00:07:06,781 --> 00:07:09,783
Really? Then you have no idea
136
00:07:09,784 --> 00:07:12,095
how sophisticated I can be.
137
00:07:12,096 --> 00:07:16,100
A jury room can be
a very volatile place...
138
00:07:16,101 --> 00:07:17,725
Arguments...
139
00:07:17,726 --> 00:07:18,693
Anger...
140
00:07:18,694 --> 00:07:20,097
Accusations.
141
00:07:20,098 --> 00:07:22,796
What's a juror to do
in the face of all that?
142
00:07:22,797 --> 00:07:25,866
Should he give in and vote
against his conscience?
143
00:07:25,867 --> 00:07:29,096
- Should he quit?
- No, no.
144
00:07:29,097 --> 00:07:32,100
If he's got what it takes,
he should stay and fight.
145
00:07:32,101 --> 00:07:34,676
Does he?
146
00:07:36,845 --> 00:07:38,647
You know something, judge?
147
00:07:39,881 --> 00:07:42,049
It's a miracle.
148
00:07:42,050 --> 00:07:44,652
All of a sudden,
my symptoms just cleared up.
149
00:07:44,653 --> 00:07:46,987
I must have been hit by one
of those hit-and run bacterias
150
00:07:46,988 --> 00:07:48,092
that's been going around.
151
00:07:48,093 --> 00:07:50,791
I'm glad to hear it.
152
00:07:50,792 --> 00:07:52,960
Now, get out of here
before you give it to me.
153
00:07:52,961 --> 00:07:54,929
Thank you very much.
154
00:08:13,448 --> 00:08:17,051
Pierson was at Iowa in '52.
155
00:08:17,052 --> 00:08:19,954
Thank you, brain. I was
beginning to doubt you.
156
00:08:49,100 --> 00:08:50,851
A fake doctor?
157
00:08:50,852 --> 00:08:53,098
He's a fake doctor?
158
00:08:55,023 --> 00:08:56,524
Doog...
159
00:08:57,525 --> 00:08:59,100
Doog, I'm in shock here.
160
00:08:59,101 --> 00:09:01,929
The very idea
gives me the chills.
161
00:09:01,930 --> 00:09:05,966
I let doctors touch me in
places I won't touch myself.
162
00:09:05,967 --> 00:09:07,701
If you can imagine that.
163
00:09:07,702 --> 00:09:09,737
It's the worst breach
of trust possible.
164
00:09:09,738 --> 00:09:11,094
How does he get away with it?
165
00:09:11,095 --> 00:09:14,098
He's using the license of a
doctor who died 34 years ago.
166
00:09:14,099 --> 00:09:17,711
That swine.
167
00:09:17,712 --> 00:09:21,749
All so he can rake in those
fat-cat doctor dollars, huh?
168
00:09:21,750 --> 00:09:25,619
Actually, he's famous for not charging
patients who can't afford it.
169
00:09:25,620 --> 00:09:28,422
Who knows? Maybe he's
on a monster ego trip.
170
00:09:28,423 --> 00:09:30,958
You said everybody
loves this guy.
171
00:09:30,959 --> 00:09:32,960
Why not?
He's friendly to people.
172
00:09:32,961 --> 00:09:36,530
Wouldn't you be if you were
defrauding an entire hospital?
173
00:09:36,531 --> 00:09:38,031
Well, I don't know.
174
00:09:38,032 --> 00:09:40,094
I mean, a nice guy
175
00:09:40,095 --> 00:09:42,603
who didn't get rich
when he could've?
176
00:09:42,604 --> 00:09:45,606
Maybe he's not the ogre
you're making him out to be.
177
00:09:45,607 --> 00:09:48,091
People like Randall
don't deserve sympathy.
178
00:09:48,092 --> 00:09:49,977
They deserve to be
nailed to the wall,
179
00:09:49,978 --> 00:09:51,780
and I'm the one to do it.
180
00:09:57,619 --> 00:09:59,096
Know what's becoming clear?
181
00:09:59,097 --> 00:10:01,054
What?
182
00:10:01,055 --> 00:10:02,924
You are not confused enough.
183
00:10:04,094 --> 00:10:06,727
I beg your pardon?
184
00:10:06,728 --> 00:10:08,796
What people don't realize
185
00:10:08,797 --> 00:10:12,098
is that when it comes
to your average moral dilemma,
186
00:10:12,099 --> 00:10:15,636
confusion is actually
sophisticated thinking.
187
00:10:15,637 --> 00:10:18,939
I think jury duty's
affected your brain.
188
00:10:18,940 --> 00:10:20,841
You've been listening
to too many lawyers.
189
00:10:20,842 --> 00:10:22,977
Hold on. Just hear me out.
190
00:10:24,946 --> 00:10:26,747
It's like this movie.
191
00:10:26,748 --> 00:10:29,098
The good guys wear white hats,
192
00:10:29,099 --> 00:10:30,617
and the bad guys
wear black hats.
193
00:10:30,618 --> 00:10:31,785
That's how you tell them apart.
194
00:10:31,786 --> 00:10:33,821
You're comparing my situation
195
00:10:33,822 --> 00:10:35,689
to a cowboy movie?
196
00:10:35,690 --> 00:10:36,690
Get out of here.
197
00:10:36,691 --> 00:10:38,692
No. That's my point.
198
00:10:38,693 --> 00:10:41,829
Real life is much more
complicated than old movies.
199
00:10:41,830 --> 00:10:44,565
In real life,
there is no black and white.
200
00:10:44,566 --> 00:10:47,093
Good people do bad things,
and bad people do good things.
201
00:10:47,094 --> 00:10:50,904
What this Randall did was bad.
No doubt.
202
00:10:50,905 --> 00:10:52,906
But before you round up
your posse
203
00:10:52,907 --> 00:10:54,675
and hang him
from the highest tree,
204
00:10:54,676 --> 00:10:57,912
walk a mile in his boots.
205
00:10:59,647 --> 00:11:02,049
You don't wanna say
anything to that?
206
00:11:02,050 --> 00:11:04,093
I want to say
you're a bone head,
207
00:11:04,094 --> 00:11:05,854
and you don't know
what you're talking about.
208
00:11:08,096 --> 00:11:09,098
But I can't.
209
00:11:13,795 --> 00:11:15,098
Bye-bye.
210
00:11:15,099 --> 00:11:17,097
O.K., next.
211
00:11:19,033 --> 00:11:20,100
Well.
212
00:11:20,101 --> 00:11:22,569
Hi, there.
213
00:11:22,570 --> 00:11:26,100
They don't make doctors like
Emmett anymore, do they?
214
00:11:31,097 --> 00:11:32,713
No, dad, they don't.
215
00:11:32,714 --> 00:11:34,815
Can you use a hand, Emmett?
216
00:11:34,816 --> 00:11:36,583
You bet.
217
00:11:36,584 --> 00:11:38,952
This may feel a bit cold.
218
00:11:38,953 --> 00:11:41,989
Hello, son. You look
like a brave young man.
219
00:11:41,990 --> 00:11:44,092
Well, I'm not. I hate shots.
220
00:11:44,093 --> 00:11:46,091
I want another straw vote.
221
00:11:46,092 --> 00:11:47,661
Oh, please, not again.
222
00:11:47,662 --> 00:11:50,100
Want to vote whether to vote?
That's fine, too.
223
00:11:50,101 --> 00:11:52,900
All right, let's
just make it quick.
224
00:11:52,901 --> 00:11:54,091
Guilty?
225
00:11:54,092 --> 00:11:55,837
Yep. Yeah. Yes.
226
00:11:57,095 --> 00:11:58,094
Not guilty.
227
00:11:58,095 --> 00:12:00,095
- Ohhh...
- Aw, jeez.
228
00:12:00,096 --> 00:12:01,775
You see? Everybody agrees.
229
00:12:01,776 --> 00:12:04,611
You kids. If you're not
punching out your supervisors,
230
00:12:04,612 --> 00:12:06,580
you're gumming up
the justice system.
231
00:12:06,581 --> 00:12:09,583
You're wrong. All we're
trying to do is our jobs.
232
00:12:09,584 --> 00:12:12,095
In his case, it's a
lousy minimum-wage job
233
00:12:12,096 --> 00:12:14,554
for a nasty, name-calling boss.
234
00:12:14,555 --> 00:12:17,100
Aw, come on, will you?
Give us a break.
235
00:12:17,101 --> 00:12:19,100
Why do you defend this kid?
236
00:12:19,101 --> 00:12:21,098
Anybody can see he's no good.
237
00:12:21,099 --> 00:12:25,092
Come on, just look at the
hair, the snake tattoo.
238
00:12:25,093 --> 00:12:27,634
It's plain as day. Kid's a punk.
239
00:12:27,635 --> 00:12:29,469
Wrong. He's just a metal head.
240
00:12:29,470 --> 00:12:32,873
Oh, excuse me.
I stand corrected.
241
00:12:32,874 --> 00:12:34,641
You don't convict a man
242
00:12:34,642 --> 00:12:37,100
on the way he looks.
It proves nothing.
243
00:12:37,101 --> 00:12:40,480
It proves he won't follow
rules like everyone else.
244
00:12:40,481 --> 00:12:42,482
He doesn't want to fit in.
245
00:12:42,483 --> 00:12:44,093
Drop by any high school.
246
00:12:44,094 --> 00:12:46,653
Dozens of kids
look just like him,
247
00:12:46,654 --> 00:12:49,456
and all they're trying
to do is fit in.
248
00:12:49,457 --> 00:12:52,960
Nobody here ever did anything
rebellious to fit in?
249
00:12:52,961 --> 00:12:54,428
Like hitting my boss.
250
00:12:54,429 --> 00:12:56,098
- Yeah.
- No.
251
00:12:58,599 --> 00:12:59,599
I did.
252
00:12:59,600 --> 00:13:01,100
What?
253
00:13:01,101 --> 00:13:03,093
All right, Mrs. linson!
254
00:13:03,094 --> 00:13:06,099
My mother begged me
not to do it.
255
00:13:06,100 --> 00:13:09,643
She said I'd regret it
the rest of my life.
256
00:13:09,644 --> 00:13:11,679
Of course, that only
made me want it more.
257
00:13:16,918 --> 00:13:17,985
Oh!
258
00:13:17,986 --> 00:13:20,421
- Oh!
- What is it?
259
00:13:23,758 --> 00:13:25,659
Does anybody have any pepto?
260
00:13:25,660 --> 00:13:32,091
O.K. All right. Now, did this
tattoo make you a bad kid?
261
00:13:32,092 --> 00:13:34,568
Just a foolish one.
262
00:13:34,569 --> 00:13:36,093
Straw vote!
263
00:13:36,094 --> 00:13:37,704
Aw, jeez, come on!
264
00:13:37,705 --> 00:13:39,093
Come on, will you?
265
00:13:39,094 --> 00:13:41,575
Hey, it's my right.
Anybody can call one.
266
00:13:41,576 --> 00:13:42,976
Who says guilty?
267
00:13:42,977 --> 00:13:44,044
Here.
268
00:13:44,045 --> 00:13:45,045
I do.
269
00:13:45,046 --> 00:13:46,094
Here.
270
00:13:46,095 --> 00:13:47,949
O.K., not guilty.
271
00:13:56,457 --> 00:13:58,425
I never had a tattoo,
272
00:13:58,426 --> 00:14:00,695
but... I wanted one.
273
00:14:01,996 --> 00:14:03,098
Well...
274
00:14:06,000 --> 00:14:08,092
We know what's not relevant
to the proceedings.
275
00:14:08,093 --> 00:14:09,403
Let's look what is relevant.
276
00:14:09,404 --> 00:14:11,097
Suddenly, he's Jimmy smits.
277
00:14:11,098 --> 00:14:14,100
What's relevant is, he had
no right to hit anybody.
278
00:14:14,101 --> 00:14:16,576
I'm not saying he had a right.
He had a reason.
279
00:14:16,577 --> 00:14:21,094
Look. O.K. Right. He was
handling frozen food
280
00:14:21,095 --> 00:14:22,749
for four straight hours.
281
00:14:22,750 --> 00:14:24,818
He had no gloves, so
his fingers are freezing.
282
00:14:24,819 --> 00:14:28,055
He made a reasonable
request to take a break,
283
00:14:28,056 --> 00:14:30,023
and his boss said, "no."
284
00:14:30,024 --> 00:14:32,492
Then he called him
a very unkind name,
285
00:14:32,493 --> 00:14:34,694
just to add insult to injury.
286
00:14:34,695 --> 00:14:37,093
All right. You listened
to the bleeding heart.
287
00:14:37,094 --> 00:14:40,801
Now listen to the truth. Kids
have to learn their limits.
288
00:14:40,802 --> 00:14:43,003
I don't care how far
anybody pushes someone...
289
00:14:43,004 --> 00:14:45,605
There's no excuse
for swinging at a guy,
290
00:14:45,606 --> 00:14:49,094
and that's all there is to it.
291
00:14:54,515 --> 00:14:56,093
I guess that makes sense,
292
00:14:56,094 --> 00:14:58,097
coming from a tree
stump like you.
293
00:14:58,098 --> 00:14:59,653
What?
294
00:14:59,654 --> 00:15:02,556
Anybody who can't tell a
comb-over from real hair
295
00:15:02,557 --> 00:15:04,093
probably can't tell truth
from fiction, either.
296
00:15:04,094 --> 00:15:07,098
Watch your mouth.
I'm older than you.
297
00:15:07,099 --> 00:15:10,764
Older, fatter, balder, stupider.
You got it all over me, gramps.
298
00:15:10,765 --> 00:15:12,097
I'm warning you, kid.
299
00:15:12,098 --> 00:15:14,968
Instead of combing the hair
straight over your head,
300
00:15:14,969 --> 00:15:17,804
why not spell something
with it, like, cue ball?
301
00:15:17,805 --> 00:15:20,040
- Oh, hey!
- Hey!
302
00:15:20,041 --> 00:15:22,542
Is he all right?
303
00:15:22,543 --> 00:15:23,811
Ohhh...
304
00:15:25,980 --> 00:15:28,092
I went too far, didn't I?
305
00:15:30,852 --> 00:15:33,721
I had that coming, didn't I?
306
00:15:37,525 --> 00:15:41,099
What do you say we take
one more vote?
307
00:15:47,969 --> 00:15:50,003
How about that ad campaign, doc?
308
00:15:50,004 --> 00:15:52,506
Youth and experience
at the same hospital?
309
00:15:52,507 --> 00:15:54,508
How could it be more perfect?
310
00:15:54,509 --> 00:15:57,545
I mean, I'm 19, and you're 105.
311
00:15:59,614 --> 00:16:04,092
Well, I know I look old,
son, but not that old.
312
00:16:04,093 --> 00:16:06,098
Well, that's funny,
313
00:16:06,099 --> 00:16:08,100
because according to the
California medical board,
314
00:16:08,101 --> 00:16:12,393
Emmett Randall got his
medical license in 1912.
315
00:16:22,003 --> 00:16:27,097
I've waited 30 years for this.
316
00:16:27,098 --> 00:16:30,610
You'd think I'd
be better prepared.
317
00:16:30,611 --> 00:16:33,547
Does anybody else
know about this?
318
00:16:33,548 --> 00:16:34,849
Not yet.
319
00:16:38,519 --> 00:16:41,099
Well, I'm at your mercy, doctor.
320
00:16:42,523 --> 00:16:45,025
What do you want me to do?
321
00:16:45,026 --> 00:16:48,094
I want you to tell me why.
322
00:16:53,034 --> 00:16:55,001
The real...
323
00:16:55,002 --> 00:16:57,470
Emmett Randall was my uncle.
324
00:16:57,471 --> 00:17:02,609
He was the kind of small-town
doctor people worshipped,
325
00:17:02,610 --> 00:17:03,710
me included.
326
00:17:03,711 --> 00:17:05,679
So when I went to Korea,
327
00:17:05,680 --> 00:17:08,094
I wanted to follow
in his footsteps.
328
00:17:08,095 --> 00:17:10,684
I signed up to be a medic.
329
00:17:10,685 --> 00:17:13,096
I got basic battlefield
medical training
330
00:17:13,097 --> 00:17:17,558
and more hands-on experience
than I like to remember.
331
00:17:18,993 --> 00:17:21,093
But I made myself pretty useful.
332
00:17:21,094 --> 00:17:24,564
Remember the first time
you saved a life?
333
00:17:24,565 --> 00:17:26,032
Yes, I do.
334
00:17:26,033 --> 00:17:29,436
I never wanted
that feeling to stop.
335
00:17:29,437 --> 00:17:31,438
I thought of med school,
336
00:17:31,439 --> 00:17:33,974
but I'm not much good
with books.
337
00:17:33,975 --> 00:17:37,098
My parents were dead.
I had no money.
338
00:17:38,479 --> 00:17:40,981
A few months later,
my uncle died.
339
00:17:40,982 --> 00:17:43,483
While I was going
through his things,
340
00:17:43,484 --> 00:17:46,093
I came across
his medical license.
341
00:17:46,094 --> 00:17:49,624
All I had to do was renew it.
342
00:17:51,100 --> 00:17:52,826
It seemed almost...
343
00:17:52,827 --> 00:17:54,095
Too easy.
344
00:17:54,096 --> 00:17:56,997
Well, I have to say
one thing for you...
345
00:17:56,998 --> 00:17:58,431
You haven't been sloppy.
346
00:17:58,432 --> 00:18:01,092
You don't have one grievance
or malpractice claim.
347
00:18:01,093 --> 00:18:02,836
I've been very careful.
348
00:18:02,837 --> 00:18:05,472
You've been very lucky.
There's a thousand ways
349
00:18:05,473 --> 00:18:06,973
someone could've been hurt.
350
00:18:06,974 --> 00:18:09,098
It kills me how little they do
351
00:18:09,099 --> 00:18:10,977
to bogus doctors like you...
352
00:18:10,978 --> 00:18:13,100
A fine and a suspended sentence.
353
00:18:13,101 --> 00:18:16,416
Your patients are going
to suffer more than that.
354
00:18:16,417 --> 00:18:18,552
They put their trust in you.
355
00:18:19,920 --> 00:18:23,100
What happens to me,
I can accept.
356
00:18:24,892 --> 00:18:29,396
But for my patients,
I'd like to ask one favor...
357
00:18:29,397 --> 00:18:32,667
Let me be the one to tell them.
358
00:18:33,434 --> 00:18:35,092
They deserve that much.
359
00:18:49,617 --> 00:18:51,094
Have you reached a verdict?
360
00:18:51,095 --> 00:18:54,055
Yes, we have, your honor.
361
00:18:56,057 --> 00:18:58,099
Will the defendant please rise?
362
00:19:00,096 --> 00:19:04,094
As to the first count of felonious
battery, how do you find?
363
00:19:04,095 --> 00:19:06,500
We find the defendant
not guilty.
364
00:19:09,094 --> 00:19:11,671
Thank you.
365
00:19:11,672 --> 00:19:15,875
As to the second count of misdemeanor
battery, how do you find?
366
00:19:15,876 --> 00:19:18,092
We find the defendant
guilty, your honor.
367
00:19:18,093 --> 00:19:21,095
Very well. It's clear
from your verdict
368
00:19:21,096 --> 00:19:23,049
that you have found reason
369
00:19:23,050 --> 00:19:25,552
to look beyond
the letter of the law
370
00:19:25,553 --> 00:19:27,520
and show this defendant mercy.
371
00:19:27,521 --> 00:19:30,056
In sentencing him, I will try
to honor your intentions
372
00:19:30,057 --> 00:19:33,100
and show a similar compassion.
373
00:19:33,101 --> 00:19:36,931
The court thanks you
for your excellent service.
374
00:19:46,907 --> 00:19:49,098
- Hello.
- Hello.
375
00:19:49,099 --> 00:19:54,447
Emmett, could I speak
to you for a moment?
376
00:19:54,448 --> 00:19:55,883
In private.
377
00:20:04,095 --> 00:20:06,426
- Surprise!
- Surprise!
378
00:20:06,427 --> 00:20:08,995
You didn't think
we'd let you retire
379
00:20:08,996 --> 00:20:10,630
without a party, did you?
380
00:20:10,631 --> 00:20:14,601
I never thought I'd see the
day when you left medicine.
381
00:20:14,602 --> 00:20:16,097
It's so sudden.
382
00:20:16,098 --> 00:20:19,606
My wife and I have been
dreaming about a world cruise
383
00:20:19,607 --> 00:20:21,040
for 10 years.
384
00:20:21,041 --> 00:20:23,544
I guess we finally decided
to stop putting it off.
385
00:20:26,094 --> 00:20:29,100
Let's hear from
the other face of eastman.
386
00:20:29,101 --> 00:20:30,100
Dr. howser.
387
00:20:30,101 --> 00:20:31,818
Right. Come on, doctor.
388
00:20:31,819 --> 00:20:32,986
Speech!
389
00:20:32,987 --> 00:20:34,097
Speech!
390
00:20:35,099 --> 00:20:36,099
Um...
391
00:20:36,100 --> 00:20:37,957
I guess all of us
392
00:20:37,958 --> 00:20:39,993
have learned from Emmett Randall
393
00:20:39,994 --> 00:20:41,895
at one time or another.
394
00:20:41,896 --> 00:20:45,092
If there's one thing
he's taught me,
395
00:20:45,093 --> 00:20:47,635
it's, uh... Always put
the patient first.
396
00:20:48,803 --> 00:20:50,537
Hear, hear.
397
00:20:50,538 --> 00:20:52,439
Bravo...
398
00:20:52,440 --> 00:20:53,774
Emmett.
399
00:20:56,877 --> 00:20:59,412
Well, vin, I have to thank you.
400
00:20:59,413 --> 00:21:02,093
You get older, you
start to see the world
401
00:21:02,094 --> 00:21:04,684
has more shades than
black and white.
402
00:21:04,685 --> 00:21:08,095
There's also black and blue.
403
00:21:08,096 --> 00:21:09,856
Listen, which goes better
on a swollen eye...
404
00:21:09,857 --> 00:21:11,991
Eggplant parmigiana
or a popsicle?
405
00:21:11,992 --> 00:21:15,097
Mmm. Actually...
406
00:21:15,098 --> 00:21:17,098
Frozen vegetables.
407
00:21:17,099 --> 00:21:20,093
It molds to the injury.
408
00:21:20,094 --> 00:21:22,902
Succotash?
409
00:21:22,903 --> 00:21:27,407
I'll say this... I'm so
lucky you're a doctor.
410
00:21:27,408 --> 00:21:28,943
Ohhh.
411
00:21:29,710 --> 00:21:31,093
Mmm.
412
00:21:31,143 --> 00:21:35,693
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.