Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,307 --> 00:00:02,374
- Morning.
- Hi, honey.
2
00:00:02,375 --> 00:00:04,176
Hey, here she is...
3
00:00:04,177 --> 00:00:05,514
Prettiest freshman on campus.
4
00:00:05,515 --> 00:00:08,515
It's not what she looks
like that matters.
5
00:00:08,516 --> 00:00:10,148
It's what she's learning.
6
00:00:10,149 --> 00:00:12,150
Honey, join any clubs yet?
7
00:00:12,151 --> 00:00:14,515
I'm not much of a joiner.
8
00:00:14,516 --> 00:00:16,509
I'm a free thinker.
9
00:00:16,510 --> 00:00:18,256
You really should take advantage
10
00:00:18,257 --> 00:00:20,509
of those fun extracurricular
activities.
11
00:00:20,510 --> 00:00:22,027
Well, of course, Howard,
12
00:00:22,028 --> 00:00:24,363
if it doesn't
interfere with studies.
13
00:00:24,364 --> 00:00:26,865
There's no limit
to what's achieved
14
00:00:26,866 --> 00:00:28,867
with hard work and application.
15
00:00:28,868 --> 00:00:31,519
Well, got to go.
College waits for no one.
16
00:00:33,514 --> 00:00:35,841
Honey, aren't you
forgetting something?
17
00:00:35,842 --> 00:00:37,009
Earrings?
18
00:00:37,010 --> 00:00:38,143
Your books.
19
00:00:38,144 --> 00:00:39,311
Oh, those.
20
00:00:39,312 --> 00:00:41,518
Are you still reading Moby dick?
21
00:00:41,519 --> 00:00:44,518
You've been carrying that
since your first day.
22
00:00:44,519 --> 00:00:48,286
Well, it takes forever
to catch that stupid whale.
23
00:00:48,287 --> 00:00:52,091
It was way before
motorboats, you know.
24
00:00:54,360 --> 00:00:56,862
What you want is a cat suit.
25
00:00:56,863 --> 00:00:59,197
It's a great base
to build your look on.
26
00:00:59,198 --> 00:01:01,066
Match it with
a really nice jacket.
27
00:01:01,067 --> 00:01:04,102
You won't meet yourself
coming and going.
28
00:01:04,103 --> 00:01:05,837
Sounds great.
29
00:01:05,838 --> 00:01:07,514
You should wear bright colors.
30
00:01:07,515 --> 00:01:09,274
You're a spring, aren't you?
31
00:01:09,275 --> 00:01:10,842
How did you know?
32
00:01:10,843 --> 00:01:12,911
It's my job.
33
00:01:12,912 --> 00:01:15,947
I have a great selection of
scarves to go with that.
34
00:01:15,948 --> 00:01:18,517
I think black for contrast.
35
00:01:21,454 --> 00:01:24,323
Here. Try this on.
36
00:01:32,465 --> 00:01:33,999
You know, doog...
37
00:01:34,000 --> 00:01:37,035
I have very mixed feelings
about these places.
38
00:01:37,036 --> 00:01:40,005
On the one hand,
I feel alienated.
39
00:01:40,006 --> 00:01:44,509
On the other, I'm very
attracted to these mannequins.
40
00:01:44,510 --> 00:01:46,145
You ever get that?
41
00:01:46,517 --> 00:01:48,081
No.
42
00:01:50,983 --> 00:01:54,052
Janine!
43
00:01:54,053 --> 00:01:55,220
Hi, guys.
44
00:01:55,221 --> 00:01:56,822
Hi, baby.
45
00:01:56,823 --> 00:01:59,157
I thought you had
class this morning.
46
00:01:59,158 --> 00:02:01,514
I did, but it was canceled.
47
00:02:01,515 --> 00:02:03,161
The professor got sick.
48
00:02:03,162 --> 00:02:06,198
I'm trying to pick out a present
49
00:02:06,199 --> 00:02:07,510
for my mom's birthday.
50
00:02:07,511 --> 00:02:08,511
What's in?
51
00:02:08,512 --> 00:02:11,436
Why ask me? I don't work here.
52
00:02:11,437 --> 00:02:13,939
I don't know much about clothes.
53
00:02:13,940 --> 00:02:15,440
I have quirky tastes.
54
00:02:15,441 --> 00:02:17,976
I don't know your
mother's taste.
55
00:02:17,977 --> 00:02:19,911
She'd like a puppy.
56
00:02:19,912 --> 00:02:21,947
Let's go to the pet store.
57
00:02:21,948 --> 00:02:23,415
You're right. It works.
58
00:02:23,416 --> 00:02:26,516
The scarf was
a real stroke of genius.
59
00:02:26,517 --> 00:02:30,516
Why can't all sales girls
be as clever as you?
60
00:02:30,517 --> 00:02:32,517
I'm not a sales girl.
61
00:02:32,518 --> 00:02:34,259
Oh, I'm sorry.
62
00:02:34,260 --> 00:02:35,511
Fashion consultant.
63
00:02:35,512 --> 00:02:38,063
Meet me at the jewelry counter.
64
00:02:38,064 --> 00:02:41,134
I bet you're great
with accessories.
65
00:02:43,514 --> 00:02:46,511
Baby, I don't know
what's going on here,
66
00:02:46,512 --> 00:02:48,510
but you can get help.
67
00:02:48,511 --> 00:02:51,510
There's support groups
for everything these days.
68
00:02:51,511 --> 00:02:54,112
Vinnie, I work here.
69
00:02:54,113 --> 00:02:57,514
You mean, like, between classes.
70
00:02:57,515 --> 00:02:59,513
I mean instead of classes.
71
00:02:59,514 --> 00:03:01,514
I started going to college,
72
00:03:01,515 --> 00:03:05,190
but I felt lost, like I
didn't belong there.
73
00:03:05,191 --> 00:03:07,514
And that made me really anxious,
74
00:03:07,515 --> 00:03:10,515
so I started shopping
to calm myself down,
75
00:03:10,516 --> 00:03:13,064
you know, the way I do.
76
00:03:13,065 --> 00:03:14,510
The more I shopped,
77
00:03:14,511 --> 00:03:17,510
the more I felt
deep, inner peace,
78
00:03:17,511 --> 00:03:20,510
like I was back in the womb.
79
00:03:20,511 --> 00:03:23,041
Pretty soon, I was shopping more
80
00:03:23,042 --> 00:03:24,509
and going to college less.
81
00:03:24,510 --> 00:03:26,510
The manager noticed
me accessorizing
82
00:03:26,511 --> 00:03:28,413
and offered me this job.
83
00:03:28,414 --> 00:03:31,449
It's wonderful! I feel
I've truly come home.
84
00:03:31,450 --> 00:03:33,418
My mother's going to kill me.
85
00:03:33,419 --> 00:03:36,856
They just made me
employee of the month.
86
00:04:47,012 --> 00:04:49,012
Your first college report card
87
00:04:49,013 --> 00:04:51,012
and all incompletes.
88
00:04:51,013 --> 00:04:53,500
It's standard carbon blue
89
00:04:53,501 --> 00:04:55,335
on off-white computer paper.
90
00:04:55,336 --> 00:04:56,369
No problem.
91
00:04:56,370 --> 00:04:59,439
Add a little coffee
for color correction.
92
00:04:59,440 --> 00:05:00,840
Aha! Perfecto!
93
00:05:00,841 --> 00:05:04,778
It takes only one stroke
of delpino's magic brush.
94
00:05:04,779 --> 00:05:07,009
God, that is really good!
95
00:05:07,010 --> 00:05:09,949
Long years of practice.
Long years of practice.
96
00:05:09,950 --> 00:05:11,418
Once we xerox this,
97
00:05:11,419 --> 00:05:14,015
the Dean of admissions
will be fooled.
98
00:05:14,016 --> 00:05:15,455
Let's see.
99
00:05:15,456 --> 00:05:18,458
Contemporary
American literature...
100
00:05:18,459 --> 00:05:20,560
What do you think you deserve?
101
00:05:20,561 --> 00:05:25,013
Well, I did watch all eight
hours of lonesome dove.
102
00:05:25,014 --> 00:05:27,013
I'm going to give you "a."
103
00:05:27,014 --> 00:05:28,334
Thank you.
104
00:05:28,335 --> 00:05:29,969
Hey, you earned it.
105
00:05:29,970 --> 00:05:32,972
O.K., algebra.
What do you say, doog?
106
00:05:32,973 --> 00:05:36,018
Think this woman
can muster a "b"?
107
00:05:36,019 --> 00:05:37,677
This is ridiculous.
108
00:05:37,678 --> 00:05:39,846
Right. She's horrible
with numbers.
109
00:05:39,847 --> 00:05:42,882
Sorry, cupcake, I got
to give you "c."
110
00:05:42,883 --> 00:05:44,350
Try harder next time.
111
00:05:44,351 --> 00:05:47,353
Janine, you can't go on
deceiving your parents.
112
00:05:47,354 --> 00:05:50,356
Tell the truth, apologize,
and return to school.
113
00:05:50,357 --> 00:05:53,359
I'm so out of place.
I'm not learning.
114
00:05:53,360 --> 00:05:55,328
Everyone sits there
taking notes.
115
00:05:55,329 --> 00:05:58,798
I'm just wondering what fabric
the professor's jacket is.
116
00:05:58,799 --> 00:06:01,668
Look, you just need to adjust.
117
00:06:01,669 --> 00:06:03,670
Every student has
doubts at first.
118
00:06:03,671 --> 00:06:07,340
Did you about becoming a doctor?
119
00:06:07,341 --> 00:06:11,016
Do you doubt staying in college?
120
00:06:11,017 --> 00:06:12,679
A genius and a filmmaker...
121
00:06:12,680 --> 00:06:15,016
We're not exactly your
typical cross section.
122
00:06:15,017 --> 00:06:16,683
Think about it, Janine.
123
00:06:16,684 --> 00:06:19,719
A college degree is of
Paramount importance.
124
00:06:19,720 --> 00:06:22,722
You must see the value of it.
125
00:06:22,723 --> 00:06:24,724
There is my graduation present.
126
00:06:24,725 --> 00:06:27,016
Mom's promised me a complete set
127
00:06:27,017 --> 00:06:30,012
of Louis vuitton luggage,
including the hatbox.
128
00:06:30,013 --> 00:06:32,799
That's what I love about her...
129
00:06:32,800 --> 00:06:36,018
She's so in touch
with her spiritual side.
130
00:06:41,375 --> 00:06:43,978
Thanks, Janine.
131
00:06:46,479 --> 00:06:47,846
Mrs. howser,
132
00:06:47,847 --> 00:06:50,349
in your experience as a parent,
133
00:06:50,350 --> 00:06:53,352
how do you like
to hear bad news...
134
00:06:53,353 --> 00:06:56,388
All at once or in little pieces?
135
00:06:56,389 --> 00:06:58,690
It depends on the news.
136
00:06:58,691 --> 00:07:03,014
Say I haven't been to
college for a month or two,
137
00:07:03,015 --> 00:07:06,565
and I've been working in a
clothing store instead...
138
00:07:06,566 --> 00:07:07,866
Just as an example.
139
00:07:07,867 --> 00:07:09,568
Oh, boy.
140
00:07:09,569 --> 00:07:11,970
I'm in big trouble, aren't I?
141
00:07:11,971 --> 00:07:14,773
It hurts to be lied to.
142
00:07:14,774 --> 00:07:16,942
Can you imagine
how hurt they'd be
143
00:07:16,943 --> 00:07:21,413
if I told them I cared more
about fashion than academics?
144
00:07:21,414 --> 00:07:23,448
That's a great blouse.
145
00:07:23,449 --> 00:07:25,717
Think it needs a necklace?
146
00:07:25,718 --> 00:07:27,419
No. Wear it plain.
147
00:07:27,420 --> 00:07:30,956
It brings out the
contours on your face.
148
00:07:30,957 --> 00:07:33,458
See? That's what I can do,
149
00:07:33,459 --> 00:07:35,794
but my mom doesn't
understand that.
150
00:07:35,795 --> 00:07:37,863
She's from the old school...
151
00:07:37,864 --> 00:07:40,866
You know, Betty friedan
and Gloria steinem.
152
00:07:40,867 --> 00:07:42,935
Women have rights and power.
153
00:07:42,936 --> 00:07:44,403
It's just so retro.
154
00:07:44,404 --> 00:07:47,606
I'm from that generation,
too, Janine,
155
00:07:47,607 --> 00:07:49,575
and, as I recall,
156
00:07:49,576 --> 00:07:51,577
the women's liberation movement
157
00:07:51,578 --> 00:07:53,645
is about choice.
158
00:07:53,646 --> 00:07:56,882
Mom wants me to choose
which office I want
159
00:07:56,883 --> 00:08:00,018
when I join the firm
of Stewart and daughter.
160
00:08:00,019 --> 00:08:02,354
I'm talking about real choice.
161
00:08:02,355 --> 00:08:05,324
Maybe college isn't right
for you just now.
162
00:08:05,325 --> 00:08:10,010
I mean, the schoolroom isn't the
only place to get an education.
163
00:08:10,011 --> 00:08:12,497
There's a lot you can learn
164
00:08:12,498 --> 00:08:14,014
just by experiencing life.
165
00:08:14,015 --> 00:08:15,334
Travel.
166
00:08:15,335 --> 00:08:16,401
Work.
167
00:08:16,402 --> 00:08:20,018
Maybe you need time
to find out who you are.
168
00:08:20,019 --> 00:08:24,014
I do feel very confused
about a lot of stuff.
169
00:08:24,015 --> 00:08:26,511
I mean, more than usual.
170
00:08:26,512 --> 00:08:28,380
Well, you're 18 years old.
171
00:08:28,381 --> 00:08:29,848
When I was 18,
172
00:08:29,849 --> 00:08:32,718
I couldn't decide
what to major in.
173
00:08:32,719 --> 00:08:34,686
One week it was French.
174
00:08:34,687 --> 00:08:36,888
The next, it was
elementary education.
175
00:08:36,889 --> 00:08:38,015
Janine,
176
00:08:38,016 --> 00:08:41,560
I know you'll figure out
what's right for you.
177
00:08:41,561 --> 00:08:43,528
Just trust yourself, hmm?
178
00:08:43,529 --> 00:08:45,564
If there's anything you need,
179
00:08:45,565 --> 00:08:47,967
I'm always here.
180
00:08:51,012 --> 00:08:53,372
I really hate
these staff meetings.
181
00:08:53,373 --> 00:08:56,016
If Dr. Hillard
made one more remark
182
00:08:56,017 --> 00:08:57,709
about overcrowding in E.R...
183
00:08:57,710 --> 00:08:59,678
He made a good point.
184
00:08:59,679 --> 00:09:02,547
Mrs. howser, I'd like
a word with you.
185
00:09:02,548 --> 00:09:05,951
Who appointed you guidance
counselor to my daughter?
186
00:09:05,952 --> 00:09:09,017
Perhaps we could continue this
conversation in my office.
187
00:09:09,018 --> 00:09:10,722
This isn't a conversation.
188
00:09:10,723 --> 00:09:12,457
You can just listen.
189
00:09:12,458 --> 00:09:13,792
Janine is my daughter.
190
00:09:13,793 --> 00:09:16,015
Don't you fill her with ideas
191
00:09:16,016 --> 00:09:18,016
about choices
and finding herself.
192
00:09:18,017 --> 00:09:19,431
Mrs. Stewart...
193
00:09:19,432 --> 00:09:21,009
This doesn't concern you.
194
00:09:21,010 --> 00:09:24,012
I notice your son
finished medical school
195
00:09:24,013 --> 00:09:26,014
before telling other people's
children to drop out.
196
00:09:26,015 --> 00:09:27,939
Look, I didn't intend...
197
00:09:27,940 --> 00:09:29,708
Don't try backing out now.
198
00:09:29,709 --> 00:09:32,511
Why don't we take this
somewhere more private?
199
00:09:32,512 --> 00:09:35,011
Because there's nothing
left to say.
200
00:09:35,012 --> 00:09:37,649
Mind your own business.
201
00:09:37,650 --> 00:09:40,453
Stay away from my daughter.
202
00:09:45,358 --> 00:09:46,826
Katherine...
203
00:09:57,837 --> 00:10:00,706
Her eyes blazed with anger
204
00:10:00,707 --> 00:10:02,014
like some rampant valkyrie.
205
00:10:02,015 --> 00:10:05,011
Only thing missing was
the helmet with horns.
206
00:10:05,012 --> 00:10:07,345
I bet she sleeps in one.
207
00:10:07,346 --> 00:10:08,847
Everybody stopped to listen.
208
00:10:08,848 --> 00:10:10,782
She even snapped at canfield.
209
00:10:10,783 --> 00:10:12,018
Mom was totally humiliated.
210
00:10:12,019 --> 00:10:15,018
You know, I feel
responsible for this,
211
00:10:15,019 --> 00:10:17,622
Janine being
my girlfriend and all.
212
00:10:17,623 --> 00:10:20,009
That's a feeling
worth exploring.
213
00:10:20,010 --> 00:10:21,460
And listen to this.
214
00:10:21,461 --> 00:10:25,009
She gets right up
in mom's face and says,
215
00:10:25,010 --> 00:10:27,018
"I notice your son
finished medical school
216
00:10:27,019 --> 00:10:30,009
before telling other people's
children to drop out."
217
00:10:30,010 --> 00:10:31,436
Well, thank you, doogie.
218
00:10:31,437 --> 00:10:34,018
I was wondering how to
explain what happened.
219
00:10:34,019 --> 00:10:36,808
Mrs. Stewart's a very
condemning woman.
220
00:10:36,809 --> 00:10:38,610
She doesn't even like me.
221
00:10:38,611 --> 00:10:41,947
You can see how twisted
her values are.
222
00:10:41,948 --> 00:10:46,018
Well, Katherine, I trust this
lesson isn't lost on you.
223
00:10:46,019 --> 00:10:47,486
What lesson?
224
00:10:47,487 --> 00:10:50,956
Janine had a problem
and asked for my advice.
225
00:10:50,957 --> 00:10:52,958
I gave it to her.
226
00:10:52,959 --> 00:10:55,009
What's so wrong with that?
227
00:10:55,010 --> 00:10:58,964
Just that she's got Mr. and Mrs.
Mussolini for parents.
228
00:10:58,965 --> 00:11:00,014
Vincent.
229
00:11:00,015 --> 00:11:03,502
Sorry. I don't even
know the mussolinis.
230
00:11:03,503 --> 00:11:05,670
They might have been
delightful people.
231
00:11:05,671 --> 00:11:07,672
It is fatal to interfere
232
00:11:07,673 --> 00:11:09,011
in another family's affairs.
233
00:11:09,012 --> 00:11:12,611
Doogie, do you think
I was out of line?
234
00:11:12,612 --> 00:11:14,018
Yeah, mom, I do.
235
00:11:14,019 --> 00:11:16,414
Really?
236
00:11:16,415 --> 00:11:20,015
It didn't seem like the
wrong thing at the time.
237
00:11:20,016 --> 00:11:23,017
Sweetheart, there's no
need to dwell on it.
238
00:11:23,018 --> 00:11:24,756
We all make mistakes.
239
00:11:24,757 --> 00:11:26,893
It's over now.
240
00:11:29,495 --> 00:11:31,009
Well, I'm here.
241
00:11:31,010 --> 00:11:32,597
What are you doing?
242
00:11:32,598 --> 00:11:36,012
I'm fed up trying to make
my parents understand.
243
00:11:36,013 --> 00:11:38,770
I refuse to stay in their house.
244
00:11:38,771 --> 00:11:41,706
I don't think your mother
wants you here.
245
00:11:41,707 --> 00:11:44,012
Are you kidding?
This was her idea.
246
00:11:44,013 --> 00:11:45,777
It was?
247
00:11:45,778 --> 00:11:47,746
Last thing she said was,
248
00:11:47,747 --> 00:11:50,011
"if Katherine howser
knows so much,
249
00:11:50,012 --> 00:11:53,012
why don't you go live with her?"
250
00:11:53,013 --> 00:11:56,389
So here I am.
251
00:12:04,230 --> 00:12:08,067
This little piggy
went to market.
252
00:12:08,068 --> 00:12:10,903
This little piggy stayed home.
253
00:12:10,904 --> 00:12:14,206
This little piggy said,
254
00:12:14,207 --> 00:12:18,043
"uh-oh, I'm over the limit
on my credit card,"
255
00:12:18,044 --> 00:12:20,012
and this little piggy said,
256
00:12:20,013 --> 00:12:23,983
"so, declare bankruptcy
and start all over again."
257
00:12:27,516 --> 00:12:30,022
Oh. And this little piggy's
a rugged individualist.
258
00:12:30,023 --> 00:12:32,515
He wants to be
a different color.
259
00:12:32,516 --> 00:12:34,860
Any preference, cupcake?
260
00:12:34,861 --> 00:12:36,228
I don't care.
261
00:12:36,229 --> 00:12:38,897
You choose.
262
00:12:38,898 --> 00:12:43,469
Oh, this has really taken
it out of you, hasn't it?
263
00:12:43,470 --> 00:12:44,513
Mm-hmm.
264
00:12:44,514 --> 00:12:46,939
Mm-hmm?
265
00:12:46,940 --> 00:12:49,475
What do you say, Dr. h.,
266
00:12:49,476 --> 00:12:51,509
mountain Heather
or jelly-bean pink?
267
00:12:51,510 --> 00:12:52,518
Heh.
268
00:12:52,519 --> 00:12:56,014
Must you do that
in here, Vincent?
269
00:12:56,015 --> 00:12:58,518
Mrs. h. Told Janine
to try relaxing,
270
00:12:58,519 --> 00:13:02,510
and the smell of nail Polish
tranquilizes her nerves.
271
00:13:02,511 --> 00:13:05,023
Well, it's giving me a headache.
272
00:13:05,024 --> 00:13:08,360
I know it gets a little
crowded around here.
273
00:13:08,361 --> 00:13:10,896
You only have yourself to blame.
274
00:13:10,897 --> 00:13:12,931
How's that?
275
00:13:12,932 --> 00:13:15,367
If you weren't such
understanding parents,
276
00:13:15,368 --> 00:13:18,237
you wouldn't have
so many house guests.
277
00:13:18,238 --> 00:13:19,515
Your home's a mecca
278
00:13:19,516 --> 00:13:22,374
for troubled
upper-middle-class teens.
279
00:13:22,375 --> 00:13:23,510
Heh.
280
00:13:23,511 --> 00:13:25,515
That's very gratifying, Vincent.
281
00:13:25,516 --> 00:13:28,511
Maybe we should let Dr. howser
282
00:13:28,512 --> 00:13:30,509
have a little privacy, Vinnie.
283
00:13:30,510 --> 00:13:34,319
He looks like he's at
the end of his rope.
284
00:13:34,320 --> 00:13:35,988
Janine, trust me.
285
00:13:35,989 --> 00:13:37,923
It's a very long rope.
286
00:13:37,924 --> 00:13:42,461
I've helped him slide to
the end of it many times.
287
00:13:42,462 --> 00:13:44,513
See, underneath,
he's loving this.
288
00:13:44,514 --> 00:13:49,168
It gives him the chance
to play the patriarch.
289
00:13:49,169 --> 00:13:51,203
So, Dr. h.!
290
00:13:51,204 --> 00:13:52,371
What?
291
00:13:52,372 --> 00:13:53,513
The color.
292
00:13:53,514 --> 00:13:56,514
I don't want to commit
without your approval.
293
00:13:58,515 --> 00:14:01,180
Jelly-bean pink.
294
00:14:01,181 --> 00:14:05,184
If Mrs. h. Is firing up
the old cappuccino machine,
295
00:14:05,185 --> 00:14:06,986
count us in.
296
00:14:10,356 --> 00:14:13,892
You know, if you have
termites in your house,
297
00:14:13,893 --> 00:14:15,516
you can call someone.
298
00:14:15,517 --> 00:14:19,331
If you have burglars,
you can call someone.
299
00:14:19,332 --> 00:14:22,267
If you have burglars,
you can shoot them.
300
00:14:22,268 --> 00:14:25,871
David, she won't
be here forever.
301
00:14:25,872 --> 00:14:28,273
You have something
to add, doogie?
302
00:14:28,274 --> 00:14:30,517
Janine sinks her teeth
into crises.
303
00:14:30,518 --> 00:14:34,046
When it comes to trauma,
she's a pit bull.
304
00:14:34,047 --> 00:14:35,510
Vinnie's not much help.
305
00:14:35,511 --> 00:14:38,884
He's doing a bang-up job
on her toenails.
306
00:14:38,885 --> 00:14:40,352
You're both so smug.
307
00:14:40,353 --> 00:14:42,187
Not everybody has an ambition
308
00:14:42,188 --> 00:14:44,122
that starts in the playpen.
309
00:14:44,123 --> 00:14:46,892
You're accusing our son
of being a snob?
310
00:14:46,893 --> 00:14:48,293
And you, too, dad.
311
00:14:48,294 --> 00:14:51,515
Janine is going through a perfectly
normal adolescent process
312
00:14:51,516 --> 00:14:55,067
of deciding who she is
and what she wants.
313
00:14:55,068 --> 00:14:56,513
Can't you respect that?
314
00:14:56,514 --> 00:14:59,512
She has completely
sucked you in.
315
00:14:59,513 --> 00:15:01,306
What do you mean?
316
00:15:01,307 --> 00:15:04,142
I've seen her do it
a hundred times.
317
00:15:04,143 --> 00:15:05,512
Look at Vinnie.
318
00:15:05,513 --> 00:15:07,509
She practically invented
feminine wiles.
319
00:15:07,510 --> 00:15:09,518
I can't believe you said that.
320
00:15:09,519 --> 00:15:12,516
That may be sexist,
but I know Janine.
321
00:15:12,517 --> 00:15:14,253
She's flighty. She's indecisive.
322
00:15:14,254 --> 00:15:15,515
She hates taking tests
323
00:15:15,516 --> 00:15:19,091
because she gets icky ink
smudges on her fingers.
324
00:15:19,092 --> 00:15:21,426
You're not doing her a favor
325
00:15:21,427 --> 00:15:23,929
letting her wallow
in her laziness.
326
00:15:23,930 --> 00:15:26,164
Really? What do you suggest?
327
00:15:26,165 --> 00:15:30,435
Someone should go in there
and tell her to shape up,
328
00:15:30,436 --> 00:15:33,510
and I think that someone
should be you.
329
00:15:33,511 --> 00:15:35,512
Doog! Doog!
330
00:15:35,513 --> 00:15:37,518
Come quick. Janine's sick.
331
00:15:39,517 --> 00:15:42,281
All right, Janine,
where's the pain?
332
00:15:42,282 --> 00:15:43,518
In my stomach.
333
00:15:43,519 --> 00:15:45,284
Sit back. Sit back.
334
00:15:45,285 --> 00:15:47,820
Where does it hurt you?
335
00:15:48,922 --> 00:15:51,323
Wow. I never thought
I'd get an illness
336
00:15:51,324 --> 00:15:52,518
that's caused by stress.
337
00:15:52,519 --> 00:15:55,928
Congratulations. Welcome
to the adult world.
338
00:15:55,929 --> 00:15:57,930
How does it happen exactly?
339
00:15:57,931 --> 00:16:00,509
The body has
a natural equilibrium.
340
00:16:00,510 --> 00:16:02,434
Emotional disturbances
can disrupt it
341
00:16:02,435 --> 00:16:04,436
as surely as physical injuries.
342
00:16:04,437 --> 00:16:07,272
You've had these pains
a month or so?
343
00:16:07,273 --> 00:16:08,518
On and off.
344
00:16:08,519 --> 00:16:12,110
My stomach feels like
it's in one big knot.
345
00:16:12,111 --> 00:16:15,047
Janine, I've been really
insensitive to you.
346
00:16:15,048 --> 00:16:18,817
I didn't appreciate what
you were going through.
347
00:16:18,818 --> 00:16:23,509
My mom's been a better
friend to you than I have,
348
00:16:23,510 --> 00:16:25,891
and I'm really, really sorry.
349
00:16:25,892 --> 00:16:28,226
This where you say I'm dying?
350
00:16:28,227 --> 00:16:29,515
No. This is where
351
00:16:29,516 --> 00:16:32,966
I administer the first
part of your treatment.
352
00:16:40,516 --> 00:16:42,341
Just relax.
353
00:16:42,342 --> 00:16:45,515
I'm going to pull Vinnie
down from the walls.
354
00:16:48,516 --> 00:16:50,916
It's o.K. It's nothing serious.
355
00:16:50,917 --> 00:16:52,884
She's going to be fine.
356
00:16:52,885 --> 00:16:53,986
You sure?
357
00:16:53,987 --> 00:16:56,054
Where is Janine?
358
00:16:56,055 --> 00:16:57,510
She's all right.
359
00:16:57,511 --> 00:17:00,512
The x-rays showed
no signs of ulcer,
360
00:17:00,513 --> 00:17:02,518
perforation, or obstruction.
361
00:17:02,519 --> 00:17:03,929
So what is it?
362
00:17:03,930 --> 00:17:06,431
She's suffering from
a functional disorder,
363
00:17:06,432 --> 00:17:07,966
probably irritable-bowel
syndrome.
364
00:17:07,967 --> 00:17:09,935
I was telling Janine
365
00:17:09,936 --> 00:17:12,938
her condition is often
aggravated by stress.
366
00:17:12,939 --> 00:17:14,473
I hope you're pleased.
367
00:17:14,474 --> 00:17:15,941
This wouldn't have happened
368
00:17:15,942 --> 00:17:18,810
if you hadn't offered Janine
your advice.
369
00:17:18,811 --> 00:17:21,279
I didn't create
that girl's problems.
370
00:17:21,280 --> 00:17:22,914
Janine is my child.
371
00:17:22,915 --> 00:17:24,512
Janine's not a child.
372
00:17:24,513 --> 00:17:27,518
If she'd been 8,
I'd have sent her home,
373
00:17:27,519 --> 00:17:29,287
but she's an adult.
374
00:17:29,288 --> 00:17:31,256
Your rights as a parent
375
00:17:31,257 --> 00:17:34,292
don't preclude my right
to be a friend.
376
00:17:34,293 --> 00:17:37,162
Your daughter's undergoing
a great deal of turmoil.
377
00:17:37,163 --> 00:17:41,033
It took my wife
to open my eyes to it.
378
00:17:41,034 --> 00:17:42,509
It's making Janine sick.
379
00:17:42,510 --> 00:17:45,837
If you can't listen
to what she's telling you,
380
00:17:45,838 --> 00:17:49,307
at least pay attention
to what her body's saying.
381
00:17:49,308 --> 00:17:53,945
Perfect, now they're both telling
us how to raise our daughter.
382
00:17:53,946 --> 00:17:55,113
Mom, please.
383
00:17:55,114 --> 00:17:56,281
Stop arguing.
384
00:17:56,282 --> 00:17:57,983
Honey, don't worry.
385
00:17:57,984 --> 00:17:59,518
We'll forget this ever happened.
386
00:17:59,519 --> 00:18:02,287
We'll put you back in school.
387
00:18:02,288 --> 00:18:03,517
But I hate school.
388
00:18:03,518 --> 00:18:06,258
I won't get into this again.
389
00:18:06,259 --> 00:18:07,259
Watch yourself!
390
00:18:07,260 --> 00:18:09,127
Clear the way!
391
00:18:09,128 --> 00:18:10,511
What have we got?
392
00:18:10,512 --> 00:18:12,511
17-year-old Caucasian female.
393
00:18:12,512 --> 00:18:14,900
Extensive head injuries.
No blood pressure.
394
00:18:14,901 --> 00:18:16,401
Full cardio-respiratory arrest.
395
00:18:16,402 --> 00:18:19,513
We've been doing cpr
for 30 minutes.
396
00:18:19,514 --> 00:18:21,073
What's the monitor showing?
397
00:18:21,074 --> 00:18:22,518
No pulse. She's fibrillating.
398
00:18:22,519 --> 00:18:25,310
1, 2, 3...
399
00:18:25,311 --> 00:18:27,513
Draw a bolus of Lidocaine.
400
00:18:27,514 --> 00:18:28,517
Adrenaline. Stat.
401
00:18:28,518 --> 00:18:30,515
Let me take over.
402
00:18:30,516 --> 00:18:32,284
Let's defib her.
403
00:18:32,285 --> 00:18:33,515
It's all set up.
404
00:18:33,516 --> 00:18:35,513
Ready whenever you are.
405
00:18:35,514 --> 00:18:37,022
O.K., let's go.
406
00:18:37,023 --> 00:18:39,191
Dr. Craig's on the line.
407
00:18:39,192 --> 00:18:40,510
Get him down here.
408
00:18:40,511 --> 00:18:41,994
Clear.
409
00:18:45,516 --> 00:18:48,133
We got a call. Our daughter...
410
00:18:48,134 --> 00:18:49,510
Please, wait outside.
411
00:18:49,511 --> 00:18:50,518
Oh, god.
412
00:18:50,519 --> 00:18:52,871
Oh, Sandra.
413
00:18:52,872 --> 00:18:54,873
Please, my baby. No!
414
00:18:54,874 --> 00:18:56,975
My baby!
415
00:18:56,976 --> 00:18:59,077
Nothing. Give her some bicarb.
416
00:18:59,078 --> 00:19:00,178
Flat line.
417
00:19:00,179 --> 00:19:01,513
Clear.
418
00:19:02,513 --> 00:19:03,518
Nothing.
419
00:19:03,519 --> 00:19:05,217
Bicarb is in.
420
00:19:05,218 --> 00:19:06,516
Come on. Come on.
421
00:19:06,517 --> 00:19:08,053
Give me another catheter.
422
00:19:08,054 --> 00:19:10,455
Come on. Come on.
423
00:19:10,456 --> 00:19:12,514
Drop another Lidocaine.
424
00:19:12,515 --> 00:19:13,514
Standing by.
425
00:19:13,515 --> 00:19:15,461
We're getting no pressure.
426
00:19:16,518 --> 00:19:18,965
Pupils fixed and dilated.
427
00:19:21,512 --> 00:19:23,035
Come on.
428
00:19:30,276 --> 00:19:33,246
Time of death... 10:52.
429
00:19:41,254 --> 00:19:43,856
I'll talk to the family.
430
00:20:02,875 --> 00:20:04,043
Hi.
431
00:20:05,344 --> 00:20:06,511
Hi.
432
00:20:09,882 --> 00:20:11,513
Nice store.
433
00:20:11,514 --> 00:20:13,852
You've never been here before?
434
00:20:13,853 --> 00:20:16,888
You know me. I don't shop.
435
00:20:16,889 --> 00:20:18,991
But this really isn't bad.
436
00:20:20,927 --> 00:20:22,427
Can I help you?
437
00:20:22,428 --> 00:20:25,330
I'm going to court next week.
438
00:20:25,331 --> 00:20:27,518
I'm looking for a suit
to make an impression.
439
00:20:27,519 --> 00:20:29,509
What kind of case?
440
00:20:29,510 --> 00:20:32,509
Divorce. Very messy.
The guy's a swine.
441
00:20:32,510 --> 00:20:34,511
Cheated on his wife, stole
his children's inheritance,
442
00:20:34,512 --> 00:20:36,518
moved in with
some lingerie model.
443
00:20:36,519 --> 00:20:39,444
So you really want to nail him?
444
00:20:39,445 --> 00:20:41,346
No, I'm defending him.
445
00:20:41,347 --> 00:20:48,086
Oh. Well, then, I guess you'll need
something really, really Sincere,
446
00:20:48,087 --> 00:20:53,225
a little feminine,
maybe even... Lace.
447
00:20:53,226 --> 00:20:55,061
That's different.
448
00:20:57,519 --> 00:20:59,365
I like it.
449
00:21:00,519 --> 00:21:02,367
Want to try it on?
450
00:21:02,368 --> 00:21:05,238
Uh, bring it home
with you tonight.
451
00:21:09,208 --> 00:21:12,945
Is there a coffee shop
someplace nearby?
452
00:21:14,046 --> 00:21:15,914
There's one next door.
453
00:21:15,915 --> 00:21:17,849
Want to join me?
454
00:21:17,850 --> 00:21:21,887
Sure. I can take a break.
455
00:21:21,888 --> 00:21:25,258
I mean, can't let your
career run your life.
456
00:21:29,511 --> 00:21:30,513
Come on.
457
00:21:30,563 --> 00:21:35,113
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.