Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,643 --> 00:00:04,260
I'm so proud of my one and only.
2
00:00:04,261 --> 00:00:07,563
She came up with
our prom theme by herself.
3
00:00:07,564 --> 00:00:08,731
Tell him.
4
00:00:08,732 --> 00:00:10,199
The civil war...
5
00:00:10,200 --> 00:00:13,202
Gone with the wind,
but not forgotten.
6
00:00:13,203 --> 00:00:14,704
That's hot right now.
7
00:00:14,705 --> 00:00:17,740
Yeah, cleavage was in
back then, wasn't it?
8
00:00:17,741 --> 00:00:19,867
Ahem.
9
00:00:19,868 --> 00:00:21,610
Oh, yeah, yeah.
10
00:00:21,611 --> 00:00:23,212
By the by...
11
00:00:24,213 --> 00:00:26,715
Wanda's not going to the prom.
12
00:00:26,716 --> 00:00:28,216
Really? That's a shame.
13
00:00:28,217 --> 00:00:30,719
Why don't you ask her, doogie?
14
00:00:30,720 --> 00:00:33,221
Hey, she broke up
with me, remember?
15
00:00:33,222 --> 00:00:35,256
Anyway, someone will ask her.
16
00:00:35,257 --> 00:00:38,159
Lots of guys have asked her.
She's turned them down.
17
00:00:38,160 --> 00:00:41,162
I'm telling you, this
is not my concern.
18
00:00:41,163 --> 00:00:44,733
Vinnie just wants me to
pay for half the limo.
19
00:00:44,734 --> 00:00:45,800
That, too,
20
00:00:45,801 --> 00:00:48,670
but it's our last
major event together.
21
00:00:48,671 --> 00:00:50,865
Wanda's going to art
school in Chicago.
22
00:00:50,866 --> 00:00:52,540
She wants to go.
23
00:00:52,541 --> 00:00:55,510
What if she says no?
I won't go through that.
24
00:00:55,511 --> 00:00:58,546
There are times
when a person says no
25
00:00:58,547 --> 00:00:59,865
when they really mean yes.
26
00:00:59,866 --> 00:01:01,616
Except in my case.
27
00:01:01,617 --> 00:01:03,351
Trust me on this, doogie.
28
00:01:03,352 --> 00:01:05,253
Yeah, give it a shot.
29
00:01:05,254 --> 00:01:07,255
She's pining away for you.
30
00:01:07,256 --> 00:01:08,864
Your picture's
on her nightstand.
31
00:01:08,865 --> 00:01:10,525
Really?
32
00:01:10,526 --> 00:01:12,160
I saw lip marks on the glass.
33
00:01:12,161 --> 00:01:14,763
No kidding.
34
00:01:14,764 --> 00:01:16,860
It wouldn't be like
we're getting back together.
35
00:01:16,861 --> 00:01:19,601
You look damn sharp in a tuxedo.
36
00:01:19,602 --> 00:01:22,238
All right, I'll take her.
37
00:01:33,215 --> 00:01:34,349
Hello.
38
00:01:34,350 --> 00:01:36,859
Hi. This is Dr. Douglas howser...
39
00:01:36,860 --> 00:01:38,859
Tall, blond, used to date you.
40
00:01:38,860 --> 00:01:41,389
Yeah, I think I remember you.
41
00:01:41,390 --> 00:01:43,391
I know you dumped me,
42
00:01:43,392 --> 00:01:45,326
but I'm such a big person,
43
00:01:45,327 --> 00:01:48,363
I thought we'd
go to the prom together.
44
00:01:48,364 --> 00:01:49,864
Oh, um...
45
00:01:49,865 --> 00:01:52,864
That's really nice
of you to ask,
46
00:01:52,865 --> 00:01:55,304
but I don't think so.
47
00:01:55,866 --> 00:01:57,172
Oh, o.K.
48
00:01:57,173 --> 00:01:59,574
Vinnie and Janine
said you'd say that.
49
00:01:59,575 --> 00:02:01,409
They thought if I asked...
50
00:02:01,410 --> 00:02:04,379
I'm sorry, doogie.
I don't want to go.
51
00:02:04,380 --> 00:02:07,782
I hope you don't feel
stupid or anything.
52
00:02:07,783 --> 00:02:10,780
Me? Oh, no.
53
00:02:10,781 --> 00:02:13,427
Uh, I'll talk to you later.
54
00:02:14,428 --> 00:02:16,786
She's pining away for me, huh?
55
00:02:16,787 --> 00:02:17,955
Let's go.
56
00:03:31,029 --> 00:03:32,197
Doogie?
57
00:03:33,430 --> 00:03:36,066
Thanks for letting me do this.
58
00:03:36,067 --> 00:03:38,428
This place is a regular
photojournalist's dream.
59
00:03:38,429 --> 00:03:40,429
Future photojournalist.
60
00:03:40,430 --> 00:03:42,106
This is absolutely fantastic.
61
00:03:42,107 --> 00:03:43,426
Really exciting.
62
00:03:43,427 --> 00:03:46,243
Well, enough
excitement for today.
63
00:03:46,244 --> 00:03:48,427
Just one more. Hold it.
64
00:03:49,914 --> 00:03:52,217
Are you going to immortalize me?
65
00:03:54,152 --> 00:03:56,431
Someday. You can bet on it.
66
00:03:56,432 --> 00:03:58,425
Come on, kiddo.
67
00:03:59,390 --> 00:04:01,424
So how you doing, champ?
68
00:04:01,425 --> 00:04:04,424
Oh, a little short
of breath and weak,
69
00:04:04,425 --> 00:04:06,424
but other than that, tiptop.
70
00:04:06,425 --> 00:04:09,423
A good hospital lunch
will perk you up.
71
00:04:09,424 --> 00:04:12,423
Right. So, what's the
latest on my heart?
72
00:04:12,424 --> 00:04:14,905
Well, you're stronger
than when you checked in.
73
00:04:14,906 --> 00:04:17,423
Renal functions are better.
Creatinine's low.
74
00:04:17,424 --> 00:04:18,909
You're a prime candidate.
75
00:04:18,910 --> 00:04:21,423
We're waiting
for a transplant donor.
76
00:04:21,424 --> 00:04:23,147
You got to stay positive.
77
00:04:23,148 --> 00:04:24,982
No way I'm checking out
78
00:04:24,983 --> 00:04:27,424
before I have
my own retrospective.
79
00:04:27,425 --> 00:04:30,429
County museum of art, may, 2021.
80
00:04:30,430 --> 00:04:32,429
This is my stop, kiddo.
81
00:04:32,430 --> 00:04:33,858
See ya, doogie.
82
00:04:37,128 --> 00:04:41,423
Here it is...
Evanston high senior prom.
83
00:04:41,424 --> 00:04:43,267
Wow.
84
00:04:43,268 --> 00:04:46,804
That is quite a strapless
number you're wearing, Mrs. h.
85
00:04:46,805 --> 00:04:49,273
That was the most
beautiful shade of blue.
86
00:04:49,274 --> 00:04:51,975
Amazing how gravity
holds that up.
87
00:04:51,976 --> 00:04:55,246
It was held up
by more than gravity.
88
00:04:57,215 --> 00:04:59,427
Ohh.
89
00:05:01,052 --> 00:05:03,754
What was the theme
geeks on parade?
90
00:05:03,755 --> 00:05:05,856
We went with a statement
for the times...
91
00:05:05,857 --> 00:05:08,431
Peace, love,
and power to the people.
92
00:05:08,432 --> 00:05:11,895
It's very political, yet groovy.
93
00:05:11,896 --> 00:05:13,231
Ohh.
94
00:05:14,426 --> 00:05:17,000
Whoa. How about your date?
95
00:05:17,001 --> 00:05:18,430
Ronald Mitchell.
96
00:05:18,431 --> 00:05:21,839
Was he voted most likely
to take a hostage?
97
00:05:21,840 --> 00:05:24,424
Hi, mom. Hi, vin.
98
00:05:24,425 --> 00:05:29,012
Doog, take a look at your
mom here at her prom.
99
00:05:29,013 --> 00:05:32,049
I remember that picture.
You look great, mom.
100
00:05:32,050 --> 00:05:34,084
Who's the geek?
101
00:05:34,085 --> 00:05:35,085
That's Ronald.
102
00:05:35,086 --> 00:05:36,320
Last I heard,
103
00:05:36,321 --> 00:05:39,427
he was a hairstylist
on Star Trek.
104
00:05:39,428 --> 00:05:41,826
See ya, fellas.
105
00:05:45,427 --> 00:05:47,427
Are sideburns stupid or what?
106
00:05:47,428 --> 00:05:48,428
Hmm.
107
00:05:49,428 --> 00:05:51,336
Oh, doog...
108
00:05:52,428 --> 00:05:53,428
About Wanda...
109
00:05:53,429 --> 00:05:55,424
I don't want to hear it.
110
00:05:55,425 --> 00:05:57,007
I've been humiliated enough.
111
00:05:57,008 --> 00:05:58,375
No, this changes things.
112
00:05:58,376 --> 00:05:59,811
It's serious.
113
00:06:00,845 --> 00:06:02,045
What?
114
00:06:02,046 --> 00:06:05,048
She made Janine promise
not to tell anybody,
115
00:06:05,049 --> 00:06:07,423
so she told me right away.
116
00:06:07,424 --> 00:06:08,430
What is it?
117
00:06:08,431 --> 00:06:11,755
Wanda's not going
to school in Chicago.
118
00:06:11,756 --> 00:06:13,431
She's decided to stay home
119
00:06:13,432 --> 00:06:15,428
to take care of her family.
120
00:06:15,429 --> 00:06:18,729
That's all she's talked
about for six months.
121
00:06:18,730 --> 00:06:20,197
Snap her out of this.
122
00:06:20,198 --> 00:06:23,000
Since her mom died,
she shut everybody out.
123
00:06:23,001 --> 00:06:25,423
I don't know anything
about psychiatry,
124
00:06:25,424 --> 00:06:27,771
but this kid's more than blue.
125
00:06:27,772 --> 00:06:29,432
Yeah, I'll talk to her.
126
00:06:40,318 --> 00:06:42,320
Tweet! Tweet! Tweet! Tweet!
127
00:06:58,770 --> 00:07:02,272
This is the craziest
thing you've ever done.
128
00:07:02,273 --> 00:07:03,431
It was a favor.
129
00:07:03,432 --> 00:07:07,427
I yanked the music director's
gallbladder last month.
130
00:07:13,423 --> 00:07:15,428
Wild thing!
131
00:07:20,291 --> 00:07:21,792
All right, I'll go.
132
00:07:21,793 --> 00:07:23,226
Excellent!
133
00:07:23,227 --> 00:07:24,995
Wild thing!
134
00:07:24,996 --> 00:07:28,098
Beep-beep beep-beep beep-beep.
135
00:07:28,099 --> 00:07:30,067
Excuse me. Excuse me.
136
00:07:30,068 --> 00:07:32,303
Tweet! Tweet! Tweet! Tweet!
137
00:07:41,079 --> 00:07:42,245
What's up?
138
00:07:42,246 --> 00:07:43,981
We have a possible donor.
139
00:07:43,982 --> 00:07:45,424
Terrific. How's Kelly?
140
00:07:45,425 --> 00:07:46,984
She has atrial fibrillation
141
00:07:46,985 --> 00:07:50,020
and a third and fourth
heart sound.
142
00:07:50,021 --> 00:07:51,822
Rales at both bases.
143
00:07:51,823 --> 00:07:54,725
We can turn off
the donor's life support
144
00:07:54,726 --> 00:07:56,193
whenever we're ready,
145
00:07:56,194 --> 00:07:58,895
but he's b-negative
and weighs 200 pounds.
146
00:07:58,896 --> 00:08:01,425
Kelly's a-positive
and 98 pounds.
147
00:08:01,426 --> 00:08:04,001
But she's clearly a class-4,
148
00:08:04,002 --> 00:08:06,425
and she's in
refractory heart failure.
149
00:08:06,426 --> 00:08:09,428
We can transplant without
the blood group matching.
150
00:08:09,429 --> 00:08:11,141
That's true, Dr. howser.
151
00:08:11,142 --> 00:08:13,310
But the size is a problem.
152
00:08:13,311 --> 00:08:15,045
There's one other factor.
153
00:08:15,046 --> 00:08:17,014
Another candidate
in intensive care
154
00:08:17,015 --> 00:08:19,783
over at cedars...
Adult male and b-negative.
155
00:08:19,784 --> 00:08:22,319
What about this factor...
She's dying.
156
00:08:22,320 --> 00:08:24,154
She's got to have
the transplant.
157
00:08:24,155 --> 00:08:26,123
This is Dr. Isaacs' call.
158
00:08:26,124 --> 00:08:27,427
The other patient's sicker,
159
00:08:27,428 --> 00:08:29,092
he has a family,
160
00:08:29,093 --> 00:08:33,196
and he's a better match
in size and blood group.
161
00:08:33,197 --> 00:08:34,430
As the team leader,
162
00:08:34,431 --> 00:08:37,935
I recommend we transport
the heart to cedars.
163
00:08:44,942 --> 00:08:47,423
O.K. It makes sense.
164
00:08:47,424 --> 00:08:49,246
I can tell her.
165
00:08:49,247 --> 00:08:51,426
No, I'll do it.
166
00:09:02,827 --> 00:09:06,263
It's not going to happen, is it?
167
00:09:06,264 --> 00:09:10,033
It was a less than ideal
situation
168
00:09:10,034 --> 00:09:11,427
with potential complications,
169
00:09:11,428 --> 00:09:14,138
so the call was to wait.
170
00:09:15,273 --> 00:09:17,774
So... How long do we wait,
171
00:09:17,775 --> 00:09:20,277
and what are the odds now?
172
00:09:20,278 --> 00:09:22,426
I can't say.
173
00:09:22,427 --> 00:09:24,347
I'm sorry, Kelly.
174
00:09:24,348 --> 00:09:26,422
Hey, don't worry about me.
175
00:09:26,423 --> 00:09:27,884
I'm not going anywhere.
176
00:09:27,885 --> 00:09:29,886
We'll wait until it's right.
177
00:09:29,887 --> 00:09:33,426
Nothing less than ideal
for this kid.
178
00:09:33,427 --> 00:09:35,431
Don't look so sad.
179
00:09:38,428 --> 00:09:40,064
Doogie?
180
00:09:43,367 --> 00:09:45,430
I think I'll title that one
181
00:09:45,431 --> 00:09:48,239
dejection before elation.
182
00:09:58,282 --> 00:09:59,883
I'm telling you,
doog, it's a fact...
183
00:09:59,884 --> 00:10:03,220
68% of all women
put out on prom nights.
184
00:10:03,221 --> 00:10:07,023
They're more vulnerable
this night than any other.
185
00:10:07,024 --> 00:10:09,025
Where'd you get
those statistics?
186
00:10:09,026 --> 00:10:11,431
Bob guccioni, penthouse forum.
187
00:10:11,432 --> 00:10:13,830
The world's foremost
authority on sex
188
00:10:13,831 --> 00:10:15,765
and serious bedroom business.
189
00:10:15,766 --> 00:10:17,834
You're not dampening
my parade, bud.
190
00:10:17,835 --> 00:10:19,003
Now...
191
00:10:20,771 --> 00:10:22,739
I'm prepared.
192
00:10:22,740 --> 00:10:25,108
Yeah, you're definitely
prepared, vin.
193
00:10:25,109 --> 00:10:28,111
Oh, and get a load of this.
194
00:10:28,112 --> 00:10:29,779
Huh?
195
00:10:29,780 --> 00:10:31,781
"The tiki wiki lodge.
196
00:10:31,782 --> 00:10:32,750
Off-ramp close."
197
00:10:32,751 --> 00:10:34,751
Oh, that sounds real romantic.
198
00:10:34,752 --> 00:10:36,431
Janine doesn't stand a chance.
199
00:10:37,889 --> 00:10:39,055
Whoo!
200
00:10:39,056 --> 00:10:41,430
Oh, my, my.
201
00:10:41,431 --> 00:10:43,059
Don't we look sharp.
202
00:10:43,060 --> 00:10:44,428
Two mighty handsome fellas.
203
00:10:44,429 --> 00:10:46,429
May I do the honors?
204
00:10:46,430 --> 00:10:47,999
Absolutely.
205
00:10:49,426 --> 00:10:50,425
I, uh...
206
00:10:50,426 --> 00:10:52,969
I know it goes without saying,
207
00:10:52,970 --> 00:10:57,140
but prom night is always
a huge one for parties.
208
00:10:57,141 --> 00:10:58,842
And, uh, well...
209
00:10:58,843 --> 00:11:01,278
I'll just remind you
to watch out.
210
00:11:01,279 --> 00:11:03,430
Be responsible and safe.
211
00:11:03,431 --> 00:11:05,431
Not to worry, Dr. h.
212
00:11:05,432 --> 00:11:07,083
I'm carrying.
213
00:11:07,084 --> 00:11:09,428
I was referring
to drinking, Vincent.
214
00:11:09,429 --> 00:11:12,155
Oh, right.
215
00:11:12,156 --> 00:11:15,091
Well, I'm not carrying
any of that.
216
00:11:15,092 --> 00:11:16,431
Don't worry about us, dad.
217
00:11:18,425 --> 00:11:21,198
You're also going
to be out all night.
218
00:11:21,199 --> 00:11:26,269
A prom is a time of intense
feelings for young men and women,
219
00:11:26,270 --> 00:11:28,071
romantic feelings,
220
00:11:28,072 --> 00:11:31,422
what with all the beautiful
gowns and corsages.
221
00:11:31,423 --> 00:11:34,211
The smell of freshly
shampooed hair.
222
00:11:34,212 --> 00:11:37,426
The bare shoulders,
the female curvatures
223
00:11:37,427 --> 00:11:39,430
silhouetted on a dance floor,
224
00:11:39,431 --> 00:11:42,987
hips pressed tightly
against chiffon.
225
00:11:47,291 --> 00:11:50,026
Oh, you know, I'm immune
to all that junk.
226
00:11:50,027 --> 00:11:51,428
Believe me.
227
00:11:51,429 --> 00:11:53,030
What is this?
228
00:11:56,423 --> 00:11:58,428
Oh, those stupid tuxedo people,
229
00:11:58,429 --> 00:12:02,426
always leaving the previous
rentee's objects in the pocket.
230
00:12:02,427 --> 00:12:04,874
Look, it's a cheap place.
231
00:12:04,875 --> 00:12:07,244
I'd better drop it
in a mailbox on the way.
232
00:12:07,245 --> 00:12:10,428
Yeah, well, we got to go.
Bye, mom, dad.
233
00:12:10,429 --> 00:12:11,982
- Yeah, later.
- Bye.
234
00:12:11,983 --> 00:12:14,184
Be careful now. Remember,
235
00:12:14,185 --> 00:12:16,424
you'll have to look at yourselves
in the mirror in the morning.
236
00:12:16,425 --> 00:12:19,427
Was that your mother
or your father talking?
237
00:12:19,428 --> 00:12:22,260
Lovin' one on one
238
00:12:23,427 --> 00:12:26,364
I was holding you so tight
239
00:12:27,429 --> 00:12:30,431
now I just may
make you my wife
240
00:12:30,432 --> 00:12:32,426
you know it feels good
241
00:12:32,427 --> 00:12:35,071
it's more than love, yeah
242
00:12:35,072 --> 00:12:36,973
it feels good...
243
00:12:36,974 --> 00:12:38,808
So you want to dance?
244
00:12:38,809 --> 00:12:40,277
Not really.
245
00:12:40,278 --> 00:12:42,747
Time for the evening's toast.
246
00:12:47,151 --> 00:12:48,427
A year ago,
247
00:12:48,428 --> 00:12:51,428
the four of us were going
along without a care.
248
00:12:51,429 --> 00:12:54,423
Everything was
zip-a-Dee-doo-dah.
249
00:12:54,424 --> 00:12:58,431
But now we stand on the
threshold of the future,
250
00:12:58,432 --> 00:13:01,898
on the verge of a new life.
251
00:13:01,899 --> 00:13:06,036
Who knows where we'll
be a year from tonight?
252
00:13:06,037 --> 00:13:10,840
Possibly scattered like
so many faceless pebbles
253
00:13:10,841 --> 00:13:12,242
on the beaches of time,
254
00:13:12,243 --> 00:13:16,880
flung to the four
corners of the earth.
255
00:13:16,881 --> 00:13:20,284
We may never be together
like this again.
256
00:13:21,425 --> 00:13:24,754
Janine, stop me before
I start misting up.
257
00:13:24,755 --> 00:13:28,124
Shut up before
I really make you cry.
258
00:13:28,125 --> 00:13:30,427
Right. Anyway...
259
00:13:30,428 --> 00:13:32,962
Here's to good friends
260
00:13:32,963 --> 00:13:35,166
Tonight is kind of special
261
00:13:36,432 --> 00:13:39,202
I don't know what that meant,
262
00:13:39,203 --> 00:13:41,805
but I'm sure it was heavy.
263
00:13:41,806 --> 00:13:43,429
Uh, short and sweet...
264
00:13:43,430 --> 00:13:45,041
Here's to you guys.
265
00:13:45,042 --> 00:13:46,944
You're definitely the best.
266
00:13:50,426 --> 00:13:54,423
You are so beautiful
tonight, my darling.
267
00:13:54,424 --> 00:13:55,985
You're like an angel.
268
00:13:55,986 --> 00:13:59,425
My angel.
269
00:13:59,426 --> 00:14:02,360
Come on, let's go
get belly to belly.
270
00:14:03,425 --> 00:14:04,928
How many times
271
00:14:04,929 --> 00:14:10,301
have I tried to turn
this love around?
272
00:14:13,337 --> 00:14:15,271
I don't wanna give up
273
00:14:15,272 --> 00:14:17,425
but, baby, it's time...
274
00:14:17,426 --> 00:14:19,423
This is super, isn't it?
275
00:14:19,424 --> 00:14:22,946
Yeah, but something in your
jacket keeps jabbing me.
276
00:14:22,947 --> 00:14:24,423
What is it?
277
00:14:24,424 --> 00:14:26,384
Oh, nothing. Nothing.
278
00:14:28,886 --> 00:14:30,353
You mean yes, right?
279
00:14:30,354 --> 00:14:33,823
I mean no. No way.
Not in this lifetime.
280
00:14:33,824 --> 00:14:36,826
Not until life
as we know it is gone,
281
00:14:36,827 --> 00:14:40,430
and the earth's sucked
up by the sun... no.
282
00:14:47,071 --> 00:14:48,427
Here you go, Davis.
283
00:14:48,428 --> 00:14:51,040
Knock yourself out.
284
00:14:51,041 --> 00:14:52,430
My gift.
285
00:14:54,432 --> 00:14:56,212
I'll get my coat?
286
00:14:56,213 --> 00:14:57,814
I'll get the car.
287
00:14:57,815 --> 00:15:02,052
Release me...
288
00:15:03,431 --> 00:15:06,156
Look, you don't want to dance,
289
00:15:06,157 --> 00:15:09,192
you're uncommunicative, you're
not having a good time.
290
00:15:09,193 --> 00:15:11,424
Why did you come?
291
00:15:12,429 --> 00:15:13,763
I didn't want to.
292
00:15:13,764 --> 00:15:15,426
The three of you
practically forced me.
293
00:15:15,427 --> 00:15:17,300
Fine. Then let's go home.
294
00:15:17,301 --> 00:15:18,968
If you want to, fine.
295
00:15:18,969 --> 00:15:20,423
So how we doing?
296
00:15:20,424 --> 00:15:21,425
Fine. Fine.
297
00:15:22,840 --> 00:15:25,424
Come on, darling...
298
00:15:25,425 --> 00:15:28,978
Not only are you
the most mixed-up person,
299
00:15:28,979 --> 00:15:30,346
but you're making
everyone crazy.
300
00:15:30,347 --> 00:15:33,424
We're trying to help,
and you're pushing us away.
301
00:15:33,425 --> 00:15:36,430
You won't let anyone get close...
302
00:15:36,431 --> 00:15:38,288
Wanda. Wanda.
303
00:15:38,289 --> 00:15:41,357
You want to get close?
Let's get close.
304
00:15:41,358 --> 00:15:42,759
Wanda, stop it.
305
00:15:42,760 --> 00:15:44,828
Don't I turn you on?
306
00:15:44,829 --> 00:15:46,796
I'm not turning you on.
307
00:15:46,797 --> 00:15:50,166
Besides, I don't want
to lose my virginity
308
00:15:50,167 --> 00:15:52,430
as part of a hostile takeover.
309
00:15:52,431 --> 00:15:55,038
Everybody else
wants a piece of me.
310
00:15:55,039 --> 00:15:56,429
What is this about?
311
00:15:56,430 --> 00:15:59,343
It isn't about me or sex.
312
00:16:00,432 --> 00:16:02,212
I don't know.
313
00:16:02,213 --> 00:16:05,281
Everybody's leaning on
me to take care of them.
314
00:16:05,282 --> 00:16:07,050
Who do I lean on?
315
00:16:07,051 --> 00:16:08,422
Maggie's going to camp.
316
00:16:08,423 --> 00:16:10,019
My dad's dating.
317
00:16:10,020 --> 00:16:13,056
How can they just go on living
318
00:16:13,057 --> 00:16:14,958
like nothing's happened?
319
00:16:14,959 --> 00:16:17,994
Wanda, they're doing
the right thing.
320
00:16:17,995 --> 00:16:20,424
They're not letting
your mom's death
321
00:16:20,425 --> 00:16:24,234
stop them from getting on with life.
You shouldn't, either.
322
00:16:24,235 --> 00:16:25,431
I can't help it.
323
00:16:25,432 --> 00:16:28,738
I feel so angry,
hurt, and guilty inside.
324
00:16:28,739 --> 00:16:31,007
Come on.
325
00:16:31,008 --> 00:16:32,425
Where are we going?
326
00:16:32,426 --> 00:16:33,944
Come on.
327
00:16:40,426 --> 00:16:44,153
Nurse Kent to
nurse's station 3, please.
328
00:16:44,154 --> 00:16:47,124
Nurse Kent to nurse's station 3.
329
00:16:51,095 --> 00:16:52,295
Kelly?
330
00:16:52,296 --> 00:16:54,864
Wow. Aren't you two spectacular.
331
00:16:54,865 --> 00:16:57,834
I knew you'd look
super in a tuxedo.
332
00:16:57,835 --> 00:17:00,429
Kelly meyers,
this is Wanda plenn.
333
00:17:00,430 --> 00:17:03,431
Of course it's Wanda.
Nice to meet you.
334
00:17:03,432 --> 00:17:06,776
Why are you here? You
should be out dancing.
335
00:17:06,777 --> 00:17:08,778
It wasn't all that swift,
336
00:17:08,779 --> 00:17:10,747
so we're taking a break.
337
00:17:10,748 --> 00:17:13,249
Can I leave Wanda with you?
338
00:17:13,250 --> 00:17:15,785
I've got to check on things.
339
00:17:15,786 --> 00:17:17,288
Doogie...
340
00:17:18,856 --> 00:17:21,324
Doogie said you're an artist.
341
00:17:21,325 --> 00:17:23,927
I need your opinion.
342
00:17:23,928 --> 00:17:26,230
Which do you like better?
343
00:17:27,164 --> 00:17:29,429
The mother
and the baby. Definitely.
344
00:17:31,035 --> 00:17:34,938
Yeah. That kid was in an
Incubator for seven weeks
345
00:17:34,939 --> 00:17:36,940
before she could go home.
346
00:17:36,941 --> 00:17:39,976
That'll be the cover
of my first project.
347
00:17:39,977 --> 00:17:41,077
For college?
348
00:17:41,078 --> 00:17:42,428
No, but I'm going
349
00:17:42,429 --> 00:17:44,982
once I get my new heart.
350
00:17:46,850 --> 00:17:48,318
Doogie said you're headed
351
00:17:48,319 --> 00:17:51,388
for the Chicago art institute.
Good school.
352
00:17:52,756 --> 00:17:56,292
Yeah, um, actually
I got accepted, but...
353
00:17:56,293 --> 00:17:59,295
I'm not too sure
I'm going to go.
354
00:17:59,296 --> 00:18:01,864
You're kidding. Well, why not?
355
00:18:01,865 --> 00:18:03,866
I'm not ready.
356
00:18:03,867 --> 00:18:05,802
Maybe in the future.
357
00:18:05,803 --> 00:18:07,422
Take it from me...
358
00:18:07,423 --> 00:18:09,906
Life is too precious to wait.
359
00:18:09,907 --> 00:18:12,375
The future's right now.
Go for it.
360
00:18:12,376 --> 00:18:15,345
When I'm well, I've got
a list of wants...
361
00:18:15,346 --> 00:18:18,314
Scuba lessons
for underwater shots.
362
00:18:18,315 --> 00:18:20,750
Jet skiing. That's a must.
363
00:18:20,751 --> 00:18:22,422
The Colorado river.
364
00:18:22,423 --> 00:18:27,023
Have you seen
the sun set at yosemite?
365
00:18:27,024 --> 00:18:29,426
I'm going to try and duplicate
366
00:18:29,427 --> 00:18:31,829
some of ansel Adams' shots.
367
00:18:33,097 --> 00:18:34,426
This is great.
368
00:18:34,427 --> 00:18:37,033
This old man's face
is incredible.
369
00:18:37,034 --> 00:18:40,432
He just found out he was
going into remission.
370
00:18:42,006 --> 00:18:43,906
You've got a great eye.
371
00:18:43,907 --> 00:18:45,426
Thank you.
372
00:18:46,430 --> 00:18:49,429
So how was the prom really?
373
00:18:49,430 --> 00:18:53,950
I guess it was
really kind of neat.
374
00:18:53,951 --> 00:18:56,285
Everybody looked fantastic.
375
00:18:56,286 --> 00:18:57,754
How was the band?
376
00:18:57,755 --> 00:19:01,425
My friend Vinnie
got a super d.J.
377
00:19:01,426 --> 00:19:02,992
The decorations were fantastic.
378
00:19:02,993 --> 00:19:05,895
It was kind of like
the old mansion
379
00:19:05,896 --> 00:19:08,298
in gone with the wind.
380
00:19:11,426 --> 00:19:14,170
No sign of life
381
00:19:14,171 --> 00:19:15,738
anywhere
382
00:19:15,739 --> 00:19:19,426
no sign of keeping
this love alive...
383
00:19:19,427 --> 00:19:21,425
Let me get this straight.
384
00:19:21,426 --> 00:19:24,914
Your no tonight
is a definite no?
385
00:19:24,915 --> 00:19:26,082
Yes.
386
00:19:26,083 --> 00:19:28,428
That's a yes to the no.
387
00:19:28,429 --> 00:19:29,431
Yes.
388
00:19:29,432 --> 00:19:31,754
Is there any chance that someday
389
00:19:31,755 --> 00:19:34,891
the no will turn into a yes?
390
00:19:34,892 --> 00:19:36,428
Yes.
391
00:19:36,429 --> 00:19:39,426
That's a yes-yes, not a no-yes?
392
00:19:39,427 --> 00:19:41,764
Yes.
393
00:19:41,765 --> 00:19:45,034
And this could
happen at any time?
394
00:19:45,035 --> 00:19:47,204
Maybe.
395
00:19:50,107 --> 00:19:51,240
Yes!
396
00:19:51,241 --> 00:19:54,177
Davis! Davis!
I need that key back.
397
00:19:54,178 --> 00:19:55,429
Davis!
398
00:19:58,982 --> 00:20:01,984
Hi, you two.
You missed the whole thing.
399
00:20:01,985 --> 00:20:03,953
Mary Ellen beaumont,
the prom queen,
400
00:20:03,954 --> 00:20:05,423
used so much mousse,
401
00:20:05,424 --> 00:20:07,291
they'll have to cut
the crown out.
402
00:20:10,426 --> 00:20:12,424
You want to dance?
403
00:20:13,426 --> 00:20:15,265
I'd like that.
404
00:20:20,804 --> 00:20:23,422
I could hardly believe it
405
00:20:23,423 --> 00:20:26,428
when I heard the news today
406
00:20:26,429 --> 00:20:28,978
I had to come and get it...
407
00:20:28,979 --> 00:20:30,423
Thank you for tonight.
408
00:20:30,424 --> 00:20:32,423
I'm sorry I attacked you.
409
00:20:32,424 --> 00:20:34,984
That was a jerky thing to do.
410
00:20:34,985 --> 00:20:36,219
Forget it.
411
00:20:36,220 --> 00:20:39,122
I can't believe high
school's really over.
412
00:20:39,123 --> 00:20:41,758
Kind of sad, kind of exciting,
413
00:20:41,759 --> 00:20:45,194
because now I'll be
going off to Chicago.
414
00:20:45,195 --> 00:20:47,429
Scary, huh?
415
00:20:47,430 --> 00:20:49,232
New town.
416
00:20:49,233 --> 00:20:50,834
New school.
417
00:20:52,236 --> 00:20:54,427
I think it's going to be great.
418
00:20:54,428 --> 00:20:57,428
Think my dad
and Maggie will be o.K.?
419
00:20:57,429 --> 00:20:59,041
I know they will.
420
00:20:59,042 --> 00:21:00,426
You come visit me?
421
00:21:00,427 --> 00:21:04,423
I mean, maybe you and
Vinnie and Janine could...
422
00:21:04,424 --> 00:21:05,982
Of course I will.
423
00:21:05,983 --> 00:21:08,427
There is such a
thing as airplanes.
424
00:21:08,428 --> 00:21:13,429
Now that I've been
lovin' you so long...
425
00:21:13,430 --> 00:21:15,024
You guys.
426
00:21:15,025 --> 00:21:21,430
How am I supposed
to live without you?
427
00:21:21,431 --> 00:21:27,337
And how am I
supposed to carry on?
428
00:21:29,139 --> 00:21:32,426
When all that I've
been living for
429
00:21:32,427 --> 00:21:34,745
is gone?
430
00:21:34,795 --> 00:21:39,345
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.