Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,777 --> 00:00:06,373
Oh, my love
2
00:00:06,374 --> 00:00:09,343
My darlin'
3
00:00:09,344 --> 00:00:14,348
I hungered for your touch
4
00:00:14,349 --> 00:00:17,718
Doog, the most stupendous
thing just happened to me.
5
00:00:17,719 --> 00:00:19,186
It can wait.
6
00:00:19,187 --> 00:00:20,654
No, it can't.
7
00:00:20,655 --> 00:00:23,624
Yes, it can.
8
00:00:23,625 --> 00:00:24,773
No, it can't.
9
00:00:24,774 --> 00:00:26,227
Yes, it can!
10
00:00:30,198 --> 00:00:32,199
Ohh!
11
00:00:32,200 --> 00:00:34,775
No, it can't.
12
00:00:34,776 --> 00:00:36,137
Ahh. Ahh.
13
00:00:38,172 --> 00:00:40,173
There is nothing that
could have happened to you
14
00:00:40,174 --> 00:00:44,779
that would justify spraying my
manhood with scalding water.
15
00:00:44,780 --> 00:00:46,713
Phyllis maldarelli asked me out.
16
00:00:46,714 --> 00:00:47,779
Phyllis maldarelli?
17
00:00:47,780 --> 00:00:49,149
Mm-hmm.
18
00:00:49,150 --> 00:00:51,780
Why would someone so
voluptuous ask you out?
19
00:00:51,781 --> 00:00:52,781
Charisma.
20
00:00:53,781 --> 00:00:55,489
Go ahead, snort.
21
00:00:55,490 --> 00:00:58,779
Word got around that I'm
going to film school,
22
00:00:58,780 --> 00:01:00,360
and suddenly I'm desirable.
23
00:01:00,361 --> 00:01:02,329
High school is a sick world.
24
00:01:02,330 --> 00:01:04,773
I'm not the first to benefit
25
00:01:04,774 --> 00:01:06,300
from the film maker's aura.
26
00:01:06,301 --> 00:01:08,702
Would Mia farrow shack
up with Woody Allen
27
00:01:08,703 --> 00:01:11,505
if he sold insurance?
28
00:01:11,506 --> 00:01:13,507
I see your point.
29
00:01:13,508 --> 00:01:15,275
You're not going to cheat
on Janine?
30
00:01:15,276 --> 00:01:16,772
I've always been scorned
31
00:01:16,773 --> 00:01:19,772
by the girls on the "a" list.
32
00:01:19,773 --> 00:01:22,282
If I don't cheat on Janine,
33
00:01:22,283 --> 00:01:23,717
I'll be cheating myself.
34
00:01:23,718 --> 00:01:25,218
Besides, Phyllis maldarelli
35
00:01:25,219 --> 00:01:27,688
has the fullest lips
in brentwood.
36
00:01:27,689 --> 00:01:30,772
She could suck the
chrome off a Cadillac.
37
00:01:30,773 --> 00:01:33,293
Vinnie, think about
what you're doing.
38
00:01:33,294 --> 00:01:36,330
Remember what happened
when I cheated on Wanda?
39
00:01:36,331 --> 00:01:38,775
I felt so low, so dirty.
40
00:01:39,775 --> 00:01:41,568
Yeah, so?
41
00:01:41,569 --> 00:01:44,780
Some people are born
to go the speed limit,
42
00:01:44,781 --> 00:01:46,573
pay taxes, and live in monogamy.
43
00:01:46,574 --> 00:01:48,575
That's you in a nutshell.
44
00:01:48,576 --> 00:01:51,578
Others are born to
gyp the government,
45
00:01:51,579 --> 00:01:53,547
drive unfettered
by the speedometer,
46
00:01:53,548 --> 00:01:56,583
and sample a plethora
of female flesh.
47
00:01:56,584 --> 00:01:57,718
Voila.
48
00:01:57,719 --> 00:02:00,554
Well, good luck.
49
00:02:00,555 --> 00:02:02,190
Actually...
50
00:02:03,424 --> 00:02:08,295
It's going to take
more than luck,mi amigo.
51
00:02:08,296 --> 00:02:12,772
All I'm asking is, if Janine
asks what you did tonight,
52
00:02:12,773 --> 00:02:16,503
you say, "I went to the
dodger game with Vinnie."
53
00:02:16,504 --> 00:02:17,774
Come on. It's simple.
54
00:02:17,775 --> 00:02:19,339
Eight little words.
55
00:02:19,340 --> 00:02:20,773
I went to the...
56
00:02:20,774 --> 00:02:22,342
No, Vinnie. Forget it.
57
00:02:22,343 --> 00:02:23,778
No way.
58
00:02:24,778 --> 00:02:26,776
I went to the dodger
game with Vinnie.
59
00:02:26,777 --> 00:02:29,249
You're lying.
60
00:02:29,250 --> 00:02:31,774
Vinnie was out
with Phyllis maldarelli.
61
00:02:31,775 --> 00:02:32,775
Janine.
62
00:02:32,776 --> 00:02:34,321
Give it up, doogie.
63
00:02:34,322 --> 00:02:37,290
The whole school
is talking about it.
64
00:02:37,291 --> 00:02:40,093
When I walk down the hall,
everybody whispers.
65
00:02:40,094 --> 00:02:41,495
Then they snicker.
66
00:02:41,496 --> 00:02:44,731
I know that move.
I've done it myself.
67
00:02:44,732 --> 00:02:47,200
I didn't want to do it.
68
00:02:47,201 --> 00:02:49,236
Vinnie made me do it.
69
00:02:49,237 --> 00:02:50,437
Oh, god.
70
00:02:50,438 --> 00:02:53,707
I keep thinking about the
two of them together.
71
00:02:53,708 --> 00:02:55,208
His scrawny little arms
72
00:02:55,209 --> 00:02:57,771
wrapped around
her voluptuous body.
73
00:02:57,772 --> 00:03:00,647
A year ago, I couldn't
have cared less,
74
00:03:00,648 --> 00:03:04,484
but... Now I kind of
love the little jerk.
75
00:03:04,485 --> 00:03:07,388
Please don't cry.
76
00:03:08,689 --> 00:03:10,157
I can't blame him.
77
00:03:10,158 --> 00:03:12,659
I'm no match
for Phyllis maldarelli.
78
00:03:12,660 --> 00:03:13,660
She's gorgeous.
79
00:03:13,661 --> 00:03:15,774
You are just as pretty.
80
00:03:15,775 --> 00:03:17,364
No, I'm not.
81
00:03:17,365 --> 00:03:18,777
Yes, you are.
82
00:03:18,778 --> 00:03:21,635
Come on, doogie.
She's got perfect skin.
83
00:03:21,636 --> 00:03:23,136
Your skin practically glows.
84
00:03:23,137 --> 00:03:25,639
I have always loved your skin.
85
00:03:25,640 --> 00:03:28,778
Oh, you are so sweet.
86
00:03:28,779 --> 00:03:30,774
Just telling the truth.
87
00:03:30,775 --> 00:03:33,580
I can't believe you don't
have a million girlfriends,
88
00:03:33,581 --> 00:03:34,581
you're so nice.
89
00:03:34,582 --> 00:03:35,772
Thanks.
90
00:03:35,773 --> 00:03:39,119
Vinnie doesn't deserve
you as a best friend.
91
00:03:39,120 --> 00:03:42,322
Well, he doesn't deserve
you as a girlfriend.
92
00:03:42,323 --> 00:03:46,094
He doesn't deserve
either one of us.
93
00:04:05,346 --> 00:04:06,777
Oh.
94
00:05:25,827 --> 00:05:27,127
What do we got?
95
00:05:27,128 --> 00:05:28,796
38-year-old male.
Auto versus auto.
96
00:05:28,797 --> 00:05:31,999
Unstable right knee with large
laceration, medial side.
97
00:05:32,000 --> 00:05:33,200
Just relax.
98
00:05:33,201 --> 00:05:34,868
O.K., but you pay attention.
99
00:05:34,869 --> 00:05:36,870
Let's get him onto here.
100
00:05:36,871 --> 00:05:39,280
Raymond, can you give me a hand?
101
00:05:39,281 --> 00:05:40,908
All right. On 3.
102
00:05:40,909 --> 00:05:42,279
Now, take it easy.
103
00:05:42,280 --> 00:05:43,811
I'm ready.
104
00:05:43,812 --> 00:05:45,273
I've got your leg.
105
00:05:45,274 --> 00:05:48,275
Raymond, is that you?
106
00:05:48,276 --> 00:05:49,280
1...
107
00:05:49,281 --> 00:05:51,276
2...
108
00:05:51,277 --> 00:05:52,920
Ray?
109
00:05:52,921 --> 00:05:54,274
Raymond?
110
00:05:59,761 --> 00:06:01,729
What was that all about?
111
00:06:01,730 --> 00:06:02,896
Nothing.
112
00:06:02,897 --> 00:06:06,271
You don't walk out on a
patient for nothing.
113
00:06:06,272 --> 00:06:07,735
It's none of your business.
114
00:06:07,736 --> 00:06:12,277
If you have a problem,
handle it on your own time.
115
00:06:12,278 --> 00:06:14,272
Fine. You through?
116
00:06:14,273 --> 00:06:16,810
What is it with you, ray?
117
00:06:16,811 --> 00:06:18,274
The man needed your help.
118
00:06:18,275 --> 00:06:19,880
He'll never get my help.
119
00:06:19,881 --> 00:06:21,883
What are you talking about?
120
00:06:25,273 --> 00:06:27,121
He's my father.
121
00:06:27,122 --> 00:06:28,277
You said he was dead.
122
00:06:28,278 --> 00:06:29,278
I lied.
123
00:06:29,279 --> 00:06:32,960
The man walked out
on me 12 years ago.
124
00:06:32,961 --> 00:06:36,277
I'll be damned
if I care about him.
125
00:06:39,234 --> 00:06:42,804
Ode to love...
126
00:06:54,749 --> 00:06:57,151
Look at this lonely guy.
127
00:06:57,152 --> 00:07:00,087
Doog, we got to get you a woman.
128
00:07:00,088 --> 00:07:01,922
There's a cute little item.
129
00:07:01,923 --> 00:07:03,957
Should I invite her over?
130
00:07:03,958 --> 00:07:05,125
That's o.K.
131
00:07:05,126 --> 00:07:06,280
When's the last time
132
00:07:06,281 --> 00:07:09,596
you did a little tongue
tango with anybody?
133
00:07:09,597 --> 00:07:10,597
I forget.
134
00:07:10,598 --> 00:07:12,276
Come on, doog.
135
00:07:12,277 --> 00:07:14,277
He forgets. Leave him alone.
136
00:07:14,278 --> 00:07:15,936
I don't get it.
137
00:07:15,937 --> 00:07:17,276
You're smart. You're rich.
138
00:07:17,277 --> 00:07:19,275
Some would even say attractive.
139
00:07:19,276 --> 00:07:22,976
You think doog's
attractive, right, Janine?
140
00:07:22,977 --> 00:07:24,279
What do you mean?
141
00:07:24,280 --> 00:07:26,880
I mean, he's not my type.
142
00:07:26,881 --> 00:07:28,278
He's weird-looking.
143
00:07:28,279 --> 00:07:30,277
He doesn't do anything for me.
144
00:07:30,278 --> 00:07:33,276
I'm not the least bit
attracted to him.
145
00:07:33,277 --> 00:07:36,957
Janine, this is my best
friend you're talking about.
146
00:07:36,958 --> 00:07:39,126
Besides, he's
sitting right there.
147
00:07:39,127 --> 00:07:41,278
Thanks for your support, Vinnie.
148
00:07:41,279 --> 00:07:43,897
Brainstorm!
149
00:07:43,898 --> 00:07:46,733
Janine, take doogie
out on the dance floor.
150
00:07:46,734 --> 00:07:48,280
Let him show his goods.
151
00:07:48,281 --> 00:07:49,736
No!
152
00:07:49,737 --> 00:07:52,773
You got to take your
meat to the market.
153
00:07:52,774 --> 00:07:54,271
He doesn't want to.
154
00:07:54,272 --> 00:07:56,777
He's shy. He needs our help.
155
00:07:56,778 --> 00:07:57,846
Go.
156
00:07:58,847 --> 00:08:01,982
The love that we share
157
00:08:01,983 --> 00:08:06,753
makes life so sweet
158
00:08:06,754 --> 00:08:12,927
together we'll always be...
159
00:08:15,280 --> 00:08:18,031
I can't even look at him.
160
00:08:18,032 --> 00:08:20,968
I can't look at you or anybody.
161
00:08:20,969 --> 00:08:22,276
Put this into perspective.
162
00:08:22,277 --> 00:08:26,139
I admit our behavior might
have been a little...
163
00:08:26,140 --> 00:08:28,141
Cheap.
164
00:08:28,142 --> 00:08:29,280
Nauseating.
165
00:08:29,281 --> 00:08:32,112
"Rash" is the word
I was looking for.
166
00:08:32,113 --> 00:08:34,081
Vinnie took advantage of me,
167
00:08:34,082 --> 00:08:37,885
and he took out Phyllis
maldarelli behind your back.
168
00:08:37,886 --> 00:08:40,921
At least he cheated
with someone I despise.
169
00:08:40,922 --> 00:08:43,275
I kissed his best friend...
170
00:08:43,276 --> 00:08:45,275
Hard and long.
171
00:08:45,276 --> 00:08:47,279
Oh, god.
172
00:08:47,280 --> 00:08:50,764
I might not be his best
friend much longer.
173
00:08:50,765 --> 00:08:53,000
You're not going to tell him?
174
00:08:53,001 --> 00:08:54,272
What do you think?
175
00:08:54,273 --> 00:08:57,273
Are you kidding?
We can never tell him.
176
00:08:57,274 --> 00:08:58,673
Ever, ever, ever.
177
00:09:03,273 --> 00:09:06,114
Hey, howser,
drop the merchandise.
178
00:09:07,275 --> 00:09:10,785
To the sound
of wedding bells...
179
00:09:16,124 --> 00:09:18,125
So, you showed your stuff,
180
00:09:18,126 --> 00:09:21,128
and with any luck,
you'll find someone
181
00:09:21,129 --> 00:09:23,864
as sweet as
my little love blossom.
182
00:09:23,865 --> 00:09:25,899
It's the same old
183
00:09:25,900 --> 00:09:28,969
the same old ball and chain
184
00:09:28,970 --> 00:09:32,277
now don't you feel
it's the same old
185
00:09:32,278 --> 00:09:33,840
the same old...
186
00:09:33,841 --> 00:09:36,076
Oh, my god.
187
00:09:36,077 --> 00:09:38,273
Hi, Vinnie.
188
00:09:39,047 --> 00:09:40,881
Hi, doogie.
189
00:09:40,882 --> 00:09:42,149
Hello, Janet.
190
00:09:42,150 --> 00:09:43,617
It's Janine.
191
00:09:43,618 --> 00:09:44,618
Oh, right.
192
00:09:44,619 --> 00:09:46,277
So, did Vinnie tell you
193
00:09:46,278 --> 00:09:48,822
we saw each other last night?
194
00:09:48,823 --> 00:09:52,275
We ran into each other
at the dodger game.
195
00:09:52,276 --> 00:09:54,929
Right, doogie?
196
00:09:56,279 --> 00:09:57,798
I guess so.
197
00:09:57,799 --> 00:10:00,801
Doogie was so involved
with the game,
198
00:10:00,802 --> 00:10:03,837
he didn't really notice
what was going on.
199
00:10:03,838 --> 00:10:05,138
Not that anything was.
200
00:10:05,139 --> 00:10:06,107
Right.
201
00:10:06,108 --> 00:10:09,109
I just wanted
to say... Thank you.
202
00:10:09,110 --> 00:10:11,276
You made baseball very exciting.
203
00:10:11,277 --> 00:10:12,879
Who knows?
204
00:10:12,880 --> 00:10:16,817
Maybe this year we'll
even get to the playoffs.
205
00:10:16,818 --> 00:10:18,272
We live in hope.
206
00:10:18,273 --> 00:10:22,274
Well, ciao, paisano.
207
00:10:23,725 --> 00:10:25,026
Ciao.
208
00:10:28,272 --> 00:10:30,130
Very friendly girl,
that Phyllis.
209
00:10:30,131 --> 00:10:32,132
Don't know her that well,
210
00:10:32,133 --> 00:10:35,168
but she's always been
nice to me.
211
00:10:35,169 --> 00:10:36,636
Give it up, Vinnie.
212
00:10:36,637 --> 00:10:39,673
Don't you think
I know everything?
213
00:10:39,674 --> 00:10:40,674
What everything?
214
00:10:40,675 --> 00:10:43,777
Everything everything.
215
00:10:43,778 --> 00:10:46,780
Wipe that stupid grin
off your face.
216
00:10:46,781 --> 00:10:49,272
While you were kissing
Phyllis maldarelli,
217
00:10:49,273 --> 00:10:51,018
I was kissing somebody else.
218
00:10:51,019 --> 00:10:53,754
It's the same old
219
00:10:53,755 --> 00:10:57,091
the same old
ball and chain...
220
00:10:58,793 --> 00:11:00,273
What are you doing here
on the third floor?
221
00:11:00,274 --> 00:11:03,030
Well, I heard Raymond
Alexander might be down here.
222
00:11:03,031 --> 00:11:04,731
Is he working today?
223
00:11:04,732 --> 00:11:07,968
I don't know. He could be.
224
00:11:07,969 --> 00:11:09,169
I don't know what floor
he's working on.
225
00:11:09,170 --> 00:11:13,271
He could be at lunch,
he could be sick.
226
00:11:13,272 --> 00:11:14,278
You ever notice when
somebody's jiving,
227
00:11:14,279 --> 00:11:17,280
they always give out
too much information?
228
00:11:17,281 --> 00:11:19,813
Yeah.
229
00:11:19,814 --> 00:11:22,182
So, you and him friends?
230
00:11:22,183 --> 00:11:23,281
Yeah, we are.
231
00:11:27,055 --> 00:11:29,022
How long's the boy
been working here?
232
00:11:29,023 --> 00:11:30,277
Eight months.
233
00:11:30,278 --> 00:11:34,274
At his age, I couldn't hold a
job more than a few months.
234
00:11:34,275 --> 00:11:36,273
Felt it cramped my style.
235
00:11:36,274 --> 00:11:39,274
Had a wife and was about
to have Raymond...
236
00:11:39,275 --> 00:11:42,202
He doesn't have a wife?
237
00:11:42,203 --> 00:11:43,670
Oh, that's good.
238
00:11:43,671 --> 00:11:47,607
So, what exactly
does the boy do here?
239
00:11:47,608 --> 00:11:48,909
He's an orderly.
240
00:11:48,910 --> 00:11:50,877
He just got his
high school diploma.
241
00:11:50,878 --> 00:11:53,272
He wants to be an emergency
medical technician.
242
00:11:53,273 --> 00:11:55,849
Always was smart as a whip.
243
00:11:55,850 --> 00:11:57,718
He's doing great.
244
00:12:02,957 --> 00:12:03,957
Raymond.
245
00:12:03,958 --> 00:12:05,726
Son...
246
00:12:07,161 --> 00:12:10,730
I stopped being your son
when you walked out.
247
00:12:10,731 --> 00:12:12,833
You'll have to talk
to me sometime.
248
00:12:12,834 --> 00:12:15,273
What do you want me to say?
249
00:12:15,274 --> 00:12:17,274
"Welcome back,"
like nothing happened?
250
00:12:17,275 --> 00:12:19,139
You go to hell.
251
00:12:19,140 --> 00:12:20,607
I'm still your father.
252
00:12:20,608 --> 00:12:22,075
You were never my father.
253
00:12:22,076 --> 00:12:23,643
Never.
254
00:12:23,644 --> 00:12:26,179
Where were you when I was
gettin' sucked into the gangs?
255
00:12:26,180 --> 00:12:28,815
A father would have been
there to kick my ass,
256
00:12:28,816 --> 00:12:30,884
to tell me I was
better than that.
257
00:12:30,885 --> 00:12:32,752
You're not my father.
258
00:12:32,753 --> 00:12:34,955
You're a loser who
ran off with some broad.
259
00:12:34,956 --> 00:12:37,624
Ray, listen...
260
00:12:37,625 --> 00:12:39,893
Don't you get it?
261
00:12:39,894 --> 00:12:42,896
I am not 6 years old anymore,
262
00:12:42,897 --> 00:12:46,900
and I stopped waiting
for my father to come home
263
00:12:46,901 --> 00:12:48,272
a long time ago.
264
00:12:58,713 --> 00:13:00,615
Yo, doog.
265
00:13:10,658 --> 00:13:11,692
Hey, doog, you in there?
266
00:13:28,075 --> 00:13:29,743
You're not a bad person.
267
00:13:29,744 --> 00:13:32,947
It was just one little kiss.
268
00:13:33,748 --> 00:13:35,278
Traitor.
269
00:13:35,279 --> 00:13:37,618
Back-stabber. Snake.
270
00:13:41,722 --> 00:13:44,724
I owe you a bottle of canoe.
271
00:13:44,725 --> 00:13:47,227
Hey, did somebody
paint that window?
272
00:13:47,228 --> 00:13:50,230
Doog, this Janine
thing's killing me.
273
00:13:50,231 --> 00:13:53,271
I keep seeing my baby
doing lip presses
274
00:13:53,272 --> 00:13:54,734
with the mystery scum.
275
00:13:54,735 --> 00:13:57,771
All these faces are
flashing through my mind.
276
00:13:57,772 --> 00:13:59,973
Any idea who it could be?
277
00:13:59,974 --> 00:14:02,008
Everybody knows
Janine's my girl.
278
00:14:02,009 --> 00:14:03,710
Everybody.
279
00:14:03,711 --> 00:14:06,947
So whoever did it has gotta be
the lowest of the low.
280
00:14:06,948 --> 00:14:08,648
Bacteria.
281
00:14:08,649 --> 00:14:09,750
Mildew.
282
00:14:11,273 --> 00:14:15,722
I guess I deserve it.
283
00:14:15,723 --> 00:14:18,024
I thought fooling
around was cool
284
00:14:18,025 --> 00:14:20,060
until Janine did it to me.
285
00:14:20,061 --> 00:14:22,028
I feel like a pig.
286
00:14:22,029 --> 00:14:24,279
A pig who kissed
Phyllis maldarelli,
287
00:14:24,280 --> 00:14:26,032
but a pig nonetheless.
288
00:14:26,033 --> 00:14:28,034
I'm weak! That's my problem.
289
00:14:28,035 --> 00:14:30,637
I wish I could be
like you, doog.
290
00:14:30,638 --> 00:14:31,638
You're this moral iron man.
291
00:14:31,639 --> 00:14:34,278
I'm not as good
as you think I am.
292
00:14:34,279 --> 00:14:37,274
Oh, come on,
you're practically a Saint.
293
00:14:37,275 --> 00:14:39,613
No, I'm not. Yes, you are.
294
00:14:39,614 --> 00:14:41,081
You're everything I'm not.
295
00:14:41,082 --> 00:14:44,050
You're dependable,
trustworthy, honest, loyal...
296
00:14:44,051 --> 00:14:45,852
It was me.
297
00:14:45,853 --> 00:14:48,189
I kissed Janine.
298
00:14:49,690 --> 00:14:51,958
She was upset about Phyllis.
299
00:14:51,959 --> 00:14:54,961
I was upset about you
asking me to lie.
300
00:14:54,962 --> 00:14:57,998
She started to cry,
I gave her a hug,
301
00:14:57,999 --> 00:14:59,278
and it just happened.
302
00:14:59,279 --> 00:15:00,734
You're scum.
303
00:15:00,735 --> 00:15:02,202
Just listen to me...
304
00:15:02,203 --> 00:15:05,839
How could you do this to me?
305
00:15:05,840 --> 00:15:07,272
You created this.
306
00:15:07,273 --> 00:15:10,777
What you did to
Janine and me stunk.
307
00:15:10,778 --> 00:15:12,646
You don't ask friends
to lie for you.
308
00:15:12,647 --> 00:15:14,114
You kissed my girlfriend,
309
00:15:14,115 --> 00:15:16,583
and you're giving me a lecture?
310
00:15:16,584 --> 00:15:19,119
Vinnie, this is your fault.
You started this.
311
00:15:19,120 --> 00:15:21,187
You're taking
the delpino route...
312
00:15:21,188 --> 00:15:22,922
Blame everyone but yourself.
313
00:15:22,923 --> 00:15:24,959
You sicken me, howser.
314
00:15:26,272 --> 00:15:27,280
Don't push me.
315
00:15:27,281 --> 00:15:30,279
I'll push you if I want to.
316
00:15:30,280 --> 00:15:32,272
I'm bigger than you.
317
00:15:32,273 --> 00:15:33,933
I'm madder than you.
318
00:15:33,934 --> 00:15:36,280
What you going to do, hit me?
319
00:15:54,955 --> 00:15:56,189
It's open.
320
00:15:56,190 --> 00:15:59,225
O.K., I've been thinking
about this all night,
321
00:15:59,226 --> 00:16:01,227
and I've made a decision.
322
00:16:01,228 --> 00:16:03,197
We have to tell Vinnie.
323
00:16:04,274 --> 00:16:06,199
What happened to your eye?
324
00:16:06,200 --> 00:16:08,168
I told Vinnie.
325
00:16:08,169 --> 00:16:09,636
Are you crazy?
326
00:16:09,637 --> 00:16:12,138
You said we have to tell him.
327
00:16:12,139 --> 00:16:14,974
Well, yeah, but not
just like that
328
00:16:14,975 --> 00:16:16,272
without consulting me.
329
00:16:16,273 --> 00:16:19,646
He called me a Saint,
and it came out.
330
00:16:19,647 --> 00:16:21,274
So he hit you?
331
00:16:21,275 --> 00:16:23,049
Yes, Janine.
332
00:16:23,050 --> 00:16:24,584
He was that upset?
333
00:16:24,585 --> 00:16:26,152
Yes, Janine.
334
00:16:26,153 --> 00:16:28,121
Did he hit you once
335
00:16:28,122 --> 00:16:30,156
or throw himself on you?
336
00:16:30,157 --> 00:16:34,694
He pummeled me. He threw
his bony little body on me
337
00:16:34,695 --> 00:16:37,697
and stuck his finger
in my eye. Happy?
338
00:16:37,698 --> 00:16:40,278
Boy, he must really love me.
339
00:16:41,280 --> 00:16:44,170
Janine, he hit me.
340
00:16:44,171 --> 00:16:45,972
I guess you can't blame him.
341
00:16:45,973 --> 00:16:47,707
You did take advantage of me.
342
00:16:47,708 --> 00:16:50,275
What are you talking about?
I was comforting you.
343
00:16:50,276 --> 00:16:53,213
There's comforting and
then there's comforting.
344
00:16:53,214 --> 00:16:57,271
Are you crazy? You didn't
push away, if I remember.
345
00:16:57,272 --> 00:16:58,718
Well, I was vulnerable.
346
00:16:58,719 --> 00:17:01,688
But I didn't expect you
to slip me the tongue.
347
00:17:01,689 --> 00:17:03,656
You opened your mouth.
348
00:17:03,657 --> 00:17:04,858
I had to breathe!
349
00:17:04,859 --> 00:17:06,793
I'm not the bad guy here.
350
00:17:06,794 --> 00:17:09,272
If anything, I'm an
innocent bystander
351
00:17:09,273 --> 00:17:10,897
caught between you two lunatics.
352
00:17:10,898 --> 00:17:13,271
If his nose is broken,
he asked for it.
353
00:17:13,272 --> 00:17:14,968
You broke his nose?
354
00:17:14,969 --> 00:17:17,278
It was a pretty
disorganized fight.
355
00:17:17,279 --> 00:17:19,606
I think I hit his nose.
356
00:17:19,607 --> 00:17:22,108
How could you? You're
so much bigger!
357
00:17:22,109 --> 00:17:25,271
You're not only a sexual
aggressor, you're a bully.
358
00:17:25,272 --> 00:17:26,713
Wait, you're rewriting history...
359
00:17:26,714 --> 00:17:30,271
I can't get into this now.
Vinnie needs me.
360
00:17:30,272 --> 00:17:33,921
You ought to be
ashamed of yourself.
361
00:17:47,276 --> 00:17:49,136
Hey, howser!
362
00:17:52,006 --> 00:17:53,940
How did you know
where to find me?
363
00:17:53,941 --> 00:17:56,976
Remember when I stole
your matchbox ambulance?
364
00:17:56,977 --> 00:17:59,979
You came to the
woods here to pout.
365
00:17:59,980 --> 00:18:02,115
You always had this thing
366
00:18:02,116 --> 00:18:04,717
about communing with nature.
367
00:18:04,718 --> 00:18:07,720
By they way, where
is the nature?
368
00:18:07,721 --> 00:18:11,274
This is it. They paved
the rest over.
369
00:18:12,059 --> 00:18:13,694
Well...
370
00:18:15,196 --> 00:18:16,831
Everything changes.
371
00:18:18,032 --> 00:18:19,899
Deep, Vinnie.
372
00:18:19,900 --> 00:18:23,204
Don't cop a 'tude.
I'm making an effort.
373
00:18:25,906 --> 00:18:29,276
We've had a lot of
fights over the years.
374
00:18:29,277 --> 00:18:31,911
This might be the big one.
375
00:18:31,912 --> 00:18:34,277
The one we never get over.
376
00:18:34,278 --> 00:18:35,715
Might be.
377
00:18:35,716 --> 00:18:39,278
The worst thing is
I'm mostly right.
378
00:18:40,788 --> 00:18:42,281
I said mostly.
379
00:18:44,091 --> 00:18:46,280
O.K., we both think we're right.
380
00:18:46,281 --> 00:18:50,029
Point is, do we want
to be right or happy?
381
00:18:50,030 --> 00:18:52,031
I've already decided for myself.
382
00:18:52,032 --> 00:18:53,279
I want my girlfriend,
383
00:18:53,280 --> 00:18:56,636
and I still want my
best friend, too.
384
00:18:56,637 --> 00:19:00,641
So... I'm sorry
I asked you to lie.
385
00:19:04,678 --> 00:19:06,614
Jump in anytime.
386
00:19:08,182 --> 00:19:10,684
I'm sorry I kissed Janine.
387
00:19:12,686 --> 00:19:16,222
This isn't the way
we made up at 9.
388
00:19:16,223 --> 00:19:18,658
I'd call you a booger.
389
00:19:18,659 --> 00:19:20,960
You'd call me a snothead.
390
00:19:20,961 --> 00:19:23,997
Then mom would make us
grilled cheese sandwiches.
391
00:19:23,998 --> 00:19:25,832
Yeah.
392
00:19:25,833 --> 00:19:29,969
I can see her now...
In the kitchen...
393
00:19:29,970 --> 00:19:32,772
Sunlight in her hair...
394
00:19:32,773 --> 00:19:36,275
Sucking the extra
Mayo off her fingers.
395
00:19:36,276 --> 00:19:39,880
Lust was so much
simpler back then.
396
00:19:40,681 --> 00:19:42,015
Ahh...
397
00:19:42,016 --> 00:19:44,050
Growing up is so complicated.
398
00:19:44,051 --> 00:19:45,218
Yep.
399
00:19:45,219 --> 00:19:46,921
Any way out of it?
400
00:19:49,123 --> 00:19:53,280
I think we have to be more
careful with each other.
401
00:19:53,281 --> 00:19:55,696
So true, doog.
402
00:19:58,132 --> 00:20:00,166
You and Janine o.K.?
403
00:20:00,167 --> 00:20:02,273
Luckily, you're a lousy kisser.
404
00:20:02,274 --> 00:20:03,275
What do you mean?
405
00:20:03,276 --> 00:20:05,838
Janine says you have
very dry lips.
406
00:20:05,839 --> 00:20:10,076
You know, I put vaseline on mine
every night before I go to bed.
407
00:20:10,077 --> 00:20:12,580
If you ever get another date,
you might want to do that.
408
00:20:16,216 --> 00:20:20,277
It's important to follow through
with the physical therapy.
409
00:20:20,278 --> 00:20:23,189
It's as important
as surgery itself.
410
00:20:23,190 --> 00:20:24,657
Whatever you say, doc.
411
00:20:24,658 --> 00:20:26,627
You're the boss.
412
00:20:28,829 --> 00:20:31,164
Do me a favor, will you?
413
00:20:31,165 --> 00:20:34,276
Will you tell him
I said goodbye?
414
00:20:35,736 --> 00:20:37,237
I will.
415
00:20:55,656 --> 00:21:00,193
You have every right to never
forgive him for what he did,
416
00:21:00,194 --> 00:21:03,730
but I know how much
you wanted a father.
417
00:21:03,731 --> 00:21:05,279
There's still time.
418
00:21:07,701 --> 00:21:11,871
A wise man said, "you can be
right or you can be happy."
419
00:21:11,872 --> 00:21:13,280
It's your choice, ray,
420
00:21:13,281 --> 00:21:16,009
but before you decide,
ask yourself,
421
00:21:16,010 --> 00:21:21,115
if you let him leave now,
who pays the biggest price?
422
00:21:31,992 --> 00:21:33,794
I just can't, man.
423
00:21:33,844 --> 00:21:38,394
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.