Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,282 --> 00:00:03,281
Yes, yes.
2
00:00:03,282 --> 00:00:05,290
I see riches.
3
00:00:05,291 --> 00:00:08,150
I see wealth.
4
00:00:08,151 --> 00:00:09,355
Go, madam dorina, go.
5
00:00:09,356 --> 00:00:13,055
I'm getting incredible energy.
6
00:00:13,056 --> 00:00:17,726
I've never felt a future
that looked so brilliant.
7
00:00:17,727 --> 00:00:19,228
What about college?
8
00:00:19,229 --> 00:00:20,729
What about it?
9
00:00:20,730 --> 00:00:22,031
Am I going to get in?
10
00:00:22,032 --> 00:00:24,353
Your $15 is almost eaten up,
11
00:00:24,354 --> 00:00:28,070
but since you remind me
of my first husband,
12
00:00:28,071 --> 00:00:31,073
I'll throw in
a bonus prediction.
13
00:00:31,074 --> 00:00:32,741
It's coming.
14
00:00:32,742 --> 00:00:34,877
It's coming.
15
00:00:34,878 --> 00:00:36,347
Yes.
16
00:00:36,348 --> 00:00:38,781
There it is.
17
00:00:38,782 --> 00:00:41,351
I definitely see education
beyond high school
18
00:00:41,352 --> 00:00:42,818
in your future.
19
00:00:42,819 --> 00:00:45,154
Oh, thank god.
20
00:00:45,155 --> 00:00:46,655
That could mean anything.
21
00:00:46,656 --> 00:00:48,157
Aerobics classes,
traffic school.
22
00:00:48,158 --> 00:00:50,793
Maybe madam should be
more specific.
23
00:00:50,794 --> 00:00:51,794
Right.
24
00:00:51,795 --> 00:00:53,162
What school?
25
00:00:53,163 --> 00:00:54,354
The name?
26
00:00:55,966 --> 00:00:57,349
Uhh!
27
00:00:57,350 --> 00:00:59,168
Let's see.
28
00:00:59,169 --> 00:01:01,670
I'm not getting the whole name.
29
00:01:01,671 --> 00:01:05,074
It's hazy, but I'm getting
one of the letters,
30
00:01:05,075 --> 00:01:07,347
one of the big letters.
31
00:01:08,178 --> 00:01:10,045
A "v."
32
00:01:10,046 --> 00:01:13,355
"V."
33
00:01:13,356 --> 00:01:15,784
It's more rounded than that.
34
00:01:15,785 --> 00:01:16,919
It's...
35
00:01:16,920 --> 00:01:17,920
A "u."
36
00:01:17,921 --> 00:01:18,921
That's it!
37
00:01:18,922 --> 00:01:19,922
Usc.
38
00:01:19,923 --> 00:01:21,352
I'm in!
39
00:01:21,353 --> 00:01:24,193
90% of schools
begin with "u."
40
00:01:24,194 --> 00:01:26,347
University of...
Fill in the blank.
41
00:01:26,348 --> 00:01:27,664
Excuse me.
42
00:01:28,665 --> 00:01:32,702
But I have a 4:00
in my adjoining salon.
43
00:01:34,938 --> 00:01:38,908
It's here! My acceptance
to usc film school.
44
00:01:38,909 --> 00:01:41,277
You owe madam dorina an apology.
45
00:01:41,278 --> 00:01:44,350
It's kind of thin, Vinnie.
46
00:01:44,351 --> 00:01:46,849
Most acceptance letters
are pretty thick.
47
00:01:46,850 --> 00:01:48,884
There's a lot of information
48
00:01:48,885 --> 00:01:50,886
and forms to fill out.
49
00:01:50,887 --> 00:01:52,347
It's not that thin.
50
00:01:52,348 --> 00:01:55,347
You could put some
small forms in here.
51
00:01:55,348 --> 00:01:56,992
Besides, it's from usc.
52
00:01:56,993 --> 00:01:59,352
They're known for
their thin stationery.
53
00:01:59,353 --> 00:02:00,863
Here.
54
00:02:00,864 --> 00:02:02,346
You do the honors.
55
00:02:02,347 --> 00:02:04,351
Whoa, whoa.
Wait a minute.
56
00:02:05,702 --> 00:02:08,704
Madam dorina sold me this
enchanted rabbit's foot
57
00:02:08,705 --> 00:02:11,907
for 11 bucks.
It was her last one.
58
00:02:11,908 --> 00:02:14,244
You were lucky.
59
00:02:17,180 --> 00:02:18,647
That's the most disgusting thing
60
00:02:18,648 --> 00:02:20,149
I've ever seen,
61
00:02:20,150 --> 00:02:21,917
and I'm a doctor.
62
00:02:21,918 --> 00:02:23,348
This is good.
63
00:02:23,349 --> 00:02:26,349
The acceptances are
starting to roll in.
64
00:02:26,350 --> 00:02:29,347
First... Usc.
65
00:02:29,348 --> 00:02:32,347
I'm still waiting
to hear on ucla,
66
00:02:32,348 --> 00:02:34,863
then California
university of the arts.
67
00:02:34,864 --> 00:02:37,347
To tell you the truth, though,
68
00:02:37,348 --> 00:02:40,348
I'm not sure i
want to go to usc.
69
00:02:40,349 --> 00:02:41,904
It's very smoggy there.
70
00:02:41,905 --> 00:02:43,347
I got delicate sinuses.
71
00:02:43,348 --> 00:02:44,873
No, that's it.
72
00:02:44,874 --> 00:02:46,348
Usc's out.
73
00:02:46,349 --> 00:02:49,349
Well, that's good,
'cause they don't want you
74
00:02:49,350 --> 00:02:50,946
to go there either.
75
00:02:50,947 --> 00:02:52,682
What?
76
00:02:57,053 --> 00:03:00,023
It's going to be a long week.
77
00:04:09,661 --> 00:04:13,197
My Mercury's direct,
and my Venus is in capricorn?
78
00:04:13,198 --> 00:04:15,199
At least it's not retrograde.
79
00:04:15,200 --> 00:04:17,847
Raymond took his high school
equivalency exam.
80
00:04:17,848 --> 00:04:19,403
We're checking his horoscope
81
00:04:19,404 --> 00:04:21,371
to see if he passed.
82
00:04:21,372 --> 00:04:23,847
Do you believe in that stuff?
83
00:04:23,848 --> 00:04:26,847
Of course not. It's
just something to do.
84
00:04:26,848 --> 00:04:28,412
All right!
I passed!
85
00:04:28,413 --> 00:04:29,846
What does it say?
86
00:04:29,847 --> 00:04:33,350
"It's up to you
to strike the right balance.
87
00:04:33,351 --> 00:04:35,352
Take action, but
remain flexible."
88
00:04:35,353 --> 00:04:38,555
Wow. That's...
That's vague.
89
00:04:38,556 --> 00:04:41,225
Vague?
90
00:04:41,226 --> 00:04:42,846
Are you kidding?
91
00:04:42,847 --> 00:04:44,161
You don't know how
to interpret this.
92
00:04:44,162 --> 00:04:45,662
Enlighten me.
93
00:04:45,663 --> 00:04:49,233
When I realized
i wanted to graduate from high school,
94
00:04:49,234 --> 00:04:50,701
I felt unbalanced.
95
00:04:50,702 --> 00:04:53,737
Now I have to strike
the right balance,
96
00:04:53,738 --> 00:04:54,851
which I did,
97
00:04:54,852 --> 00:04:57,541
by passing
my high school equivalency,
98
00:04:57,542 --> 00:05:00,611
which will give me
greater flexibility.
99
00:05:00,612 --> 00:05:01,853
For example, I'm enrolling
100
00:05:01,854 --> 00:05:04,581
in the emergency
medical technician program
101
00:05:04,582 --> 00:05:06,617
here at
the hospital. See?
102
00:05:06,618 --> 00:05:08,518
Balance...
103
00:05:08,519 --> 00:05:10,153
Flexibility.
104
00:05:10,154 --> 00:05:12,256
It's all there.
105
00:05:12,257 --> 00:05:13,591
Mm-hmm.
106
00:05:14,847 --> 00:05:17,794
Well, the placenta's
in a good position,
107
00:05:17,795 --> 00:05:22,733
and there you
can see the head and the spine
108
00:05:22,734 --> 00:05:24,201
and the heart.
109
00:05:24,202 --> 00:05:26,236
The baby's waving at us.
110
00:05:26,237 --> 00:05:27,738
Ha ha ha.
111
00:05:27,739 --> 00:05:29,741
Hi, baby.
112
00:05:31,242 --> 00:05:34,444
Well, you want to know
what the sex is?
113
00:05:34,445 --> 00:05:36,413
Do you want to know?
114
00:05:36,414 --> 00:05:39,383
It doesn't matter to me
what it is
115
00:05:39,384 --> 00:05:42,287
just as long as it's healthy.
116
00:05:43,554 --> 00:05:44,847
It's a boy.
117
00:05:44,848 --> 00:05:46,390
Yes!
118
00:05:46,391 --> 00:05:47,391
Oh, yes!
119
00:05:47,392 --> 00:05:48,847
Hey, little buddy.
120
00:05:48,848 --> 00:05:50,327
It's nice when couples
121
00:05:50,328 --> 00:05:53,363
wait till
they're more mature to have children.
122
00:05:53,364 --> 00:05:55,365
After 12 years of trying,
123
00:05:55,366 --> 00:05:57,367
I cannot believe it's happening.
124
00:05:57,368 --> 00:06:00,370
I'm glad you guys
didn't give up.
125
00:06:00,371 --> 00:06:01,847
You wouldn't let us.
126
00:06:01,848 --> 00:06:04,541
After following your case
for two years,
127
00:06:04,542 --> 00:06:07,511
I want this baby as much as you.
128
00:06:07,512 --> 00:06:10,514
Aren't you getting
emotionally involved with your patients?
129
00:06:10,515 --> 00:06:11,852
Absolutely not.
I'm maintaining
130
00:06:11,853 --> 00:06:14,151
the recommended
professional distance.
131
00:06:14,152 --> 00:06:15,786
If you'll sign here,
132
00:06:15,787 --> 00:06:18,789
you'll agree to pay
for the sonogram
133
00:06:18,790 --> 00:06:21,291
and to name your son doogie.
134
00:06:21,292 --> 00:06:23,853
It's just a standard form.
135
00:06:25,855 --> 00:06:29,854
Let's see if
there's anything from ucla or uni arts.
136
00:06:29,855 --> 00:06:33,737
No! I'll
have a large pie, heavy on the garlic.
137
00:06:33,738 --> 00:06:35,238
Let's wait for Janine.
138
00:06:35,239 --> 00:06:37,240
If I get rejected again,
139
00:06:37,241 --> 00:06:39,710
I'll have a female to cry on.
140
00:06:39,711 --> 00:06:42,279
On Wisconsin,
on Wisconsin
141
00:06:42,280 --> 00:06:44,748
plunge right through
that line
142
00:06:44,749 --> 00:06:47,284
run the ball
clear 'round Chicago
143
00:06:47,285 --> 00:06:49,653
touchdown sure
this time
144
00:06:49,654 --> 00:06:51,846
Ah, pipe down.
145
00:06:51,847 --> 00:06:53,290
University of Wisconsin.
146
00:06:53,291 --> 00:06:55,856
What are they going
to major in, cheese?
147
00:07:01,399 --> 00:07:03,333
I'm down to two schools.
148
00:07:03,334 --> 00:07:06,770
I've only got
a 50-50 chance of getting in.
149
00:07:06,771 --> 00:07:10,273
Your chances aren't
based on the laws of probability.
150
00:07:10,274 --> 00:07:12,542
They're based
on talents and achievements.
151
00:07:12,543 --> 00:07:15,579
That is so unfair.
152
00:07:15,580 --> 00:07:17,247
See? Here it is...
153
00:07:17,248 --> 00:07:19,783
Life beyond your room.
154
00:07:19,784 --> 00:07:22,847
People, pizza...
155
00:07:22,848 --> 00:07:23,848
Doogie.
156
00:07:23,849 --> 00:07:25,222
Wanda?
157
00:07:25,223 --> 00:07:28,592
It was Janine's idea,
doog, honest.
158
00:07:28,593 --> 00:07:29,854
I can't believe this.
159
00:07:29,855 --> 00:07:33,855
Wanda and I haven't
seen each other since we broke up.
160
00:07:33,856 --> 00:07:37,167
And look at her, doog!
She misses you!
161
00:07:37,168 --> 00:07:38,635
Look at that face!
162
00:07:38,636 --> 00:07:40,852
She does look kind of sad.
163
00:07:40,853 --> 00:07:42,506
He looks sad.
164
00:07:42,507 --> 00:07:45,475
Of course he's sad.
He misses you.
165
00:07:45,476 --> 00:07:49,413
I guess
i could go over and say hello.
166
00:07:49,414 --> 00:07:51,148
I'm not saying hello.
167
00:07:51,149 --> 00:07:53,717
This
isn't happening. I'm not ready.
168
00:07:53,718 --> 00:07:56,253
Wanda...
169
00:07:56,254 --> 00:07:57,754
What a pleasant surprise.
170
00:07:57,755 --> 00:07:58,755
Hi, doogie.
171
00:07:58,756 --> 00:08:01,224
Is this beyond
adorable, or what?
172
00:08:01,225 --> 00:08:04,227
So how have
you been? What's up?
173
00:08:04,228 --> 00:08:07,798
Nothing. I got into
the art institute of Chicago.
174
00:08:07,799 --> 00:08:09,299
No big deal.
175
00:08:09,300 --> 00:08:10,801
Oh, sure. Gloat.
176
00:08:10,802 --> 00:08:12,235
That's great.
177
00:08:12,236 --> 00:08:16,306
Your...
your family must be very proud.
178
00:08:16,307 --> 00:08:18,309
Thank you.
179
00:08:20,850 --> 00:08:23,851
Janine, it looks
like everybody got in somewhere
180
00:08:23,852 --> 00:08:25,415
except you and me.
181
00:08:25,416 --> 00:08:28,485
Actually, I got
something from L.A. state college
182
00:08:28,486 --> 00:08:29,848
this morning.
183
00:08:29,849 --> 00:08:33,323
The thick
envelope! The thick
184
00:08:33,324 --> 00:08:34,791
I'm so relieved.
185
00:08:34,792 --> 00:08:37,794
I can defer adulthood
for another four years.
186
00:08:37,795 --> 00:08:39,849
So the cheese stands alone.
187
00:08:39,850 --> 00:08:42,332
Vin,
let's do it. You ready?
188
00:08:42,333 --> 00:08:44,601
You look.
189
00:08:44,602 --> 00:08:47,471
Here's your gas bill,
190
00:08:47,472 --> 00:08:49,573
a letter from grandma delpino,
191
00:08:49,574 --> 00:08:50,851
a Victoria's secret catalog.
192
00:08:50,852 --> 00:08:54,848
That's mine.
It's their spring clearance.
193
00:08:54,849 --> 00:08:56,346
Uh, water bill,
194
00:08:56,347 --> 00:08:57,847
uh, publisher's
clearinghouse sweepstakes,
195
00:08:57,848 --> 00:08:59,848
you just won $10 million.
196
00:08:59,849 --> 00:09:02,153
Uh, ucla.
197
00:09:03,321 --> 00:09:05,789
It's thin! It's thin!
198
00:09:05,790 --> 00:09:09,793
Why don't I just
slit my throat with a pizza wheel?
199
00:09:09,794 --> 00:09:12,848
Take it easy.
You haven't heard from uni arts.
200
00:09:12,849 --> 00:09:13,855
They'll accept you.
201
00:09:13,856 --> 00:09:16,500
Didn't you say
they judge on potential
202
00:09:16,501 --> 00:09:17,851
instead of academic record?
203
00:09:17,852 --> 00:09:20,847
That's you, Vinnie.
You're all potential
204
00:09:20,848 --> 00:09:22,640
and nothing else.
205
00:09:24,208 --> 00:09:25,850
Bless me, father,
for I have sinned.
206
00:09:25,851 --> 00:09:30,680
It's been about five years
since my last confession,
207
00:09:30,681 --> 00:09:32,549
if we're rounding off.
208
00:09:32,550 --> 00:09:34,718
I've committed most of
your major sins
209
00:09:34,719 --> 00:09:35,852
in thought, word, and deed.
210
00:09:35,853 --> 00:09:37,754
Although, between you,
me and him, father,
211
00:09:37,755 --> 00:09:39,756
it's been mostly
thought and word.
212
00:09:39,757 --> 00:09:41,258
I'm still lookin' forward
to the big deed.
213
00:09:41,259 --> 00:09:45,228
But I digress.
214
00:09:45,229 --> 00:09:48,632
I wouldn't be here today
if it wasn't sort of an emergency.
215
00:09:48,633 --> 00:09:50,767
I'm trying to
get into film school,
216
00:09:50,768 --> 00:09:52,168
and I've only got one shot left.
217
00:09:52,169 --> 00:09:56,172
I posses a precocious
if somewhat raw talent,
218
00:09:56,173 --> 00:09:59,854
but these colleges get
so picky about grades and stuff.
219
00:09:59,855 --> 00:10:02,546
So I could use
a little help from, you know,
220
00:10:02,547 --> 00:10:03,853
the big Dean of admissions.
221
00:10:03,854 --> 00:10:08,418
I was wondering if you could
put in a good word for me.
222
00:10:08,419 --> 00:10:12,589
Now, please specify
registrar, uni arts.
223
00:10:12,590 --> 00:10:14,391
It's right off the five,
you can't miss it.
224
00:10:14,392 --> 00:10:15,848
I'd like to help you, my son,
225
00:10:15,849 --> 00:10:18,628
but I'm afraid the faith
doesn't work in that way.
226
00:10:18,629 --> 00:10:24,167
You see, you can't just
sail in out of the blue,
227
00:10:24,168 --> 00:10:28,851
confess,
and expect to receive a favor in return.
228
00:10:28,852 --> 00:10:30,340
Why not?
229
00:10:30,341 --> 00:10:34,411
Because this is a confessional,
not a ready teller.
230
00:10:34,412 --> 00:10:38,315
We must all
prove our worthiness in the eyes of god.
231
00:10:38,316 --> 00:10:43,687
I get ya.
232
00:10:43,688 --> 00:10:45,722
O.K., here you go,
father.
233
00:10:45,723 --> 00:10:49,626
Buy yourself a nice
stained glass window.
234
00:10:49,627 --> 00:10:54,197
No, please, my son.
No, no, no.
235
00:10:54,198 --> 00:10:57,849
You seem to be a soul
in a desperate situation.
236
00:10:57,850 --> 00:10:59,669
Amen to that.
237
00:10:59,670 --> 00:11:05,609
Yeah, well, your answer lies
in living a more prudent and cautious life.
238
00:11:05,610 --> 00:11:09,245
Of course,
we can always affect the future,
239
00:11:09,246 --> 00:11:13,483
but we cannot go back
and undo the past.
240
00:11:13,484 --> 00:11:16,653
In other words,
I'm in deep minestrone.
241
00:11:16,654 --> 00:11:20,851
Well,
i wouldn't underestimate the power of prayer.
242
00:11:20,852 --> 00:11:24,194
Go with god.
243
00:11:24,195 --> 00:11:27,397
Hello? Is there a doorknob
in here or something?
244
00:11:27,898 --> 00:11:29,347
Take it easy.
245
00:11:29,348 --> 00:11:31,347
I'm Brian Hollister.
Where's my wife?
246
00:11:31,348 --> 00:11:33,355
We didn't have time to move her.
247
00:11:33,356 --> 00:11:37,140
What the hell happened?
She's only six months!
248
00:11:37,141 --> 00:11:38,975
The neonatologist is on her way.
249
00:11:38,976 --> 00:11:40,350
Come on, push.
250
00:11:40,351 --> 00:11:41,351
8...9... 10.
251
00:11:41,352 --> 00:11:43,146
You're doing really great.
252
00:11:43,147 --> 00:11:44,350
O.K...
253
00:11:44,351 --> 00:11:45,351
Aah!
254
00:11:45,352 --> 00:11:46,682
Take a deep breath.
255
00:11:46,683 --> 00:11:47,683
Aah!
256
00:11:47,684 --> 00:11:49,218
It's little, but perfect.
257
00:11:49,219 --> 00:11:51,187
What do you got?
258
00:11:51,188 --> 00:11:54,157
About 1,000 grams apgar,
about 3-4.
259
00:11:54,158 --> 00:11:55,191
Oh... Oh...
260
00:11:55,192 --> 00:11:58,027
The boy's got all
10 fingers and toes.
261
00:11:58,028 --> 00:12:01,898
Get him to the neonatal icu.
262
00:12:01,899 --> 00:12:03,833
Is he o.K.?
263
00:12:03,834 --> 00:12:05,102
He's o.K.
264
00:12:09,709 --> 00:12:10,910
Hi, doogie.
265
00:12:10,911 --> 00:12:14,947
Any word about the baby?
266
00:12:14,948 --> 00:12:17,950
I should have told her
to stay in bed
267
00:12:17,951 --> 00:12:20,351
for the last few months
of the pregnancy.
268
00:12:20,352 --> 00:12:23,189
Was it indicated?
269
00:12:23,190 --> 00:12:27,026
Douglas, it was an
unforeseen complication.
270
00:12:27,027 --> 00:12:28,350
It happens.
271
00:12:28,351 --> 00:12:31,351
Dad, this baby's
having severe respiratory problems.
272
00:12:31,352 --> 00:12:32,965
We're worried about infection.
273
00:12:32,966 --> 00:12:35,868
He's got a 50-50 chance
of making it the next 24 hours.
274
00:12:35,869 --> 00:12:38,070
Oh, honey, stop
torturing yourself.
275
00:12:38,071 --> 00:12:41,774
It's a miracle this baby
was conceived at all.
276
00:12:41,775 --> 00:12:44,354
The hollisters won't
get another chance.
277
00:12:44,355 --> 00:12:46,354
With all our medical advances,
278
00:12:46,355 --> 00:12:50,082
the most we can say
to these people is,
279
00:12:50,083 --> 00:12:51,784
"we'll have to wait
and see."
280
00:12:51,785 --> 00:12:55,788
5 years ago, he would
have had a 30-70 chance,
281
00:12:55,789 --> 00:12:58,791
20 years ago, no chance at all.
282
00:12:58,792 --> 00:13:02,346
Son, the glass isn't half empty.
283
00:13:02,347 --> 00:13:03,696
It's half full.
284
00:13:03,697 --> 00:13:05,664
This is it!
Uni arts.
285
00:13:05,665 --> 00:13:08,167
I got in, i know it.
286
00:13:08,168 --> 00:13:10,971
It's all right.
You open it.
287
00:13:12,350 --> 00:13:13,939
O.K., vin, you ready?
288
00:13:13,940 --> 00:13:16,142
I'm ready, I'm ready.
289
00:13:22,849 --> 00:13:25,751
What? No, no, no!
I got in.
290
00:13:25,752 --> 00:13:27,020
It's thick!
291
00:13:29,351 --> 00:13:32,348
I'm sorry, bud,
292
00:13:32,349 --> 00:13:33,892
but you're a freshman.
293
00:13:33,893 --> 00:13:35,294
I got in!
294
00:13:35,295 --> 00:13:36,352
Congratulations.
295
00:13:36,353 --> 00:13:39,832
"We are pleased to inform
you of your acceptance."
296
00:13:39,833 --> 00:13:42,034
Good night, boys.
297
00:13:42,035 --> 00:13:43,354
Well...
298
00:13:43,355 --> 00:13:46,355
The big guy definitely
came through for me.
299
00:13:46,356 --> 00:13:48,107
What?
300
00:13:48,108 --> 00:13:51,076
This absolutely proves
the existence of god.
301
00:13:51,077 --> 00:13:53,078
We're all happy for you,
302
00:13:53,079 --> 00:13:56,682
but I don't think
it means that much.
303
00:13:56,683 --> 00:13:59,184
How else do you explain it?
304
00:13:59,185 --> 00:14:01,186
Yesterday i went to church,
305
00:14:01,187 --> 00:14:03,353
today i get into uni arts.
306
00:14:03,354 --> 00:14:04,990
Cause and effect.
307
00:14:04,991 --> 00:14:06,351
Cause and effect.
308
00:14:06,352 --> 00:14:08,350
You can't prove that.
309
00:14:08,351 --> 00:14:10,349
You can't not prove it.
310
00:14:10,350 --> 00:14:12,965
Besides, I don't
have to prove anything,
311
00:14:12,966 --> 00:14:14,348
'cause it worked.
312
00:14:14,349 --> 00:14:17,970
Even if it didn't,
what else could I do
313
00:14:17,971 --> 00:14:20,350
besides worry and get an ulcer?
314
00:14:20,351 --> 00:14:23,352
What was there to lose?
But it worked.
315
00:14:24,778 --> 00:14:27,847
Thank you, sir.
316
00:14:36,089 --> 00:14:38,057
Hi. This is Dr. howser.
317
00:14:38,058 --> 00:14:42,351
Is there any change
on the Hollister baby?
318
00:14:42,352 --> 00:14:45,351
When did he start
looking cyanotic?
319
00:14:45,352 --> 00:14:47,352
Right, and you
administered surfactant
320
00:14:47,353 --> 00:14:49,702
to the et tube?
321
00:14:49,703 --> 00:14:52,204
Well, if he's on the respirator
322
00:14:52,205 --> 00:14:55,908
and we keep suctioning him...
323
00:14:55,909 --> 00:15:01,280
Right. Yeah, well,
that's all we can do.
324
00:15:01,281 --> 00:15:03,216
Thanks.
325
00:15:25,350 --> 00:15:27,240
Hey!
326
00:15:28,942 --> 00:15:30,943
Just because you can't sleep,
327
00:15:30,944 --> 00:15:33,313
I should get a headache?
328
00:15:37,183 --> 00:15:38,183
You're not...
329
00:15:38,184 --> 00:15:40,652
Here, are you?
330
00:15:40,653 --> 00:15:42,349
Here, not here,
331
00:15:42,350 --> 00:15:44,355
everything is relative.
332
00:15:44,356 --> 00:15:48,353
So, what's on your mind?
333
00:15:48,354 --> 00:15:53,098
Actually, I'm looking
for some answers.
334
00:15:53,099 --> 00:15:56,668
Listen, the answers
you're looking for,
335
00:15:56,669 --> 00:15:59,671
they're not going
to be in any book.
336
00:15:59,672 --> 00:16:02,355
I know.
That's pretty perceptive.
337
00:16:02,356 --> 00:16:07,146
What, you think
they'd give me a poster if I was a dummy?
338
00:16:07,147 --> 00:16:08,350
So talk.
339
00:16:08,351 --> 00:16:11,917
We're taught to cure them.
That's my job.
340
00:16:11,918 --> 00:16:15,346
But what am I supposed to do
when I can't...
341
00:16:15,347 --> 00:16:19,224
When it's 2 A.M. and there's
nothing I can do...
342
00:16:19,225 --> 00:16:20,292
Just wait?
343
00:16:20,293 --> 00:16:24,354
Ah, so you want to
talk about faith.
344
00:16:24,355 --> 00:16:26,098
Faith? I guess so.
345
00:16:26,099 --> 00:16:28,233
You're a man of science.
346
00:16:28,234 --> 00:16:30,169
I've dabbled.
347
00:16:30,170 --> 00:16:34,355
As scientists, we're
taught to think rationally,
348
00:16:34,356 --> 00:16:36,348
logically, cause and effect.
349
00:16:36,349 --> 00:16:37,843
If "a," then "b."
350
00:16:37,844 --> 00:16:40,346
There's no room
for anything else.
351
00:16:40,347 --> 00:16:44,216
And yet it's the mysterious
352
00:16:44,217 --> 00:16:48,120
which stands at
the cradle of true science.
353
00:16:48,121 --> 00:16:51,123
I wrote that when I was 45.
354
00:16:51,124 --> 00:16:54,793
I know. I read it
when I was 9.
355
00:16:54,794 --> 00:16:57,351
Well...
Mr. smarty-pants.
356
00:16:58,665 --> 00:17:02,351
Things were a lot simpler
when I was a kid.
357
00:17:02,352 --> 00:17:07,351
I don't exactly
remember what I believed,
358
00:17:07,352 --> 00:17:09,908
but I believed in something.
359
00:17:09,909 --> 00:17:13,912
I used to lie in my bed
when I had leukemia,
360
00:17:13,913 --> 00:17:16,982
and I remember feeling
like I wasn't alone.
361
00:17:16,983 --> 00:17:19,349
Do you believe in god?
362
00:17:19,350 --> 00:17:23,349
I knew we'd get
around to that sooner or later.
363
00:17:23,350 --> 00:17:26,354
You ever hear
of something called Pascal's wager?
364
00:17:26,355 --> 00:17:29,995
Yeah. Pascal was
a French mathematician.
365
00:17:29,996 --> 00:17:31,230
That's right.
366
00:17:31,231 --> 00:17:33,265
Pretty smart, too.
367
00:17:33,266 --> 00:17:36,902
Of course, you'll notice
he didn't get a poster.
368
00:17:36,903 --> 00:17:40,005
Pascal is very logical,
369
00:17:40,006 --> 00:17:43,976
so he reasons
that we can never really know
370
00:17:43,977 --> 00:17:47,212
if there is a god.
371
00:17:47,213 --> 00:17:48,814
Makes sense, right?
372
00:17:48,815 --> 00:17:49,815
Right.
373
00:17:49,816 --> 00:17:51,353
But... and this
is important...
374
00:17:51,354 --> 00:17:54,354
He figures it's a good bet
375
00:17:54,355 --> 00:17:56,355
to believe there is one.
376
00:17:56,356 --> 00:17:57,756
Why?
377
00:17:57,757 --> 00:17:59,725
Because if it turns out
378
00:17:59,726 --> 00:18:02,861
that there is, indeed,
a supreme being, a god,
379
00:18:02,862 --> 00:18:05,697
well, then we get
all the benefits, right?
380
00:18:05,698 --> 00:18:08,354
Life everlasting,
381
00:18:08,355 --> 00:18:10,736
personal guidance,
382
00:18:10,737 --> 00:18:12,347
enlightenment,
383
00:18:12,348 --> 00:18:13,351
absolution,
384
00:18:13,352 --> 00:18:15,349
mercy.
385
00:18:15,350 --> 00:18:17,943
Maybe even
that little sports car
386
00:18:17,944 --> 00:18:20,679
you've had your eye on, hmm?
387
00:18:20,680 --> 00:18:23,649
Whatever it is
you want, you get.
388
00:18:23,650 --> 00:18:26,348
What if it turns out
there isn't a god?
389
00:18:26,349 --> 00:18:28,654
Nichtis nicht.
Big deal.
390
00:18:28,655 --> 00:18:30,689
You didn't lose anything.
391
00:18:30,690 --> 00:18:32,891
That's exactly what Vinnie said.
392
00:18:32,892 --> 00:18:34,893
You mean that
little weisenheimer
393
00:18:34,894 --> 00:18:36,995
who bounces balls off my head?
394
00:18:36,996 --> 00:18:38,351
Tell him not to.
395
00:18:38,352 --> 00:18:39,998
O.K.
396
00:18:39,999 --> 00:18:44,348
Vinnie and Einstein...
397
00:19:54,874 --> 00:19:57,042
How's the Hollister baby?
398
00:19:57,043 --> 00:19:58,877
Oh, he's less lethargic.
399
00:19:58,878 --> 00:20:01,354
His color and hydration
have improved.
400
00:20:01,355 --> 00:20:03,348
Get some sleep.
401
00:20:10,348 --> 00:20:11,823
Let me guess.
402
00:20:11,824 --> 00:20:14,346
You passed your
high school equivalency.
403
00:20:14,347 --> 00:20:16,828
With flying colors.
You're now looking
404
00:20:16,829 --> 00:20:19,731
at a full-fledged
high school graduate.
405
00:20:19,732 --> 00:20:21,233
That's great.
Congratulations.
406
00:20:21,234 --> 00:20:22,300
Thanks.
407
00:20:22,301 --> 00:20:25,347
I guess it was
your lucky day, huh?
408
00:20:25,348 --> 00:20:26,348
Excuse me?
409
00:20:26,348 --> 00:20:27,348
Your horoscope.
410
00:20:27,349 --> 00:20:29,307
It was in your stars.
411
00:20:29,308 --> 00:20:33,311
Hey, man,
i worked my butt off for this diploma.
412
00:20:33,312 --> 00:20:36,348
The stars
had nothing to do with it.
413
00:20:46,348 --> 00:20:49,027
Uh, I wouldn't do that.
414
00:20:49,028 --> 00:20:50,028
Why not?
415
00:20:50,029 --> 00:20:52,131
Just trust me.
416
00:20:55,352 --> 00:20:58,003
Vinnie, just on an off chance,
417
00:20:58,004 --> 00:21:01,352
have you ever heard
of a guy named Pascal?
418
00:21:01,353 --> 00:21:03,709
Yeah, I think so.
419
00:21:03,710 --> 00:21:05,143
Really?
420
00:21:05,144 --> 00:21:09,181
Ain't he the guy
who'll paint any car any color
421
00:21:09,182 --> 00:21:11,149
for 69.95?
422
00:21:11,150 --> 00:21:15,721
Yeah, that's him...
Earl Pascal.
423
00:21:15,722 --> 00:21:19,859
Yeah. Glad to be
of service, doog.
424
00:21:19,909 --> 00:21:24,459
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.