Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,924 --> 00:00:06,595
The medius is an important
postural muscle
2
00:00:06,595 --> 00:00:08,430
because it keeps the hips
level when walking.
3
00:00:08,430 --> 00:00:09,431
Uh-huh.
4
00:00:09,431 --> 00:00:12,128
And notice
the gluteal line.
5
00:00:12,128 --> 00:00:14,130
December is
a very good month.
6
00:00:14,130 --> 00:00:15,937
I know what you're saying,
7
00:00:15,937 --> 00:00:18,473
but look at July.
Amazing lateral rotators.
8
00:00:18,473 --> 00:00:21,509
Don't try to get mine
on a technicality.
9
00:00:21,509 --> 00:00:23,445
If this looks
that good in December,
10
00:00:23,445 --> 00:00:25,130
imagine what June
will bring.
11
00:00:25,130 --> 00:00:27,134
You're getting thrown
by the snow effect.
12
00:00:27,134 --> 00:00:30,129
Or the fact that
she's only wearing
13
00:00:30,129 --> 00:00:31,753
a pair of earmuffs.
14
00:00:31,753 --> 00:00:32,787
Doogie?
15
00:00:33,888 --> 00:00:35,090
Yeah, mom?
16
00:00:35,090 --> 00:00:37,726
These are fresh.
Put them away.
17
00:00:37,726 --> 00:00:38,793
Thanks.
18
00:00:40,495 --> 00:00:43,125
I hope you don't
mind me saying this,
19
00:00:43,125 --> 00:00:45,567
but you know
who would make an awesome October?
20
00:00:45,567 --> 00:00:47,002
I know. Wanda.
21
00:00:47,002 --> 00:00:50,705
Actually,
i was referring to your mother.
22
00:00:52,125 --> 00:00:54,128
Vinnie, that's gross!
23
00:00:56,645 --> 00:00:58,046
Noogie, noogie,
noogie, noogie.
24
00:01:01,549 --> 00:01:03,551
Hello?
25
00:01:03,551 --> 00:01:04,919
Hi, Wanda.
26
00:01:04,919 --> 00:01:07,555
Nothing. I'm just
sitting around here with Vinnie.
27
00:01:07,555 --> 00:01:10,558
I'm off the entire weekend.
I'm not even on call.
28
00:01:12,560 --> 00:01:14,462
You're kidding.
Palm Springs?
29
00:01:14,462 --> 00:01:15,797
Your folks said
it was o.K.?
30
00:01:15,797 --> 00:01:17,999
That's incredible!
31
00:01:17,999 --> 00:01:20,635
Yeah, yeah.
I'm sure it's o.K.
32
00:01:20,635 --> 00:01:23,127
Uh, so, I'll
call you later.
33
00:01:23,127 --> 00:01:24,673
And thanks.
34
00:01:24,673 --> 00:01:25,940
Bye.
35
00:01:29,678 --> 00:01:31,680
Yes!
36
00:01:31,680 --> 00:01:32,681
Score!
37
00:01:32,681 --> 00:01:34,132
What? What?
38
00:01:34,132 --> 00:01:38,129
I've been invited
to spend three days in the Springs
39
00:01:38,129 --> 00:01:40,126
with Wanda
and her family.
40
00:01:40,126 --> 00:01:41,990
You're the luckiest guy
on the planet!
41
00:01:41,990 --> 00:01:43,758
Three days
in palm Springs.
42
00:01:43,758 --> 00:01:45,133
Two nights in the city
43
00:01:45,133 --> 00:01:46,828
that invented
the jacuzzi.
44
00:01:47,896 --> 00:01:49,064
Wait a minute.
45
00:01:51,433 --> 00:01:52,133
Oh, no.
46
00:01:52,133 --> 00:01:55,129
THAT THE 1st, 2nd,
AND 3rd.
47
00:01:55,129 --> 00:01:57,129
That's when
my dad schedules
48
00:01:57,129 --> 00:01:59,132
our annual weekend
together.
49
00:01:59,132 --> 00:02:01,943
He's your dad.
He sees you every day.
50
00:02:01,943 --> 00:02:03,878
Just blow him off.
51
00:02:03,878 --> 00:02:06,881
As a guy,
he ought to understand.
52
00:02:06,881 --> 00:02:09,133
He hasn't mentioned it
for months.
53
00:02:09,133 --> 00:02:12,134
He's usually into it.
Maybe he forgot.
54
00:02:16,524 --> 00:02:18,026
Hi, son.
55
00:03:21,856 --> 00:03:24,793
What are you doing
with your three-day weekend?
56
00:03:24,793 --> 00:03:28,797
I'm invited to
palm Springs with Wanda and her folks.
57
00:03:28,797 --> 00:03:32,128
It's also the annual
fishing trip weekend with my dad.
58
00:03:32,128 --> 00:03:34,130
He lives for these trips.
59
00:03:34,130 --> 00:03:35,804
I see
your problem.
60
00:03:35,804 --> 00:03:37,131
He ends up teaching me
61
00:03:37,131 --> 00:03:39,132
the same things
he's taught me every year,
62
00:03:39,132 --> 00:03:42,133
constantly pointing out
every bird and plant.
63
00:03:42,133 --> 00:03:43,845
That's what dads do.
64
00:03:43,845 --> 00:03:46,133
That's not
the half of it.
65
00:03:46,133 --> 00:03:47,882
He talks to fish.
66
00:03:47,882 --> 00:03:48,883
Who does?
67
00:03:48,883 --> 00:03:50,133
Doogie's dad.
68
00:03:50,133 --> 00:03:52,132
Is he seeing
somebody about it?
69
00:03:52,132 --> 00:03:54,789
Wish my father
took me fishing.
70
00:03:54,789 --> 00:03:57,992
What are you saying,
i shouldn't go to palm Springs?
71
00:03:57,992 --> 00:04:00,995
Someday your father
will end up like...
72
00:04:00,995 --> 00:04:02,133
Mr. Martini here,
73
00:04:02,133 --> 00:04:05,900
and you'll regret
not having spent as much time
74
00:04:05,900 --> 00:04:07,735
as you could have
with him.
75
00:04:11,506 --> 00:04:14,509
I never went fishing
with my father.
76
00:04:14,509 --> 00:04:17,011
I was always
his little girl.
77
00:04:17,011 --> 00:04:21,129
Then one day, he took me
to a dodger game.
78
00:04:21,129 --> 00:04:24,486
I threw up
in the third inning.
79
00:04:24,486 --> 00:04:28,456
He spent four innings
trying to clean me up.
80
00:04:28,456 --> 00:04:31,132
He never took me
anywhere alone after that.
81
00:04:31,132 --> 00:04:34,132
I don't think
i can do it anymore.
82
00:04:34,132 --> 00:04:36,764
He tells
the same stories.
83
00:04:36,764 --> 00:04:38,126
If I hear about
84
00:04:38,126 --> 00:04:41,129
how he caught
the steelhead with salami again...
85
00:04:41,129 --> 00:04:44,127
Go with your dad.
Have a good time.
86
00:04:44,127 --> 00:04:45,507
For me.
87
00:04:47,125 --> 00:04:50,745
Who caught a steelhead
with a piece of salami?
88
00:04:50,745 --> 00:04:52,447
It's a long story.
89
00:04:52,447 --> 00:04:54,482
His pop. He wants
to take him fishing,
90
00:04:54,482 --> 00:04:56,584
but the kid wants
to go to palm Springs
91
00:04:56,584 --> 00:04:58,128
with his girlfriend Wendy.
Wanda.
92
00:04:58,128 --> 00:05:00,127
He takes him
every year.
93
00:05:00,127 --> 00:05:01,656
The problem is
94
00:05:01,656 --> 00:05:04,132
the man raps
with the fish.
95
00:05:04,132 --> 00:05:05,727
Well, Douglas,
there's something
96
00:05:05,727 --> 00:05:08,131
to be said for tradition.
97
00:05:08,131 --> 00:05:11,128
I for my part have always felt
98
00:05:11,128 --> 00:05:12,567
that our priority lies
with our families first.
99
00:05:12,567 --> 00:05:16,131
My advice would be
to go with your father.
100
00:05:16,131 --> 00:05:18,129
He'll certainly
appreciate it,
101
00:05:18,129 --> 00:05:21,125
and I think,
in the long run, so will you.
102
00:05:24,879 --> 00:05:26,481
Yo, Doug...
103
00:05:27,615 --> 00:05:29,551
Take the woman
to the desert.
104
00:05:29,551 --> 00:05:31,130
You can always
go fishing.
105
00:05:39,761 --> 00:05:41,563
You sure you don't
want pizza?
106
00:05:41,563 --> 00:05:43,831
I can't. Mom made dinner.
107
00:05:43,831 --> 00:05:47,001
I hate eating at home
when grandpa comes over.
108
00:05:47,001 --> 00:05:49,126
He's got this phlegm problem.
109
00:05:49,126 --> 00:05:50,772
Oh. Doogie.
110
00:05:50,772 --> 00:05:52,127
Hi, dad.
111
00:05:52,127 --> 00:05:53,541
Hi, Dr. h.
112
00:05:53,541 --> 00:05:56,711
Son, I stopped off at
Eddie Bauer's this afternoon
113
00:05:56,711 --> 00:05:58,947
and picked up
a few things for the trip.
114
00:06:01,131 --> 00:06:03,125
Try it on and see
if they fit.
115
00:06:05,553 --> 00:06:06,788
Great, dad.
116
00:06:08,556 --> 00:06:11,092
Vincent, you ever seen
one of these?
117
00:06:11,092 --> 00:06:13,134
It's an antique fenwick.
Split bamboo.
118
00:06:13,134 --> 00:06:15,663
They don't make them
like this anymore.
119
00:06:17,129 --> 00:06:19,734
That's quite a rod,
Dr. howser.
120
00:06:24,472 --> 00:06:26,130
I'm telling you, vin,
there comes a time
121
00:06:26,130 --> 00:06:28,042
in every kid's life
when you realize
122
00:06:28,042 --> 00:06:30,011
your father's not
this superhero.
123
00:06:30,011 --> 00:06:31,879
That he's
just another guy.
124
00:06:33,129 --> 00:06:34,782
Nice ensemble,
howser.
125
00:06:34,782 --> 00:06:36,133
Take those off.
126
00:06:36,133 --> 00:06:39,654
I wouldn't wear
this stuff in public.
127
00:06:39,654 --> 00:06:42,724
This is serious.
I'm running out of time.
128
00:06:42,724 --> 00:06:44,129
Here's what you do.
129
00:06:44,129 --> 00:06:47,128
You find one of
your dad's patients
130
00:06:47,128 --> 00:06:48,863
and run over him--
Vinnie.
131
00:06:48,863 --> 00:06:50,798
So that your dad has
132
00:06:50,798 --> 00:06:53,801
to work on him
for the weekend.
133
00:06:53,801 --> 00:06:56,471
O.K., I got it.
It's perfect.
134
00:06:56,471 --> 00:06:58,006
This better be good.
135
00:06:58,006 --> 00:07:01,126
It's better than good.
You ready?
136
00:07:01,126 --> 00:07:03,130
Con your mother
into going.
137
00:07:03,130 --> 00:07:04,879
It'll never work.
138
00:07:04,879 --> 00:07:07,548
It's a sure thing.
139
00:07:07,548 --> 00:07:10,818
Remember when you broke
your living room window?
140
00:07:10,818 --> 00:07:12,553
You broke our
living room window.
141
00:07:12,553 --> 00:07:14,522
Whatever.
We told your mom
142
00:07:14,522 --> 00:07:17,592
we found an injured Robin
that smacked into the glass,
143
00:07:17,592 --> 00:07:20,528
and that
we fixed its wing and it flew away.
144
00:07:20,528 --> 00:07:22,133
There were tears
in her eyes.
145
00:07:22,133 --> 00:07:23,631
She ate it up.
146
00:07:25,127 --> 00:07:26,934
She did, didn't she?
147
00:07:26,934 --> 00:07:28,436
You think she got
148
00:07:28,436 --> 00:07:30,838
a whole lot smarter
since then?
149
00:07:30,838 --> 00:07:33,975
There's nothing like
crystal lake in December.
150
00:07:33,975 --> 00:07:36,944
The air is so fresh
and clean.
151
00:07:36,944 --> 00:07:39,781
It's so invigorating
just being there.
152
00:07:39,781 --> 00:07:41,616
I bet you'd
really love it.
153
00:07:43,130 --> 00:07:45,787
Well, hey,
that's an idea.
154
00:07:45,787 --> 00:07:47,955
You could use
the time away
155
00:07:47,955 --> 00:07:49,824
from all
this housework.
156
00:07:49,824 --> 00:07:51,134
Why don't you
go with dad
157
00:07:51,134 --> 00:07:53,126
and take my place?
158
00:07:53,126 --> 00:07:56,698
I wouldn't mind,
just this once.
159
00:07:56,698 --> 00:07:59,000
Not on your life.
160
00:07:59,000 --> 00:08:01,436
Anyway,
161
00:08:01,436 --> 00:08:05,473
I suggested
we use the leftover salami as bait.
162
00:08:05,473 --> 00:08:07,942
Grandpa George
said I was crazy,
163
00:08:07,942 --> 00:08:10,778
but no sooner
had that salami hit the water,
164
00:08:10,778 --> 00:08:15,083
we got
the largest strike we'd ever had.
165
00:08:15,083 --> 00:08:16,584
That baby
was jumping
166
00:08:16,584 --> 00:08:19,587
2, 3 feet
out of the water.
167
00:08:19,587 --> 00:08:21,823
We'd never seen
anything like it.
168
00:08:21,823 --> 00:08:24,792
Dad thought it was
a rainbow trout.
169
00:08:24,792 --> 00:08:26,728
I said
not a chance.
170
00:08:26,728 --> 00:08:30,129
Only a walleye pike
jumps like that.
171
00:08:30,129 --> 00:08:31,666
Mom, please.
172
00:08:31,666 --> 00:08:33,668
Douglas,
there is no way
173
00:08:33,668 --> 00:08:36,127
I'm going fishing
with your father.
174
00:08:36,127 --> 00:08:38,639
I was not made
for camping.
175
00:08:38,639 --> 00:08:41,576
This body
does not sleep on the ground.
176
00:08:41,576 --> 00:08:45,780
It's dirty, it's cold,
and it's dirty.
177
00:08:45,780 --> 00:08:49,083
Besides, there are bugs
and who knows what crawling around there.
178
00:08:49,083 --> 00:08:50,785
Why do I have to go?
179
00:08:50,785 --> 00:08:54,455
You have the misfortune
of being born a son.
180
00:08:54,455 --> 00:08:59,794
I'm just not
his little boy anymore.
181
00:08:59,794 --> 00:09:04,133
I'm just
going to tell him i don't want to go.
182
00:09:09,128 --> 00:09:10,130
Dad.
183
00:09:10,130 --> 00:09:12,006
Hmm?
184
00:09:12,006 --> 00:09:13,132
I need
to talk to you.
185
00:09:15,576 --> 00:09:17,132
It's about the trip.
186
00:09:18,946 --> 00:09:20,126
Uh...
187
00:09:20,126 --> 00:09:22,650
They've been
a lot of fun.
188
00:09:22,650 --> 00:09:24,552
Really...
189
00:09:24,552 --> 00:09:25,753
Really great.
190
00:09:25,753 --> 00:09:28,790
And we've been going
a long time, huh?
191
00:09:28,790 --> 00:09:29,857
10 years.
192
00:09:29,857 --> 00:09:31,826
I'm 16 years old now.
193
00:09:31,826 --> 00:09:34,695
I know, and I got
something for you.
194
00:09:34,695 --> 00:09:36,128
Can it wait?
195
00:09:36,128 --> 00:09:37,698
It'll take a minute.
196
00:09:37,698 --> 00:09:38,800
Dad--
197
00:09:38,800 --> 00:09:42,837
I was going to wait
to do this at the lake.
198
00:09:42,837 --> 00:09:45,807
But now is
as good time as any.
199
00:09:45,807 --> 00:09:49,777
Grandpa George
gave me this hat when I turned 16.
200
00:09:51,712 --> 00:09:55,133
And I'd always hoped
that I would have a boy
201
00:09:55,133 --> 00:09:56,851
to pass it down to.
202
00:09:58,719 --> 00:10:00,133
Here.
203
00:10:00,133 --> 00:10:02,126
Try it on.
204
00:10:14,068 --> 00:10:17,471
You're a great
fishing companion, son.
205
00:10:33,126 --> 00:10:35,129
Come on, Mr. fish!
206
00:10:35,129 --> 00:10:38,131
Doesn't that look
like a delicious little worm?
207
00:10:38,131 --> 00:10:40,962
Do you think talking
to the fish will work?
208
00:10:40,962 --> 00:10:43,764
They're laughing at us.
209
00:10:43,764 --> 00:10:47,129
It's a technique
i picked up from your grandfather.
210
00:10:47,129 --> 00:10:50,638
He was quite partial
to using Hemingway short stories.
211
00:10:52,440 --> 00:10:54,442
I remember
one incident where...
212
00:10:54,442 --> 00:10:57,011
The fish practically
jumped into the boat.
213
00:10:59,134 --> 00:11:01,983
Dad, I'm kind of
getting hungry.
214
00:11:01,983 --> 00:11:05,130
Isn't it about time
we head on in?
215
00:11:06,587 --> 00:11:07,955
Whoa.
216
00:11:07,955 --> 00:11:09,127
Whoa!
217
00:11:09,127 --> 00:11:10,127
O.K.!
218
00:11:10,127 --> 00:11:11,127
O.K.!
219
00:11:11,127 --> 00:11:12,127
O.K.!
220
00:11:12,127 --> 00:11:13,628
Here we go!
221
00:11:13,628 --> 00:11:15,127
Doogie,
get the net!
222
00:11:15,127 --> 00:11:16,664
Get the net!
223
00:11:16,664 --> 00:11:17,765
A little more.
224
00:11:17,765 --> 00:11:19,130
Here comes dinner!
225
00:11:19,130 --> 00:11:20,534
I...
226
00:11:20,534 --> 00:11:21,569
Got it!
227
00:11:21,569 --> 00:11:22,536
Whoa!
228
00:11:22,536 --> 00:11:23,537
Go on.
229
00:11:23,537 --> 00:11:25,573
Ow! Great!
230
00:11:27,134 --> 00:11:30,645
Great, dad.
Just great.
231
00:11:44,625 --> 00:11:46,594
Hermit thrush.
232
00:11:46,594 --> 00:11:48,128
Correct.
233
00:11:48,128 --> 00:11:51,599
CATHARUS GUTTATUS,
234
00:11:51,599 --> 00:11:53,734
sometimes known
as a swamp angel.
235
00:11:53,734 --> 00:11:56,637
Some consider it
the finest songster in north America.
236
00:11:56,637 --> 00:11:58,739
Here. Uh, here's one.
237
00:12:00,975 --> 00:12:05,127
Red-breasted nut hatch,
a small active bird
238
00:12:05,127 --> 00:12:06,681
whose migration
is irregular
239
00:12:06,681 --> 00:12:09,850
and depends
on corn-fed seeds.
240
00:12:11,134 --> 00:12:13,130
Very good, Douglas.
241
00:12:13,130 --> 00:12:15,131
You got them all
this year.
242
00:12:18,993 --> 00:12:21,462
So, um...
243
00:12:21,462 --> 00:12:25,125
How are things
with you and Wanda?
244
00:12:25,125 --> 00:12:26,134
Fine.
245
00:12:28,129 --> 00:12:31,128
Well, she's
a very sweet girl.
246
00:12:31,128 --> 00:12:33,841
Very, uh...
247
00:12:33,841 --> 00:12:35,129
Grown-up.
248
00:12:38,126 --> 00:12:41,816
You know, there's
nothing like this--
249
00:12:41,816 --> 00:12:45,720
cooking our own dinner,
enjoying the fresh air,
250
00:12:45,720 --> 00:12:48,126
having our little talks.
251
00:12:50,134 --> 00:12:54,428
I can't think of anywhere
I'd rather be right now.
252
00:12:54,428 --> 00:12:56,126
Can you, doogie?
253
00:13:20,128 --> 00:13:21,655
Oil me.
254
00:14:00,828 --> 00:14:03,664
All right, gang, it may
not be eggs Benedict,
255
00:14:03,664 --> 00:14:05,733
but wouldn't a juicy worm
256
00:14:05,733 --> 00:14:08,134
make a nice way
to start your day?
257
00:14:08,134 --> 00:14:11,539
Dad, it's almost 1.
Try the lunch menu.
258
00:14:11,539 --> 00:14:13,133
They obviously
didn't want breakfast.
259
00:14:14,742 --> 00:14:19,130
Doogie, why don't you
try old fenwick here?
260
00:14:19,130 --> 00:14:20,614
Huh?
261
00:14:20,614 --> 00:14:24,652
You might have a little
better luck with this.
262
00:14:24,652 --> 00:14:28,622
I doubt it.
Come on, o.K.?
263
00:14:28,622 --> 00:14:31,459
You've earned the right
to handle this beauty.
264
00:14:31,459 --> 00:14:34,662
O.K. Now remember
what I showed you.
265
00:14:34,662 --> 00:14:37,134
Nice and easy.
It's all in the wrist.
266
00:14:37,134 --> 00:14:39,467
Just cast off your nose--
i know, dad.
267
00:14:39,467 --> 00:14:42,069
And your release point
is over the horizon.
268
00:14:49,133 --> 00:14:51,479
Whoa! Whoa!
I got one!
269
00:14:51,479 --> 00:14:52,947
Set the hook.
270
00:14:52,947 --> 00:14:54,448
All right.
All right.
271
00:14:54,448 --> 00:14:56,484
Easy. Not too much
tension.
272
00:14:56,484 --> 00:14:58,125
I got it.
273
00:14:58,125 --> 00:14:59,086
Very good!
274
00:14:59,086 --> 00:15:01,489
Hey, you're doing fine.
275
00:15:03,129 --> 00:15:05,459
Let him have some line.
276
00:15:05,459 --> 00:15:07,129
Loosen up the drag.
277
00:15:07,129 --> 00:15:08,129
Here, here.
278
00:15:08,129 --> 00:15:09,730
I can do it!
279
00:15:09,730 --> 00:15:12,733
Let me help you.
280
00:15:12,733 --> 00:15:13,634
Doogie!
281
00:15:13,634 --> 00:15:14,635
Whoa!
282
00:15:14,635 --> 00:15:16,036
Doogie!
283
00:15:16,036 --> 00:15:18,973
Douglas,
i can't understand why you're angry.
284
00:15:18,973 --> 00:15:21,041
We caught the fish.
285
00:15:21,041 --> 00:15:24,044
It's a good-sized critter,
i might add.
286
00:15:24,044 --> 00:15:27,127
You don't get it.
You don't get it.
287
00:15:27,127 --> 00:15:30,885
I never wanted to come here
in the first place.
288
00:15:30,885 --> 00:15:31,919
What?
289
00:15:31,919 --> 00:15:34,855
I could be in palm Springs
with Wanda,
290
00:15:34,855 --> 00:15:37,858
but I'm stuck out here
freezing my butt
291
00:15:37,858 --> 00:15:40,461
listening to you
talk to fish!
292
00:15:40,461 --> 00:15:42,997
I thought you liked
these trips.
293
00:15:42,997 --> 00:15:44,899
Well, I don't.
294
00:15:44,899 --> 00:15:47,868
I'm tired of sleeping
on the ground.
295
00:15:47,868 --> 00:15:49,937
I'm tired of bird calls.
296
00:15:49,937 --> 00:15:51,134
I'm tired of you
297
00:15:51,134 --> 00:15:54,508
giving me instructions
like I'm a little boy.
298
00:15:54,508 --> 00:15:57,132
I never realized
you felt like this, Douglas.
299
00:15:57,132 --> 00:16:00,128
I'm surprised you
didn't say anything before this.
300
00:16:00,128 --> 00:16:02,716
I tried, but you
made me feel guilty
301
00:16:02,716 --> 00:16:05,133
when you gave me
grandpa George's hat.
302
00:16:05,133 --> 00:16:06,954
Well, believe me,
Douglas,
303
00:16:06,954 --> 00:16:08,923
that was
never my intention.
304
00:16:11,525 --> 00:16:12,927
I know, dad.
305
00:16:12,927 --> 00:16:16,497
Look, I've...
I've just grown out of these trips.
306
00:16:16,497 --> 00:16:17,831
I'm sorry,
307
00:16:17,831 --> 00:16:20,534
but I don't want to be
the great white hunter.
308
00:16:22,126 --> 00:16:25,773
Maybe you should just
keep grandpa George's hat.
309
00:16:29,944 --> 00:16:30,945
Hello, please...
310
00:16:30,945 --> 00:16:32,131
Can you help us?
311
00:16:33,948 --> 00:16:35,134
We were hiking.
312
00:16:35,134 --> 00:16:37,918
My dad fell off
an embankment.
313
00:16:37,918 --> 00:16:40,955
He hit his head
on a rock.
314
00:16:40,955 --> 00:16:41,956
All right.
315
00:16:41,956 --> 00:16:42,923
Good, good.
316
00:16:42,923 --> 00:16:45,128
Lay him down
right here.
317
00:16:48,896 --> 00:16:50,698
Are you
all right?
318
00:16:50,698 --> 00:16:52,128
Oh.
319
00:16:53,901 --> 00:16:56,134
He may have
a c-spine fracture.
320
00:16:56,134 --> 00:16:59,129
Go in the tent
and get a towel.
321
00:16:59,129 --> 00:17:00,574
What's
your name?
322
00:17:00,574 --> 00:17:01,675
Frank.
323
00:17:01,675 --> 00:17:03,133
My name's
David howser.
324
00:17:03,133 --> 00:17:04,778
I'm a doctor.
325
00:17:04,778 --> 00:17:07,131
Can you tell me
what happened?
326
00:17:07,131 --> 00:17:08,515
Uh...Uh...
327
00:17:08,515 --> 00:17:11,652
Uh, the path...Uh, fell.
328
00:17:11,652 --> 00:17:13,129
My head.
329
00:17:13,129 --> 00:17:15,126
Easy.
330
00:17:15,126 --> 00:17:16,790
A-al? Alan?
331
00:17:16,790 --> 00:17:18,025
I'm right here, dad.
332
00:17:18,025 --> 00:17:19,893
Frank,
where are you from?
333
00:17:19,893 --> 00:17:21,129
Uh...
334
00:17:21,129 --> 00:17:23,129
St. Louis.
335
00:17:23,129 --> 00:17:24,129
St. Louis.
336
00:17:24,129 --> 00:17:25,131
Dad, dad.
337
00:17:25,131 --> 00:17:27,568
We're
from San Diego.
338
00:17:27,568 --> 00:17:29,003
Uh.
339
00:17:30,904 --> 00:17:32,506
They're both equal.
340
00:17:32,506 --> 00:17:36,130
I want you
to squeeze my fingers as hard as you can.
341
00:17:36,130 --> 00:17:39,125
He's very weak
on the left side.
342
00:17:39,125 --> 00:17:41,448
He may have
a subdural hematoma.
343
00:17:41,448 --> 00:17:44,551
Let's
take him to the ranger station.
344
00:17:44,551 --> 00:17:47,821
Use the blanket.
Easy, easy, easy.
345
00:17:47,821 --> 00:17:50,131
THAT'S A NEGATIVEON THE HELICOPTER.
346
00:17:50,131 --> 00:17:52,893
THERE'S ANOTHERSTORM MOVING IN.
347
00:17:52,893 --> 00:17:54,595
WE'RE DISPATCHINGAN AMBULANCE.
348
00:17:54,595 --> 00:17:56,125
We'll await
their arrival.
349
00:17:56,125 --> 00:17:59,125
This is ranger station
kme-22. Out.
350
00:17:59,125 --> 00:18:01,669
The roads
are a mess here.
351
00:18:01,669 --> 00:18:03,671
It'll take
about two hours.
352
00:18:03,671 --> 00:18:05,572
We can't wait
that long.
353
00:18:05,572 --> 00:18:07,474
He has signs
of increased
354
00:18:07,474 --> 00:18:08,709
intracranial
pressure.
355
00:18:08,709 --> 00:18:10,127
We better be prepared.
356
00:18:10,127 --> 00:18:12,125
Could you
fill me in?
357
00:18:12,125 --> 00:18:14,014
He's bleeding
in his head.
358
00:18:14,014 --> 00:18:16,850
We may need
to drill a hole
359
00:18:16,850 --> 00:18:18,133
to evacuate
the blood.
360
00:18:18,133 --> 00:18:19,133
Here?
361
00:18:19,133 --> 00:18:21,128
Do you have a drill?
362
00:18:21,128 --> 00:18:23,127
One in our tool shed.
363
00:18:23,127 --> 00:18:24,692
Good,
we'll need it.
364
00:18:24,692 --> 00:18:27,126
Get a 1/2-inch
drill bit.
365
00:18:27,126 --> 00:18:28,729
We'll boil them
to sterilize them.
366
00:18:28,729 --> 00:18:30,431
We need a razor
to shave his head.
367
00:18:30,431 --> 00:18:32,125
Soap and water
and two towels.
368
00:18:32,125 --> 00:18:34,125
Do you have
two forks?
369
00:18:34,125 --> 00:18:36,126
We'll use them
as retractors.
370
00:18:36,126 --> 00:18:37,134
Dr. howser!
371
00:18:40,125 --> 00:18:42,609
He was lying here
talking to me
372
00:18:42,609 --> 00:18:44,611
when he just passed out.
373
00:18:44,611 --> 00:18:46,125
His right
pupil's blown.
374
00:18:46,125 --> 00:18:47,614
His breathing's
getting shallow.
375
00:18:47,614 --> 00:18:49,126
Where's
your brother?
376
00:18:49,126 --> 00:18:51,125
He went to the car.
377
00:18:51,125 --> 00:18:53,620
Son, your father
has got blood
378
00:18:53,620 --> 00:18:55,589
causing pressure
on his brain.
379
00:18:55,589 --> 00:18:58,625
We've got to do
a little surgery right away
380
00:18:58,625 --> 00:19:00,661
just to release
that pressure.
381
00:19:00,661 --> 00:19:02,629
Hurry up
with that stuff.
382
00:19:02,629 --> 00:19:06,700
Shouldn't we wait
till we get him to the hospital?
383
00:19:06,700 --> 00:19:08,669
If we could we would.
384
00:19:08,669 --> 00:19:12,128
Go wait in the car
with your brother, o.K.?
385
00:19:12,128 --> 00:19:14,508
Dr. howser?
386
00:19:14,508 --> 00:19:16,944
Is my father
going to die?
387
00:19:16,944 --> 00:19:18,512
Not if
we can help it.
388
00:19:18,512 --> 00:19:20,748
Not if
we can help it.
389
00:19:22,850 --> 00:19:24,685
This is
the best I've got.
390
00:19:29,656 --> 00:19:30,657
Looks heavy.
391
00:19:30,657 --> 00:19:31,625
It is.
392
00:19:31,625 --> 00:19:34,428
There's Lidocaine
in my bag.
393
00:19:34,428 --> 00:19:35,596
You prep his scalp.
394
00:19:35,596 --> 00:19:37,531
Let me handle
the drill.
395
00:19:38,799 --> 00:19:40,901
Yeah. O.K.
396
00:19:43,470 --> 00:19:46,907
He went in right here.
397
00:19:46,907 --> 00:19:48,128
Uh! Gross.
398
00:19:48,128 --> 00:19:49,877
Stop.
That's disgusting.
399
00:19:49,877 --> 00:19:52,134
You really drilled
the guy's head?
400
00:19:52,134 --> 00:19:53,881
We had to.
401
00:19:53,881 --> 00:19:56,133
I'm telling you,
it was incredible.
402
00:19:56,133 --> 00:19:57,785
You got a weird idea
403
00:19:57,785 --> 00:20:00,127
about what constitutes
a good time.
404
00:20:00,127 --> 00:20:01,855
Did you see Wanda?
405
00:20:01,855 --> 00:20:03,557
I bet she's got
some mean tan lines.
406
00:20:03,557 --> 00:20:06,493
Actually,
i just talked to her.
407
00:20:06,493 --> 00:20:08,896
She has no tan lines.
408
00:20:08,896 --> 00:20:10,133
No tan lines?
409
00:20:10,133 --> 00:20:11,832
Aah!
Aah!
410
00:20:11,832 --> 00:20:17,004
Promise
not to tell anyone you had a good time.
411
00:20:17,004 --> 00:20:19,134
Since my dad
heard about it,
412
00:20:19,134 --> 00:20:21,909
he's talked
about taking me someplace.
413
00:20:21,909 --> 00:20:24,912
Last time we stayed
at the Disneyland hotel.
414
00:20:24,912 --> 00:20:28,132
He wore those ears
with his name, carmine, on it,
415
00:20:28,132 --> 00:20:29,750
SINGINGIT'SSMALL WORLD.
416
00:20:29,750 --> 00:20:32,486
I get the sweats
just thinking about it.
417
00:20:32,486 --> 00:20:34,126
I promise.
418
00:20:34,126 --> 00:20:36,129
Dads can
be weird, huh?
419
00:20:36,129 --> 00:20:38,058
Yeah.
420
00:20:39,128 --> 00:20:41,132
See ya, doog.
421
00:20:41,132 --> 00:20:42,629
Good night, vin.
422
00:20:58,078 --> 00:20:59,132
Hi, dad.
423
00:20:59,132 --> 00:21:02,131
I just spoke
to frank Webster's boys.
424
00:21:02,131 --> 00:21:04,129
Their father's fine.
No complications.
425
00:21:04,129 --> 00:21:05,953
That's great.
426
00:21:05,953 --> 00:21:07,721
It sure is.
427
00:21:09,957 --> 00:21:11,458
Well...
428
00:21:11,458 --> 00:21:12,926
Good night, son.
429
00:21:12,926 --> 00:21:14,128
Dad?
430
00:21:15,128 --> 00:21:17,698
You were great
out there.
431
00:21:17,698 --> 00:21:19,128
We were great.
432
00:21:19,128 --> 00:21:22,128
No, I couldn't
have done what you did.
433
00:21:22,128 --> 00:21:25,128
I mean,
i know how to do it,
434
00:21:25,128 --> 00:21:27,128
but I couldn't
have done it.
435
00:21:28,542 --> 00:21:31,126
You're
a great doctor, dad.
436
00:21:33,580 --> 00:21:36,130
I see you found
your grandfather's hat.
437
00:21:36,130 --> 00:21:38,585
I was afraid I'd lost it.
438
00:21:40,131 --> 00:21:43,126
If you don't mind,
I'd like to keep it
439
00:21:43,126 --> 00:21:46,127
till I have a son
to pass it down to.
440
00:21:50,864 --> 00:21:52,933
Good night, Douglas.
441
00:21:53,867 --> 00:21:55,636
Good night, dad.
442
00:21:55,686 --> 00:22:00,236
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.