Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,990 --> 00:00:36,770
[ Dokgo Rewind ]
2
00:00:37,580 --> 00:00:39,710
- Dang Young! - Die Stärksten!
3
00:00:42,340 --> 00:00:45,440
- Dang Young! - Die Stärksten!
4
00:00:48,180 --> 00:00:49,060
Dang Young!
5
00:00:49,060 --> 00:00:50,070
Do Yoon.
6
00:00:51,410 --> 00:00:52,590
Soo Jung.
7
00:00:54,690 --> 00:00:56,210
Sung Kyu.
8
00:00:56,210 --> 00:00:57,630
Stimmt etwas nicht?
9
00:00:57,630 --> 00:00:59,520
Warum tust du das vor allen anderen?
10
00:00:59,520 --> 00:01:00,940
Können wir uns später alleine unterhalten?
11
00:01:09,720 --> 00:01:11,070
Soo Jung.
12
00:01:11,070 --> 00:01:12,770
Willst du mir etwas erzählen?
13
00:01:12,770 --> 00:01:14,960
Was hast du hinter meinem Rücken getan?
14
00:01:16,560 --> 00:01:17,780
Es ist...
15
00:01:17,780 --> 00:01:20,080
Hey, Sung Kyu!
16
00:01:20,080 --> 00:01:21,160
Warum tust du einem Freund das an?
17
00:01:23,530 --> 00:01:24,970
Bist du ok?
18
00:01:24,980 --> 00:01:26,180
Weißt du...
19
00:01:26,240 --> 00:01:28,520
Gang Hoon hat mich angerufen.
20
00:01:28,520 --> 00:01:29,810
Sung Kyu...
21
00:01:29,810 --> 00:01:31,640
Es tut mir wirklich leid.
22
00:01:31,640 --> 00:01:33,670
Wirklich.
23
00:01:33,670 --> 00:01:36,970
Es hätte gereicht Hyun Sun oder wie auch immer sie heißt, ins Krankenhaus zu bringen.
24
00:01:36,970 --> 00:01:40,720
Warum hast du alles noch schlimmer gemacht?
25
00:01:40,720 --> 00:01:42,420
Es tut mir leid!
26
00:01:45,200 --> 00:01:47,580
Ich werde das nicht wieder tun.
27
00:01:52,930 --> 00:01:55,710
Schau auf den Boden, wenn du weiterleben willst.
28
00:02:00,260 --> 00:02:02,050
Wenn wir jetzt aufhören,
29
00:02:02,050 --> 00:02:05,730
sehen wir aus, als hätten wir Angst
30
00:02:05,730 --> 00:02:08,040
vor ein paar Schlägern aus der Nachbarschaft.
31
00:02:08,040 --> 00:02:09,420
Denkt ihr das nicht auch?
32
00:02:09,420 --> 00:02:11,190
Verfluchte Idioten!
33
00:02:38,420 --> 00:02:39,770
Was?
34
00:02:40,870 --> 00:02:42,320
Schläger aus der Nachbarschaft?
35
00:02:43,390 --> 00:02:45,190
Wärmen wir uns auf, bevor wir zurück zur Schule gehen.
36
00:02:45,190 --> 00:02:47,670
Ich bin wirklich rücksichtsvoll.
37
00:02:47,670 --> 00:02:51,280
Ich werde das Mädchen nicht anfassen. Ich hole mir nur die Schläger.
38
00:02:51,280 --> 00:02:54,030
Warum bist du so wählerisch?
39
00:02:55,400 --> 00:02:56,850
Egal.
40
00:02:56,850 --> 00:02:59,420
Ok. Ich kümmere mich darum.
41
00:02:59,420 --> 00:03:00,760
Ach ja,...
42
00:03:00,760 --> 00:03:02,310
ich habe noch eine Bedingung.
43
00:03:02,310 --> 00:03:03,650
Was noch?
44
00:03:03,650 --> 00:03:05,770
Willst du mit mir vor allen anderen kämpfen?
45
00:03:05,770 --> 00:03:07,870
Das ist unmöglich, du Scheißkerl.
46
00:03:07,870 --> 00:03:09,830
Wenn du zurück kommst, wirst du ein 10. Klässler sein.
47
00:03:09,830 --> 00:03:11,750
Das ist es nicht...
48
00:03:14,210 --> 00:03:15,590
Was dann?
49
00:03:16,770 --> 00:03:18,580
Ich will das alles nicht mehr.
50
00:03:21,360 --> 00:03:24,380
Schön, hör auf, wenn du es nicht willst.
51
00:03:26,180 --> 00:03:27,680
Aber...
52
00:03:27,700 --> 00:03:29,750
kümmere dich auf jeden Fall darum.
53
00:03:29,780 --> 00:03:31,180
In Ordnung.
54
00:03:46,180 --> 00:03:49,110
Hey, Shin Do Yoon und Joo Sung.
55
00:03:54,830 --> 00:03:57,240
Ihr räumt den Scheiß auf...
56
00:04:01,730 --> 00:04:03,300
den ihr verursacht habt.
57
00:04:03,300 --> 00:04:05,620
Aber ich gebe euch Hausaufgaben auf...
58
00:04:07,710 --> 00:04:10,510
Ich bringe diese Schweine alle um.
59
00:04:15,690 --> 00:04:17,480
Machen wir es richtig, verstanden?
60
00:04:17,480 --> 00:04:18,850
Na?
61
00:04:21,240 --> 00:04:23,240
Antwortet mir!
62
00:04:23,240 --> 00:04:24,530
Ja!
63
00:04:50,900 --> 00:04:53,300
Sunbae, bist du ok?
64
00:04:53,300 --> 00:04:55,640
Verdammt, du bist ein talentierter Mistkerl.
65
00:04:55,640 --> 00:04:57,950
Wie kannst du mich so schnell umwerfen?
66
00:04:57,950 --> 00:05:01,220
Ach komm. Das war gar nichts.
67
00:05:01,220 --> 00:05:03,510
Aigoo... du hast gut reden.
68
00:05:03,510 --> 00:05:06,360
- Gib Acht. - Achtung!
69
00:05:10,260 --> 00:05:12,690
Brecht hier ab und ruht euch bis zum Abend aus.
70
00:05:12,690 --> 00:05:14,820
Danke!
71
00:05:21,470 --> 00:05:22,940
Hey!
72
00:05:22,940 --> 00:05:24,760
Dein Fan ist wieder da.
73
00:05:26,320 --> 00:05:28,630
Sag ihr, dass sie nicht so oft hierher kommen soll.
74
00:05:39,750 --> 00:05:41,590
Warum kommst du immer hierher?
75
00:05:42,710 --> 00:05:44,200
Hast du keinen Unterricht?
76
00:05:44,200 --> 00:05:46,320
- Hey! - Ja?
77
00:05:46,320 --> 00:05:48,740
Sei höflich! Höflich...
78
00:05:49,880 --> 00:05:51,430
Ja.
79
00:05:53,250 --> 00:05:55,960
Warte hier einen Moment.
80
00:06:00,950 --> 00:06:05,760
Wie kann er es wagen, einen wertvollen weiblichen Fan so zu behandeln?
81
00:06:10,560 --> 00:06:13,670
Der Präsidenten Pokal ist ein wirklich wichtiger Wettkampf...
82
00:06:13,670 --> 00:06:16,450
Ich will mich nur darauf konzentrieren.
83
00:06:17,460 --> 00:06:19,440
Ich will dich doch nur anfeuern.
84
00:06:19,440 --> 00:06:22,920
Anfeuern ist gut und so, aber...
85
00:06:22,920 --> 00:06:25,460
tauch nicht immer so auf.
86
00:06:36,200 --> 00:06:38,560
Wa... Warum?
87
00:06:38,560 --> 00:06:40,360
Du bist gemein.
88
00:06:40,360 --> 00:06:42,240
Warum musst du so mit mir reden?
89
00:06:42,240 --> 00:06:44,300
Was habe ich falsch gemacht?
90
00:06:44,300 --> 00:06:47,810
Nein, das ist es nicht aber...
91
00:06:49,360 --> 00:06:51,750
Jo Rim, du bist ein Jahr weiter.
92
00:06:51,750 --> 00:06:53,350
Du solltest lernen...
93
00:06:53,350 --> 00:06:55,800
Und ich stehe wirklich nicht auf ältere Frauen.
94
00:06:55,800 --> 00:06:57,690
Aber du hast ihn gelesen.
95
00:06:59,350 --> 00:07:00,660
Was?
96
00:07:00,660 --> 00:07:02,550
Den Brief, den ich dir geschrieben habe.
97
00:07:02,550 --> 00:07:05,980
Weil du meinen Namen und mein Alter kennst.
98
00:07:08,320 --> 00:07:10,650
Ah, der...
99
00:07:13,800 --> 00:07:15,490
Habe ich ihn gelesen?
100
00:07:17,660 --> 00:07:19,770
Ich werde jetzt gehen.
101
00:07:30,280 --> 00:07:32,680
Ich komme auf jeden Fall zum Präsidenten Pokal und werde dich anfeuern.
102
00:07:32,680 --> 00:07:33,700
Du schaffst das!
103
00:07:40,630 --> 00:07:43,770
Du kleiner Penner, hast du kein Geld?
104
00:07:43,770 --> 00:07:48,370
- Bist du taub? - Willst du sterben?
105
00:07:48,370 --> 00:07:51,430
Oh ja, das war gut.
106
00:07:51,430 --> 00:07:54,750
Wow, alle werden sich zweimal drehen.
107
00:07:56,030 --> 00:07:57,530
Du meinst zweimal hinsehen.
108
00:07:57,530 --> 00:07:59,140
Nicht, Hyuk?
109
00:08:00,430 --> 00:08:02,800
Ja, besser als ich dachte.
110
00:08:04,610 --> 00:08:05,590
Danke.
111
00:08:05,590 --> 00:08:09,340
Ich gehe heute als Erster. Ich muss noch ins Krankenhaus.
112
00:08:10,430 --> 00:08:12,340
Geh deines Weges, zweimal drehen.
113
00:08:22,780 --> 00:08:24,910
Hey, das ist ein tolles Bild.
114
00:08:27,000 --> 00:08:29,150
Warum hast du Kyu Soon gemalt?
115
00:08:30,910 --> 00:08:32,230
Einfach so.
116
00:08:38,510 --> 00:08:40,200
Hey, Beethoven.
117
00:08:40,200 --> 00:08:43,700
Geh und hol mir Erdbeermilch.
118
00:08:43,700 --> 00:08:45,590
Hast du mich nicht gehört?
119
00:08:45,590 --> 00:08:48,110
- Bist du taub? - Du dummer Penner.
120
00:08:53,320 --> 00:08:54,590
Ups...
121
00:08:54,590 --> 00:08:56,530
- Aigoo. - Mein Fehler...
122
00:08:56,530 --> 00:08:59,530
Du kannst nicht einmal anständig hören.
123
00:08:59,530 --> 00:09:01,820
Warum trägst du dann so etwas?
124
00:09:01,820 --> 00:09:03,300
Na?
125
00:09:03,300 --> 00:09:04,770
Hört auf.
126
00:09:04,770 --> 00:09:06,770
Was? Was hat er gesagt?
127
00:09:06,770 --> 00:09:08,490
Rede anständig.
128
00:09:16,260 --> 00:09:18,460
Wir machen weiter.
129
00:09:18,460 --> 00:09:19,540
Hey.
130
00:09:19,540 --> 00:09:21,790
Haltet ihn kurz fest.
131
00:09:21,790 --> 00:09:24,310
Komm schon, steh auf.
132
00:09:25,870 --> 00:09:28,650
Wau, wau.
133
00:09:28,650 --> 00:09:31,080
Bell genau so.
134
00:09:31,080 --> 00:09:32,580
Wau, wau.
135
00:09:34,170 --> 00:09:36,090
Was tut ihr da?
136
00:09:38,960 --> 00:09:40,940
Was ist hier los?
137
00:09:40,940 --> 00:09:45,530
Dong Min, was hast du da im Haar?
138
00:09:52,460 --> 00:09:54,020
Jong Il.
139
00:09:54,020 --> 00:09:56,100
Könntest du Dong Min helfen sich sauber zu machen?
140
00:10:08,310 --> 00:10:10,310
Es tut mir leid.
141
00:10:12,170 --> 00:10:14,210
Es tut mir leid, Dong Min.
142
00:10:17,850 --> 00:10:19,300
Es tut mir leid.
143
00:10:21,490 --> 00:10:23,660
Ihre Speiseröhre ist verheilt.
144
00:10:24,900 --> 00:10:26,890
Ihre Magenflüssigkeitssekretion ist wieder normal.
145
00:10:26,890 --> 00:10:28,570
Sie kann entlassen werden.
146
00:10:28,570 --> 00:10:30,460
Sie kann sich ambulant behandeln lassen.
147
00:10:31,940 --> 00:10:32,950
Danke.
148
00:10:32,950 --> 00:10:36,150
Das Problem ist das psychologische Trauma, das die Patientin hat.
149
00:10:36,150 --> 00:10:38,240
Dabei ist die Behandlung wichtig.
150
00:10:38,240 --> 00:10:41,550
Aber die Rolle der Familie und der Freunde ist die wichtigste.
151
00:10:42,580 --> 00:10:43,880
Ich habe verstanden.
152
00:10:48,480 --> 00:10:50,440
Wir waren nur zur viert.
153
00:10:50,440 --> 00:10:53,360
Aber sie haben sechs Mal Ramen bestellt.
154
00:10:53,380 --> 00:10:56,880
Ich war kurz davor dem Besitzer zu sagen, dass es nicht unsere Bestellung war, aber...
155
00:10:56,910 --> 00:10:58,490
Du kennst Bo Hwan, oder?
156
00:10:58,490 --> 00:11:00,070
Dieser Typ.
157
00:11:00,070 --> 00:11:01,480
Der Typ mit den komischen Haaren.
158
00:11:01,480 --> 00:11:03,650
Er hat mein Handgelenk gehalten und gesagt,
159
00:11:03,650 --> 00:11:06,770
"Hey, das ist unsers!"
160
00:11:06,770 --> 00:11:09,820
Er hat drei Portionen genommen. Wow...
161
00:11:09,820 --> 00:11:12,680
Ich habe noch nie gesehen wie jemand so viel gegessen hat.
162
00:11:12,680 --> 00:11:15,090
Er ist ein totaler Vielfraß.
163
00:11:16,140 --> 00:11:17,460
Und...
164
00:11:17,460 --> 00:11:19,950
das ist Jae Wook.
165
00:11:19,950 --> 00:11:21,810
Ist er nicht gutsaussehend?
166
00:11:21,810 --> 00:11:24,940
Und das ist Hyuk.
167
00:11:27,050 --> 00:11:28,840
Er ist so cool.
168
00:11:31,160 --> 00:11:33,840
Wir haben so viele Bilder gemacht.
169
00:11:34,980 --> 00:11:36,580
Hier ist es.
170
00:11:36,630 --> 00:11:38,180
Schau dir das an.
171
00:11:39,600 --> 00:11:41,420
Ist das nicht lustig?
172
00:11:41,420 --> 00:11:43,860
Ja, es ist lustig.
173
00:11:43,860 --> 00:11:45,670
Nein, es ist nicht lustig für dich.
174
00:11:47,180 --> 00:11:48,480
Ich bin froh.
175
00:11:50,630 --> 00:11:51,720
Huch?
176
00:11:54,330 --> 00:11:58,010
Es scheint, als hättest du gute Freunde.
177
00:12:00,300 --> 00:12:02,490
Nein, was ich sage ist...
178
00:12:02,490 --> 00:12:04,440
nicht ich, aber du...
179
00:12:04,440 --> 00:12:06,070
mir ist kalt, Oppa.
180
00:12:06,070 --> 00:12:08,060
Ich möchte reingehen.
181
00:12:08,060 --> 00:12:10,530
Oppa, geh du auch nach Hause.
182
00:12:13,390 --> 00:12:14,810
Hyun Sun.
183
00:12:16,440 --> 00:12:17,700
Huh?
184
00:12:19,750 --> 00:12:21,600
Wir gehen nach Hause.
185
00:12:21,600 --> 00:12:24,010
Der Arzt hat gesagt,
186
00:12:24,010 --> 00:12:26,810
dass es dir wieder gut geht und du entlassen werden kannst.
187
00:12:26,810 --> 00:12:29,590
Ich schaue bei der Verwaltung vorbei.
188
00:12:29,590 --> 00:12:31,900
Lass uns jetzt nach Hause gehen.
189
00:12:31,900 --> 00:12:33,310
Okay?
190
00:12:34,500 --> 00:12:35,680
Okay.
191
00:12:41,110 --> 00:12:45,070
Hyuk, sei vorsichtig.
192
00:12:53,260 --> 00:12:54,990
Bist du nicht neugierig, wer ich bin?
193
00:13:01,070 --> 00:13:03,670
Ich frage dich, nachdem ich mit dir fertig bin.
194
00:13:05,080 --> 00:13:06,700
Da du nun entlassen wurdest,
195
00:13:06,700 --> 00:13:08,320
lass uns nach Hause gehen und etwas gutes essen.
196
00:13:09,830 --> 00:13:12,260
Ich habe Papa gefragt...
197
00:13:12,260 --> 00:13:15,290
und er sagt, dass die Dinge in ein paar Wochen bereit sein werden.
198
00:13:15,290 --> 00:13:18,130
Damit wir uns auf die Reise in die Staaten vorbereiten können.
199
00:13:22,200 --> 00:13:23,830
Kim Hyu Soon!
200
00:13:37,680 --> 00:13:40,580
Dies ist keine freie Stunde, sondern eine obligatorische Stunde.
201
00:13:40,630 --> 00:13:42,330
Ich weiß.
202
00:13:42,330 --> 00:13:46,410
Hey, wir sind die Einzigen aus unserer Klassenstufe, die nach der Schule bleiben.
203
00:13:47,790 --> 00:13:49,030
Hey,
204
00:13:49,030 --> 00:13:50,460
sollen wir schwänzen?
205
00:13:50,460 --> 00:13:51,740
Sollen wir?
206
00:13:51,740 --> 00:13:55,820
Es gibt so viel zu tun. Was meinst du mit schwänzen?
207
00:13:55,820 --> 00:13:58,490
Hast du vergessen, was Gang Hoon Sunbae gesagt hat?
208
00:13:58,490 --> 00:14:00,490
Wennimmer man eine Chance bekommt,
209
00:14:01,280 --> 00:14:02,580
um was zu tun?
210
00:14:05,000 --> 00:14:07,630
Beethoven fertigmachen.
211
00:14:10,080 --> 00:14:11,560
Gehen wir.
212
00:14:19,310 --> 00:14:20,780
Wollt ihr sterben?
213
00:14:22,880 --> 00:14:25,730
Hast du was falsches gegessen?
214
00:14:26,840 --> 00:14:27,910
Hey.
215
00:14:29,280 --> 00:14:31,580
Bist du verrückt? Huch?
216
00:14:36,280 --> 00:14:37,980
Oppa!
217
00:14:39,670 --> 00:14:41,100
Mach das nicht.
218
00:14:41,100 --> 00:14:41,960
Nicht machen?
219
00:14:41,960 --> 00:14:43,550
Du bist unhöflich.
220
00:14:43,550 --> 00:14:44,810
Willst du sterben?
221
00:14:44,810 --> 00:14:46,750
Was zum Teufel willst du damit sagen, Dummkopf?
222
00:14:46,750 --> 00:14:47,920
Hey!
223
00:14:47,920 --> 00:14:49,950
Ist das alles was du sagen kannst?
224
00:14:49,950 --> 00:14:53,170
Denk an deine Schwester, du bist so arrogant.
225
00:14:55,410 --> 00:14:58,850
Sung Kyu wartet. Lass uns einfach leise gehen.
226
00:15:04,940 --> 00:15:07,150
Mann, ruinierst meine Stimmung...
227
00:15:19,630 --> 00:15:21,060
Hyuk!
228
00:15:30,060 --> 00:15:31,600
Nicht schlecht.
229
00:15:31,600 --> 00:15:33,710
Gibst du mir eine Beurteilung?
230
00:15:54,830 --> 00:15:56,550
Was ist der Grund?
231
00:15:56,550 --> 00:15:58,890
Der Typ, der von dir abgezockt wurde, bat mich, es zu tun.
232
00:15:58,890 --> 00:16:00,740
Wir haben niemals das Geld von jemandem genommen.
233
00:16:00,740 --> 00:16:02,410
Schei**.
234
00:16:04,380 --> 00:16:06,590
Wenn du dich bewegst, bricht es.
235
00:16:06,590 --> 00:16:09,130
Gut. Breche es einfach.
236
00:16:09,130 --> 00:16:10,130
Was?
237
00:16:10,130 --> 00:16:12,490
Diese Hand ist eine beschämende Hand.
238
00:16:12,490 --> 00:16:13,860
Breche sie einfach.
239
00:16:25,880 --> 00:16:27,220
Hey, ihr habt das gesehen, oder?
240
00:16:27,220 --> 00:16:28,510
Ich habe dieses Mal gewonnen.
241
00:16:28,510 --> 00:16:29,740
Mann...
242
00:16:30,830 --> 00:16:32,240
Hier.
243
00:16:32,240 --> 00:16:33,920
Wer hat dich geschickt?
244
00:16:34,900 --> 00:16:36,080
Hey.
245
00:16:36,080 --> 00:16:38,070
Wenn du nicht reden willst, dann kauf uns was zu essen.
246
00:16:38,070 --> 00:16:41,130
Du hast uns verprügelt und bist dann still?
247
00:16:44,270 --> 00:16:45,340
Was machst du?
248
00:16:45,340 --> 00:16:47,730
Hey, ich wollte das dem Waisenhaus spenden.
249
00:16:47,730 --> 00:16:49,120
Wenn ich das verliere...
250
00:16:50,480 --> 00:16:52,060
Du bist so undank.
251
00:16:52,060 --> 00:16:54,020
Du meinst undankbar...
252
00:16:54,020 --> 00:16:56,010
Warum ist alles in Ordnung?
253
00:16:57,250 --> 00:16:59,110
Ihr seid Schläger.
254
00:16:59,110 --> 00:17:01,650
Wenn du neugierig bist, dann kauf uns was zu essen.
255
00:17:01,650 --> 00:17:05,270
Wir sind nicht solche Sorte Mensch wie du denkst.
256
00:17:12,010 --> 00:17:13,740
Scheint so.
257
00:17:15,490 --> 00:17:17,490
Was waren ihre Namen?
258
00:17:17,490 --> 00:17:19,160
Kyu Son?
259
00:17:19,160 --> 00:17:20,810
Nein, Kyu Soon.
260
00:17:21,910 --> 00:17:24,200
- Sie haben sie mitgenommen. - Was?
261
00:17:24,200 --> 00:17:27,720
- Wohin? - Sobald du einen Zug machst, um sie zu retten...
262
00:17:27,720 --> 00:17:30,020
legst du dich mit der Gi Cheon - Dang Young Allianz an.
263
00:17:30,020 --> 00:17:32,220
Kannst du damit umgehen?
264
00:17:32,220 --> 00:17:34,790
Wenn du darüber nachdenkst gegen Gi Cheon zu kämpfen,
265
00:17:34,790 --> 00:17:36,940
dann geh und such Lee Dong Jae vom Hanchun Gymnasium.
266
00:17:36,940 --> 00:17:39,140
Er ist hier in der Nähe wie eine Antenne.
267
00:17:39,140 --> 00:17:40,750
Lee Dong Jae?
268
00:17:40,750 --> 00:17:43,980
Und versuch Jo Gang Hoon vom Gi Cheon Gymnasium so gut wie es geht zu vermeiden.
269
00:17:43,980 --> 00:17:45,990
Ich habe euch alle Informationen gegeben.
270
00:17:46,080 --> 00:17:47,680
Der Rest liegt an euch.
271
00:17:53,480 --> 00:17:56,160
Hey! Du musst uns sagen, wo Kyu Soon ist!
272
00:17:56,160 --> 00:17:57,610
Du machst ganz schön auf cool.
273
00:17:57,610 --> 00:17:59,270
Du Idiot.
274
00:18:11,780 --> 00:18:13,380
Hey, Beethoven.
275
00:18:15,840 --> 00:18:17,800
Schau dir den an.
276
00:18:17,800 --> 00:18:19,220
Bitte hört auf.
277
00:18:19,220 --> 00:18:20,680
Bitte hört auf.
278
00:18:20,680 --> 00:18:22,490
Hey, was sagt dieser Bastard?
279
00:18:22,490 --> 00:18:27,420
Egal wie oft ich dich ansehe, immer und immer und immer wieder...
280
00:18:27,420 --> 00:18:28,740
du bist wie ein Hund.
281
00:18:28,740 --> 00:18:30,340
Schau dir den an.
282
00:18:31,450 --> 00:18:33,250
Bitte hört auf.
283
00:18:33,250 --> 00:18:35,070
- Bitte hört auf. - Du möchtest, dass wir aufhören?
284
00:18:35,070 --> 00:18:36,260
Umsonst?
285
00:18:36,260 --> 00:18:39,440
Hey, wenn du kostenlose Dinge magst, wirst du eine Glatze bekommen.
286
00:18:39,440 --> 00:18:42,080
Also fang einfach an zu bellen und wir lassen dich in Ruhe.
287
00:18:42,080 --> 00:18:45,050
Wuff, wuff, wuff... - Bist du müde?
288
00:18:45,050 --> 00:18:46,450
Huh?
289
00:18:46,450 --> 00:18:47,710
Hört auf.
290
00:18:50,320 --> 00:18:52,130
Was machst du?
291
00:18:52,130 --> 00:18:54,700
Ist das alles, was dir einfällt?
292
00:19:01,680 --> 00:19:02,980
Hey.
293
00:19:03,050 --> 00:19:05,350
Hast du gerade gekämpft?
294
00:19:05,350 --> 00:19:06,420
Ja.
295
00:19:06,420 --> 00:19:08,690
Geh und erzähl es Jo Gang Hoon.
296
00:19:08,690 --> 00:19:10,770
Gang Hoon Sunbae?
297
00:19:12,890 --> 00:19:14,740
Du Bastard...
298
00:19:14,740 --> 00:19:17,490
Du denkst du bist jemand, huh?
299
00:19:19,000 --> 00:19:20,590
Komm her.
300
00:19:39,450 --> 00:19:41,920
Ich habe das für dich vorbereitet.
301
00:19:41,920 --> 00:19:43,510
Okay?
302
00:19:43,510 --> 00:19:46,030
Warum?
303
00:19:47,240 --> 00:19:48,680
Hast du Angst?
304
00:19:55,150 --> 00:19:57,260
Ist das wirklich alles, was du machen kannst?
305
00:19:57,260 --> 00:19:59,000
Was sagst du?
306
00:19:59,000 --> 00:20:01,560
Ich dachte, du wolltest nicht mehr in unsere Sachen
307
00:20:01,560 --> 00:20:03,830
verstrickt sein.
308
00:20:03,830 --> 00:20:06,850
Derjenige, der das Versprechen zuerst gebrochen hat,
309
00:20:06,850 --> 00:20:08,900
warst du.
310
00:20:13,980 --> 00:20:15,080
In Ordnung.
311
00:20:16,000 --> 00:20:19,150
Ich kämpfe auf deinem Niveau.
312
00:20:31,650 --> 00:20:32,910
Hallo.
313
00:20:34,180 --> 00:20:35,380
Wuff!
314
00:20:37,110 --> 00:20:38,430
Hey.
315
00:20:38,430 --> 00:20:41,080
Wie viele haben sich wegen dir hier versammelt?
316
00:20:41,080 --> 00:20:43,170
Du wirst beliebt werden.
317
00:20:46,730 --> 00:20:48,310
Oppa. Oppa.
318
00:20:51,180 --> 00:20:52,380
Oppa!
319
00:20:52,380 --> 00:20:53,480
Oppa...
320
00:20:58,800 --> 00:21:00,590
Was ist das?
321
00:21:02,250 --> 00:21:04,740
Wow, daebak.
322
00:21:04,740 --> 00:21:06,960
- Hey, Shin Soo Jung! - Ja.
323
00:21:06,960 --> 00:21:08,370
Du hast es falsch gemacht.
324
00:21:09,220 --> 00:21:10,380
Entschuldige?
325
00:21:10,380 --> 00:21:13,830
Du solltest neidisch auf jemanden auf deinem Niveau sein.
326
00:21:13,830 --> 00:21:16,070
Du hast kein Schamgefühl.
327
00:21:24,860 --> 00:21:27,280
Tu ihr nichts an.
328
00:21:27,280 --> 00:21:28,960
Hallo.
329
00:21:28,960 --> 00:21:30,780
Hey.
330
00:21:30,780 --> 00:21:32,570
Willst du mit mir zusammen sein?
331
00:21:33,880 --> 00:21:36,880
Dann wird dein Schulleben so leicht.
332
00:21:47,440 --> 00:21:48,880
Was soll ich tun?
333
00:21:48,880 --> 00:21:50,340
Seine Schwester sagt, dass sie nicht interessiert ist.
334
00:21:51,530 --> 00:21:52,990
Oppa!
335
00:21:52,990 --> 00:21:54,760
Hey, du hattest noch nicht genug, huh?
336
00:21:54,760 --> 00:21:57,770
- Oppa! - Hyun Sun.
337
00:21:57,770 --> 00:21:59,140
Bitte lasst uns gehen.
338
00:21:59,140 --> 00:22:01,170
Bitte rettet uns.
339
00:22:03,370 --> 00:22:05,530
Ich habe nicht gesagt, dass ich dich töten werde.
340
00:22:05,530 --> 00:22:07,540
Ich habe gesagt, dass wir ausgehen sollten.
341
00:22:07,540 --> 00:22:09,320
Bitte töte uns nicht.
342
00:22:09,320 --> 00:22:12,440
- Mir geht es gut, Hyun Sun. - Sie soll ihren Mund halten. Beeil dich!
343
00:22:12,440 --> 00:22:14,270
Halt die Klappe!
344
00:22:14,270 --> 00:22:15,690
Hey, komm her.
345
00:22:16,580 --> 00:22:18,680
Oppa! Oppa!
346
00:22:18,700 --> 00:22:20,480
Oppa! Oppa!
347
00:22:20,480 --> 00:22:23,170
Oppa!
348
00:22:33,100 --> 00:22:34,610
Hast du darüber nachgedacht?
349
00:22:35,680 --> 00:22:36,880
Lass uns zusammen sein.
350
00:22:37,780 --> 00:22:38,580
Hm?
351
00:22:46,550 --> 00:22:48,320
Was ist das?
352
00:23:00,760 --> 00:23:02,370
Wer ist dieser Bastard?
353
00:23:03,560 --> 00:23:05,390
Hey, was macht ihr?
354
00:23:05,390 --> 00:23:07,000
Zerstört ihn.
355
00:23:10,680 --> 00:23:12,180
Hey, was macht ihr?
356
00:23:13,080 --> 00:23:14,080
Zerstört ihn.
357
00:24:28,140 --> 00:24:29,310
Was zur...
358
00:24:44,920 --> 00:24:46,120
Hey, hey!
359
00:24:47,080 --> 00:24:48,180
Beweg dich.
360
00:25:00,360 --> 00:25:02,580
- Was ist das? - Was?
361
00:25:02,580 --> 00:25:03,980
Willst du sterben?
362
00:25:05,270 --> 00:25:08,070
Wärt ihr Jungs, wärt ihr schon tot.
363
00:25:15,380 --> 00:25:17,280
Wow, das ist Hyuk in Ordnung.
364
00:25:20,280 --> 00:25:22,980
Was machst du? Nimm sie und renn weg.
365
00:25:22,990 --> 00:25:23,810
Okay.
366
00:25:26,840 --> 00:25:27,900
Wohin gehst du?
367
00:25:27,900 --> 00:25:29,190
Aus dem Weg!
368
00:25:33,430 --> 00:25:35,590
Was zur Hölle ist das?
369
00:25:46,130 --> 00:25:48,390
Aigoo. Ich hab Angst.
370
00:25:48,390 --> 00:25:49,740
Hey.
371
00:25:49,740 --> 00:25:53,190
Du hast jeden allein platt gemacht, huh?
372
00:25:53,190 --> 00:25:54,940
Aigoo.
373
00:25:54,940 --> 00:25:58,440
Hätte ich ein Jahr nicht wiederholt, müsste ich nicht mit diesem Baby kämpfen.
374
00:26:21,380 --> 00:26:22,880
Tut mir leid. Schlag mich nicht.
375
00:26:23,880 --> 00:26:24,680
Was?
376
00:26:32,010 --> 00:26:32,930
Guck!
377
00:26:37,140 --> 00:26:39,000
Hey, Kim Jon Il.
378
00:26:39,000 --> 00:26:41,040
Du Schläger.
379
00:26:43,690 --> 00:26:44,890
Hey.
380
00:26:44,890 --> 00:26:46,940
Also kannst du gut kämpfen?
381
00:26:46,940 --> 00:26:49,590
Ich frage dich, ob du gut kämpfen kannst?
382
00:26:50,720 --> 00:26:53,380
Meine Güte. Folg mir, du Bastard.
383
00:26:53,380 --> 00:26:56,280
Was? Was guckt ihr?
384
00:27:05,840 --> 00:27:07,900
Wer bist du?
385
00:27:15,930 --> 00:27:18,420
Dein Gesicht kommt mir bekannt vor.
386
00:27:18,420 --> 00:27:20,080
Du...
387
00:27:20,080 --> 00:27:22,100
wirst bald sterben.
388
00:28:12,770 --> 00:28:14,270
Geht es euch gut?
389
00:28:14,270 --> 00:28:16,410
Solltet ihr nicht lieber in Krankenhaus gehen?
390
00:28:16,410 --> 00:28:17,900
Nein.
391
00:28:18,900 --> 00:28:22,070
Mir wird es gut gehen, wenn ich mich erhole.
392
00:28:22,070 --> 00:28:24,870
Okay, geh und ruh dich aus.
393
00:28:26,270 --> 00:28:27,850
Hyun Sun.
394
00:28:27,850 --> 00:28:30,110
Dank deinen Oppas.
395
00:28:34,180 --> 00:28:36,190
Wir gehen rein.
396
00:28:36,190 --> 00:28:37,800
Oh, Kyu Soon.
397
00:28:37,800 --> 00:28:40,330
Lasst und morgen alle Schweinefleisch süß-sauer essen.
398
00:28:40,330 --> 00:28:42,080
Bitte schätz die Lage richtig ein.
399
00:28:42,080 --> 00:28:44,760
- Er ist verletzt. - Ich meine...
400
00:28:44,780 --> 00:28:45,780
Verstanden.
401
00:28:45,780 --> 00:28:46,980
Wir sehen uns morgen.
402
00:28:53,020 --> 00:28:55,280
Ich wünschte sie hätte uns Oppa gennant.
403
00:28:55,280 --> 00:28:58,400
Es schien so, als hätte sie uns nicht mal reden gehört.
404
00:28:58,400 --> 00:29:00,980
Was Oppa. Auf geht's.
405
00:29:06,040 --> 00:29:07,560
Geh schlafen.
406
00:29:08,790 --> 00:29:09,740
Okay?
407
00:29:14,540 --> 00:29:17,230
Oppa. Geht es dir gut?
408
00:29:21,280 --> 00:29:23,290
Mir geht es gut.
409
00:29:23,290 --> 00:29:24,900
Wirklich.
410
00:29:24,900 --> 00:29:26,600
Das ist nichts.
411
00:29:26,680 --> 00:29:27,780
Also...
412
00:29:28,640 --> 00:29:29,920
lass uns schlafen gehen.
413
00:29:44,410 --> 00:29:46,070
Mach das Licht nicht aus.
414
00:29:48,050 --> 00:29:49,510
Huch?
415
00:29:49,510 --> 00:29:51,110
Das Licht.
416
00:29:53,370 --> 00:29:54,810
In Ordnung.
417
00:30:49,430 --> 00:30:51,010
Oppa.
418
00:30:52,170 --> 00:30:53,360
Oppa.
419
00:30:55,560 --> 00:30:56,820
Oppa!
420
00:30:58,480 --> 00:30:59,960
Oppa!
421
00:31:02,580 --> 00:31:03,970
Oppa!
422
00:31:03,970 --> 00:31:05,350
Oppa!
423
00:31:05,350 --> 00:31:07,030
Oppa!
424
00:31:07,030 --> 00:31:10,280
Oppa, Oppa, Oppa!
425
00:31:25,020 --> 00:31:26,560
Jong Il.
426
00:31:30,030 --> 00:31:32,420
Du bist auf unbestimmte Zeit von der Schule suspendiert.
427
00:31:32,420 --> 00:31:36,270
Du musst keine Freiwilligenarbeit leisten.
428
00:31:36,270 --> 00:31:39,680
Gehe nach Hause und ruhe dich aus, bis du einen Anruf von der Schule erhalten wirst.
429
00:32:05,300 --> 00:32:07,070
Er ist heute spät dran.
430
00:32:07,070 --> 00:32:08,630
- Kyu Soon? - Ja.
431
00:32:08,630 --> 00:32:10,410
Er sah gestern krank aus.
432
00:32:10,410 --> 00:32:12,910
Er muss uns immer noch süßes und saures Schweinefleisch kaufen.
433
00:32:14,030 --> 00:32:16,190
So ein Vielfraß.
434
00:32:16,190 --> 00:32:17,650
Hyuk.
435
00:32:17,650 --> 00:32:19,350
Was schreibst du?
436
00:32:20,540 --> 00:32:22,310
Lee Dong Jae?
437
00:32:24,890 --> 00:32:26,930
[ Spende für Bedürftige ]
438
00:32:26,930 --> 00:32:29,910
Bitte gebe es den Armen, okay?
439
00:32:29,910 --> 00:32:31,350
Höre auf Musik zu hören.
440
00:32:32,320 --> 00:32:34,970
Ist das ein Ruheraum? Nimm deine Brieftasche heraus. Schnell.
441
00:32:34,970 --> 00:32:37,380
Hilf mir, ja? Hör auf, auf dein Handy zu gucken.
442
00:32:37,380 --> 00:32:38,760
Hm? Schnell.
443
00:32:41,590 --> 00:32:43,910
- Was sagst du? - Ich habe nur so viel.
444
00:32:43,910 --> 00:32:46,710
Du bist fast erwachsen. Trage etwas Geld bei dir.
445
00:32:46,710 --> 00:32:47,820
Schnell.
446
00:33:01,260 --> 00:33:02,830
Wie viel hast du bekommen?
447
00:33:02,830 --> 00:33:04,500
Nicht mal die Hälfte.
448
00:33:06,760 --> 00:33:09,350
Wow, Gang Hoon...
449
00:33:10,370 --> 00:33:12,230
Gang Hoon...
450
00:33:12,980 --> 00:33:15,880
Wie sollen wir als Gymnasiasten 7800 Euro zusammen bekommen?
451
00:33:15,910 --> 00:33:17,350
Gang Hoon!
452
00:33:18,270 --> 00:33:20,910
Deshalb musst du die richtigen Leute treffen.
453
00:33:22,650 --> 00:33:25,780
Wer hätte gedacht, dass Hwang Pyung Chun so verlieren würde?
454
00:33:26,780 --> 00:33:28,980
Willst du sterben, hm?
455
00:33:32,780 --> 00:33:35,680
Gibt es nicht jemanden, der es mit Jo Gang Hoon aufnehmen kann?
456
00:33:37,520 --> 00:33:40,000
Gestern hat dieser Typ gesagt,
457
00:33:40,000 --> 00:33:41,830
wenn wir diese Vereinbarung auflösen wollen,
458
00:33:41,830 --> 00:33:44,440
müssen wir Lee Dong Jae vom Hanchun Gymnasium treffen.
459
00:33:44,440 --> 00:33:46,440
Warum müssen wir diese Vereinbarung lösen?
460
00:33:46,440 --> 00:33:48,790
- Wir haben Kyu bald gerettet. - Weil es eine Vereinbarung ist.
461
00:33:48,790 --> 00:33:51,590
Lasst uns nicht mehr drüber reden. Lass uns einfach essen gehen.
462
00:33:51,590 --> 00:33:52,610
Du zahlst.
463
00:33:52,610 --> 00:33:55,360
Warum soll ich schon wieder zahlen? Du bist so ein Parasit.
464
00:33:55,360 --> 00:33:57,270
Sind wir das Krokodil und der Regenpfeifer?
465
00:33:57,270 --> 00:33:58,950
Sie haben eine symbiotische Beziehung.
466
00:33:58,950 --> 00:33:59,980
Hm?
467
00:34:01,170 --> 00:34:02,520
Also...
468
00:34:02,520 --> 00:34:04,170
was ist eine symbiotische Beziehung?
469
00:34:05,180 --> 00:34:07,880
Eine Beziehung wie die, wo du mir Essen kaufst.
470
00:34:09,740 --> 00:34:11,810
- Lasst uns gehen. - Wohin?
471
00:34:11,810 --> 00:34:12,860
Zu Kyu Soon.
472
00:34:12,860 --> 00:34:13,870
Du bist auch hungrig. Oder?
473
00:34:13,870 --> 00:34:16,630
Nicht Essen. Ich mache mir Sorgen um ihn.
474
00:34:22,940 --> 00:34:24,890
Willst du heute etwas neues zu Essen ausprobieren?
475
00:34:26,000 --> 00:34:27,840
Sieh dir an, wie er wieder über Essen redet.
476
00:34:27,840 --> 00:34:29,870
Warum bist du immer so gemein zu mir?
477
00:34:31,030 --> 00:34:32,350
Was ist das?
478
00:34:32,350 --> 00:34:33,840
Los.
479
00:34:35,190 --> 00:34:38,790
-Hier wohnen eine Schwester und ein Bruder. - Ja, richtig.
480
00:34:38,790 --> 00:34:40,190
- Verzeihung. - Ja?
481
00:34:40,190 --> 00:34:42,070
Was ist da drüben los?
482
00:34:42,070 --> 00:34:45,680
Ihr Sohn ist plötzlich verstorben.
483
00:34:52,830 --> 00:34:54,940
Nein... nicht möglich!
484
00:35:12,270 --> 00:35:13,570
Warum?
485
00:35:15,060 --> 00:35:16,270
Hm?
486
00:35:21,080 --> 00:35:23,740
Dann muss ich jetzt vorsichtig sein.
487
00:35:23,740 --> 00:35:26,550
Ich muss ihm sofort in den Arsch treten.
488
00:35:31,330 --> 00:35:34,120
Hast du keine Angst?
489
00:35:50,570 --> 00:35:51,630
Wow...
490
00:35:52,580 --> 00:35:54,280
ich bin so stark?
491
00:36:04,980 --> 00:36:07,620
Das ist eine Killerfaust.
492
00:36:12,640 --> 00:36:15,670
- Hey, wohin gehst du? - Natürlich, um sie zu finden!
493
00:36:15,670 --> 00:36:18,680
Ich werde diesen verdammten Typen töten.
494
00:36:18,680 --> 00:36:21,560
Wenn wir jetzt etwas tun, wird es die Dinge noch schlimmer machen.
495
00:36:21,560 --> 00:36:23,380
Was soll ich dann tun?
496
00:36:27,020 --> 00:36:29,890
- Hyuk, warum machst du das auch? - Lass uns gehen.
497
00:36:34,280 --> 00:36:36,340
[ Polizei ]
498
00:36:37,650 --> 00:36:41,950
Ihr wart also in den letzten Wochen mit Kim Kyu Soon zusammen?
499
00:36:41,950 --> 00:36:43,710
Ja.
500
00:36:43,710 --> 00:36:45,400
Wir haben es gestern mit eigenen Augen gesehen.
501
00:36:45,400 --> 00:36:48,040
Die Typen vom Dang Gymnasium haben es geschafft.
502
00:36:48,040 --> 00:36:50,220
Du gehst nicht zur Schule, oder?
503
00:36:50,220 --> 00:36:52,530
Was hat das damit zu tun?
504
00:36:52,530 --> 00:36:54,420
Wir kamen, um eine Anzeige einzureichen.
505
00:36:54,420 --> 00:36:56,180
Wir ermitteln, also geh einfach.
506
00:36:56,180 --> 00:36:57,170
Wir werden euch kontaktieren.
507
00:36:57,170 --> 00:36:58,600
Was müssen Sie noch untersuchen?
508
00:36:58,600 --> 00:37:01,650
Wir haben es ihnen bereits gesagt. Gehen Sie und verhaften Sie die Typen vom Dang Young Gymnasium.
509
00:37:01,680 --> 00:37:04,080
Diese Junges... Raus mit euch!
510
00:37:20,900 --> 00:37:23,470
Dang, das war ärgerlich.
511
00:37:23,470 --> 00:37:25,620
Warum sind sie misstrauisch uns gegenüber?
512
00:37:25,620 --> 00:37:27,330
Weil sie die Polizei sind.
513
00:37:27,330 --> 00:37:30,350
Sie müssen alle Optionen offen haben.
514
00:37:30,350 --> 00:37:32,150
Sieh uns an.
515
00:37:32,150 --> 00:37:34,300
Wir sehen aus wie Schläger.
516
00:37:34,300 --> 00:37:36,240
Akzeptier es einfach.
517
00:37:37,950 --> 00:37:39,710
Gehen wir einfach.
518
00:37:40,840 --> 00:37:41,970
Wohin?
519
00:37:42,970 --> 00:37:45,000
Wir müssen...
520
00:37:45,000 --> 00:37:46,780
Kyu Soon verabschieden.
521
00:37:46,780 --> 00:37:48,370
Weißt du, wo die Beerdigung ist?
522
00:38:25,700 --> 00:38:27,670
Kyu Soon.
523
00:38:27,670 --> 00:38:30,340
Dies ist die erste Mahlzeit, die wir kaufen.
524
00:38:30,340 --> 00:38:32,810
Was zur Hölle ist das?
525
00:38:38,570 --> 00:38:40,400
Wir hätten früher gehen sollen.
526
00:38:43,790 --> 00:38:45,290
Es tut uns leid.
527
00:38:59,070 --> 00:39:00,440
Meine Schwester!
528
00:39:01,880 --> 00:39:04,480
Ich will meine Schwester beschützen.
529
00:39:06,540 --> 00:39:09,320
Schwager, du musst dir jetzt um nichts mehr Sorgen machen.
530
00:39:09,320 --> 00:39:12,580
Warum? Weil ich deine Schwester beschütze.
531
00:39:14,660 --> 00:39:16,580
Das ist Jae Wook Oppa.
532
00:39:16,580 --> 00:39:18,500
Hallo, Hyun Sun.
533
00:39:18,500 --> 00:39:19,790
Ein Geschenk für dich.
534
00:39:21,140 --> 00:39:22,750
Ist er nicht cool?
535
00:39:22,750 --> 00:39:24,970
Das ist mir so peinlich.
536
00:39:24,970 --> 00:39:27,710
Sie hat mich nicht einmal angesehen. Hört jetzt auf.
537
00:39:27,710 --> 00:39:29,370
Übergebt ihn uns.
538
00:39:30,590 --> 00:39:32,390
Verkaufst du deine Freunde?
539
00:39:32,390 --> 00:39:33,880
Willst du sterben?
540
00:39:35,980 --> 00:39:37,780
Bist du taub?
541
00:39:38,620 --> 00:39:39,920
Willst du sterben, huh?
542
00:39:39,920 --> 00:39:42,590
Oh, das war großartig!
543
00:39:45,980 --> 00:39:47,630
Danke.
544
00:39:47,630 --> 00:39:49,500
Ihr nehmt kein Geld von mir,
545
00:39:49,500 --> 00:39:51,090
sondern ich lade meine Freunde ein.
546
00:39:51,090 --> 00:39:52,500
Okay.
547
00:39:54,740 --> 00:39:56,870
Warum zeichnest du Kyu Soon?
548
00:39:58,520 --> 00:39:59,960
Einfach so.
549
00:40:17,580 --> 00:40:18,980
[ Dang Young Gymnasium ]
550
00:40:19,020 --> 00:40:20,830
[1227 Tage ohne Gewalt in der Schule] Die Polizei kontaktierte uns und sagte,
551
00:40:20,830 --> 00:40:23,600
dass sie eine Untersuchung
552
00:40:23,600 --> 00:40:25,430
bezüglich Gewalt in der Schule durchführen müsse.
553
00:40:25,430 --> 00:40:28,830
Ist es wahr, dass es sich um Gewalt in der Schule handelte?
554
00:40:28,830 --> 00:40:30,910
Natürlich nicht, Vorsitzende Lee.
555
00:40:30,910 --> 00:40:32,980
Er starb allein zu Hause.
556
00:40:32,980 --> 00:40:34,970
Wie kann das Gewalt in der Schule sein?
557
00:40:34,970 --> 00:40:37,970
Er hatte nur ein kurzes Leben.
558
00:40:37,970 --> 00:40:39,190
Das ist es, oder?
559
00:40:39,190 --> 00:40:42,770
Aus meiner Sicht ist dieser Fall etwas anders.
560
00:40:42,770 --> 00:40:45,550
Außerdem war er tagelang ohne Entschuldigungen abwesend, oder?
561
00:40:45,550 --> 00:40:46,590
Ja.
562
00:40:46,590 --> 00:40:48,500
Das ist wahr, aber...
563
00:40:48,500 --> 00:40:50,630
Er war von Anfang an ein schlechter Schüler.
564
00:40:50,630 --> 00:40:53,160
Sie hätten ihn schon früher verweisen sollen.
565
00:40:53,160 --> 00:40:56,250
Herr Klassenlehrer, was für ein Schüler war er?
566
00:40:58,260 --> 00:40:59,430
Verzeihung?
567
00:41:01,860 --> 00:41:04,960
Seine Noten waren überdurchschnittlich,
568
00:41:04,960 --> 00:41:07,020
er war ruhig und gewissenhaft...
569
00:41:07,020 --> 00:41:10,060
Sie fragt dich im Moment nicht danach.
570
00:41:12,040 --> 00:41:13,280
Verstehe...
571
00:41:14,660 --> 00:41:18,660
Ich habe ihm kürzlich zweimal erlaubt, früher nach Hause zu gehen.
572
00:41:18,660 --> 00:41:22,170
Er könnte eine Art Krankheit gehabt haben.
573
00:41:22,170 --> 00:41:23,460
Das ist es.
574
00:41:23,460 --> 00:41:26,470
Aber am Tag des Vorfalls
575
00:41:26,470 --> 00:41:30,240
war seine Schwester Kim Hyun Sun bei ihm.
576
00:41:30,240 --> 00:41:33,050
Denken Sie nicht, dass wir uns zuerst ihre Geschichte anhören sollten?
577
00:41:33,050 --> 00:41:35,180
Lassen Sie uns hier genau sein.
578
00:41:35,180 --> 00:41:38,770
Es ist kein Vorfall, sondern ein Unfall!
579
00:41:38,770 --> 00:41:42,630
Außerdem war Kim Hyun Sun im Krankenhaus und wurde psychisch behandelt.
580
00:41:42,630 --> 00:41:45,340
Wie können Sie einer mental kranken Patientin glauben?
581
00:41:45,340 --> 00:41:48,060
Stellen Sie sicher, dass Sie der Polizei die richtigen Dinge sagen.
582
00:41:48,060 --> 00:41:51,450
lassen Sie uns die Sache nicht größer machen wegen eines Kindes, dessen Zeit auf natürliche Weise abgelaufen ist.
583
00:41:51,450 --> 00:41:53,420
Es wird die akademische Atmosphäre negativ beeinflussen.
584
00:41:53,420 --> 00:41:56,880
Stellen Sie außerdem sicher, dass die Eltern sich nicht beeinflussen lassen.
585
00:41:56,880 --> 00:41:59,790
Senden Sie einen Brief an alle Eltern.
586
00:42:00,750 --> 00:42:01,870
Ja.
587
00:42:03,590 --> 00:42:05,980
Hey, denkst du, Hyun Sun ist in Ordnung?
588
00:42:05,980 --> 00:42:08,290
Sie kann wahrscheinlich nicht einmal essen.
589
00:42:10,200 --> 00:42:11,910
Hey, beeilt euch. Kommt.
590
00:42:15,640 --> 00:42:17,110
Hyun Sun!
591
00:42:18,980 --> 00:42:20,380
Hyun Sun!
592
00:42:22,150 --> 00:42:23,160
Mal schauen.
593
00:42:26,180 --> 00:42:27,480
Hyun Sun!
594
00:42:29,460 --> 00:42:30,960
Hyun Sun!
595
00:42:32,970 --> 00:42:34,580
Hyun Sun!
596
00:42:36,780 --> 00:42:38,180
Hyun Sun!
597
00:42:41,040 --> 00:42:42,290
Hyun Sun...
598
00:42:44,040 --> 00:42:45,310
Was sollen wir tun?
599
00:42:46,240 --> 00:42:47,580
Lass das hier und wir gehen.
600
00:43:15,190 --> 00:43:17,420
Hey, die Kiste ist noch da.
601
00:43:21,890 --> 00:43:23,460
Hyun Sun!
602
00:43:24,670 --> 00:43:25,950
Kim Hyun Sun!
603
00:43:30,000 --> 00:43:31,630
Hyun Sun!
604
00:43:34,110 --> 00:43:36,500
Warum rufst du nicht ihren Namen?
605
00:43:36,500 --> 00:43:38,680
Komm.
606
00:43:38,680 --> 00:43:40,980
Hyun Sun, wir kommen wieder.
607
00:43:50,500 --> 00:43:51,860
Hyun Sun!
608
00:43:57,280 --> 00:43:58,450
Hyun Sun...
609
00:44:14,830 --> 00:44:17,460
Wie kannst du das essen?
610
00:44:19,630 --> 00:44:21,530
Es ist bereits abgelaufen.
611
00:44:21,530 --> 00:44:23,670
Ich glaube, ich kann es immer noch essen.
612
00:44:23,670 --> 00:44:25,050
Iss es einfach.
613
00:46:45,130 --> 00:46:46,330
Hyun Sun.
614
00:47:13,600 --> 00:47:20,170
♫ Du warst damals da ♫
615
00:47:23,810 --> 00:47:27,250
♫ Wir werden es zusammen durchstehen ♫
616
00:47:27,250 --> 00:47:31,650
♫ Ich kann einen neuen Traum von meinem Leben haben ♫
617
00:47:31,650 --> 00:47:35,320
♫ Zum ersten Mal, zum ersten Mal, ja ♫
618
00:47:35,320 --> 00:47:38,870
♫ Ich kann das nicht alleine machen, komm schon ♫
41806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.