All language subtitles for Dirty John - 01x07 - Chivalry.TBS-BAMBOOZLE.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,020 --> 00:00:17,860 Previously on "Dirty John"... 2 00:00:17,880 --> 00:00:19,500 - You're doing it again. - What? 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,090 We're supposed to be talking about you. 4 00:00:21,100 --> 00:00:22,720 You're so much more interesting. 5 00:00:22,740 --> 00:00:24,020 I'm trying to find somebody 6 00:00:24,040 --> 00:00:27,460 who's smart and funny and someone I'm attracted to. 7 00:00:27,500 --> 00:00:28,720 Damn, we're good looking. 8 00:00:28,750 --> 00:00:31,600 I just wanna see you put yourself first for once. 9 00:00:31,620 --> 00:00:33,400 You deserve that. 10 00:00:33,420 --> 00:00:35,380 I'm part Sicilian on my dad's side. 11 00:00:35,410 --> 00:00:37,090 Descended from the Anastasias. 12 00:00:37,100 --> 00:00:38,110 Cosa Nostra blood. 13 00:00:38,120 --> 00:00:39,150 You're that kind of guy too, Johnny. 14 00:00:39,170 --> 00:00:41,040 - I can already tell. - In California and Ohio 15 00:00:41,050 --> 00:00:42,790 - he's been in prison. - In prison for what? 16 00:00:42,830 --> 00:00:44,010 Stalking a woman, 17 00:00:44,050 --> 00:00:46,010 violating a restraining order, doing drugs. 18 00:00:46,030 --> 00:00:47,770 You transferred the title of the RV. 19 00:00:47,790 --> 00:00:50,026 Well, when you think who really does the work around here. 20 00:00:50,050 --> 00:00:51,050 What are you? 21 00:00:51,070 --> 00:00:53,060 Some pseudo-gangster like Dad now? 22 00:00:53,070 --> 00:00:54,770 You better watch your back, Denise. 23 00:00:54,810 --> 00:00:56,610 All right? 'Cause you're my project now. 24 00:00:56,650 --> 00:00:58,500 The police say they found knives. 25 00:00:58,520 --> 00:00:59,730 They found cyanide. 26 00:00:59,750 --> 00:01:00,910 Why would you have cyanide? 27 00:01:00,930 --> 00:01:03,720 The numbness, the tingling, the balance... 28 00:01:03,730 --> 00:01:05,110 It turns out, it was M.S.. 29 00:01:05,130 --> 00:01:07,170 The greatest real danger of cold turkey 30 00:01:07,200 --> 00:01:08,270 is risk of relapse. 31 00:01:08,310 --> 00:01:10,650 But for someone driven, really committed, it can work. 32 00:01:10,670 --> 00:01:11,830 - I've seen it. - Your brother, 33 00:01:11,850 --> 00:01:14,210 he waited for some drunk person, 34 00:01:14,230 --> 00:01:15,670 she pulls out and... 35 00:01:17,310 --> 00:01:18,930 - You're gonna leave him? - Yes. 36 00:01:18,950 --> 00:01:20,790 - For good this time? - Yes. 37 00:01:20,810 --> 00:01:22,860 Don't let anyone take advantage of you. 38 00:01:22,880 --> 00:01:25,430 If they try, though, you don't get back at them, 39 00:01:25,490 --> 00:01:27,720 you get back at their family. 40 00:01:32,570 --> 00:01:37,130 _ 41 00:01:45,500 --> 00:01:47,740 Uh, this is an RV? 42 00:01:47,770 --> 00:01:49,440 Been impounded for 16 months. 43 00:01:49,470 --> 00:01:50,810 Yeah. 44 00:01:50,890 --> 00:01:53,240 Wonder what you could've been up to all that time. 45 00:01:53,280 --> 00:01:55,550 Let me guess, you were a guest of the state? 46 00:01:56,510 --> 00:01:58,330 Wonder what you did to get yourself 47 00:01:58,350 --> 00:02:00,120 a sweet gig like this, huh? 48 00:02:00,150 --> 00:02:02,770 Did you shoot a taxpayer in the back? 49 00:02:03,250 --> 00:02:05,320 I will try my very best to find out 50 00:02:05,360 --> 00:02:07,390 where your crap box is right now. 51 00:02:07,420 --> 00:02:08,960 Have a seat, sir. 52 00:02:25,690 --> 00:02:29,080 _ 53 00:02:37,380 --> 00:02:40,040 _ 54 00:02:41,530 --> 00:02:46,580 _ 55 00:02:50,800 --> 00:02:52,890 Hey, Jillian. How are you? 56 00:02:52,950 --> 00:02:54,270 Hey. Where have you been? 57 00:02:54,290 --> 00:02:57,070 Well, I'm actually in San Jose right now 58 00:02:57,140 --> 00:02:59,450 - with my brother and sister. - What are you doing there? 59 00:02:59,480 --> 00:03:03,010 Yeah, well, my dad died. 60 00:03:03,050 --> 00:03:05,410 Oh, I'm so sorry. 61 00:03:05,440 --> 00:03:08,380 - Yeah, thank you. - Was he sick? 62 00:03:08,420 --> 00:03:11,720 Yeah, he'd been sick for a while, it was time. 63 00:03:11,760 --> 00:03:12,930 - Ooh, boy. - Hmm. 64 00:03:12,950 --> 00:03:15,120 Yeah, so, we have a lot of stuff 65 00:03:15,160 --> 00:03:17,490 that we have to figure out before I come back. 66 00:03:20,100 --> 00:03:23,000 Well, my dad bought a lot of property in the Bay Area 67 00:03:23,030 --> 00:03:25,030 back in the '90s, right? 68 00:03:25,070 --> 00:03:27,500 And he had no idea 69 00:03:27,540 --> 00:03:30,010 that the values would go this high, right? 70 00:03:30,040 --> 00:03:33,740 - That's smart. - Exactly, high-class problems. 71 00:03:33,780 --> 00:03:36,250 - Lost the moneymaker. - Yeah. 72 00:03:36,280 --> 00:03:39,050 Well, listen, when can I see you? 73 00:03:39,080 --> 00:03:40,850 I'm sorry I went AWOL. 74 00:03:40,880 --> 00:03:43,250 Well, I'd love to see you when you get back. 75 00:03:43,290 --> 00:03:45,990 Friday, I am all yours. 76 00:03:46,020 --> 00:03:47,890 Okay, Jillian. 77 00:03:47,930 --> 00:03:49,660 Bye. Bye. 78 00:03:56,470 --> 00:03:59,010 So, you became a geologist 79 00:03:59,030 --> 00:04:00,450 because you had a cute professor? 80 00:04:00,470 --> 00:04:02,650 I became a petroleum geologist 81 00:04:02,670 --> 00:04:05,600 because we need people who can identify 82 00:04:05,610 --> 00:04:08,940 different sources of energy or our planet will die. 83 00:04:08,980 --> 00:04:10,890 Spoken like someone who's had to defend 84 00:04:10,910 --> 00:04:13,270 - their choice of career a lot. - Constantly. 85 00:04:13,310 --> 00:04:15,350 I... I have older twin brothers, 86 00:04:15,390 --> 00:04:18,180 and they are always picking on me. 87 00:04:18,190 --> 00:04:19,200 What do they do? 88 00:04:19,210 --> 00:04:21,190 They're cops. 89 00:04:32,450 --> 00:04:34,070 Yes. 90 00:04:38,380 --> 00:04:39,390 Yeah. 91 00:04:39,400 --> 00:04:41,040 Hi, John it's Carrie. 92 00:04:41,080 --> 00:04:42,820 Are you still free to meet for coffee? 93 00:04:46,650 --> 00:04:50,300 So, um, why... why anesthesiology 94 00:04:50,310 --> 00:04:53,360 and not orthopedics or hearts or... ? 95 00:04:53,370 --> 00:04:55,290 Honestly... 96 00:04:55,330 --> 00:04:58,290 My brother had a lot of surgeries growing up, 97 00:04:58,330 --> 00:05:01,190 congenital issue, I don't wanna bore you with the details. 98 00:05:01,230 --> 00:05:02,810 You're not boring me. 99 00:05:02,820 --> 00:05:06,670 All right, well, I was really young the first time, 100 00:05:06,700 --> 00:05:08,940 and I thought that he'd be awake 101 00:05:08,970 --> 00:05:11,050 when they cut him open, right? 102 00:05:11,080 --> 00:05:13,940 And then my mom told me that Donald would be asleep 103 00:05:13,980 --> 00:05:15,820 and that they'd wake him, you know, 104 00:05:15,850 --> 00:05:17,480 when they finished. 105 00:05:17,510 --> 00:05:20,890 And I just thought: that is magic. 106 00:05:23,650 --> 00:05:24,790 Whoo! 107 00:05:26,790 --> 00:05:30,130 "Dear Mr. Griffin, you don't know me. 108 00:05:30,160 --> 00:05:34,630 "But I know your wife, Natalie. 109 00:05:34,670 --> 00:05:38,130 "In fact, I know her really well. 110 00:05:38,170 --> 00:05:42,040 "And she has been letting me 111 00:05:42,070 --> 00:05:46,510 do some crazy, perverted things." 112 00:06:08,990 --> 00:06:10,130 Hello? 113 00:06:10,170 --> 00:06:12,070 Hey, it's John Meehan, how are you? 114 00:06:12,100 --> 00:06:14,470 - Oh, good. - Good, good. 115 00:06:14,490 --> 00:06:18,150 Listen, I'm just calling to say that my Tuesday has opened up. 116 00:06:18,170 --> 00:06:21,380 - So if you're still free... - Oh, great. Yes. 117 00:06:21,410 --> 00:06:23,010 I... I could do Tuesday. 118 00:06:23,050 --> 00:06:24,350 Great. 119 00:06:24,380 --> 00:06:27,910 All right, well, we can meet there or... 120 00:06:27,930 --> 00:06:29,620 If you like, I can come to your place 121 00:06:29,630 --> 00:06:31,890 - and we can walk together. - Oh, well... 122 00:06:32,020 --> 00:06:34,520 I know people say not to do that in the internet age, 123 00:06:34,560 --> 00:06:38,190 but I wanna be a gentleman and give you the option. 124 00:06:38,230 --> 00:06:40,200 Well, you seem nice. 125 00:06:40,230 --> 00:06:41,390 Great. 126 00:06:41,430 --> 00:06:43,890 All right, well, text me the address, 127 00:06:43,930 --> 00:06:47,300 - and I'll see you then. - Okay. Sounds good. 128 00:06:50,870 --> 00:06:53,710 Really looking forward to meeting you, Debra. 129 00:06:53,830 --> 00:06:55,010 All right. 130 00:06:55,050 --> 00:06:56,590 Great. Bye. Bye. 131 00:07:03,500 --> 00:07:08,460 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 132 00:07:48,360 --> 00:07:50,080 This mattress is amazing. 133 00:07:50,090 --> 00:07:52,330 I think we should just call it a night. 134 00:08:28,050 --> 00:08:29,320 Hey, Carrie. 135 00:08:29,350 --> 00:08:30,620 Sorry to call so late, 136 00:08:30,640 --> 00:08:33,940 I just thought maybe we could, you know, get together 137 00:08:33,960 --> 00:08:36,160 and grab a drink or something. 138 00:08:36,190 --> 00:08:38,210 You don't work at Laguna Med. 139 00:08:39,850 --> 00:08:41,680 What... what... wait, what? 140 00:08:41,700 --> 00:08:44,100 You didn't do a surgery there today. 141 00:08:44,220 --> 00:08:46,900 They don't know who you are. 142 00:08:46,940 --> 00:08:49,720 Okay. I mean, who'd you talk to? 143 00:08:49,740 --> 00:08:52,680 I called like 15 more hospitals after that... 144 00:08:52,710 --> 00:08:55,040 St. Stephen's and Coast Trauma 145 00:08:55,060 --> 00:08:56,450 and Presbyterian. 146 00:08:56,480 --> 00:08:59,020 No anesthesiologist named John Meehan 147 00:08:59,050 --> 00:09:01,620 - has privileges at any of them. - Okay, well, 148 00:09:01,650 --> 00:09:03,190 maybe I'll call your work 149 00:09:03,220 --> 00:09:04,980 and ask them if they know who the hell you are. 150 00:09:05,000 --> 00:09:07,720 You do and you'll be sorry, scumbag. 151 00:09:07,760 --> 00:09:09,020 Damn! 152 00:09:09,080 --> 00:09:10,990 God! 153 00:09:18,200 --> 00:09:21,320 I mean, we had such a nice night, 154 00:09:21,380 --> 00:09:24,710 and you deserve better. 155 00:09:24,740 --> 00:09:27,840 You deserve better... you deserve better than how I was. 156 00:09:27,880 --> 00:09:32,050 We had such a nice night, you deserve better. 157 00:09:34,790 --> 00:09:37,000 - I gotta take a leak. - Don't have to ask me. 158 00:09:37,020 --> 00:09:39,520 Community service, not prison, remember? 159 00:09:41,430 --> 00:09:42,980 I always wondered what I would do 160 00:09:43,000 --> 00:09:45,330 if I ever met the real deal. 161 00:09:45,360 --> 00:09:47,200 And now I know. 162 00:09:47,230 --> 00:09:48,630 I'll ruin everything. 163 00:09:50,240 --> 00:09:53,540 So, anyway, I didn't wanna just leave it like that. 164 00:09:53,570 --> 00:09:56,840 So, thank you, Debra, for hearing me out. 165 00:10:00,040 --> 00:10:01,880 I would like another chance. 166 00:10:01,910 --> 00:10:05,280 I would... but only if you're sure. 167 00:10:31,740 --> 00:10:33,380 Rocket propelled grenade. 168 00:10:33,410 --> 00:10:34,880 Mm. 169 00:10:34,910 --> 00:10:37,410 The guy who was next to me in the Humvee died. 170 00:10:37,450 --> 00:10:40,480 So, I guess, you know, compared to him, 171 00:10:40,520 --> 00:10:41,720 I feel blessed. 172 00:10:41,750 --> 00:10:42,800 Mm. 173 00:10:45,260 --> 00:10:46,660 _ 174 00:10:46,690 --> 00:10:49,920 No, Rhonda Simons is a uniform 175 00:10:49,940 --> 00:10:51,770 who executed the warrant on my place 176 00:10:51,800 --> 00:10:52,940 and stole my money. 177 00:10:52,960 --> 00:10:56,270 Janet Bateman is the detective who ran the whole case and st... 178 00:10:56,300 --> 00:10:58,250 And stole your money. Yeah, I know. 179 00:10:58,270 --> 00:11:00,780 Okay, you want 'em both taken out and your ex-wife. 180 00:11:01,110 --> 00:11:02,220 Yeah. 181 00:11:02,610 --> 00:11:05,930 Your ex-wife, she lives in Ohio? 182 00:11:05,940 --> 00:11:07,080 Mm-hmm. 183 00:11:08,710 --> 00:11:10,180 I don't know, man. 184 00:11:10,200 --> 00:11:11,670 It's gonna be hard to find anybody who wants 185 00:11:11,680 --> 00:11:12,690 to be messing with Ohio. 186 00:11:12,700 --> 00:11:14,350 And you want it done by when? 187 00:11:14,390 --> 00:11:16,880 I mean, I gotta go back to court on the 17th, 188 00:11:16,900 --> 00:11:19,850 so if the cops are still alive to take the stand on the 17th, 189 00:11:19,880 --> 00:11:21,240 - how does that help me? - All right. All right. 190 00:11:21,260 --> 00:11:23,490 Look, I'll ask around. 191 00:11:28,580 --> 00:11:29,720 Hope you know what you're doing. 192 00:11:29,740 --> 00:11:31,370 Shut up, I'm a doctor. 193 00:11:36,710 --> 00:11:39,510 Oh, I need a medic! Someone's cut me! 194 00:11:45,420 --> 00:11:47,820 What did you give me? 195 00:11:48,190 --> 00:11:51,020 IV bolus, loading dose of oxy. 196 00:11:51,060 --> 00:11:52,940 2 milligrams. 197 00:11:53,090 --> 00:11:57,490 Ahh... that is just... 198 00:12:07,320 --> 00:12:09,410 - What? - What? 199 00:12:09,440 --> 00:12:11,080 I don't know. 200 00:12:11,880 --> 00:12:14,540 You were here the last time I was working too. 201 00:12:14,580 --> 00:12:16,080 I like tacos. 202 00:12:16,110 --> 00:12:17,680 Maybe that's what's funny, 203 00:12:17,720 --> 00:12:19,530 'cause the tacos here kinda suck. 204 00:12:19,550 --> 00:12:21,430 Maybe I like things that suck. 205 00:12:23,620 --> 00:12:25,600 Maybe I should get you a bunch more tacos then. 206 00:12:25,620 --> 00:12:27,020 Mm. 207 00:12:27,060 --> 00:12:28,120 You know what? 208 00:12:28,130 --> 00:12:31,490 I'm already running late, so why not? 209 00:12:35,630 --> 00:12:36,940 I'm sorry. 210 00:12:36,970 --> 00:12:39,340 I had an emergency... went wrong... 211 00:12:39,370 --> 00:12:40,840 I'm so sorry. 212 00:12:40,870 --> 00:12:42,540 Ahh! 213 00:13:08,180 --> 00:13:09,980 _ 214 00:13:17,080 --> 00:13:18,860 Stupid bitch. 215 00:13:33,980 --> 00:13:35,720 - Bye. - Bye. 216 00:13:44,140 --> 00:13:45,800 This is the battle I'm in. 217 00:13:45,840 --> 00:13:48,470 It's what's good for me against what I want. 218 00:13:48,510 --> 00:13:51,910 And I need power now. I need to fight. 219 00:13:51,940 --> 00:13:54,810 I can't just offer myself up to some higher... 220 00:13:54,850 --> 00:13:56,950 You know, higher whatever. 221 00:13:56,980 --> 00:13:59,180 It's just... it's just stupid. I'm sorry. 222 00:13:59,220 --> 00:14:01,520 Of course it is, 'cause you still think 223 00:14:01,550 --> 00:14:02,990 you know what's best for you. 224 00:14:03,020 --> 00:14:04,830 Right, and that's the... that's what, 225 00:14:04,860 --> 00:14:06,040 "stinking thinking?" 226 00:14:06,080 --> 00:14:08,190 Yeah, maybe it's all a mistake. 227 00:14:08,230 --> 00:14:11,090 Maybe they got the wrong guy, like they say in prison? 228 00:14:11,130 --> 00:14:12,460 Like I said in prison. 229 00:14:15,000 --> 00:14:16,520 I was on a date recently, 230 00:14:16,560 --> 00:14:19,470 and I'd forgotten everything I'd learned in this room. 231 00:14:19,500 --> 00:14:22,540 Reverted to my inner jerk-off, right? 232 00:14:22,570 --> 00:14:24,830 And she said "no, thanks." 233 00:14:24,840 --> 00:14:27,640 And so I called her, made amends. 234 00:14:31,920 --> 00:14:33,950 And now we're married. 235 00:14:36,150 --> 00:14:38,620 All part of the puzzle and the plan, 236 00:14:38,660 --> 00:14:41,020 amid the presence of the spirit. 237 00:14:44,330 --> 00:14:46,230 Hey, 238 00:14:46,260 --> 00:14:48,830 just don't leave before the miracle happens, kiddo. 239 00:14:55,810 --> 00:14:58,840 Hey, need you to sign my court card. 240 00:15:01,310 --> 00:15:04,480 You looked a little distracted today, man. 241 00:15:04,520 --> 00:15:06,220 You should get your BP checked. 242 00:15:06,250 --> 00:15:08,810 Seriously, I'm worried about you. 243 00:15:10,620 --> 00:15:12,820 - You're sick. - Hm. 244 00:15:12,860 --> 00:15:16,360 Well, you're licensed to take care of people like me. 245 00:15:16,390 --> 00:15:18,690 Not do this to them. 246 00:15:20,480 --> 00:15:21,766 You're probably wondering, I mean, 247 00:15:21,790 --> 00:15:23,840 how did I take all these pictures? 248 00:15:23,870 --> 00:15:26,500 There was so much action, but I managed. 249 00:15:26,900 --> 00:15:31,240 I don't usually like doing it with men, but, oh man... 250 00:15:31,560 --> 00:15:33,420 I mean, did your wife teach you those moves 251 00:15:33,440 --> 00:15:34,726 or were you just born knowing them? 252 00:15:34,750 --> 00:15:37,780 Just get the hell out. 253 00:15:37,820 --> 00:15:39,200 Get out. 254 00:15:39,750 --> 00:15:41,940 Drain the dragon for me first. 255 00:15:48,990 --> 00:15:50,070 I don't know where my pipe went. 256 00:15:50,090 --> 00:15:51,890 I had it... 257 00:15:51,930 --> 00:15:54,400 I had it in my red bag and then I changed bags at the... 258 00:15:54,430 --> 00:15:57,100 Ooh. 259 00:15:57,130 --> 00:15:59,000 We can use this to smoke it. 260 00:16:00,140 --> 00:16:01,850 Yeah, I'm not gonna do that, 261 00:16:01,880 --> 00:16:02,940 but you go right ahead. 262 00:16:03,000 --> 00:16:04,340 More for me, I guess. 263 00:16:06,220 --> 00:16:08,480 Not now, we're talking. 264 00:16:08,510 --> 00:16:10,400 Listen to me... 265 00:16:10,600 --> 00:16:13,120 The gate to the alley will be open. 266 00:16:13,150 --> 00:16:14,880 This is for the kitchen door. 267 00:16:14,930 --> 00:16:16,860 You go in, you lock it behind you. 268 00:16:16,950 --> 00:16:18,890 You go into the office, you crack the window, 269 00:16:18,920 --> 00:16:20,450 - like that's how you got in. - Okay. 270 00:16:20,480 --> 00:16:21,920 Anyway, her bedroom's upstairs. 271 00:16:21,960 --> 00:16:24,170 You go there, find something of hers to put on, 272 00:16:24,200 --> 00:16:26,676 - like a scarf or something like that. - Ooh. Yeah, I like that. 273 00:16:26,700 --> 00:16:29,100 Come downstairs, sit on the couch, 274 00:16:29,130 --> 00:16:30,576 - and wait for us to come home. - Okay. 275 00:16:30,600 --> 00:16:31,650 Don't move. 276 00:16:31,670 --> 00:16:33,060 Don't talk. 277 00:16:33,080 --> 00:16:34,560 Just... I was thinking, you don't think it would be... 278 00:16:34,570 --> 00:16:35,580 No... 279 00:16:35,590 --> 00:16:37,950 Scary if maybe, like, I get up 280 00:16:37,980 --> 00:16:41,510 really slowly like a... like a cult girl? 281 00:16:41,550 --> 00:16:43,260 And I just, like, creep toward her 282 00:16:43,280 --> 00:16:45,650 and I, like, say: "Hey, oh, you're so pretty"... 283 00:16:45,660 --> 00:16:46,920 Listen to me, Ruth, 284 00:16:46,950 --> 00:16:49,100 if you do anything that's different to what we discussed, 285 00:16:49,120 --> 00:16:51,850 you say anything to Debra, and you're gonna find out 286 00:16:51,860 --> 00:16:53,620 what scary really is. You got it? 287 00:16:54,500 --> 00:16:57,330 Now you can go back to smoking your stupid light bulb. 288 00:17:19,030 --> 00:17:21,070 Terra. Terra. 289 00:17:21,650 --> 00:17:23,930 Hmm. John. 290 00:17:26,520 --> 00:17:27,820 I'm sorry. 291 00:17:27,860 --> 00:17:30,460 Oh, for what, hon? What'd ya do? 292 00:17:30,490 --> 00:17:32,820 I made things tense here in your lovely home. 293 00:17:32,840 --> 00:17:34,160 Oh. 294 00:17:34,280 --> 00:17:36,920 You know, I told myself after Thanksgiving, 295 00:17:37,130 --> 00:17:38,946 you know, maybe it's too early for me to expect 296 00:17:38,970 --> 00:17:41,770 to be welcome at Deb's family parties, you know? 297 00:17:41,800 --> 00:17:42,810 And I should have listened to myself. 298 00:17:42,830 --> 00:17:44,400 No, no, no, no, no. You are fine. 299 00:17:44,440 --> 00:17:45,950 - You are fine. - You sure? 300 00:17:45,980 --> 00:17:47,440 Yes, I promise. 301 00:17:49,310 --> 00:17:51,110 'Cause I don't wanna leave. 302 00:17:52,650 --> 00:17:53,996 It's been a long time since I've been 303 00:17:54,020 --> 00:17:56,980 to a happy family gathering, all right? 304 00:17:57,020 --> 00:18:00,520 I mean, my wife, she hasn't let me spend Christmas 305 00:18:00,560 --> 00:18:03,600 with the kids for years. 306 00:18:03,620 --> 00:18:04,660 Oh. 307 00:18:04,670 --> 00:18:06,760 Well, I'm just happy you're celebrating with us. 308 00:18:06,800 --> 00:18:07,810 Hm. 309 00:18:09,500 --> 00:18:12,130 Can I ask you a question that's none of my business? 310 00:18:12,170 --> 00:18:13,930 Oh, well, I don't know. 311 00:18:13,970 --> 00:18:15,500 Okay. 312 00:18:15,540 --> 00:18:16,840 At church the other day, 313 00:18:17,410 --> 00:18:19,800 the man you were talking to... 314 00:18:20,740 --> 00:18:25,450 Deb's told me about her sister and what happened. 315 00:18:25,480 --> 00:18:27,960 And her reaction when she saw him... 316 00:18:27,980 --> 00:18:30,530 It's just I know it's none of my business, 317 00:18:30,550 --> 00:18:32,660 but I don't wanna say something that's gonna, like, 318 00:18:32,690 --> 00:18:34,500 upset her off something I don't know. 319 00:18:34,520 --> 00:18:35,660 Oh, oh, of course. 320 00:18:35,690 --> 00:18:37,070 Oh, that is so thoughtful. 321 00:18:37,080 --> 00:18:38,630 That's so considerate, John. 322 00:18:38,660 --> 00:18:42,530 I... I... yes, that was Bobby, my son-in-law. 323 00:18:42,560 --> 00:18:44,830 Debbie's brother-in-law, Toby's father. 324 00:18:44,870 --> 00:18:46,120 Right. 325 00:18:46,130 --> 00:18:50,220 We went through a very, very sad 326 00:18:50,240 --> 00:18:52,340 and... and difficult time, 327 00:18:52,370 --> 00:18:55,510 all of us, because of what Bobby did. 328 00:18:55,540 --> 00:18:58,910 I mean, but with God's help, it brought us even closer. 329 00:18:58,950 --> 00:19:00,680 You know, tragedy can do that. 330 00:19:00,720 --> 00:19:03,420 You know, if there's, you know, forgiveness there too. 331 00:19:03,450 --> 00:19:06,190 Together they can make you stronger 332 00:19:06,220 --> 00:19:07,990 than you even were before. 333 00:19:08,020 --> 00:19:09,730 I'd be embarrassed to be such a loser. 334 00:19:09,760 --> 00:19:11,660 You should be glad your dad killed your mom 335 00:19:11,680 --> 00:19:13,510 so she didn't have to be around to see this. 336 00:19:13,530 --> 00:19:15,600 Have a great day, Toby. 337 00:19:18,700 --> 00:19:20,570 That's beautiful. 338 00:19:20,600 --> 00:19:21,940 Mm. 339 00:19:25,110 --> 00:19:26,110 Hey. 340 00:19:26,140 --> 00:19:27,570 Oh, hey, Dr. Meehan. 341 00:19:27,610 --> 00:19:29,020 You can go ahead in, he's waiting for you. 342 00:19:29,040 --> 00:19:30,820 Thanks. 343 00:19:33,620 --> 00:19:34,720 What's up, Dwight? 344 00:19:34,750 --> 00:19:36,080 You're late is what's up. 345 00:19:36,100 --> 00:19:38,550 Also, get over yourself. 346 00:19:38,590 --> 00:19:40,090 Wrong side of the bed this morning? 347 00:19:40,120 --> 00:19:42,030 Hey, you know, some of us have to work today. 348 00:19:42,060 --> 00:19:44,620 Andale with this already. Arriba. 349 00:19:45,590 --> 00:19:47,370 These are from the pharmacy tech? 350 00:19:47,400 --> 00:19:49,430 No, the assisted living nurse. 351 00:19:49,470 --> 00:19:52,360 I can tell. Lot of old people drugs. 352 00:19:53,300 --> 00:19:56,070 I can't move those. 353 00:19:56,110 --> 00:19:57,900 "But soft... 354 00:19:57,940 --> 00:20:00,940 what light through yonder window breaks?" 355 00:20:00,980 --> 00:20:02,740 Paliperidone? 356 00:20:02,780 --> 00:20:05,290 They got some schizo-affective oldsters in that place? 357 00:20:05,310 --> 00:20:07,380 Yeah, some psychotics, too, apparently. 358 00:20:07,420 --> 00:20:08,750 Wow. 359 00:20:08,780 --> 00:20:11,180 We can get 3K a pop for these. 360 00:20:13,020 --> 00:20:14,900 What? 361 00:20:14,920 --> 00:20:18,960 Fentanyl citrate transmucosal delivery systems? 362 00:20:19,290 --> 00:20:22,130 Hey, hey, they're for cancer patients 363 00:20:22,160 --> 00:20:24,400 with high tolerance. 364 00:20:24,430 --> 00:20:26,030 Mm! 365 00:20:27,670 --> 00:20:28,910 What's this nurse's name again? 366 00:20:28,940 --> 00:20:30,780 She's my favorite. Mandy? Mindy? 367 00:20:30,810 --> 00:20:32,910 You're so close, Siobhan. 368 00:20:32,940 --> 00:20:34,650 And that sucks, 'cause she might be done. 369 00:20:34,660 --> 00:20:35,670 Hmm. 370 00:20:37,610 --> 00:20:39,680 We still have Barbara the pharmacy tech, 371 00:20:39,720 --> 00:20:41,280 and the antiquated federal policy 372 00:20:41,320 --> 00:20:43,280 on drug expiration dates. 373 00:20:43,320 --> 00:20:45,320 So we're okay for now. 374 00:20:46,660 --> 00:20:49,220 You should maybe lay off this stuff for a while. 375 00:20:50,530 --> 00:20:52,460 I'll take it under advisement. 376 00:20:52,490 --> 00:20:54,440 Not being ironic. 377 00:20:55,500 --> 00:20:58,040 You don't look good, for real. 378 00:21:01,070 --> 00:21:02,680 You should get checked out. 379 00:21:14,740 --> 00:21:18,040 _ 380 00:21:19,740 --> 00:21:22,180 _ 381 00:22:05,900 --> 00:22:07,600 Ordinarily, I'd take you down to the garage, 382 00:22:07,620 --> 00:22:10,570 but it's late enough now. 383 00:22:10,610 --> 00:22:13,130 I just told your wife to wait out front in the loading zone. 384 00:22:14,810 --> 00:22:16,750 You sure you got everything? 385 00:22:16,780 --> 00:22:18,080 Yeah, I'm sure. 386 00:22:18,110 --> 00:22:19,140 All right. 387 00:22:20,480 --> 00:22:23,180 The truth is, I can't move forward... 388 00:22:29,290 --> 00:22:31,180 Until I stop. 389 00:22:31,790 --> 00:22:33,920 I can't have excuses anymore. 390 00:22:33,960 --> 00:22:35,760 I can't. I wanna do better 391 00:22:35,800 --> 00:22:38,060 but without it. 392 00:22:39,560 --> 00:22:41,770 I wanna clear my name, 393 00:22:41,800 --> 00:22:45,010 I wanna do all the things that I promised you. 394 00:22:46,420 --> 00:22:48,240 I really want that. 395 00:22:59,590 --> 00:23:02,490 Oh, I forgot how good it smells in here. 396 00:23:02,520 --> 00:23:04,040 - It does? - Yeah. 397 00:23:04,060 --> 00:23:06,660 What does it smell like? 398 00:23:06,700 --> 00:23:08,040 I don't know, like... 399 00:23:08,100 --> 00:23:10,330 Happiness. 400 00:23:10,370 --> 00:23:11,830 Safety. 401 00:23:11,870 --> 00:23:13,470 Muffins. Did you... 402 00:23:13,500 --> 00:23:14,730 did you make some muffins? 403 00:23:14,770 --> 00:23:16,250 I did. 404 00:23:16,270 --> 00:23:19,140 I just... I baked some up. It's for Terra. 405 00:23:19,170 --> 00:23:22,210 Yeah. 406 00:23:24,010 --> 00:23:25,910 Well, welcome home. 407 00:23:39,510 --> 00:23:43,080 Okay, I've got to go. 408 00:23:43,110 --> 00:23:45,050 Um, would you mind 409 00:23:45,080 --> 00:23:47,090 taking my suede jacket in to the dry cleaners? 410 00:23:47,120 --> 00:23:49,430 I put a little piece of masking tape where the stain is. 411 00:23:49,450 --> 00:23:50,490 All right. 412 00:23:50,510 --> 00:23:52,100 If you think of anything else, give me a call. 413 00:23:52,120 --> 00:23:54,220 I mean, send me a text, actually. I'm gonna be in the shower. 414 00:23:54,230 --> 00:23:57,070 Oh, if you wanna make jambalaya tonight, 415 00:23:57,140 --> 00:24:00,850 we need everything, except for rice. 416 00:24:00,880 --> 00:24:02,910 - Okay. - Love you. 417 00:24:04,260 --> 00:24:06,520 - See ya. - Bye. 418 00:24:44,520 --> 00:24:46,100 If we jack up your testosterone, 419 00:24:46,120 --> 00:24:47,160 that oughtta do the trick. 420 00:24:47,190 --> 00:24:49,010 I never had this problem before. 421 00:24:49,020 --> 00:24:50,800 Every time I try and lift some serious weights, 422 00:24:50,820 --> 00:24:52,200 I got nothing in the tank. 423 00:24:52,230 --> 00:24:54,570 Aw, no worries. We'll rebuild you, chief. 424 00:24:54,880 --> 00:24:56,760 Lot of guys out there your age 425 00:24:56,800 --> 00:24:58,516 and they're looking for a little extra help lately. 426 00:24:58,540 --> 00:24:59,670 You know? 427 00:24:59,710 --> 00:25:01,120 This isn't your first cycle, right? 428 00:25:01,200 --> 00:25:02,256 You know how this stuff works? 429 00:25:02,280 --> 00:25:03,440 I'm a doctor. 430 00:25:03,480 --> 00:25:05,280 Okay, cool. 431 00:25:05,310 --> 00:25:06,610 Well, hey, maybe next time 432 00:25:06,650 --> 00:25:08,250 you could just prescribe it to yourself. 433 00:25:18,200 --> 00:25:19,250 Hey. 434 00:25:19,260 --> 00:25:21,530 Hi, Laurie, it's Debra. 435 00:25:21,560 --> 00:25:23,870 Do we have any of that paint left that we used 436 00:25:23,900 --> 00:25:26,040 on the house in Salt Cedar, that... 437 00:25:26,060 --> 00:25:30,770 _ 438 00:25:32,170 --> 00:25:34,870 Hello, Toscano Salon, Nikki speaking. 439 00:25:34,910 --> 00:25:36,240 Oh, hi, Nikki. 440 00:25:36,250 --> 00:25:37,810 I'd like to come in for... 441 00:25:41,040 --> 00:25:43,500 _ 442 00:25:57,620 --> 00:25:59,790 _ 443 00:26:07,970 --> 00:26:09,440 Hi. 444 00:26:11,810 --> 00:26:14,150 Why'd you withdraw so much cash today? 445 00:26:14,180 --> 00:26:16,120 It's my money, John. 446 00:26:16,160 --> 00:26:19,080 Everything that's yours is mine. 447 00:26:20,800 --> 00:26:21,840 Hit me. 448 00:26:22,540 --> 00:26:23,900 Go on. 449 00:26:25,290 --> 00:26:28,990 Hit me and I'll make sure you never get up again. 450 00:26:29,040 --> 00:26:31,140 I'm leaving and I want a divorce. 451 00:26:35,640 --> 00:26:37,870 Were... were you there when they evicted him 452 00:26:37,900 --> 00:26:38,940 from the penthouse? 453 00:26:38,970 --> 00:26:41,270 No, and neither was he. 454 00:26:41,310 --> 00:26:44,010 Um, they just packed up 455 00:26:44,040 --> 00:26:46,450 whatever stuff he didn't steal. 456 00:26:46,460 --> 00:26:48,790 And then, you know, they changed the locks. 457 00:26:48,820 --> 00:26:50,660 Has he ever threatened to kill you? 458 00:26:50,680 --> 00:26:52,340 No... 459 00:26:52,520 --> 00:26:56,990 But he did say that he could take out 460 00:26:57,020 --> 00:27:00,860 my daughter Veronica, you know, with a sniper rifle. 461 00:27:00,900 --> 00:27:02,790 - Hm. - And, um, 462 00:27:02,830 --> 00:27:04,580 that he would drown her in the ocean. 463 00:27:04,600 --> 00:27:05,660 Right. 464 00:27:05,700 --> 00:27:09,500 And... and... and... and then he did say to me 465 00:27:09,540 --> 00:27:11,500 that he has family in the mob 466 00:27:11,540 --> 00:27:14,310 and that he could, you know, send them after me 467 00:27:14,340 --> 00:27:15,640 to try to hurt me. 468 00:27:15,680 --> 00:27:16,690 Oh, God. 469 00:27:16,700 --> 00:27:19,320 But... he wanted me to know that. 470 00:27:19,350 --> 00:27:22,850 I don't know if he's actually, you know, killed anyone. 471 00:27:22,880 --> 00:27:24,250 Mmm. 472 00:27:24,280 --> 00:27:27,220 Um, but no, it's... it's been, you know, 473 00:27:27,380 --> 00:27:30,190 threats and lies 474 00:27:30,220 --> 00:27:33,720 and, um, and intimidation. 475 00:27:33,760 --> 00:27:36,020 Yeah, he knows what he can get away with, 476 00:27:36,040 --> 00:27:37,880 how he can skate the edges. 477 00:27:37,980 --> 00:27:39,980 And I know and you know that in the end 478 00:27:40,000 --> 00:27:41,570 John's gonna make this about money. 479 00:27:41,600 --> 00:27:44,840 But in the meantime, we're gonna draw a picture 480 00:27:44,870 --> 00:27:48,310 that will make the judge see what we see. 481 00:27:50,810 --> 00:27:53,110 "Declaration of Debra Newell. 482 00:27:53,150 --> 00:27:56,520 "This Declaration is submitted in support of my Request 483 00:27:56,540 --> 00:27:59,760 "for Domestic Violence Restraining Order. 484 00:28:00,250 --> 00:28:03,260 "As set forth herein... 485 00:28:05,630 --> 00:28:08,390 I'm afraid for my life." 486 00:28:38,770 --> 00:28:41,010 All right, this is Calendar number One 487 00:28:41,040 --> 00:28:44,240 in re... the application of Debra Newell. 488 00:28:44,280 --> 00:28:45,710 Go ahead, counsel. 489 00:28:45,750 --> 00:28:48,580 Michael O'Neil for Debra Newell, your Honor. 490 00:28:48,620 --> 00:28:50,650 Mr. Meehan has been served, 491 00:28:50,680 --> 00:28:52,720 the notice of service is attached, 492 00:28:52,750 --> 00:28:54,390 and as you can see he has not appeared, 493 00:28:54,420 --> 00:28:56,620 so we may have to proceed ex parte... 494 00:28:59,050 --> 00:29:01,390 Mr. Meehan, I presume? 495 00:29:02,860 --> 00:29:04,980 Come all the way in since you're a party. 496 00:29:06,970 --> 00:29:09,150 Will you be represented by counsel? 497 00:29:09,540 --> 00:29:13,460 No, I... I can't afford a lawyer, your Honor. 498 00:29:13,470 --> 00:29:14,480 I'm sorry. 499 00:29:14,490 --> 00:29:15,510 But you are here to contest 500 00:29:15,530 --> 00:29:17,690 the issuing of the Order of Protection? 501 00:29:17,710 --> 00:29:20,150 Yes, absolutely. 502 00:29:21,110 --> 00:29:22,960 Mr. O'Neil, I've read your papers. 503 00:29:22,980 --> 00:29:26,090 I understand this is and adversarial situation, 504 00:29:26,120 --> 00:29:29,560 albeit one that doesn't look like an emergency, exactly. 505 00:29:29,590 --> 00:29:32,220 But any fair jurist is uncomfortable 506 00:29:32,250 --> 00:29:36,260 when parties are unrepresented in their courtroom. 507 00:29:36,300 --> 00:29:38,010 Mr. Meehan, you need counsel. 508 00:29:38,070 --> 00:29:40,410 Go down the hall to Orange County Defender Services 509 00:29:40,430 --> 00:29:42,090 and they will help you out. 510 00:29:42,130 --> 00:29:44,570 Everyone come back on my next Calendar day 511 00:29:44,610 --> 00:29:45,700 and we'll discuss. 512 00:29:45,740 --> 00:29:46,910 And there won't be any 513 00:29:46,930 --> 00:29:49,090 an unrepresented parties in here then. 514 00:29:49,110 --> 00:29:51,240 Right, Mr. Meehan? 515 00:29:51,280 --> 00:29:53,310 Absolutely not, your Honor. Thank you. 516 00:30:04,790 --> 00:30:06,190 Please leave a message. 517 00:30:06,590 --> 00:30:09,660 Can we please talk like married adults, Deb? 518 00:30:09,700 --> 00:30:13,330 I mean, I know I'm a flawed person, 519 00:30:13,370 --> 00:30:17,070 but I never thought I'd be this easy to give up on. 520 00:30:17,100 --> 00:30:18,500 I stood up for you, Deb. 521 00:30:18,540 --> 00:30:21,140 I helped you stand up for yourself. 522 00:30:21,180 --> 00:30:22,810 You want a divorce? 523 00:30:22,840 --> 00:30:26,310 I don't want this, people getting into our lives. 524 00:30:26,350 --> 00:30:29,650 I guess no answer's an answer. 525 00:30:30,950 --> 00:30:32,320 I mean, I love you. 526 00:30:32,350 --> 00:30:35,020 I wish it didn't have to end this way. 527 00:30:35,060 --> 00:30:37,290 I'm sorry. 528 00:30:41,630 --> 00:30:43,190 The mailbox is full 529 00:30:43,210 --> 00:30:45,700 and cannot accept any messages at this time. 530 00:30:53,970 --> 00:30:55,140 Hi, Nance. 531 00:30:55,180 --> 00:30:57,110 Hey, has anyone called you? 532 00:30:57,140 --> 00:31:01,510 Uh... has anyone called about what? 533 00:31:01,550 --> 00:31:03,850 I need you to come by the office. 534 00:31:03,880 --> 00:31:06,720 Why? 535 00:31:06,750 --> 00:31:09,290 The email. The picture. 536 00:31:10,520 --> 00:31:12,790 What email? What picture? 537 00:31:12,830 --> 00:31:14,670 Oh, my God, Debra, I'm just so sorry. 538 00:31:14,700 --> 00:31:16,670 I was trying... I was trying to handle it myself. 539 00:31:16,690 --> 00:31:17,790 As far as I can tell right now, 540 00:31:17,810 --> 00:31:19,510 only current clients have jobs in process 541 00:31:19,550 --> 00:31:22,130 have gotten it, but... 542 00:31:22,170 --> 00:31:24,170 What picture, Nancy? 543 00:31:24,340 --> 00:31:26,340 It's a picture of you. 544 00:31:26,370 --> 00:31:28,320 What email address did it come from? 545 00:31:28,340 --> 00:31:30,010 I didn't recognize it. 546 00:31:30,040 --> 00:31:33,230 But I don't know if we can say that it's not you 547 00:31:33,250 --> 00:31:34,910 or that you hit "send" accidentally, 548 00:31:34,950 --> 00:31:36,360 because I guess there's some writing 549 00:31:36,380 --> 00:31:38,180 that comes along with it. 550 00:31:38,220 --> 00:31:40,150 What are... what... writing? 551 00:31:40,230 --> 00:31:41,620 What did it say? 552 00:31:41,660 --> 00:31:44,460 Well, I only know the one that the Georges forwarded me, 553 00:31:44,490 --> 00:31:46,540 but something about wanting them 554 00:31:46,560 --> 00:31:48,360 to get to know the real you. 555 00:31:50,700 --> 00:31:51,830 Oh, my God. 556 00:31:51,890 --> 00:31:53,870 Um... 557 00:31:53,900 --> 00:31:56,380 Also, someone's been leaving comments 558 00:31:56,400 --> 00:31:58,410 on all the business review sites saying 559 00:31:58,470 --> 00:32:00,750 that we do subpar work. 560 00:32:00,910 --> 00:32:03,280 That you cut corners and lie to people. 561 00:32:03,290 --> 00:32:05,870 So you might wanna think about 562 00:32:05,890 --> 00:32:07,490 what to do about those before you leave. 563 00:32:08,980 --> 00:32:10,620 Okay. 564 00:32:10,650 --> 00:32:12,420 Sorry. 565 00:32:45,250 --> 00:32:47,750 Sorry I'm late. 566 00:32:47,790 --> 00:32:50,490 I don't move so fast these days. 567 00:32:50,520 --> 00:32:53,610 All the stress is making my M.S. flare up. 568 00:33:04,610 --> 00:33:06,610 What are you doing, John? 569 00:33:06,640 --> 00:33:09,710 Me? 570 00:33:09,740 --> 00:33:12,110 Surviving. 571 00:33:12,150 --> 00:33:13,310 Barely. 572 00:33:15,250 --> 00:33:17,350 I did get myself a lawyer, though, 573 00:33:17,380 --> 00:33:19,790 for when we got back to court and you crush me. 574 00:33:25,530 --> 00:33:27,060 Why are you doing this? 575 00:33:28,630 --> 00:33:31,190 What do you want? What is it? 576 00:33:32,070 --> 00:33:33,970 Will you just tell me? 577 00:33:34,000 --> 00:33:35,330 Is it money? 578 00:33:37,670 --> 00:33:41,770 Is that what it is? Do you want 50% of my money? 579 00:33:41,810 --> 00:33:45,710 Is that want it's gonna take for you to leave us alone? 580 00:33:49,980 --> 00:33:52,380 I don't think so. 581 00:33:59,360 --> 00:34:02,990 Then what is it? 582 00:34:05,870 --> 00:34:09,370 I don't know. 583 00:34:09,400 --> 00:34:12,070 But it's something. 584 00:34:45,270 --> 00:34:48,630 You met with John at a cafe to offer him money? 585 00:34:48,670 --> 00:34:52,340 Wh... why... 586 00:34:52,380 --> 00:34:55,540 Would you do that, Debra? 587 00:34:55,580 --> 00:34:59,780 Well, I... I just... I just wanted to make him go away. 588 00:34:59,820 --> 00:35:02,710 I'm only as good or as honest as judges think I am. 589 00:35:02,750 --> 00:35:04,940 And I stood up in court and said 590 00:35:04,950 --> 00:35:07,010 John intimidated you, threatened you... 591 00:35:07,070 --> 00:35:08,490 - He did. - You're in fear. 592 00:35:08,540 --> 00:35:09,540 Yes. 593 00:35:09,550 --> 00:35:12,690 I had you swear to it, sign a document. 594 00:35:12,730 --> 00:35:16,000 Then you call him. 595 00:35:16,990 --> 00:35:18,570 Go to meet him. 596 00:35:18,600 --> 00:35:21,570 Because I am in fear. 597 00:35:21,610 --> 00:35:23,110 You know? 598 00:35:23,140 --> 00:35:25,620 And I just... I wanted to try to understand, 599 00:35:25,640 --> 00:35:29,630 because if I understand then maybe I can get him to stop. 600 00:35:29,810 --> 00:35:31,090 You know? 601 00:35:31,110 --> 00:35:33,260 And you said that it would be money. 602 00:35:33,280 --> 00:35:34,890 You said it was all about money for him. 603 00:35:34,990 --> 00:35:37,830 So I thought: "Well, I'll offer him money." 604 00:35:37,910 --> 00:35:40,330 Because, you know, a protective order 605 00:35:40,360 --> 00:35:42,500 is not gonna... it's not gonna fix everything. 606 00:35:42,530 --> 00:35:44,440 I mean, I still have to get a divorce 607 00:35:44,460 --> 00:35:47,000 and... and figure out where I'm gonna live 608 00:35:47,030 --> 00:35:50,430 and what my life is gonna be, my kids... 609 00:35:50,490 --> 00:35:53,290 I'm trying to get him out of my life. 610 00:35:53,330 --> 00:35:54,610 I'm trying to get him to stop. 611 00:35:54,630 --> 00:35:57,020 Debra, even if it had worked, it wouldn't have worked. 612 00:35:57,040 --> 00:35:58,900 If you pay once, all it does is show 613 00:35:58,930 --> 00:36:00,310 what it takes to make you pay. 614 00:36:01,150 --> 00:36:04,270 But I understand, Debra, I do. 615 00:36:04,470 --> 00:36:06,260 I can't go back into court with this now. 616 00:36:06,280 --> 00:36:07,310 We'll have no chance. 617 00:36:07,330 --> 00:36:10,710 So, just... I'm gonna have to think. 618 00:36:10,790 --> 00:36:12,950 Because right now I don't know what to do. 619 00:37:39,280 --> 00:37:40,510 That's you, right? 620 00:37:40,540 --> 00:37:41,710 Yeah. 621 00:37:41,750 --> 00:37:44,280 Hiding in the bushes? 622 00:37:44,310 --> 00:37:46,450 Is that the legal term? 623 00:37:46,530 --> 00:37:49,140 Outside your wife's business so that you can steal her car 624 00:37:49,160 --> 00:37:51,400 and then, uh, set it on fire? 625 00:37:51,440 --> 00:37:53,510 Yeah, that's you. 626 00:37:53,540 --> 00:37:56,270 Yeah, that's me in the bushes. 627 00:37:56,310 --> 00:37:58,440 That's me driving the car away, 628 00:37:58,480 --> 00:38:00,910 but I have the fob. 629 00:38:00,950 --> 00:38:03,750 I have the spare key, so how is it stealing 630 00:38:03,780 --> 00:38:05,520 if I have a key? 631 00:38:05,550 --> 00:38:09,820 And also, why would I set fire to my own car? 632 00:38:10,000 --> 00:38:11,820 Because it's your wife's car. 633 00:38:11,860 --> 00:38:12,990 Right. 634 00:38:13,030 --> 00:38:14,280 You're right. 635 00:38:14,300 --> 00:38:17,110 She's my wife, 'cause we're still married, 636 00:38:17,130 --> 00:38:18,760 'cause getting a divorce is complicated, 637 00:38:18,780 --> 00:38:21,010 the wheels of justice turn slow. 638 00:38:21,030 --> 00:38:22,950 And we have an agreement for when I can take the car. 639 00:38:22,970 --> 00:38:24,770 An agreement she insisted on 640 00:38:24,810 --> 00:38:27,610 that she only honors when it suits her at her convenience. 641 00:38:27,640 --> 00:38:29,350 Okay, wait, I'm... I'm not following here. 642 00:38:29,380 --> 00:38:31,510 Sorry, what's this now? 643 00:38:33,080 --> 00:38:36,750 She tells me which days of the week I can take the car. 644 00:38:36,780 --> 00:38:39,000 So I plan my schedule around that. 645 00:38:39,080 --> 00:38:40,180 More often than not, 646 00:38:40,200 --> 00:38:42,830 I show up to borrow the car, it's gone. 647 00:38:42,860 --> 00:38:44,220 She's taken it because she can. 648 00:38:44,260 --> 00:38:46,080 Because she knows I'm at her mercy. 649 00:38:46,990 --> 00:38:50,160 So you go to her office to see if it was there, 650 00:38:50,200 --> 00:38:51,400 it was. 651 00:38:52,100 --> 00:38:54,470 You don't go inside to talk to her about it? 652 00:38:54,500 --> 00:38:56,030 No, I mean, I could have. 653 00:38:56,070 --> 00:38:57,256 Could have gone inside her office 654 00:38:57,280 --> 00:39:00,210 and turn it into a whole public thing. 655 00:39:00,240 --> 00:39:02,190 And that's how it would've... would've gone. 656 00:39:02,210 --> 00:39:04,710 I mean, she's... 657 00:39:04,750 --> 00:39:06,660 'Cause she's a psycho bitch. 658 00:39:06,680 --> 00:39:10,580 And it's not just me, nobody wants to deal with her. 659 00:39:10,620 --> 00:39:12,320 And not for nothing, 660 00:39:12,350 --> 00:39:15,050 but she's already taken me to court. 661 00:39:15,090 --> 00:39:17,660 And things did not go too well for her. 662 00:39:17,690 --> 00:39:20,690 I mean, the judge saw right through all this. 663 00:39:20,730 --> 00:39:23,160 Okay, so... so, you... you take the car, 664 00:39:23,200 --> 00:39:24,570 - with the fob... - Mm-hmm. 665 00:39:24,600 --> 00:39:27,430 - And you just drive away? - Yeah. 666 00:39:27,470 --> 00:39:30,000 Go and do my things for the day. 667 00:39:30,040 --> 00:39:31,870 At the end of all that, it was gone. 668 00:39:31,880 --> 00:39:33,200 From where? 669 00:39:33,240 --> 00:39:36,070 NA meeting. Turtle Ridge Lutheran. 670 00:39:38,810 --> 00:39:41,060 You're saying it was stolen from a church parking lot? 671 00:39:41,080 --> 00:39:42,890 No, the lot was full when I got there, 672 00:39:42,920 --> 00:39:44,890 so I had to park on the street around the corner. 673 00:39:44,920 --> 00:39:46,720 It was taken from there. 674 00:39:46,780 --> 00:39:50,090 I mean, why they would torch it after, I don't know. 675 00:39:50,120 --> 00:39:52,440 Then I guess nothing anybody does 676 00:39:52,460 --> 00:39:54,490 surprises you guys anymore. 677 00:39:57,630 --> 00:39:59,860 He didn't break in, he has a key, okay? 678 00:39:59,900 --> 00:40:01,400 His fingerprints are inside it, 679 00:40:01,420 --> 00:40:03,450 because he's allowed to drive it sometimes. 680 00:40:03,470 --> 00:40:05,420 He snuck up and took it without telling her, 681 00:40:05,440 --> 00:40:07,420 because they're going through a rough divorce. 682 00:40:07,440 --> 00:40:09,870 Now, we're gonna look into the Whole Turtle Ridge thing 683 00:40:09,880 --> 00:40:11,670 and see if there's some closed-circuit TV 684 00:40:11,680 --> 00:40:13,760 - on the streets around there. - No one stole the damn car 685 00:40:13,780 --> 00:40:14,990 after John parked it. 686 00:40:15,020 --> 00:40:18,480 Right, but that's where we're at, okay? 687 00:40:18,520 --> 00:40:19,920 We're gonna work on this, we are. 688 00:40:19,950 --> 00:40:21,040 I'll keep you posted. 689 00:40:21,070 --> 00:40:22,920 Oh, no, you won't have to, 690 00:40:22,960 --> 00:40:24,960 'cause I'll be all over you. 691 00:40:45,680 --> 00:40:48,540 He loved that car. 692 00:40:48,560 --> 00:40:51,250 He loved to drive it. I... 693 00:40:53,990 --> 00:40:57,460 We had great times... I had great times in that car. 694 00:40:59,040 --> 00:41:03,160 I don't know why he would... 695 00:41:03,200 --> 00:41:05,760 Take it and... and burn it? 696 00:41:09,600 --> 00:41:12,370 I... I don't know. 697 00:41:13,870 --> 00:41:18,300 Is he trying to tell me that... 698 00:41:18,380 --> 00:41:21,210 That's what he's gonna do to me? 699 00:41:21,250 --> 00:41:23,690 No. No, I don't think so. 700 00:41:23,720 --> 00:41:25,440 Well, we don't know. 701 00:41:25,480 --> 00:41:28,190 No, I don't, that's true. 702 00:41:30,420 --> 00:41:34,200 But I don't think anything with this guy is that simple. 703 00:41:35,500 --> 00:41:38,310 I thought... 704 00:41:38,330 --> 00:41:39,890 We were putting him off balance. 705 00:41:39,900 --> 00:41:42,630 I thought this is a reactive guy 706 00:41:42,670 --> 00:41:45,170 trying to scam and scare this decent woman, 707 00:41:45,210 --> 00:41:47,050 and we were gonna grind him down. 708 00:41:47,070 --> 00:41:50,920 But he's not off balance, and he's not just lucky. 709 00:41:50,960 --> 00:41:54,710 He's... playing 3D chess. 710 00:41:56,780 --> 00:41:59,820 The reason he never put hands on you 711 00:41:59,850 --> 00:42:02,690 isn't because he's not dangerous, 712 00:42:02,720 --> 00:42:04,860 it's because he has a plan. 713 00:42:22,970 --> 00:42:27,970 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 50374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.