All language subtitles for Detroiters s01e07 Smilin Jack.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,034 [hip-hop music] 2 00:00:03,645 --> 00:00:06,412 3 00:00:06,742 --> 00:00:08,676 Doughnut! 4 00:00:08,678 --> 00:00:10,210 5 00:00:10,212 --> 00:00:11,612 It goes one for the struggle 6 00:00:11,614 --> 00:00:13,045 Two for the muscle cars 7 00:00:13,047 --> 00:00:14,313 Three for the trouble 8 00:00:14,315 --> 00:00:15,225 [music stops] 9 00:00:15,250 --> 00:00:16,217 - Tim! - That's on me. 10 00:00:16,217 --> 00:00:18,083 - That's on me. - Oh, Lord. 11 00:00:18,086 --> 00:00:19,500 Hey, guys. 12 00:00:19,516 --> 00:00:21,085 Thank y'all for letting me use the copier. 13 00:00:21,257 --> 00:00:22,700 You needed that many copies? 14 00:00:22,725 --> 00:00:24,171 No, I only made three copies, man. 15 00:00:24,242 --> 00:00:25,842 The rest of this printer paper's for my house. 16 00:00:25,867 --> 00:00:26,866 [laughs] 17 00:00:26,891 --> 00:00:27,771 Y'all coming to the show? 18 00:00:27,796 --> 00:00:29,195 We wouldn't miss it, Doughnut. 19 00:00:29,460 --> 00:00:30,568 See you there, Doughnut. 20 00:00:30,593 --> 00:00:32,660 - Doughnut! - [laughter] 21 00:00:33,142 --> 00:00:34,779 Yeah, y'all gonna need more paper, man. 22 00:00:35,475 --> 00:00:37,308 All right, no pressure. 23 00:00:37,442 --> 00:00:38,260 Stop it. 24 00:00:38,285 --> 00:00:39,852 - No pressure. - Stop. 25 00:00:39,853 --> 00:00:41,119 You know, when you say "no pressure," 26 00:00:41,121 --> 00:00:42,323 it just adds pressure. 27 00:00:42,347 --> 00:00:44,013 I honestly don't mean it like that, though. 28 00:00:44,015 --> 00:00:45,548 - I know you don't, bud. - You're my best friend. 29 00:00:45,550 --> 00:00:46,927 You're my best friend. 30 00:00:48,018 --> 00:00:50,653 Irv and Doris Smith are here to see you. 31 00:00:51,089 --> 00:00:52,721 They don't have an appointment. 32 00:00:52,723 --> 00:00:55,014 It's no worry, Sheila. You can send them in. 33 00:01:03,383 --> 00:01:05,900 Aw, Irv and Doris Smith. 34 00:01:05,902 --> 00:01:07,702 What an unexpected pleasure. 35 00:01:07,704 --> 00:01:09,131 Can we get you anything? 36 00:01:09,156 --> 00:01:10,471 No, no, no. Thank you, dear. 37 00:01:10,473 --> 00:01:11,673 Well, you're getting this hug. 38 00:01:11,675 --> 00:01:13,841 I can tell you that. Come on. 39 00:01:13,843 --> 00:01:17,244 Oh. Mm. Mm. 40 00:01:19,453 --> 00:01:21,081 So what can we do 41 00:01:21,082 --> 00:01:23,421 for Smith's Baby and Teen Kid Furniture? 42 00:01:24,000 --> 00:01:26,105 Boys, we have to let you go. 43 00:01:27,539 --> 00:01:28,988 [somber music] 44 00:01:29,377 --> 00:01:30,524 It's not you. 45 00:01:30,526 --> 00:01:32,359 It's nothing you've done. 46 00:01:32,361 --> 00:01:34,160 It's just that, I mean, we don't have the... 47 00:01:34,162 --> 00:01:35,529 We have... 48 00:01:35,531 --> 00:01:38,221 We have to prioritize our finances. 49 00:01:38,246 --> 00:01:39,345 I see. 50 00:01:39,370 --> 00:01:40,533 Uh... [chuckles] 51 00:01:40,535 --> 00:01:44,002 This is some very unexpected news. 52 00:01:44,458 --> 00:01:47,238 Uh, please allow me a moment to process it. 53 00:01:48,600 --> 00:01:52,010 [whimpering] 54 00:01:55,014 --> 00:01:57,181 We just can't afford to advertise. 55 00:01:57,707 --> 00:01:59,517 We can't. I mean, the business is... 56 00:01:59,542 --> 00:02:02,420 We have to prioritize our finances. 57 00:02:02,422 --> 00:02:04,889 I don't know what that means, Irv. 58 00:02:04,891 --> 00:02:07,559 Boys, don't make this any harder than it already is. 59 00:02:07,561 --> 00:02:09,555 Please don't do this. 60 00:02:11,563 --> 00:02:13,047 I will get revenge on you. 61 00:02:13,123 --> 00:02:14,522 Are you threatening me? 62 00:02:14,547 --> 00:02:16,967 We're gonna bury you and your crap store. 63 00:02:16,969 --> 00:02:19,269 Please take us back. We can change. 64 00:02:19,271 --> 00:02:21,238 Oh, when we're done with you, 65 00:02:21,240 --> 00:02:22,773 people are gonna laugh 66 00:02:22,775 --> 00:02:24,074 when they hear the name 67 00:02:24,076 --> 00:02:26,463 Smith's Baby and Teen Kid Furniture. 68 00:02:26,488 --> 00:02:28,121 They'll laugh. 69 00:02:28,146 --> 00:02:29,412 - Let's go, Doris. - Yeah, go! 70 00:02:29,414 --> 00:02:31,144 Go on, get out of here. 71 00:02:31,169 --> 00:02:32,403 Who needs you? 72 00:02:33,558 --> 00:02:34,884 Please don't do this, Irv. 73 00:02:34,886 --> 00:02:36,619 I'm sorry. We've made our decision. 74 00:02:36,621 --> 00:02:38,220 Okay. Okay, great. 75 00:02:38,222 --> 00:02:41,156 Good riddance. We'll see you guys around, okay? 76 00:02:41,158 --> 00:02:43,393 - Good-bye, boys. - Yeah, good-bye. 77 00:02:43,395 --> 00:02:45,127 I hope the elevator falls as you get in 78 00:02:45,129 --> 00:02:46,413 and it chops you in half. 79 00:02:46,438 --> 00:02:47,496 Tim. 80 00:02:47,498 --> 00:02:48,563 Next time 81 00:02:48,565 --> 00:02:49,765 When they ask you 82 00:02:49,767 --> 00:02:52,066 Where you're from 83 00:02:52,068 --> 00:02:53,835 You gon' say Detroit city 84 00:02:53,837 --> 00:02:57,972 When we get back on our feet, yeah 85 00:02:57,974 --> 00:02:59,474 Yeah 86 00:02:59,476 --> 00:03:01,877 [soft music] 87 00:03:02,454 --> 00:03:03,899 Bet it's just a mistake. 88 00:03:04,682 --> 00:03:06,280 I bet Irv and Doris call us tomorrow 89 00:03:06,282 --> 00:03:07,815 and ask us to come back. 90 00:03:07,817 --> 00:03:09,249 I wouldn't go back to them 91 00:03:09,251 --> 00:03:11,151 if Irv pleasured me orally. 92 00:03:11,153 --> 00:03:15,322 Or maybe we go to them 93 00:03:15,324 --> 00:03:16,824 and beg them to take us back, 94 00:03:16,826 --> 00:03:18,992 you know, tell them we'll work for free. 95 00:03:19,439 --> 00:03:22,129 I wouldn't work for them if Irv pleasured me orally. 96 00:03:22,130 --> 00:03:24,330 - You keep saying that. - Oh, sorry. 97 00:03:24,332 --> 00:03:26,599 Yeah, it's just 'cause of that billboard up there. 98 00:03:27,528 --> 00:03:29,368 Smilin' Jack. 99 00:03:29,764 --> 00:03:32,305 What amateur put him on a billboard with his mouth open? 100 00:03:32,307 --> 00:03:33,305 [laughs] 101 00:03:33,352 --> 00:03:35,274 I mean, every ad might as well come 102 00:03:35,276 --> 00:03:37,509 with a stepladder and a giant can of spray paint. 103 00:03:37,511 --> 00:03:40,612 Smilin' Jack is Irv and Doris's 104 00:03:40,614 --> 00:03:43,715 number one competitor in furniture. 105 00:03:43,717 --> 00:03:44,983 He sells furniture? 106 00:03:44,985 --> 00:03:46,785 Yeah, lookit, right by the pubes. 107 00:03:46,787 --> 00:03:48,186 You see it says "furniture"? 108 00:03:48,188 --> 00:03:50,121 Oh. He'd be a great client. 109 00:03:50,123 --> 00:03:53,224 - Irv would be so pissed. - [laughs] 110 00:03:53,226 --> 00:03:56,193 [funky music] 111 00:03:56,195 --> 00:03:57,573 112 00:03:57,598 --> 00:04:00,297 [elegant piano music playing] 113 00:04:00,299 --> 00:04:04,134 114 00:04:04,816 --> 00:04:06,157 I have never eaten here before. 115 00:04:06,182 --> 00:04:07,915 This is really, really nice. 116 00:04:07,940 --> 00:04:09,964 Well, only the best for our client. 117 00:04:09,989 --> 00:04:11,353 I'm not your client just yet. 118 00:04:11,378 --> 00:04:12,776 [laughter] 119 00:04:12,778 --> 00:04:14,344 Well, we'll see about that. 120 00:04:14,346 --> 00:04:16,012 [laughter] 121 00:04:16,014 --> 00:04:17,848 Can I start you gentlemen with something to drink? 122 00:04:17,850 --> 00:04:19,749 Oh, here we go. 123 00:04:19,888 --> 00:04:21,154 I'm good with just water. 124 00:04:21,179 --> 00:04:22,687 You sure? The bar has everything. 125 00:04:22,688 --> 00:04:24,087 Oh, no, no, thanks. No, I don't drink. 126 00:04:30,310 --> 00:04:32,210 Do you mind if we drink? 127 00:04:36,233 --> 00:04:37,466 No, no, no, of course not. 128 00:04:37,468 --> 00:04:39,201 - Oh. - [laughs] 129 00:04:39,203 --> 00:04:41,370 So, like, I almost started to tear up. 130 00:04:41,372 --> 00:04:43,873 Oh, my God, I fricking crapped my pants. 131 00:04:43,875 --> 00:04:45,807 Yeah, man, I'm like, "Oh, no." 132 00:04:45,809 --> 00:04:48,209 Yeah, "What am I gonna do here?" 133 00:04:48,211 --> 00:04:51,049 I'll have a double bourbon and a Vernors. 134 00:04:51,074 --> 00:04:52,919 I'll have a giant glass boot filled with beer. 135 00:04:52,944 --> 00:04:54,576 I'm sorry. We don't have that. 136 00:04:54,601 --> 00:04:56,017 Well, then your bar doesn't have everything. 137 00:04:56,019 --> 00:04:57,018 Sam. 138 00:04:57,476 --> 00:05:00,087 You know, I really... I hate to waste your time, 139 00:05:00,089 --> 00:05:03,189 but I'm really not looking to do more advertising right now. 140 00:05:03,191 --> 00:05:04,257 - Mm-hmm. - Yeah, no. 141 00:05:04,259 --> 00:05:05,392 Okay? I'm so sorry. 142 00:05:05,394 --> 00:05:06,894 Yeah, no worries. I hear that. 143 00:05:06,896 --> 00:05:08,929 Okay, that gives me a certain amount of relief. 144 00:05:08,931 --> 00:05:10,196 - Definitely hear that. - Thank you. 145 00:05:10,198 --> 00:05:11,164 How you feeling? 146 00:05:11,166 --> 00:05:12,432 I'm in the sweet spot, 147 00:05:12,434 --> 00:05:14,434 not too drunk, not too sober. 148 00:05:14,436 --> 00:05:17,137 Me, too, baby. Let's go in for the kill. 149 00:05:17,139 --> 00:05:18,625 You got it, pal. 150 00:05:19,106 --> 00:05:21,541 Jack, you're known all over town as the guy 151 00:05:21,543 --> 00:05:23,264 with a dick in his mouth. 152 00:05:26,615 --> 00:05:27,897 Well... 153 00:05:28,843 --> 00:05:29,949 it's not just dicks. 154 00:05:29,951 --> 00:05:31,083 - No, it's not. - It's not. 155 00:05:31,085 --> 00:05:32,818 - I've seen boobs. - Yes. 156 00:05:32,820 --> 00:05:34,086 - I've seen poop. - I have too. 157 00:05:34,088 --> 00:05:35,620 I've seen a butt pooping boobs. 158 00:05:35,622 --> 00:05:37,388 - Yup, yup. - I've seen Andre the Giant. 159 00:05:37,390 --> 00:05:39,090 I've seen that. Don't get it, but I've seen it. 160 00:05:39,092 --> 00:05:41,125 And let's not forget about the speech bubbles. 161 00:05:41,127 --> 00:05:43,562 - Yup, yup. - "I'm hungry for turds." 162 00:05:43,564 --> 00:05:44,963 That's right by my church. 163 00:05:44,965 --> 00:05:46,542 - "I'm thirsty for dongs." - Mm-hmm. 164 00:05:46,567 --> 00:05:48,199 "Feed me wieners." 165 00:05:50,869 --> 00:05:52,901 Do you think it's just one guy? 166 00:05:55,011 --> 00:05:56,154 No, Jack. 167 00:05:57,313 --> 00:05:59,282 But we at Cramblin-Duvet 168 00:05:59,471 --> 00:06:01,299 can put an end to all that nonsense 169 00:06:01,560 --> 00:06:03,113 by rebranding you 170 00:06:03,540 --> 00:06:05,329 in a television commercial. 171 00:06:05,985 --> 00:06:08,285 To be honest, the billboards don't really bother me, okay? 172 00:06:08,287 --> 00:06:10,920 I actually... I think they're kind of funny. 173 00:06:10,922 --> 00:06:12,188 You know what I mean? 174 00:06:12,190 --> 00:06:14,657 Young man, I know what you're doing. 175 00:06:14,659 --> 00:06:16,593 You're busted. Yeah, that's great. 176 00:06:16,595 --> 00:06:18,194 You're using forced perspective 177 00:06:18,196 --> 00:06:20,329 to make it look like I'm fellating that bread stick. 178 00:06:20,331 --> 00:06:22,599 Grow up. Grow up. 179 00:06:22,601 --> 00:06:25,423 Oh, and there we go. Dinner roll balls. 180 00:06:25,448 --> 00:06:27,903 Dinner roll balls, really original. 181 00:06:28,360 --> 00:06:30,590 You know what? I am tired of this. 182 00:06:31,636 --> 00:06:32,908 Sign me up. Let's do this. 183 00:06:32,910 --> 00:06:35,010 - All right. - Oh, man, okay. 184 00:06:35,012 --> 00:06:37,312 Champagne... of beers. 185 00:06:37,314 --> 00:06:38,947 You've already had five drinks each. 186 00:06:38,949 --> 00:06:40,849 - Just bring them! - What's your problem, man? 187 00:06:40,851 --> 00:06:42,517 Oh, I am really excited right now. 188 00:06:42,519 --> 00:06:44,719 - This feels good. - It's gonna be great, Jack. 189 00:06:44,721 --> 00:06:45,786 Whoo! 190 00:06:46,194 --> 00:06:47,494 [laughs] 191 00:06:48,602 --> 00:06:50,101 [soft music] 192 00:06:50,673 --> 00:06:51,672 [laughter] 193 00:06:51,938 --> 00:06:53,003 You guys, uh... 194 00:06:53,005 --> 00:06:54,272 Are you guys okay to drive? 195 00:06:54,274 --> 00:06:56,274 Drive? I'm not okay to walk. 196 00:06:56,276 --> 00:06:57,709 [laughter] 197 00:06:57,711 --> 00:06:59,075 Okay, well, come on. I'll give you a ride. 198 00:06:59,077 --> 00:07:00,877 - Thank you so much. - Shotgun! 199 00:07:00,879 --> 00:07:03,213 - Oh, come on. - Here you go, buddy. 200 00:07:03,215 --> 00:07:04,448 Thanks. [laughs] 201 00:07:04,450 --> 00:07:05,915 You guys heading back to the office? 202 00:07:05,917 --> 00:07:07,351 Yeah, but we need to make 203 00:07:07,353 --> 00:07:09,819 a little stop somewhere along the way. 204 00:07:09,821 --> 00:07:11,755 - Okay. - Oh, sweet. 205 00:07:11,757 --> 00:07:16,757 Oh, what the future holds for me 206 00:07:17,495 --> 00:07:20,363 Yeah 207 00:07:21,545 --> 00:07:24,235 Hello, Doris, Irv. 208 00:07:24,502 --> 00:07:26,969 We just landed a little account that we like to call 209 00:07:26,971 --> 00:07:29,530 Smilin' Jack's Furniture. 210 00:07:31,041 --> 00:07:35,076 It's the premier adult furniture store in town. 211 00:07:35,078 --> 00:07:38,513 And not porno furniture. He doesn't mean that. 212 00:07:38,515 --> 00:07:41,650 No, I mean furniture for adults, 213 00:07:42,047 --> 00:07:45,253 the big time, the show. 214 00:07:45,693 --> 00:07:47,489 We met at a conference once. 215 00:07:47,491 --> 00:07:48,923 - Yes, Jack. - Of course. 216 00:07:48,925 --> 00:07:51,258 How's your mother, dear? How's her hip? 217 00:07:51,260 --> 00:07:52,393 It's really nice of you to remember. 218 00:07:52,395 --> 00:07:53,794 She's back on her feet again, 219 00:07:53,796 --> 00:07:55,262 just trying to keep those damn squirrels 220 00:07:55,264 --> 00:07:56,630 out of her bird feeder. 221 00:07:56,632 --> 00:07:58,098 [laughter] 222 00:07:58,100 --> 00:07:59,061 Enough! 223 00:07:59,742 --> 00:08:01,049 What are you doing here, Irv? 224 00:08:01,337 --> 00:08:04,538 Construction dude, blueprints. 225 00:08:04,540 --> 00:08:07,473 I thought you had to prioritize your finances. 226 00:08:07,475 --> 00:08:10,476 Yes, we're using our entire advertising budget 227 00:08:10,478 --> 00:08:12,244 to build a giant bunk bed on the roof. 228 00:08:13,033 --> 00:08:15,648 We think that will raise awareness of the store. 229 00:08:16,033 --> 00:08:17,517 How big a bunk bed we talking about? 230 00:08:17,519 --> 00:08:19,385 - 30 feet. - [whistles] 231 00:08:19,387 --> 00:08:20,886 - Oh, cool. - Whoa. Stupid. 232 00:08:20,888 --> 00:08:22,198 It's too big. 233 00:08:22,757 --> 00:08:25,496 Come on, Sam. We got a lot of work to do. 234 00:08:25,521 --> 00:08:27,659 We wish you boys nothing but the best of luck. 235 00:08:27,661 --> 00:08:29,561 And we hope your store burns down. 236 00:08:29,563 --> 00:08:30,629 No, we don't. 237 00:08:30,654 --> 00:08:32,888 And the fire department can't find a fire hydrant, 238 00:08:32,913 --> 00:08:36,051 so they have to put the fire out with piss! 239 00:08:36,106 --> 00:08:37,472 Tim, come on. 240 00:08:39,643 --> 00:08:41,742 You really think a giant bunk bed's 241 00:08:41,744 --> 00:08:44,208 gonna be better than one of our commercials? 242 00:08:45,014 --> 00:08:46,884 I guess I do. 243 00:08:47,747 --> 00:08:48,982 [scoffs] 244 00:08:55,515 --> 00:08:59,198 Guys, I really got to get back to the store. 245 00:09:00,243 --> 00:09:02,435 See you around, Irv. 246 00:09:03,485 --> 00:09:04,932 See you, Doris. 247 00:09:05,234 --> 00:09:06,466 Say it meaner. 248 00:09:06,468 --> 00:09:07,767 [gruffly] See you, Doris. 249 00:09:07,769 --> 00:09:09,569 [laughs] 250 00:09:09,571 --> 00:09:11,070 Best of luck to you guys, 251 00:09:11,363 --> 00:09:12,938 and I'll say hi to my mother for you. 252 00:09:13,175 --> 00:09:14,674 [bleep] [bleep]! 253 00:09:14,983 --> 00:09:16,082 Whoo! 254 00:09:16,107 --> 00:09:17,209 A bunk bed. 255 00:09:17,506 --> 00:09:19,111 We've been replaced by a bunk bed. 256 00:09:19,863 --> 00:09:21,280 We need an idea. 257 00:09:21,937 --> 00:09:22,880 Oh, I got it. 258 00:09:22,883 --> 00:09:25,551 What if he has a pumpkin head 259 00:09:25,553 --> 00:09:28,186 and he's Smilin' Jack-o'-Lantern? 260 00:09:28,563 --> 00:09:30,822 Tim, that's your third Halloween idea so far. 261 00:09:33,060 --> 00:09:36,596 Oh, what if he's a wolf man, 262 00:09:36,621 --> 00:09:38,596 and he's always howling about low prices? 263 00:09:38,598 --> 00:09:40,298 You know, I don't think we should draw attention 264 00:09:40,300 --> 00:09:41,799 - to what his mouth is doing. - It's just his head. 265 00:09:41,801 --> 00:09:43,301 - You don't see his mouth. - How does he talk? 266 00:09:43,303 --> 00:09:45,470 You're a fricking brick wall tonight. 267 00:09:45,472 --> 00:09:47,071 I know. I know. I know. I'm sorry. 268 00:09:47,073 --> 00:09:48,586 There's no bad ideas. 269 00:09:48,611 --> 00:09:50,474 A spooky skeleton. 270 00:09:50,476 --> 00:09:52,940 Ooh. [laughs] 271 00:09:53,444 --> 00:09:54,399 What? 272 00:09:54,424 --> 00:09:55,912 What if... [laughs] 273 00:09:55,914 --> 00:09:57,381 What do you got? 274 00:09:57,383 --> 00:09:59,149 Is this my wolf man idea? 275 00:09:59,151 --> 00:10:01,652 No, Tim. Let me get this down. 276 00:10:01,998 --> 00:10:03,017 Oh. 277 00:10:03,489 --> 00:10:05,547 - Oh, wow. - [laughs] 278 00:10:06,023 --> 00:10:07,990 - And then this. - Oh, my... 279 00:10:08,391 --> 00:10:10,125 Oh, that is cute! 280 00:10:10,127 --> 00:10:11,494 - [laughs] - This is cute! 281 00:10:11,496 --> 00:10:12,762 - Yup! - Mm-hmm. 282 00:10:12,764 --> 00:10:13,996 Yes! 283 00:10:13,998 --> 00:10:15,364 Yes, Sam! 284 00:10:15,366 --> 00:10:16,432 What if a witch flies in? 285 00:10:16,434 --> 00:10:17,866 - No, Tim. - Put it in! 286 00:10:17,868 --> 00:10:19,702 - I'm not. - Sam... 287 00:10:20,181 --> 00:10:21,903 this might be your masterpiece. 288 00:10:21,906 --> 00:10:23,971 [upbeat music] 289 00:10:23,973 --> 00:10:25,674 This is funny. Really good, guys. 290 00:10:25,676 --> 00:10:27,208 And the end is really sweet. 291 00:10:27,210 --> 00:10:29,255 - Yeah. - Just it's a lot to remember. 292 00:10:29,280 --> 00:10:30,779 You are going to be fine. 293 00:10:30,781 --> 00:10:32,447 All you have to do is, you are gonna step over here, 294 00:10:32,449 --> 00:10:34,015 and you're gonna say, "My furniture is so nice, 295 00:10:34,017 --> 00:10:35,617 when you see it, you'll pop." 296 00:10:35,619 --> 00:10:37,192 Then you're gonna pop one of these balloons. 297 00:10:37,217 --> 00:10:39,486 Then you say, "My selection is so wide, 298 00:10:39,488 --> 00:10:41,021 you'll go off your rocker." 299 00:10:41,023 --> 00:10:42,889 Then grandma flips backwards off the rocker. 300 00:10:42,891 --> 00:10:44,518 Then you head over here, and you'll say, 301 00:10:44,543 --> 00:10:46,643 "When you see my prices, you'll go ape," 302 00:10:46,668 --> 00:10:48,495 and then in comes the ape, 303 00:10:49,004 --> 00:10:51,064 and we're gonna see a little more energy from the ape. 304 00:10:51,066 --> 00:10:52,149 A lot more. 305 00:10:52,535 --> 00:10:53,900 And then it goes on and on from there. 306 00:10:53,902 --> 00:10:55,202 You'll for sure get... Oh, one thing. 307 00:10:55,204 --> 00:10:57,036 - Yeah. - When you smile... 308 00:10:57,038 --> 00:10:58,805 - Keep my lips closed. - That's right. He's got it. 309 00:10:58,807 --> 00:11:00,189 Yes, yes, yes, yes. 310 00:11:00,742 --> 00:11:01,907 - Chrissy. - Sam. 311 00:11:01,909 --> 00:11:03,443 - Hi, sweetheart. - Hey, babe. 312 00:11:03,445 --> 00:11:05,378 I just wanted to stop by and wish you luck. 313 00:11:05,380 --> 00:11:07,179 - Thank you so much. - I'm gonna go home and change. 314 00:11:07,181 --> 00:11:09,148 But don't forget, tonight's Doughnut's show. 315 00:11:09,150 --> 00:11:10,983 Oh, yeah, I will be there. 316 00:11:10,985 --> 00:11:13,985 Tim, tonight means a lot to Doughnut. 317 00:11:13,987 --> 00:11:15,420 Promise me you'll make it. 318 00:11:15,422 --> 00:11:17,922 I promise you that I will be there. 319 00:11:17,924 --> 00:11:19,224 We'll both be there. 320 00:11:19,226 --> 00:11:20,892 Nobody cares if you're there. 321 00:11:20,894 --> 00:11:22,694 You're flat as a board, and everyone knows it. 322 00:11:22,696 --> 00:11:26,164 - Sam. I'll be there. - Thanks. 323 00:11:26,166 --> 00:11:28,266 - Yeah. - Good luck, everybody. 324 00:11:28,268 --> 00:11:30,534 Smith's Baby and Teen Kid Furniture 325 00:11:30,536 --> 00:11:32,621 can suck my dick. 326 00:11:33,422 --> 00:11:36,039 All right, everybody, let's shoot one. 327 00:11:36,041 --> 00:11:38,518 Smilin' Jack Furniture, take one. 328 00:11:39,951 --> 00:11:42,079 And action. 329 00:11:42,081 --> 00:11:44,314 My furniture is so nice, 330 00:11:44,316 --> 00:11:47,050 when you see it, you'll pop. 331 00:11:47,298 --> 00:11:49,218 My selection is so wide, 332 00:11:49,220 --> 00:11:51,067 you'll go off your rocker. 333 00:11:51,794 --> 00:11:54,090 And my prices are so low, 334 00:11:54,092 --> 00:11:55,592 you'll go ape. 335 00:11:55,594 --> 00:11:56,559 Scheisse. 336 00:11:56,561 --> 00:11:57,524 Cut. 337 00:11:58,129 --> 00:11:59,550 - Hey, Jack. - Mm-hmm? 338 00:12:00,298 --> 00:12:02,899 - Are you okay? - Yes. [laughs] 339 00:12:02,901 --> 00:12:04,600 Oh, God, yes. I'm sorry. 340 00:12:04,602 --> 00:12:06,968 I am so sorry, guys. I just... I got a little scared. 341 00:12:06,970 --> 00:12:08,771 There was a... an ape was barreling down on me, 342 00:12:08,773 --> 00:12:10,439 and you just go on the defensive, you know? 343 00:12:10,441 --> 00:12:12,140 - Yeah, that's okay. - Yeah, yeah. 344 00:12:12,142 --> 00:12:13,842 You had never seen him with the head on. 345 00:12:13,844 --> 00:12:15,310 As a matter of fact, Mike, 346 00:12:15,312 --> 00:12:16,779 maybe put the head on so Jack can see you with it? 347 00:12:16,781 --> 00:12:18,881 That's not necessary. I'm not stupid. 348 00:12:19,217 --> 00:12:20,282 I'm not an idiot, okay? 349 00:12:20,284 --> 00:12:21,816 I can see that he's not a real ape. 350 00:12:21,818 --> 00:12:23,918 - Yeah. - So, uh... 351 00:12:23,920 --> 00:12:25,620 [laughs] Can we just go again? 352 00:12:25,622 --> 00:12:27,087 - Yup. Uh, you sure? - Yeah. 353 00:12:27,089 --> 00:12:28,790 I am sure. I'm 100% sure, yes. 354 00:12:28,792 --> 00:12:30,157 I'm sorry, everybody. 355 00:12:30,159 --> 00:12:32,266 Smilin' Jack, take two. 356 00:12:33,257 --> 00:12:34,924 And action. 357 00:12:34,949 --> 00:12:37,031 My furniture is so nice, 358 00:12:37,033 --> 00:12:39,299 when you see it, you'll pop, 359 00:12:39,598 --> 00:12:42,335 and my selection is so wide, 360 00:12:42,337 --> 00:12:44,102 you'll go off your rocker. 361 00:12:44,992 --> 00:12:46,773 My prices are so low, 362 00:12:46,775 --> 00:12:48,144 you'll go ape. 363 00:12:48,559 --> 00:12:49,576 Holy shit! 364 00:12:49,578 --> 00:12:51,077 - Cut. - Oh, man. 365 00:12:51,303 --> 00:12:53,503 I'm sorry. I am sorry. That's me. 366 00:12:53,528 --> 00:12:55,348 Let's just go again, please. That's the last time. 367 00:12:55,350 --> 00:12:56,615 This is the last time, I promise. 368 00:12:56,617 --> 00:12:58,317 I promise. That's embarrassing. 369 00:12:58,319 --> 00:12:59,518 Boy, oh, boy. 370 00:12:59,520 --> 00:13:00,519 [laughs] 371 00:13:00,521 --> 00:13:02,415 Smilin' Jack, take three. 372 00:13:02,824 --> 00:13:04,323 My prices are so low, 373 00:13:04,325 --> 00:13:05,458 you'll go ape. 374 00:13:05,460 --> 00:13:06,625 No, don't. 375 00:13:06,627 --> 00:13:07,593 Take four. 376 00:13:07,595 --> 00:13:08,894 My prices are so low 377 00:13:08,896 --> 00:13:10,262 that you'll go ape. 378 00:13:11,499 --> 00:13:12,464 [exhales deeply] 379 00:13:12,466 --> 00:13:13,465 - [screams] - Cut. 380 00:13:13,848 --> 00:13:14,899 Oh! 381 00:13:14,901 --> 00:13:16,033 Smilin' Jack Furniture, take 17. 382 00:13:16,035 --> 00:13:17,502 It's not a real ape. 383 00:13:17,504 --> 00:13:19,737 It is not a real ape. 384 00:13:20,611 --> 00:13:21,472 [bleep]. 385 00:13:21,475 --> 00:13:22,640 37. 386 00:13:22,642 --> 00:13:23,741 You'll go ape. 387 00:13:25,490 --> 00:13:26,678 Take 42. 388 00:13:26,680 --> 00:13:27,946 You'll go ape. 389 00:13:29,315 --> 00:13:31,014 - [screams] - Cut. 390 00:13:31,016 --> 00:13:32,763 Guys, that's a natural reaction. 391 00:13:33,917 --> 00:13:35,886 Come on, Jack. Get it together! 392 00:13:35,888 --> 00:13:37,621 How are you getting more scared? 393 00:13:37,623 --> 00:13:40,056 Guys, I'm sorry. Hey, listen. 394 00:13:40,058 --> 00:13:42,726 Maybe we can just, um, lose the ape part 395 00:13:42,728 --> 00:13:45,629 and skip straight to the gymnast who's flipping over my prices. 396 00:13:45,631 --> 00:13:47,830 We can't just lose the ape part, Jack. 397 00:13:47,832 --> 00:13:49,932 I mean, you can't go from grandma to gymnast. 398 00:13:49,934 --> 00:13:51,934 It doesn't make any sense. I mean, am I crazy? 399 00:13:51,936 --> 00:13:53,268 No, you're not. 400 00:13:53,270 --> 00:13:54,871 The script is not the problem here. 401 00:13:55,108 --> 00:13:56,271 - Oh. - I'm sorry. 402 00:13:56,273 --> 00:13:57,840 - Oh, okay. - No, no, no. 403 00:13:57,842 --> 00:13:59,509 Hey, look, why don't we just take a break? 404 00:13:59,511 --> 00:14:01,010 We'll regroup, and we'll calm down. 405 00:14:01,537 --> 00:14:03,753 I'm calm. 406 00:14:05,916 --> 00:14:06,982 - We've done 42 takes. - Yeah. 407 00:14:06,984 --> 00:14:08,316 We're not even close. 408 00:14:08,318 --> 00:14:09,518 We're gonna miss Doughnut's show. 409 00:14:09,520 --> 00:14:11,185 Maybe we should just simplify it. 410 00:14:11,187 --> 00:14:13,054 No way. Right now, the Smiths are sitting 411 00:14:13,056 --> 00:14:16,024 on their giant bunk bed, and they're laughing at us. 412 00:14:16,390 --> 00:14:18,358 This next take is the one. I can feel it, Sam. 413 00:14:18,602 --> 00:14:19,568 He's ready. 414 00:14:21,816 --> 00:14:22,942 [screams] 415 00:14:24,457 --> 00:14:25,699 He's ready. 416 00:14:25,701 --> 00:14:27,768 Detroit, show your love 417 00:14:27,770 --> 00:14:30,203 for Doughnut Perkins. 418 00:14:30,205 --> 00:14:31,304 What's going on, y'all? 419 00:14:31,306 --> 00:14:33,140 How y'all feeling, huh? 420 00:14:33,142 --> 00:14:35,509 [laughs] That's right. Doughnut! 421 00:14:35,511 --> 00:14:36,877 [laughs] 422 00:14:36,879 --> 00:14:38,377 You know what drives me crazy, y'all, 423 00:14:38,379 --> 00:14:40,279 is nerdy white guys who marry black women. 424 00:14:40,281 --> 00:14:41,619 Am I right? 425 00:14:41,883 --> 00:14:44,551 I mean, look at this nerdy white guy right here. 426 00:14:44,553 --> 00:14:45,701 Uh... 427 00:14:46,454 --> 00:14:48,154 [stammers] 428 00:14:48,156 --> 00:14:50,623 [whispering] Chrissy, where's Tim? 429 00:14:50,947 --> 00:14:53,236 - He had to work. - What? 430 00:14:54,628 --> 00:14:56,327 He was my whole set. 431 00:14:56,621 --> 00:14:58,229 I'm sorry, Doughnut. 432 00:14:58,749 --> 00:14:59,796 Uh... 433 00:15:00,124 --> 00:15:03,669 uh, moving on, y'all. 434 00:15:03,671 --> 00:15:05,771 Doughnut! [laughs] 435 00:15:05,773 --> 00:15:08,373 You ever... so basically, um... 436 00:15:10,170 --> 00:15:12,388 - Did I miss it? - Yes, you missed it. 437 00:15:12,413 --> 00:15:14,579 I am so sorry, Doughnut. 438 00:15:14,604 --> 00:15:15,839 You should be, man. 439 00:15:15,841 --> 00:15:17,274 I was counting on you, Tim. 440 00:15:17,276 --> 00:15:18,642 I'm never gonna forgive you for this. 441 00:15:18,644 --> 00:15:19,935 You either, Sam. 442 00:15:20,966 --> 00:15:22,966 What'd I do, Doughnut? 443 00:15:23,943 --> 00:15:24,908 [sighs] 444 00:15:27,452 --> 00:15:29,473 Can we have two Downrivers, please? 445 00:15:30,121 --> 00:15:32,322 The body was found dead in an apartment 446 00:15:32,324 --> 00:15:35,608 the FBI is claiming belonged to the real Santa Claus. 447 00:15:36,428 --> 00:15:38,197 More after these messages. 448 00:15:38,563 --> 00:15:41,930 Smith's Baby and Teen Kid Furniture 449 00:15:41,932 --> 00:15:43,632 is the only place you need to go 450 00:15:43,634 --> 00:15:47,502 for your teens and babies. 451 00:15:47,504 --> 00:15:50,071 I said babies, Irv, not babes. 452 00:15:50,907 --> 00:15:54,064 Smith's Baby and Teen Kid Furniture. 453 00:15:54,645 --> 00:15:57,145 Ask for Irv and Doris Smith. 454 00:15:57,147 --> 00:15:58,202 We'll be here. 455 00:15:59,181 --> 00:16:00,091 Aw. 456 00:16:00,141 --> 00:16:01,952 We shot that commercial in one take. 457 00:16:02,187 --> 00:16:04,646 Then Irv and Doris had us over to their house for dinner. 458 00:16:05,488 --> 00:16:07,313 I miss them so much. 459 00:16:07,653 --> 00:16:09,515 Why did they do this to us? 460 00:16:09,707 --> 00:16:12,518 [bluesy music] 461 00:16:12,520 --> 00:16:19,458 462 00:16:27,538 --> 00:16:28,523 Guys... 463 00:16:29,331 --> 00:16:30,602 I don't want to run the ad. 464 00:16:30,604 --> 00:16:31,902 Oh, thank God, 'cause that thing 465 00:16:31,904 --> 00:16:33,904 is turning out like pure crap. 466 00:16:33,906 --> 00:16:35,373 Thank you for saying that. 467 00:16:35,375 --> 00:16:36,740 I can't imagine what else it could be. 468 00:16:36,742 --> 00:16:38,009 Yeah. Oh, whew! 469 00:16:38,011 --> 00:16:39,176 It's okay, though. It's okay. 470 00:16:39,178 --> 00:16:40,811 You know, what we can do for you is, 471 00:16:40,813 --> 00:16:42,746 we can set you up with some new billboards. 472 00:16:43,012 --> 00:16:45,549 Guys, I don't want to do the billboards either. 473 00:16:45,551 --> 00:16:47,219 Advertising, it's... 474 00:16:47,520 --> 00:16:49,219 it's brought me nothing 475 00:16:49,221 --> 00:16:51,254 but pain and embarrassment. 476 00:16:51,256 --> 00:16:52,130 I... 477 00:16:53,025 --> 00:16:55,958 [sighs] Look, I think we should just go our separate ways. 478 00:16:57,429 --> 00:16:59,896 [laughing] 479 00:16:59,898 --> 00:17:02,999 Un... be... lievable. 480 00:17:03,485 --> 00:17:06,032 I mean, first, you ruin our perfect commercial. 481 00:17:06,127 --> 00:17:07,202 - Yeah. - Then you fire us? 482 00:17:07,204 --> 00:17:08,570 Ooh, I want to bounce your head 483 00:17:08,572 --> 00:17:10,339 against every glass window in this place! 484 00:17:10,632 --> 00:17:12,541 Listen, fellas, fellas, I think we all know 485 00:17:12,543 --> 00:17:14,918 that this wasn't working out. 486 00:17:15,855 --> 00:17:18,357 All that means is that we need to try harder. 487 00:17:19,308 --> 00:17:22,183 Tim, I just think... I think it's over, okay? 488 00:17:24,287 --> 00:17:26,287 Welcome back. Are you ready to order? 489 00:17:26,683 --> 00:17:28,589 - Is this on you? - Of course. 490 00:17:28,591 --> 00:17:30,658 All right, then I guess I'll just have a surf and turf. 491 00:17:30,660 --> 00:17:32,393 Yeah, I'll do the surf and turf as well. 492 00:17:32,395 --> 00:17:33,961 Yeah, and the calamari to split. 493 00:17:33,963 --> 00:17:36,230 Can we get mozz sticks with all the dips? 494 00:17:36,232 --> 00:17:38,599 Yeah, and then maybe a bowl of pasta to split for the table. 495 00:17:38,601 --> 00:17:41,000 Do you get bread sticks with the dips? 496 00:17:41,002 --> 00:17:43,190 And a triple bourbon and a Vernors 497 00:17:43,633 --> 00:17:44,871 and an arancini ball. 498 00:17:44,873 --> 00:17:46,273 What is that? 499 00:17:46,275 --> 00:17:47,974 It's, like, an Italian rice dish, 500 00:17:47,976 --> 00:17:49,176 sometimes with mac and cheese. 501 00:17:49,178 --> 00:17:50,277 Mac and cheese too, yeah. 502 00:17:50,279 --> 00:17:51,478 Yeah, we'll take that one too, 503 00:17:51,480 --> 00:17:53,146 please, with a little dip. 504 00:17:53,446 --> 00:17:55,315 - And for you, sir? - Oh, I'll just share with them. 505 00:17:55,317 --> 00:17:57,849 This guy. Can you believe it? 506 00:17:57,851 --> 00:17:59,618 [yelling] Can you fricking believe it? 507 00:17:59,620 --> 00:18:00,786 Shh, calm down, Sam. 508 00:18:00,788 --> 00:18:03,089 [funky music] 509 00:18:03,091 --> 00:18:04,590 Now that I've had time to process it, 510 00:18:04,592 --> 00:18:06,125 I'm not even mad anymore. 511 00:18:06,127 --> 00:18:08,461 Nah, Smilin' Jack's a piece of shit. 512 00:18:08,463 --> 00:18:11,063 - [chuckles] What a week. - Yeah. 513 00:18:11,065 --> 00:18:13,598 You know what would make me feel good right about now? 514 00:18:13,600 --> 00:18:15,700 Going to see a giant 30-foot-high bunk bed 515 00:18:15,702 --> 00:18:17,635 on top of a baby and teen kid furniture store? 516 00:18:17,637 --> 00:18:19,304 - Exactly that. - Let's do it. 517 00:18:19,306 --> 00:18:25,343 518 00:18:25,345 --> 00:18:28,546 Sam, Tim, hello. 519 00:18:28,814 --> 00:18:30,014 How's it going? 520 00:18:30,384 --> 00:18:31,615 Not too good. 521 00:18:31,868 --> 00:18:34,284 Turns out nobody cares about our giant bunk bed. 522 00:18:34,286 --> 00:18:36,453 30 feet seems big until you put it 523 00:18:36,455 --> 00:18:38,667 way up there on top of the roof. 524 00:18:42,728 --> 00:18:45,629 This was supposed to be just the first step in a grand plan. 525 00:18:46,029 --> 00:18:47,896 Doris had the idea to have two inflatable teens 526 00:18:47,898 --> 00:18:49,565 getting into the bunk bed. 527 00:18:49,567 --> 00:18:51,734 - Preteens, dear. - Sorry, preteens. 528 00:18:51,736 --> 00:18:53,902 Beautiful, beautiful preteens. 529 00:18:53,904 --> 00:18:56,272 You know, fuzz above the boy's lip 530 00:18:56,274 --> 00:19:00,264 and gorgeous, innocent faces just covered in zits. 531 00:19:01,147 --> 00:19:02,389 Best part... 532 00:19:02,414 --> 00:19:05,414 we were gonna have a pump attached to the boy's crotch. 533 00:19:06,058 --> 00:19:08,765 You know, teen boys just can't control it. 534 00:19:09,319 --> 00:19:12,487 Now, it's not that he likes his sister in that way. 535 00:19:12,489 --> 00:19:14,989 It's just that, well, they do share a bedroom, 536 00:19:14,991 --> 00:19:17,070 and things get confusing. 537 00:19:18,162 --> 00:19:20,061 Now it's never gonna happen. 538 00:19:20,692 --> 00:19:21,762 Boys, would you like to hear 539 00:19:21,764 --> 00:19:24,465 the world's saddest nine-word novel? 540 00:19:25,734 --> 00:19:26,778 For sale, 541 00:19:27,136 --> 00:19:30,978 shoes for two inflatable preteens, 542 00:19:32,709 --> 00:19:33,899 never used. 543 00:19:36,412 --> 00:19:37,969 Boys, will you take us back? 544 00:19:38,771 --> 00:19:40,346 Only if you'll have us, Irv. 545 00:19:40,348 --> 00:19:41,381 Oh! 546 00:19:41,383 --> 00:19:44,384 [soft piano music] 547 00:19:44,386 --> 00:19:48,921 548 00:19:49,646 --> 00:19:52,458 Would you boys like to come over for dinner tonight? 549 00:19:52,460 --> 00:19:56,094 Actually, there's someplace we'd like to take you. 550 00:19:56,096 --> 00:19:58,129 [sniffling] Oh. 551 00:20:00,068 --> 00:20:01,534 You know what drive me crazy 552 00:20:01,536 --> 00:20:04,027 is nerdy white guys that marry black women. 553 00:20:04,052 --> 00:20:05,504 Am I right? 554 00:20:05,506 --> 00:20:07,573 Look at this nerdy white guy right here. 555 00:20:07,575 --> 00:20:10,509 Oh, his black wife cook him collard greens, 556 00:20:10,511 --> 00:20:12,077 he's like, "Oh, thank you for the green beans." 557 00:20:12,079 --> 00:20:14,847 [laughter] 558 00:20:15,786 --> 00:20:17,152 Old small-ass dick. 559 00:20:17,629 --> 00:20:19,479 His wedding day, he was like, "I do." 560 00:20:19,504 --> 00:20:22,285 His wedding night, he was like, "Uh, I'm in." 561 00:20:22,310 --> 00:20:24,522 [laughter] 562 00:20:25,258 --> 00:20:27,325 What was your first dance, the Macarena? 563 00:20:27,898 --> 00:20:29,929 [laughter] 564 00:20:29,930 --> 00:20:32,630 [mouthing words] 565 00:20:33,475 --> 00:20:35,141 Old dumbass white boy. 566 00:20:35,369 --> 00:20:36,399 [laughter] 567 00:20:36,955 --> 00:20:37,917 Doughnut! 568 00:20:39,135 --> 00:20:40,049 Whoo! 569 00:20:41,784 --> 00:20:43,640 Oh, shit, there's two old white people. 570 00:20:43,642 --> 00:20:45,909 - Oh! - Oh! 571 00:20:45,911 --> 00:20:48,384 Can somebody tell me what the "Titanic" was like? 572 00:20:48,409 --> 00:20:51,814 [laughter] 573 00:20:52,323 --> 00:20:53,479 Doughnut! 574 00:20:54,562 --> 00:20:55,711 Doughnut. 575 00:20:56,602 --> 00:20:58,769 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 576 00:20:58,819 --> 00:21:03,369 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.