Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:-7,-567 --> 00:00:-5,-234
[wine pouring]
2
00:00:00,099 --> 00:00:00,765
[clink]
3
00:00:07,765 --> 00:00:10,565
[intense sound effects]
4
00:00:15,932 --> 00:00:17,999
♪
5
00:00:20,632 --> 00:00:23,465
[mosquito buzzing]
6
00:00:25,498 --> 00:00:30,131
[police siren]
7
00:00:31,255 --> 00:00:36,250
Subtitles by explosiveskull
8
00:00:36,899 --> 00:00:39,464
[dramatic electronic music ♪]
9
00:00:50,098 --> 00:00:53,066
♪
10
00:01:04,764 --> 00:01:05,965
'Ey.
11
00:01:13,230 --> 00:01:15,631
[dog barking]
12
00:01:21,031 --> 00:01:23,361
You here for cheese pizza?
13
00:01:23,363 --> 00:01:24,396
Yeah.
14
00:01:25,598 --> 00:01:27,529
Where you heard about this?
15
00:01:27,531 --> 00:01:28,698
The park.
16
00:01:29,864 --> 00:01:31,664
You were trolling the park
at this hour?
17
00:01:33,798 --> 00:01:36,164
Ain't nothin'
but junkies and tweekers.
18
00:01:37,130 --> 00:01:39,661
You ain't gonna find
no pussy out there.
19
00:01:39,663 --> 00:01:41,695
Definitely not
no specialty pussy.
20
00:01:41,697 --> 00:01:43,929
You should just come to me
from now on.
21
00:01:43,931 --> 00:01:45,998
That is, if you got the cash.
22
00:01:47,863 --> 00:01:49,828
Nah, man.
23
00:01:49,830 --> 00:01:52,461
I've got something
extra special in there.
24
00:01:52,463 --> 00:01:54,496
You're gonna need to double
that at the very least.
25
00:01:57,229 --> 00:01:59,294
She's worth it, my guy.
26
00:01:59,296 --> 00:02:01,227
Matter of fact,
27
00:02:01,229 --> 00:02:04,328
you should just turn back
the way you came.
28
00:02:04,330 --> 00:02:06,761
'Cause once you taste
something this pure,
29
00:02:06,763 --> 00:02:08,228
this young...
30
00:02:09,228 --> 00:02:10,895
...you'll be ruined.
31
00:02:10,897 --> 00:02:12,393
How young?
32
00:02:12,395 --> 00:02:13,795
Too young.
33
00:02:13,797 --> 00:02:15,494
Too sweet.
34
00:02:15,496 --> 00:02:17,828
And worth way more than
what I'm charging so...
35
00:02:17,830 --> 00:02:19,997
[tense music ♪]
36
00:02:23,462 --> 00:02:25,360
Hold on, boss.
37
00:02:25,362 --> 00:02:26,928
There's a customer in there
right now.
38
00:02:26,930 --> 00:02:28,527
I just heard him finish up,
39
00:02:28,529 --> 00:02:29,995
so he'll be out any minute.
40
00:02:29,997 --> 00:02:31,529
Just hang out
for a little bit.
41
00:02:34,162 --> 00:02:36,493
I like your money, man.
42
00:02:36,495 --> 00:02:37,694
You need meds?
43
00:02:37,696 --> 00:02:39,727
I got uppers,
I got downers.
44
00:02:39,729 --> 00:02:41,028
I got high quality...
45
00:02:41,030 --> 00:02:41,994
[grunts]
46
00:02:41,996 --> 00:02:43,295
[body thuds]
47
00:02:46,162 --> 00:02:49,127
♪
48
00:03:07,796 --> 00:03:09,227
[tie zips]
49
00:03:13,995 --> 00:03:15,194
[tie zips]
50
00:03:17,494 --> 00:03:22,127
[man whistling lullaby]
[girl crying]
51
00:03:30,995 --> 00:03:32,992
Not again. Please.
52
00:03:32,994 --> 00:03:35,861
[whistling continues]
53
00:03:42,428 --> 00:03:46,160
[toilet flushes]
54
00:03:52,360 --> 00:03:54,859
[sink running]
55
00:03:54,861 --> 00:03:56,226
[stops]
56
00:03:59,860 --> 00:04:02,661
[tense electronic music ♪]
57
00:04:07,860 --> 00:04:09,692
[gunshot]
58
00:04:09,694 --> 00:04:10,894
[screams]
59
00:04:13,327 --> 00:04:14,491
[gunshot]
60
00:04:14,493 --> 00:04:17,792
[dramatic electronic music ♪]
61
00:04:17,794 --> 00:04:20,027
[groaning]
62
00:04:23,660 --> 00:04:26,460
[gunshots]
63
00:04:30,260 --> 00:04:31,857
[Man]
The average age for girls
64
00:04:31,859 --> 00:04:35,527
who're trafficked for sex
in this country is 11.
65
00:04:36,826 --> 00:04:39,024
11 little years old.
66
00:04:39,026 --> 00:04:41,458
And it happens every day.
67
00:04:41,460 --> 00:04:44,525
They're trafficked all over,
including our back yards.
68
00:04:44,527 --> 00:04:47,791
But the media asks us to put
our focus on other things.
69
00:04:47,793 --> 00:04:50,625
More rights for lazy,
entitled Americans,
70
00:04:50,627 --> 00:04:53,190
more equality
and more free stuff.
71
00:04:53,192 --> 00:04:55,457
They want us to spend
precious court time
72
00:04:55,459 --> 00:04:57,257
and law enforcement resources
73
00:04:57,259 --> 00:05:00,857
to keep promiscuous women
safe from revenge porn.
74
00:05:00,859 --> 00:05:04,357
The media demands
that we be outraged by racism
75
00:05:04,359 --> 00:05:05,357
which is,
by their account,
76
00:05:05,359 --> 00:05:07,490
the worst thing in the world.
77
00:05:07,492 --> 00:05:10,856
But are any of them
even talking about this?
78
00:05:10,858 --> 00:05:15,157
About innocent children
being trafficked for sex?
79
00:05:15,159 --> 00:05:18,591
Isn't that the worst thing?
Isn't that worse than racism?
80
00:05:18,593 --> 00:05:22,023
Shouldn't we be worried
about children's safety first?
81
00:05:22,025 --> 00:05:24,624
Maybe people would care more
if the kidnapped children
82
00:05:24,626 --> 00:05:26,557
had a good online presences
83
00:05:26,559 --> 00:05:29,457
with clever memes
on social media.
84
00:05:29,459 --> 00:05:32,723
Maybe hashtag nobody cares
about the children
85
00:05:32,725 --> 00:05:35,756
because the media
doesn't talk about it.
86
00:05:35,758 --> 00:05:38,623
You might consider me
a bad guy for saying this,
87
00:05:38,625 --> 00:05:42,256
but until every single child
on this Earth is safe,
88
00:05:42,258 --> 00:05:46,156
I don't care about any,
I mean anything else.
89
00:05:46,158 --> 00:05:50,023
In the mean time, police, the people who
are supposed to stop these scumbags
90
00:05:50,025 --> 00:05:51,689
from abducting kids,
91
00:05:51,691 --> 00:05:53,456
they drive right past
human traffickers,
92
00:05:53,458 --> 00:05:55,023
drug dealers and gang members
93
00:05:55,025 --> 00:05:57,689
so they can give yours truly
a ticket.
94
00:05:57,691 --> 00:05:58,922
That's right, folks.
95
00:05:58,924 --> 00:06:01,356
I got a ticket on my way
to work this morning.
96
00:06:01,358 --> 00:06:04,222
I said to the officer,
I said "Sir."
97
00:06:04,224 --> 00:06:06,089
Yes, I did call him sir.
98
00:06:06,091 --> 00:06:08,356
I said, "There's a house
a block away from my house
99
00:06:08,358 --> 00:06:11,256
that's dealing drugs
from their front porch."
100
00:06:11,258 --> 00:06:16,121
I said to the officer, "I'll take
this ticket with a smile on my face,
101
00:06:16,123 --> 00:06:18,188
if you let me take you
to this drug house.
102
00:06:18,190 --> 00:06:20,655
Observe the house
for at least five minutes
103
00:06:20,657 --> 00:06:23,188
and you'll see what the rest
of my neighborhood sees
104
00:06:23,190 --> 00:06:25,822
every single day.
105
00:06:25,824 --> 00:06:27,855
Then you can go in there
and you can arrest them."
106
00:06:27,857 --> 00:06:30,589
Of course, the cop wasn't
interested in doin' that.
107
00:06:30,591 --> 00:06:31,622
He just gave me the ticket
108
00:06:31,624 --> 00:06:33,621
and told me to have
a nice day.
109
00:06:33,623 --> 00:06:35,654
I guess it's safer
to give tickets to a man
110
00:06:35,656 --> 00:06:39,322
on his way to work
with an actual job
111
00:06:39,324 --> 00:06:43,690
for not coming to a complete stop on
a street that was totally empty...
112
00:06:45,290 --> 00:06:50,188
It's easier to do that than
actually stop real crimes.
113
00:06:50,190 --> 00:06:52,888
Where does that
leave us, people?
114
00:06:52,890 --> 00:06:55,690
[tense electronic music ♪]
115
00:06:58,023 --> 00:06:59,990
Who's gonna protect us?
116
00:07:02,990 --> 00:07:06,289
♪
117
00:07:28,522 --> 00:07:31,856
♪
118
00:08:09,855 --> 00:08:12,989
♪
119
00:08:38,287 --> 00:08:41,120
[music fades]
120
00:08:43,055 --> 00:08:46,554
[somber, dramatic music ♪]
121
00:09:42,553 --> 00:09:43,785
Hi, Mama!
122
00:09:43,787 --> 00:09:44,952
Thanks, baby.
123
00:09:44,954 --> 00:09:46,350
Did I take too long?
124
00:09:46,352 --> 00:09:49,116
Depends.
Did you get me any chocolate?
125
00:09:49,118 --> 00:09:50,317
Yes.
126
00:09:50,319 --> 00:09:53,517
And you can have some
after you eat your lunch.
127
00:09:53,519 --> 00:09:55,150
Including the veggies.
128
00:09:55,152 --> 00:09:57,550
I knew you were
gonna say that.
129
00:09:57,552 --> 00:09:58,617
Are you hungry?
130
00:09:58,619 --> 00:09:59,617
No.
131
00:09:59,619 --> 00:10:01,483
And remember you said
we could take a stroll
132
00:10:01,485 --> 00:10:02,853
around the neighborhood
when you got back?
133
00:10:04,552 --> 00:10:06,352
Don't you wanna eat first?
134
00:10:09,552 --> 00:10:12,216
I saw a mama deer
with two babies this morning.
135
00:10:12,218 --> 00:10:13,684
Good.
136
00:10:13,686 --> 00:10:15,983
Better than at
our old neighborhood.
137
00:10:15,985 --> 00:10:19,150
Remember that crazy guy who kept
trying to break into our apartment?
138
00:10:19,152 --> 00:10:20,852
Ugh. How could I forget?
139
00:10:21,619 --> 00:10:23,483
That won't happen here, though.
140
00:10:23,485 --> 00:10:26,182
You don't have to worry about
those types of things anymore.
141
00:10:26,184 --> 00:10:27,550
You understand?
142
00:10:27,552 --> 00:10:29,082
Okay.
143
00:10:29,084 --> 00:10:32,450
But what about the coyote
who ate Mr. Fluffy?
144
00:10:32,452 --> 00:10:35,182
Well, that was...
145
00:10:35,184 --> 00:10:36,215
Can I get the mail?
146
00:10:36,217 --> 00:10:37,484
Yeah.
147
00:10:42,052 --> 00:10:44,249
You know what?
I would much rather deal
148
00:10:44,251 --> 00:10:45,816
with an occasional coyote.
149
00:10:45,818 --> 00:10:47,516
Mom!
150
00:10:47,518 --> 00:10:50,151
You said she wouldn't know
were to send these anymore.
151
00:10:53,251 --> 00:10:55,449
[pensive music ♪]
152
00:10:55,451 --> 00:10:56,848
[sighs]
153
00:10:56,850 --> 00:10:59,318
How did she find out
our new address?
154
00:11:05,251 --> 00:11:09,017
♪
155
00:11:23,717 --> 00:11:26,017
[engine starts]
156
00:11:28,984 --> 00:11:31,951
[music fades]
157
00:11:33,483 --> 00:11:34,850
[phone chimes]
158
00:11:35,617 --> 00:11:37,548
So, what's he sayin'?
159
00:11:37,550 --> 00:11:40,081
Said he's on his way.
160
00:11:40,083 --> 00:11:42,150
He made it past
airport security.
161
00:11:43,283 --> 00:11:44,847
He made it on the plane?
162
00:11:44,849 --> 00:11:46,615
[phone chimes]
163
00:11:46,617 --> 00:11:48,214
Yup.
164
00:11:48,216 --> 00:11:49,647
Then we're cool.
165
00:11:49,649 --> 00:11:51,481
Tell him we'll
pick him up.
166
00:11:51,483 --> 00:11:52,649
All good.
167
00:11:55,816 --> 00:11:56,781
Done.
168
00:11:56,783 --> 00:11:58,847
[ominous ambience]
169
00:11:58,849 --> 00:12:00,448
My only question is...
170
00:12:00,450 --> 00:12:02,983
how we gon'-
how we gon' pay?
171
00:12:03,983 --> 00:12:06,916
We need, like,
500 more.
172
00:12:08,115 --> 00:12:10,614
What we'd need to do is hit some...
[bottle clatters]
173
00:12:10,616 --> 00:12:12,147
[dog barking]
174
00:12:12,149 --> 00:12:15,683
[dark electronic music ♪]
175
00:12:17,716 --> 00:12:19,282
You lost, sir?
176
00:12:26,682 --> 00:12:28,182
Yeah.
177
00:12:31,050 --> 00:12:32,516
We can help you out.
178
00:12:34,950 --> 00:12:37,213
How much money you got?
179
00:12:37,215 --> 00:12:38,416
Six.
180
00:12:39,515 --> 00:12:41,213
Six dollars?
181
00:12:41,215 --> 00:12:42,780
Bullets.
182
00:12:42,782 --> 00:12:49,013
[gunshots]
183
00:12:49,015 --> 00:12:52,382
[intense electronic music ♪]
184
00:13:18,581 --> 00:13:22,315
♪
185
00:13:42,014 --> 00:13:45,315
♪
186
00:14:03,147 --> 00:14:05,012
[music fades]
187
00:14:05,014 --> 00:14:07,279
[fire crackling]
188
00:14:35,479 --> 00:14:36,746
[phone chimes]
189
00:14:54,947 --> 00:14:58,278
[suspenseful music ♪]
190
00:15:00,445 --> 00:15:02,610
[PA Announcement] Michael Jones
to the white courtesy phone.
191
00:15:02,612 --> 00:15:05,077
Michael Jones to the white
courtesy phone. Thank you.
192
00:15:05,079 --> 00:15:08,512
♪
193
00:15:54,744 --> 00:15:57,642
[PA announcement] Flight 420
bound for Orlando, Florida,
194
00:15:57,644 --> 00:15:59,075
now departing from Terminal B.
195
00:15:59,077 --> 00:16:02,275
Flight 420
bound for Orlando, Florida,
196
00:16:02,277 --> 00:16:04,309
now departing from Terminal B.
197
00:16:04,311 --> 00:16:07,544
♪
198
00:16:43,443 --> 00:16:45,076
I don't know you, man.
199
00:16:47,643 --> 00:16:49,443
[grunts]
200
00:16:50,843 --> 00:16:52,943
[coughing]
201
00:16:58,343 --> 00:16:59,810
[woman screams]
202
00:17:16,242 --> 00:17:18,206
Can we get a paramedic
at Gate 6.
203
00:17:18,208 --> 00:17:20,475
Repeat, medical at Gate 6.
204
00:17:27,342 --> 00:17:29,774
Do you know what
a keister bunny is?
205
00:17:29,776 --> 00:17:31,440
Probably not.
206
00:17:31,442 --> 00:17:33,574
No reason for you to know
a slang term like that
207
00:17:33,576 --> 00:17:36,473
unless you've spent a lot
of time in prison.
208
00:17:36,475 --> 00:17:38,206
Well, hang on
to your pants there, folks,
209
00:17:38,208 --> 00:17:40,940
because a keister bunny is
a term used for somebody
210
00:17:40,942 --> 00:17:42,707
who is smuggling drugs.
211
00:17:42,709 --> 00:17:45,140
It's a tried and true method.
212
00:17:45,142 --> 00:17:49,307
These low-life's either
swallow baggies full of drugs
213
00:17:49,309 --> 00:17:51,640
or they cram them
up their keisters.
214
00:17:51,642 --> 00:17:53,739
Yup.
You heard me right.
215
00:17:53,741 --> 00:17:55,806
Last night at our
very own municipal airport,
216
00:17:55,808 --> 00:17:58,806
some guy who just flew
into the country was found
217
00:17:58,808 --> 00:18:00,507
convulsing on the floor
218
00:18:00,509 --> 00:18:02,706
because the baggies of drugs
in his belly
219
00:18:02,708 --> 00:18:04,873
accidentally ruptured somehow.
220
00:18:04,875 --> 00:18:07,540
He was pronounced dead
upon arrival to the hospital.
221
00:18:07,542 --> 00:18:09,839
Good riddance.
222
00:18:09,841 --> 00:18:12,239
Of course the police were
nowhere to be found.
223
00:18:12,241 --> 00:18:14,105
This was just
a happy accident.
224
00:18:14,107 --> 00:18:15,940
I did take a look
at the statistics
225
00:18:15,942 --> 00:18:18,272
of what the police
were up to last night.
226
00:18:18,274 --> 00:18:21,272
Seems like they did bust some
kid for selling some pot.
227
00:18:21,274 --> 00:18:23,638
But you wanna know
what the number one thing
228
00:18:23,640 --> 00:18:25,339
the cops were up to
last night,
229
00:18:25,341 --> 00:18:27,306
while this guy
was smuggling hard drugs
230
00:18:27,308 --> 00:18:29,838
right under their noses?
231
00:18:29,840 --> 00:18:31,939
The cops were busy
answering domestic calls.
232
00:18:31,941 --> 00:18:33,672
Average response time,
20 minutes.
233
00:18:33,674 --> 00:18:36,139
Talk about arriving too late.
234
00:18:36,141 --> 00:18:38,506
And the cops claim
to be such heroes
235
00:18:38,508 --> 00:18:40,805
for answering
these domestic calls.
236
00:18:40,807 --> 00:18:43,939
They claim that
they're so dangerous.
237
00:18:43,941 --> 00:18:45,939
But let me ask you this,
my people.
238
00:18:45,941 --> 00:18:47,472
Who sounds more dangerous
to you?
239
00:18:47,474 --> 00:18:51,104
Some truck driver who got
drunk and smacked his wife,
240
00:18:51,106 --> 00:18:53,005
the waitress wife
who broke a diner plate
241
00:18:53,007 --> 00:18:54,605
over her husband's head,
242
00:18:54,607 --> 00:18:56,840
or armed drug dealers?
243
00:18:58,140 --> 00:19:01,104
See, the cops like to pretend
to be heroes.
244
00:19:01,106 --> 00:19:04,071
That's why they wear
the uniforms and badges.
245
00:19:04,073 --> 00:19:07,271
But they would rather take some
drunk truck driver to jail
246
00:19:07,273 --> 00:19:09,438
as opposed
to hard criminals.
247
00:19:09,440 --> 00:19:12,271
The murderers. The rapist.
The drug dealers.
248
00:19:12,273 --> 00:19:14,604
People commit crimes
to get drugs.
249
00:19:14,606 --> 00:19:16,905
They kill each other
over drugs.
250
00:19:16,907 --> 00:19:19,470
They kill others to get drugs.
251
00:19:19,472 --> 00:19:21,138
So where were the cops?
252
00:19:21,140 --> 00:19:23,938
Busting a bunch of jerk-off
husbands and wives
253
00:19:23,940 --> 00:19:25,938
who got out of hand.
254
00:19:25,940 --> 00:19:27,104
You know,
most of those couples
255
00:19:27,106 --> 00:19:29,040
are gonna make up
the next morning.
256
00:19:30,139 --> 00:19:33,504
But still, the cops choose
to answer those calls
257
00:19:33,506 --> 00:19:36,371
because it keeps them
out of harm's way.
258
00:19:36,373 --> 00:19:39,637
They can go after the ultra-
dangerous squabbling couple
259
00:19:39,639 --> 00:19:42,038
as opposed
to dangerous criminals.
260
00:19:42,040 --> 00:19:43,237
Which is fine,
261
00:19:43,239 --> 00:19:46,537
if they wanna defend the wife
from getting a black eye,
262
00:19:46,539 --> 00:19:48,604
but what about the women
and children
263
00:19:48,606 --> 00:19:52,606
who are chained to beds
and used as sex slaves?
264
00:19:53,973 --> 00:19:57,636
Are they less deserving
of being rescued?
265
00:19:57,638 --> 00:20:00,938
How do the police
ignore murderers,
266
00:20:00,940 --> 00:20:03,670
kidnappers and rapists
267
00:20:03,672 --> 00:20:05,973
in lieu of
domestic violence calls?
268
00:20:07,672 --> 00:20:11,536
Answer the question, someone,
for me!
269
00:20:11,538 --> 00:20:15,137
The fighting husband and wife
choose each other.
270
00:20:15,139 --> 00:20:17,336
If the police
wanna impress me,
271
00:20:17,338 --> 00:20:20,436
they're gonna have to go after
some of the obvious criminals.
272
00:20:20,438 --> 00:20:23,403
Save the squabbling couple
from their marital problems
273
00:20:23,405 --> 00:20:25,636
after you've saved
women and children
274
00:20:25,638 --> 00:20:27,136
who are chained to beds
275
00:20:27,138 --> 00:20:31,670
and who are being raped by every
low-life in the tri-state area.
276
00:20:31,672 --> 00:20:33,268
What do you think, folks?
277
00:20:33,270 --> 00:20:34,770
What's more dangerous?
278
00:20:34,772 --> 00:20:38,435
A cop kicking down
a harden criminals door,
279
00:20:38,437 --> 00:20:40,670
or a squabbling
married couple's door?
280
00:20:40,672 --> 00:20:41,872
Ooh!
281
00:20:45,337 --> 00:20:47,972
[dark, ambient music ♪]
282
00:20:52,337 --> 00:20:55,470
[cans clattering]
283
00:21:40,102 --> 00:21:42,837
[sock]
[grunting]
284
00:21:51,004 --> 00:21:52,169
Run.
285
00:21:54,003 --> 00:21:55,935
Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit.
286
00:21:55,937 --> 00:21:59,501
Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit.
Oh, shit. Oh, shit.
287
00:21:59,503 --> 00:22:02,601
Oh, shit. Oh, shit.
Oh, shit. Oh, shit.
288
00:22:02,603 --> 00:22:04,269
Oh, shit...
289
00:22:42,302 --> 00:22:44,935
[pensive, ambient music ♪]
290
00:23:13,835 --> 00:23:14,968
Excuse me!
291
00:23:17,534 --> 00:23:19,301
Wait! Wait!
292
00:23:27,434 --> 00:23:28,534
Is it you?
293
00:23:45,833 --> 00:23:46,867
It is you.
294
00:23:48,334 --> 00:23:50,099
I'm just a delivery guy.
295
00:23:58,433 --> 00:24:01,431
You're the man who's been
sending me this money.
296
00:24:01,433 --> 00:24:02,668
I'm sure of it.
297
00:24:04,668 --> 00:24:05,701
Why?
298
00:24:07,066 --> 00:24:08,500
That's all I wanna know.
299
00:24:09,700 --> 00:24:13,034
No... you don't.
300
00:24:15,867 --> 00:24:17,034
Have we met?
301
00:24:18,166 --> 00:24:20,498
Not that I recall.
302
00:24:20,500 --> 00:24:22,331
I certainly don't
know you well enough
303
00:24:22,333 --> 00:24:24,366
to deserve all this money
you've been sending.
304
00:24:26,766 --> 00:24:28,298
I should go.
305
00:24:28,300 --> 00:24:30,730
[gentle music ♪]
306
00:24:30,732 --> 00:24:32,098
Please.
307
00:24:32,832 --> 00:24:34,764
This-this mystery'd been...
308
00:24:34,766 --> 00:24:37,063
kinda driving me crazy.
309
00:24:37,065 --> 00:24:38,533
It's just a gift.
310
00:24:41,033 --> 00:24:42,600
Just a gift?
311
00:24:43,533 --> 00:24:44,797
[laughs]
312
00:24:44,799 --> 00:24:47,864
You've given me so much money
over the last couple of years
313
00:24:47,866 --> 00:24:50,699
that I was able to put
a down payment on a house.
314
00:24:52,799 --> 00:24:55,598
This isn't just a gift.
315
00:24:56,631 --> 00:25:00,130
You've-you've given
my daughter and I a home.
316
00:25:00,132 --> 00:25:01,665
A life.
317
00:25:06,465 --> 00:25:08,863
Can I just at least offer you
a cup of coffee?
318
00:25:08,865 --> 00:25:10,430
Or tea?
319
00:25:10,432 --> 00:25:12,530
My daughter is at school
right now.
320
00:25:12,532 --> 00:25:14,332
I just want to talk.
321
00:25:16,465 --> 00:25:18,796
[kettle whistling]
322
00:25:18,798 --> 00:25:21,432
♪
323
00:25:53,998 --> 00:25:55,963
I made Earl Grey.
324
00:25:55,965 --> 00:25:58,764
It's hot. Thought we might
need to let it cool for a while.
325
00:26:02,463 --> 00:26:05,129
Sorry about the mess.
326
00:26:05,131 --> 00:26:08,096
I don't usually have company.
It's just my daughter and I.
327
00:26:10,130 --> 00:26:11,264
I know.
328
00:26:13,764 --> 00:26:14,929
You know...
329
00:26:14,931 --> 00:26:17,463
[birds chirping]
330
00:26:19,764 --> 00:26:21,797
Um... I guess you do.
331
00:26:28,564 --> 00:26:31,130
You probably know
everything about us and...
332
00:26:32,230 --> 00:26:34,862
...the only thing I know
about you is your name.
333
00:26:34,864 --> 00:26:35,997
My name?
334
00:26:38,329 --> 00:26:39,862
Well, not your real name.
335
00:26:39,864 --> 00:26:41,297
Um...
[chuckles]
336
00:26:43,629 --> 00:26:46,329
My daughter and I call you
the fairy godmother.
337
00:26:50,829 --> 00:26:54,263
We wrongly assumed a woman
was sending us the money.
338
00:26:58,429 --> 00:26:59,629
What is your name?
339
00:27:03,095 --> 00:27:04,627
Good tea.
340
00:27:04,629 --> 00:27:05,963
Thanks.
341
00:27:18,395 --> 00:27:19,596
I'm glad you like it.
342
00:27:23,261 --> 00:27:24,428
Nice property.
343
00:27:26,162 --> 00:27:27,461
Thanks to you.
344
00:27:40,261 --> 00:27:41,760
I don't know.
345
00:27:41,762 --> 00:27:45,593
We've been here for a couple
of months now and...
346
00:27:45,595 --> 00:27:47,993
...as nice
as all this is...
347
00:27:47,995 --> 00:27:50,293
...sometimes I wonder if I
made the wrong decision
348
00:27:50,295 --> 00:27:52,094
in choosing this place.
349
00:27:53,562 --> 00:27:54,595
How so?
350
00:27:57,528 --> 00:28:00,660
All this open space...
351
00:28:00,662 --> 00:28:02,459
It's nice.
352
00:28:02,461 --> 00:28:03,461
Inviting.
353
00:28:05,662 --> 00:28:09,392
I think it gives my daughter
the urge to run.
354
00:28:09,394 --> 00:28:13,425
Which normally would be a good
thing for a little girl to do,
355
00:28:13,427 --> 00:28:16,292
but actually, um, she's...
356
00:28:16,294 --> 00:28:17,427
I know.
357
00:28:20,594 --> 00:28:21,659
You know?
358
00:28:21,661 --> 00:28:24,594
[gentle, somber music ♪]
359
00:28:26,427 --> 00:28:28,125
Listen, Mister.
360
00:28:28,127 --> 00:28:31,125
Please understand.
361
00:28:31,127 --> 00:28:32,861
I'm trying to connect
with you.
362
00:28:34,827 --> 00:28:36,458
This money you send,
363
00:28:36,460 --> 00:28:38,025
it means everything to us.
364
00:28:38,027 --> 00:28:40,594
I'm extremely grateful
to you but...
365
00:28:42,059 --> 00:28:45,260
...at the moment,
I'm curious as to why.
366
00:28:49,627 --> 00:28:51,827
I do some questionable things.
367
00:28:54,928 --> 00:28:57,057
And giving you money
helps me...
368
00:28:57,059 --> 00:28:58,426
...even things out.
369
00:29:03,159 --> 00:29:04,359
I should go.
370
00:29:08,560 --> 00:29:10,792
[Man] What is that?
What the hell?
371
00:29:10,794 --> 00:29:12,457
What are you doin'?
372
00:29:12,459 --> 00:29:15,257
Look at your eyes.
Look at those beautiful eyes.
373
00:29:15,259 --> 00:29:16,724
Like you're on somethin', baby.
374
00:29:16,726 --> 00:29:17,658
- I'm not on anything.
- Don't you see that?
375
00:29:17,660 --> 00:29:18,826
No!
[door opens]
376
00:29:20,426 --> 00:29:21,591
Go on.
377
00:29:21,593 --> 00:29:22,824
Move!
378
00:29:22,826 --> 00:29:25,059
[ominous music ♪]
379
00:29:25,593 --> 00:29:26,459
Right, look.
380
00:29:27,493 --> 00:29:29,324
I need you to go build
a bonfire, all right?
381
00:29:29,326 --> 00:29:31,291
A campfire.
Something like a distraction.
382
00:29:31,293 --> 00:29:32,926
Okay? All right.
383
00:29:39,693 --> 00:29:41,258
Well, well, well.
384
00:29:44,859 --> 00:29:47,258
If it isn't Young Billy...
385
00:29:50,258 --> 00:29:51,992
...here in the flesh.
386
00:29:52,859 --> 00:29:54,292
Heard you wanted to see me.
387
00:29:55,859 --> 00:29:57,760
Well, yeah. I do.
388
00:29:58,625 --> 00:30:01,490
My son's hearing
didn't go too well.
389
00:30:01,492 --> 00:30:03,557
In fact, it went really bad.
390
00:30:03,559 --> 00:30:07,156
It seems the witness
showed up in court.
391
00:30:07,158 --> 00:30:10,791
You remember him? The one you
were supposed to get rid of?
392
00:30:12,858 --> 00:30:15,290
You're right. I wanted to
talk to you about that.
393
00:30:15,292 --> 00:30:18,023
There's no more talking.
Talking time is over.
394
00:30:18,025 --> 00:30:20,623
Now it's atonement time.
395
00:30:20,625 --> 00:30:22,256
You know what that means?
396
00:30:22,258 --> 00:30:24,256
Wait-wait a minute.
397
00:30:24,258 --> 00:30:25,723
I ran into some problems!
398
00:30:25,725 --> 00:30:27,590
Some serious issues, man.
Come on, just...
399
00:30:27,592 --> 00:30:29,789
I know what you did.
400
00:30:29,791 --> 00:30:32,122
You pissed yourself,
you little chickenshit.
401
00:30:32,124 --> 00:30:35,289
You pissed yourself,
and now my son...
402
00:30:35,291 --> 00:30:37,958
...he's goin' to prison
for life.
403
00:30:38,824 --> 00:30:40,522
Oh...
404
00:30:40,524 --> 00:30:42,090
and Torch...
405
00:30:42,758 --> 00:30:44,789
It's really your fault.
406
00:30:44,791 --> 00:30:46,322
You vouched
for the little prick.
407
00:30:46,324 --> 00:30:48,622
Said he was
a stone-cold killer.
408
00:30:48,624 --> 00:30:50,055
Fuck you, man.
409
00:30:50,057 --> 00:30:52,522
Hey, I fuckin' thought
he was, boss.
410
00:30:52,524 --> 00:30:54,222
I am.
I can kill.
411
00:30:54,224 --> 00:30:55,289
- Believe me, I can...
- Bullshit!
412
00:30:55,291 --> 00:30:57,122
Shut the...
Shut him the fuck up.
413
00:30:57,124 --> 00:30:58,956
[choking]
414
00:30:58,958 --> 00:31:00,389
Hold him tight.
415
00:31:00,391 --> 00:31:01,888
I'm gonna cut
his little dick off,
416
00:31:01,890 --> 00:31:03,988
throw it in the fire.
417
00:31:03,990 --> 00:31:05,655
No, please! Come on!
418
00:31:05,657 --> 00:31:07,357
I just got married!
I have a wife!
419
00:31:08,190 --> 00:31:09,355
I'll do whatever you want!
420
00:31:09,357 --> 00:31:10,790
I can kill for you!
421
00:31:11,957 --> 00:31:14,621
No, you can't.
You won't.
422
00:31:14,623 --> 00:31:16,821
I can kill anyone you want
right now.
423
00:31:16,823 --> 00:31:18,721
Hey, come on, boss.
424
00:31:18,723 --> 00:31:21,489
You cut this guy's dick off,
I'm gonna be sick.
425
00:31:21,491 --> 00:31:23,491
Let him do the guy.
426
00:31:24,089 --> 00:31:25,855
The guy...
427
00:31:25,857 --> 00:31:27,221
The guy in the back?
428
00:31:27,223 --> 00:31:30,254
- Yeah.
- It's too late for that.
429
00:31:30,256 --> 00:31:31,988
He won't do it.
430
00:31:31,990 --> 00:31:33,821
I can-I can do it.
I can kill him!
431
00:31:33,823 --> 00:31:35,121
I'll kill anyone you want
right now.
432
00:31:35,123 --> 00:31:36,087
Please!
433
00:31:36,089 --> 00:31:37,589
I don't believe you.
434
00:31:41,290 --> 00:31:42,456
Let's see.
435
00:31:44,089 --> 00:31:46,321
[dark music ♪]
436
00:31:46,323 --> 00:31:48,789
[muffled groaning]
437
00:31:57,223 --> 00:31:58,456
All right.
438
00:32:01,989 --> 00:32:06,155
Show me...
Show me you're a killer.
439
00:32:08,756 --> 00:32:09,956
A real killer.
440
00:32:11,489 --> 00:32:12,656
I will.
441
00:32:13,489 --> 00:32:14,654
[muffled moaning]
442
00:32:14,656 --> 00:32:15,923
Can I, uh...
443
00:32:16,522 --> 00:32:18,452
Can I get a gun?
444
00:32:18,454 --> 00:32:21,954
A gun? What the fuck
is he talkin' about?
445
00:32:21,956 --> 00:32:23,553
Quit bein' a fucking punk,
Billy!
446
00:32:23,555 --> 00:32:25,421
Do what the fuck you're told!
447
00:32:34,923 --> 00:32:36,023
Use that.
448
00:32:36,923 --> 00:32:38,486
Show me you're a killer.
A real killer.
449
00:32:38,488 --> 00:32:40,153
Baseball bat!
450
00:32:40,155 --> 00:32:42,053
- So...
- Now or never, Billy.
451
00:32:42,055 --> 00:32:44,320
Who... who is this guy,
anyways?
452
00:32:44,322 --> 00:32:46,022
[muffled moaning]
453
00:32:46,788 --> 00:32:48,886
Just some fucking nigger!
Why?
454
00:32:48,888 --> 00:32:50,819
Why don't you do
your fucking shit?
455
00:32:50,821 --> 00:32:52,152
It's him or you!
456
00:32:52,154 --> 00:32:53,619
Fuckin' do it, Billy.
457
00:32:53,621 --> 00:32:55,287
Do it!
458
00:32:55,289 --> 00:32:56,452
Quit being a fucking bitch,
459
00:32:56,454 --> 00:32:58,288
and hit that motherfucker!
460
00:32:59,022 --> 00:33:00,219
Do it!
461
00:33:00,221 --> 00:33:02,452
[muffled moaning]
462
00:33:02,454 --> 00:33:03,855
Come on!
463
00:33:06,420 --> 00:33:07,286
[crack]
[groaning]
464
00:33:07,288 --> 00:33:08,788
Damn.
465
00:33:13,988 --> 00:33:15,788
Now we got a killer here!
466
00:33:32,954 --> 00:33:35,087
Well...
467
00:33:36,520 --> 00:33:38,718
- You did it.
- I did it!
468
00:33:38,720 --> 00:33:40,152
You sure did.
469
00:33:40,154 --> 00:33:42,051
You're a killer, Billy.
470
00:33:42,053 --> 00:33:43,151
I did it.
471
00:33:43,153 --> 00:33:45,084
- That's the way to get it done.
- I'm a killer.
472
00:33:45,086 --> 00:33:48,318
We don't need to underestimate
you, do we, Billy?
473
00:33:48,320 --> 00:33:49,787
You did your business.
474
00:33:51,587 --> 00:33:53,552
You told me, Billy.
475
00:33:53,554 --> 00:33:55,618
Yeah, you did.
476
00:33:55,620 --> 00:33:57,021
Have a seat.
477
00:33:58,185 --> 00:33:59,517
I told you.
478
00:33:59,519 --> 00:34:02,084
I'm a...
I'm a stone-cold killer.
479
00:34:02,086 --> 00:34:03,419
Yeah...
480
00:34:04,987 --> 00:34:06,350
You did it.
481
00:34:06,352 --> 00:34:08,086
You're a man of your word.
482
00:34:08,754 --> 00:34:10,084
[sighs]
483
00:34:10,086 --> 00:34:11,185
Shit.
484
00:34:12,152 --> 00:34:15,617
The proof is in
this cherry pudding here.
485
00:34:15,619 --> 00:34:18,417
[chuckles]
486
00:34:18,419 --> 00:34:19,584
I'm a man of my word.
487
00:34:19,586 --> 00:34:21,717
Yeah, you are!
488
00:34:21,719 --> 00:34:22,751
You know what?
489
00:34:22,753 --> 00:34:24,817
And I thought
you were trickin' us.
490
00:34:24,819 --> 00:34:26,918
- I did.
- Nope.
491
00:34:26,920 --> 00:34:30,050
Actually, I'm the one
who's trickin' you.
492
00:34:30,052 --> 00:34:31,851
[ominous ambience]
493
00:34:31,853 --> 00:34:33,151
What?
494
00:34:36,084 --> 00:34:38,951
Let's take a closer look
at this cherry pie.
495
00:34:38,953 --> 00:34:40,684
- Why not?
- What?
496
00:34:40,686 --> 00:34:42,586
What?!
497
00:34:46,619 --> 00:34:48,249
Dad?
498
00:34:48,251 --> 00:34:50,316
Dad?! No!
499
00:34:50,318 --> 00:34:52,149
Please, God, no!
500
00:34:52,151 --> 00:34:54,817
Oh!
501
00:34:54,819 --> 00:34:57,216
Oh, Daddy.
502
00:34:57,218 --> 00:34:59,082
Daddy!
And you know the worst part?
503
00:34:59,084 --> 00:35:01,116
[crying]
No!
504
00:35:01,118 --> 00:35:02,683
Dad!
505
00:35:02,685 --> 00:35:04,616
Your dad...
506
00:35:04,618 --> 00:35:06,483
was a square guy.
507
00:35:06,485 --> 00:35:09,650
He worked at that
textile plant, for what,
508
00:35:09,652 --> 00:35:11,249
20, 30 years?
509
00:35:11,251 --> 00:35:13,716
Just to put food
on the table for you.
510
00:35:13,718 --> 00:35:15,416
He was a good guy.
511
00:35:15,418 --> 00:35:17,416
And you killed him.
512
00:35:17,418 --> 00:35:19,585
With a baseball bat!
513
00:35:20,818 --> 00:35:22,449
Your own father!
514
00:35:22,451 --> 00:35:24,148
You piece of shit!
515
00:35:24,150 --> 00:35:25,018
Dad!
516
00:35:26,217 --> 00:35:30,115
Oh, how are you gonna explain
this to your mama, boy?
517
00:35:30,117 --> 00:35:32,148
Huh, boy?
518
00:35:32,150 --> 00:35:33,650
Sons of bitches!
519
00:35:33,652 --> 00:35:35,215
How could you?
520
00:35:35,217 --> 00:35:37,516
How could we?
521
00:35:37,518 --> 00:35:39,148
Are you kidding me?
522
00:35:39,150 --> 00:35:40,616
You remember my son?
523
00:35:40,618 --> 00:35:43,115
He's going to prison
for the rest of his life
524
00:35:43,117 --> 00:35:44,315
because of you, Billy.
525
00:35:44,317 --> 00:35:45,650
Huh? You remember that?
526
00:35:45,652 --> 00:35:48,649
Oh, and guess what.
Your payback...
527
00:35:48,651 --> 00:35:50,982
...it ain't even started.
528
00:35:50,984 --> 00:35:53,215
No, it's not over yet.
529
00:35:53,217 --> 00:35:54,081
Mm-mm.
530
00:35:54,083 --> 00:35:57,317
Can we see what's behind
Door Number One?
531
00:35:59,584 --> 00:36:03,482
[muffled groaning]
532
00:36:03,484 --> 00:36:07,415
Me and my boys
are gonna have a little fun
533
00:36:07,417 --> 00:36:09,448
with your old lady.
534
00:36:09,450 --> 00:36:11,515
[crying]
535
00:36:11,517 --> 00:36:16,017
[dramatic music ♪]
536
00:36:29,416 --> 00:36:31,182
When I'm done with her...
537
00:36:32,116 --> 00:36:33,917
...I'm gonna take
this gasoline...
538
00:36:35,283 --> 00:36:37,581
...and pour it down
your fuckin' throat...
539
00:36:37,583 --> 00:36:39,314
...and set your guts
on fire!
540
00:36:39,316 --> 00:36:40,917
You got that?!
541
00:36:42,449 --> 00:36:47,416
[muffled screaming]
542
00:36:57,982 --> 00:37:03,181
♪
543
00:37:14,849 --> 00:37:16,713
[gunshot]
[groan]
544
00:37:16,715 --> 00:37:21,880
[gunshots]
545
00:37:21,882 --> 00:37:23,949
[groaning]
546
00:37:25,649 --> 00:37:27,947
Fucking kill him, man!
547
00:37:27,949 --> 00:37:29,947
I don't know him.
[gunshot]
548
00:37:29,949 --> 00:37:31,413
[grunts]
549
00:37:31,415 --> 00:37:34,949
[dark electronic music ♪]
550
00:37:48,415 --> 00:37:50,913
[gunshots]
551
00:37:50,915 --> 00:37:53,814
♪
552
00:37:58,281 --> 00:38:01,180
[gunshots continue]
553
00:38:04,347 --> 00:38:08,314
♪
554
00:38:27,847 --> 00:38:30,513
[gunshots]
555
00:38:53,480 --> 00:38:57,947
[gunshots continue]
556
00:39:14,646 --> 00:39:18,746
♪
557
00:39:21,512 --> 00:39:23,512
[gunshots]
558
00:39:42,779 --> 00:39:46,311
[gunshots continue]
559
00:39:57,645 --> 00:40:01,511
♪
560
00:40:14,811 --> 00:40:16,112
[gunshot]
561
00:40:18,611 --> 00:40:20,242
[gunshot]
562
00:40:20,244 --> 00:40:23,511
♪
563
00:40:32,111 --> 00:40:33,478
[gunshot]
564
00:40:34,077 --> 00:40:35,310
[gunshot]
565
00:41:12,644 --> 00:41:16,810
♪
566
00:41:39,075 --> 00:41:40,576
[rapid gunfire]
567
00:41:47,809 --> 00:41:49,342
[rapid gunfire]
568
00:41:51,142 --> 00:41:55,442
♪
569
00:41:57,809 --> 00:42:03,174
[gunfire]
570
00:42:20,609 --> 00:42:24,408
♪
571
00:42:55,608 --> 00:42:57,807
[fire roaring]
572
00:43:09,173 --> 00:43:13,240
♪
573
00:43:15,974 --> 00:43:19,338
[whimpering]
574
00:43:19,340 --> 00:43:22,107
[gasping]
575
00:43:26,173 --> 00:43:29,340
[dramatic music ♪]
576
00:43:39,274 --> 00:43:42,474
♪
577
00:43:51,773 --> 00:43:53,407
[cries out]
578
00:43:58,306 --> 00:44:02,940
♪
579
00:44:25,572 --> 00:44:27,605
[crying]
580
00:44:37,572 --> 00:44:39,770
Wait, stop!
581
00:44:39,772 --> 00:44:42,406
Please just let me go!
582
00:44:44,138 --> 00:44:45,770
You've seen my face.
583
00:44:45,772 --> 00:44:48,737
I won't say anything, I swear.
Just let me go.
584
00:44:48,739 --> 00:44:50,071
Not good enough.
585
00:44:52,038 --> 00:44:53,770
Okay, listen.
586
00:44:53,772 --> 00:44:55,770
I swear I won't
say a word.
587
00:44:55,772 --> 00:44:57,238
I won't say anything!
588
00:44:58,939 --> 00:45:00,171
Please.
589
00:45:07,471 --> 00:45:08,636
Shoot him.
590
00:45:08,638 --> 00:45:10,038
Fuck you!
591
00:45:12,571 --> 00:45:13,602
Why?
592
00:45:13,604 --> 00:45:15,069
Why? Just let me
call the police.
593
00:45:15,071 --> 00:45:15,903
Fuckin' do it.
594
00:45:15,905 --> 00:45:17,303
Fuckin' do it yourself.
595
00:45:17,305 --> 00:45:19,136
I can't do it.
Please.
596
00:45:19,138 --> 00:45:20,936
No choice.
597
00:45:20,938 --> 00:45:22,802
You fucking coward.
598
00:45:22,804 --> 00:45:25,137
I can't murder someone.
599
00:45:26,005 --> 00:45:28,102
All right?
Somebody call the police.
600
00:45:28,104 --> 00:45:29,569
I can't do it!
601
00:45:29,571 --> 00:45:31,402
I won't say anything.
602
00:45:31,404 --> 00:45:32,569
Just let me go.
603
00:45:32,571 --> 00:45:33,969
Please, please.
604
00:45:33,971 --> 00:45:35,035
Okay?
605
00:45:35,037 --> 00:45:36,302
Okay?!
606
00:45:36,304 --> 00:45:37,401
Fuckin' whore!
607
00:45:37,403 --> 00:45:39,335
You fuckin' dirty-ass whore!
608
00:45:39,337 --> 00:45:40,571
[cries out]
609
00:45:41,604 --> 00:45:43,102
Fuckin' do it!
610
00:45:43,104 --> 00:45:44,235
Pull the trigger.
611
00:45:44,237 --> 00:45:46,237
Fuckin' shoot me, then, bitch!
612
00:45:48,403 --> 00:45:49,771
Fuck you, whore!
613
00:45:52,336 --> 00:45:55,037
Fuckin'-fuckin' do it!
614
00:45:56,503 --> 00:45:59,568
Fuckin' shoot me, then,
you stupid whore!
615
00:45:59,570 --> 00:46:00,801
Fuckin' do it!
616
00:46:00,803 --> 00:46:02,301
Fuckin' shoot me!
617
00:46:02,303 --> 00:46:05,368
Fuckin' shoot me!
Fuck you!
618
00:46:05,370 --> 00:46:07,401
[gunshot]
[groans]
619
00:46:07,403 --> 00:46:09,303
[gunshot]
620
00:46:11,103 --> 00:46:12,835
[gunshot]
621
00:46:12,837 --> 00:46:16,336
[dramatic music ♪]
622
00:46:22,470 --> 00:46:24,136
[gunshot]
623
00:46:28,469 --> 00:46:30,269
Now I can believe you.
624
00:46:47,904 --> 00:46:50,136
Did you at least
ask his name?
625
00:46:51,836 --> 00:46:53,969
I did,
but he wouldn't tell me.
626
00:46:55,103 --> 00:46:58,402
Is he short or tall
or regular?
627
00:46:59,269 --> 00:47:00,901
Regular, tall.
628
00:47:00,903 --> 00:47:03,567
Is he skinny or fat
or regular?
629
00:47:03,569 --> 00:47:05,335
Uh, regular.
630
00:47:06,302 --> 00:47:08,400
What else?
631
00:47:08,402 --> 00:47:10,502
Um, I'm not sure.
632
00:47:11,969 --> 00:47:16,066
I still don't know his name,
or his number, or...
633
00:47:16,068 --> 00:47:17,769
why he's giving us
all this money.
634
00:47:20,969 --> 00:47:24,401
Maybe he's doing it because
he's in love with you.
635
00:47:26,234 --> 00:47:28,065
I don't think so.
636
00:47:28,067 --> 00:47:31,836
I do. Besides, someone should
be in love around here.
637
00:47:33,601 --> 00:47:35,065
Um,
638
00:47:35,067 --> 00:47:37,833
I'm the only person old enough
to be in love here, missy.
639
00:47:37,835 --> 00:47:39,733
You're 10.
640
00:47:39,735 --> 00:47:42,003
It wouldn't matter
if I was 20.
641
00:47:43,368 --> 00:47:45,900
What's that supposed to mean?
642
00:47:45,902 --> 00:47:47,234
You know.
643
00:47:48,234 --> 00:47:50,134
No, I don't.
644
00:47:51,868 --> 00:47:53,133
Tell me.
645
00:47:54,001 --> 00:47:54,966
I'm crippled, Mom.
646
00:47:54,968 --> 00:47:56,231
No one's ever gonna
fall in love with me.
647
00:47:56,233 --> 00:47:57,902
I can't even walk.
648
00:48:07,001 --> 00:48:08,300
Well...
649
00:48:08,935 --> 00:48:09,935
I love you now...
650
00:48:10,935 --> 00:48:13,365
...and I'll love you
even after you grow up
651
00:48:13,367 --> 00:48:15,633
and get married.
652
00:48:15,635 --> 00:48:19,001
[dramatic music ♪]
653
00:48:21,267 --> 00:48:23,398
Get out.
I mean it.
654
00:48:23,400 --> 00:48:26,798
I still got a restraining
order says you can't be here.
655
00:48:26,800 --> 00:48:29,100
I can't stay away
from you, baby.
656
00:48:31,300 --> 00:48:33,467
I guess I love you too much.
657
00:48:35,267 --> 00:48:37,431
That's bullshit
and you know it.
658
00:48:37,433 --> 00:48:39,030
You don't love me.
659
00:48:39,032 --> 00:48:40,465
You're just running
from the law again,
660
00:48:40,467 --> 00:48:42,398
and you don't got no place
better to go.
661
00:48:42,400 --> 00:48:43,933
I got a place to go.
662
00:48:45,933 --> 00:48:49,063
And I ain't runnin'
from the damn law.
663
00:48:49,065 --> 00:48:51,130
Not this time.
664
00:48:51,132 --> 00:48:53,765
I'm runnin' from some...
665
00:48:53,767 --> 00:48:57,165
crazed maniac with a mustache.
666
00:48:58,600 --> 00:49:01,264
Keeps comin' after me,
667
00:49:01,266 --> 00:49:03,964
and I have no fuckin' clue
as to why.
668
00:49:03,966 --> 00:49:05,597
Wait. Who?
669
00:49:05,599 --> 00:49:07,197
Just some nutjob.
670
00:49:07,199 --> 00:49:08,063
I don't even know
who he is.
671
00:49:08,065 --> 00:49:10,030
Look what he did
to my goddamn arm.
672
00:49:10,032 --> 00:49:11,864
He shot me.
673
00:49:11,866 --> 00:49:14,432
And you know what?
I just came here...
674
00:49:19,132 --> 00:49:20,733
...'cause I love you, baby.
675
00:49:21,566 --> 00:49:22,766
I missed you.
676
00:49:26,099 --> 00:49:27,633
I got presents.
677
00:49:30,932 --> 00:49:32,599
So, be nice.
678
00:49:34,299 --> 00:49:35,732
Hmm?
679
00:49:36,266 --> 00:49:37,730
Put it away.
680
00:49:37,732 --> 00:49:39,464
Come on, now.
681
00:49:39,466 --> 00:49:41,697
Didn't I always take care
of you?
682
00:49:41,699 --> 00:49:43,430
You know how long it took me
to get clean,
683
00:49:43,432 --> 00:49:44,930
you son of a bitch!
684
00:49:44,932 --> 00:49:46,062
Clean?
685
00:49:46,064 --> 00:49:48,666
Pressure washer
couldn't keep you clean.
686
00:49:56,064 --> 00:49:57,765
Fuck you.
687
00:49:59,865 --> 00:50:04,064
[somber music ♪]
688
00:50:09,864 --> 00:50:11,831
I know you're out there.
689
00:50:20,198 --> 00:50:24,431
♪
690
00:50:52,831 --> 00:50:56,428
♪
691
00:50:56,430 --> 00:50:58,796
[distant siren]
692
00:51:16,397 --> 00:51:18,796
[music ends]
693
00:51:21,062 --> 00:51:24,563
[birds chirping]
694
00:51:53,462 --> 00:51:55,795
I wasn't sure
if you were coming back.
695
00:51:57,428 --> 00:51:59,762
I didn't wanna leave this
in your mailbox.
696
00:52:00,962 --> 00:52:04,426
Well, this gives me a chance
to thank you for once.
697
00:52:04,428 --> 00:52:05,929
Please don't.
698
00:52:08,762 --> 00:52:11,126
It's too bad my daughter's
at school.
699
00:52:11,128 --> 00:52:12,462
She wants to meet you.
700
00:52:17,262 --> 00:52:19,560
Do you have a big dog?
701
00:52:19,562 --> 00:52:20,894
A dog?
702
00:52:20,896 --> 00:52:22,061
No.
703
00:52:25,262 --> 00:52:26,425
No, um...
704
00:52:26,427 --> 00:52:30,126
It's probably a coyote
that's been around here.
705
00:52:30,128 --> 00:52:32,292
He ate our cat.
706
00:52:32,294 --> 00:52:33,494
Do you have a gun?
707
00:52:35,628 --> 00:52:36,960
No.
708
00:52:36,962 --> 00:52:39,128
No, I wouldn't even know
how to use one.
709
00:52:40,261 --> 00:52:41,228
Wait here.
710
00:52:45,128 --> 00:52:46,228
Are you leaving again?
711
00:52:49,828 --> 00:52:52,058
Just going to my car
to get something.
712
00:52:52,060 --> 00:52:53,094
Okay.
713
00:52:58,094 --> 00:53:00,258
Can you stay for lunch?
714
00:53:00,260 --> 00:53:02,995
[gentle music ♪]
715
00:53:08,393 --> 00:53:10,027
How about if I insist?
716
00:53:13,694 --> 00:53:15,293
Well, in that case...
717
00:53:16,226 --> 00:53:17,493
Yes.
718
00:53:20,293 --> 00:53:21,424
[knock on the door]
719
00:53:21,426 --> 00:53:22,493
Come in.
720
00:53:28,727 --> 00:53:30,126
Is that a keyboard case?
721
00:53:32,493 --> 00:53:34,291
How'd you know?
722
00:53:34,293 --> 00:53:36,892
My ex was a musician.
723
00:53:36,894 --> 00:53:38,958
Salsa music.
724
00:53:38,960 --> 00:53:40,493
Do you play piano?
725
00:53:41,593 --> 00:53:43,560
Sadly, no.
726
00:53:45,293 --> 00:53:46,460
Oh?
727
00:53:57,727 --> 00:53:58,758
[laughs]
728
00:53:58,760 --> 00:54:00,960
Well, uh, please,
have a seat.
729
00:54:19,559 --> 00:54:21,993
Um, I hope
you like vegetables.
730
00:54:23,792 --> 00:54:25,223
I'm kind of trying
to overcompensate
731
00:54:25,225 --> 00:54:26,457
as a mother
732
00:54:26,459 --> 00:54:29,891
and I pretty much only cook
healthy food for my daughter.
733
00:54:29,893 --> 00:54:31,225
Overcompensate?
734
00:54:33,992 --> 00:54:35,259
Yes.
735
00:54:37,659 --> 00:54:39,557
It's...
736
00:54:39,559 --> 00:54:43,790
just that I used to make
bad life choices,
737
00:54:43,792 --> 00:54:44,958
as they say.
738
00:54:48,592 --> 00:54:49,824
I was a party girl.
739
00:54:49,826 --> 00:54:52,391
I Liked drinking
and getting high.
740
00:54:54,558 --> 00:54:57,422
And I guess, now that...
741
00:54:57,424 --> 00:54:59,055
...you're finally here,
in person,
742
00:54:59,057 --> 00:55:00,591
you should know the truth.
743
00:55:03,291 --> 00:55:07,422
It might make you want
to stop sending us money...
744
00:55:07,424 --> 00:55:08,892
When you hear what I did.
745
00:55:10,625 --> 00:55:15,855
But I always said if I...
ever met you I'd tell you.
746
00:55:15,857 --> 00:55:17,489
So...
747
00:55:17,491 --> 00:55:19,589
you know exactly who you're...
748
00:55:19,591 --> 00:55:21,258
being so charitable with.
749
00:55:26,591 --> 00:55:29,322
You send us this money
because you think we're...
750
00:55:29,324 --> 00:55:31,257
victims of circumstance.
751
00:55:32,358 --> 00:55:35,758
My daughter being paralyzed
by a random bullet.
752
00:55:37,090 --> 00:55:38,390
But...
753
00:55:39,290 --> 00:55:40,957
...the truth is...
754
00:55:42,056 --> 00:55:45,088
I was on my way
to my dealers house.
755
00:55:45,090 --> 00:55:47,455
I had Isabel with me
756
00:55:47,457 --> 00:55:50,023
because I was
an irresponsible mother.
757
00:55:51,557 --> 00:55:53,855
And before we could knock
on the door,
758
00:55:53,857 --> 00:55:55,824
we heard gunshots from inside.
759
00:55:57,524 --> 00:56:01,388
My dealer was involved in a
shootout with some people inside.
760
00:56:01,390 --> 00:56:04,023
We turned to run away but...
761
00:56:04,890 --> 00:56:06,721
...a bullet
went through the door
762
00:56:06,723 --> 00:56:08,923
and hit my little girl
in the spine.
763
00:56:13,557 --> 00:56:15,255
She'll never walk again
764
00:56:15,257 --> 00:56:16,557
and it's my fault.
765
00:56:20,789 --> 00:56:21,923
An accident.
766
00:56:25,356 --> 00:56:26,923
I wish I could believe that.
767
00:56:29,557 --> 00:56:33,420
I didn't tell you so you'd
make me feel better.
768
00:56:33,422 --> 00:56:36,155
No one can.
Trust me.
769
00:56:43,923 --> 00:56:45,788
That was her
before the shooting.
770
00:57:11,489 --> 00:57:12,588
Keep it.
771
00:57:14,388 --> 00:57:15,889
I have lots of that one.
772
00:57:21,889 --> 00:57:24,152
Um, sorry about all that.
773
00:57:24,154 --> 00:57:25,253
Um...
774
00:57:25,255 --> 00:57:27,619
Can we reset,
change the subject, please?
775
00:57:27,621 --> 00:57:28,922
Anything.
776
00:57:31,488 --> 00:57:35,554
Um, like, for example,
I still don't know your name.
777
00:57:40,255 --> 00:57:43,152
[laughs] Come on, don't
leave me hanging here.
778
00:57:43,154 --> 00:57:44,954
At least give me the initials.
779
00:57:46,721 --> 00:57:47,754
K.
780
00:57:50,053 --> 00:57:51,286
[giggles]
781
00:57:51,288 --> 00:57:54,752
K. Is that the initial?
782
00:57:54,754 --> 00:57:55,954
Yes.
783
00:57:59,288 --> 00:58:01,487
Well, that's not vague,
Mr. K.
784
00:58:03,921 --> 00:58:06,254
Better get used to mysteries
around you.
785
00:58:07,654 --> 00:58:09,218
Um, so...
786
00:58:09,220 --> 00:58:11,285
The case.
I know it's not a piano.
787
00:58:11,287 --> 00:58:12,453
What's in there?
788
00:58:20,821 --> 00:58:22,153
For your coyote.
789
00:58:23,620 --> 00:58:28,419
[electronic hip hop music ♪]
790
00:58:46,553 --> 00:58:50,953
[no audible dialogue]
791
00:59:22,152 --> 00:59:26,919
♪
792
00:59:46,317 --> 00:59:49,317
[no audible gunshots]
793
00:59:55,719 --> 00:59:59,085
♪
794
01:00:39,985 --> 01:00:41,883
[loud gunshot]
795
01:00:41,885 --> 01:00:43,985
♪
796
01:00:45,751 --> 01:00:47,818
[music fades out]
797
01:00:48,918 --> 01:00:52,314
Okay, I have to go pick up
my daughter from school.
798
01:00:52,316 --> 01:00:53,650
You wanna go with me?
799
01:00:55,550 --> 01:00:56,683
I can't.
800
01:00:57,918 --> 01:00:59,283
I understand.
801
01:01:00,283 --> 01:01:01,748
I mean, I don't, but...
802
01:01:01,750 --> 01:01:03,250
I guess you're not ready
to meet her.
803
01:01:06,483 --> 01:01:08,248
I should go.
804
01:01:08,250 --> 01:01:09,650
Can you come back tomorrow?
805
01:01:14,283 --> 01:01:15,448
If you're not ready
to meet her,
806
01:01:15,450 --> 01:01:17,080
just come by
between nine and two.
807
01:01:17,082 --> 01:01:18,348
She'll be at school.
808
01:01:18,350 --> 01:01:21,082
[birds chirping]
809
01:01:26,450 --> 01:01:30,382
[dramatic music ♪]
810
01:02:06,315 --> 01:02:10,749
♪
811
01:02:29,348 --> 01:02:33,179
[distant gunshots]
812
01:02:33,181 --> 01:02:34,882
[tires screeching]
813
01:02:37,448 --> 01:02:40,448
[distant siren]
814
01:03:03,847 --> 01:03:06,881
[dark electronic music ♪]
815
01:03:58,746 --> 01:04:02,813
♪
816
01:04:07,880 --> 01:04:10,913
[suspenseful music ♪]
817
01:04:24,145 --> 01:04:26,277
- Give me the motherfuckin' cash right now!
- Oh, shit!
818
01:04:26,279 --> 01:04:28,279
I'll murder your ass, nigga!
819
01:04:33,346 --> 01:04:35,042
Gimme the motherfuckin' money!
You understand?!
820
01:04:35,044 --> 01:04:36,310
You understand
my fuckin' round?
821
01:04:36,312 --> 01:04:37,443
Give me the cash now!
Come on!
822
01:04:37,445 --> 01:04:39,543
- I don't have the money!
- Where did you put it?!
823
01:04:39,545 --> 01:04:41,042
I just work here, man.
824
01:04:41,044 --> 01:04:42,276
The [indistinct]
came an hour ago.
825
01:04:42,278 --> 01:04:44,610
Look motherfucker, I'mma blow
your motherfuckin' head off
826
01:04:44,612 --> 01:04:47,410
if you don't empty the cash
register. Where is it?!
827
01:04:48,444 --> 01:04:50,076
[gunshot]
828
01:04:50,078 --> 01:04:53,544
[electronic hip hop music ♪]
829
01:05:02,078 --> 01:05:05,577
[gunshots]
830
01:05:09,878 --> 01:05:13,944
♪
831
01:05:29,577 --> 01:05:31,210
[gunshot]
832
01:05:41,844 --> 01:05:44,309
[thunder]
833
01:05:50,978 --> 01:05:52,878
[gunshot]
[groans]
834
01:06:03,543 --> 01:06:05,374
[music ends]
835
01:06:05,376 --> 01:06:07,743
[birds chirping]
836
01:06:14,576 --> 01:06:17,376
[doorbell rings]
837
01:06:23,776 --> 01:06:25,474
[pensive, ambient music ♪]
838
01:06:25,476 --> 01:06:27,208
[knocking on the door]
839
01:06:30,175 --> 01:06:32,139
The door's unlocked.
840
01:06:32,141 --> 01:06:33,408
Come in.
841
01:06:55,009 --> 01:06:56,809
I think I understand...
842
01:07:00,175 --> 01:07:01,308
...why you help.
843
01:07:13,375 --> 01:07:15,207
Am I what you want?
844
01:07:20,274 --> 01:07:21,909
I thought this
was what you wanted.
845
01:07:24,040 --> 01:07:25,807
I'm just trying
to understand why.
846
01:07:25,809 --> 01:07:27,307
I already told you.
847
01:07:31,541 --> 01:07:32,874
You said you give us money
848
01:07:32,876 --> 01:07:35,272
to make up for some things
you do
849
01:07:35,274 --> 01:07:37,808
but you've never told me
what you do.
850
01:07:39,474 --> 01:07:41,539
If you know what I do,
851
01:07:41,541 --> 01:07:44,105
you'll never
want to see me again.
852
01:07:44,107 --> 01:07:46,374
Not true.
Talk to me.
853
01:07:48,307 --> 01:07:49,940
[sighs]
854
01:07:54,641 --> 01:07:57,272
♪
855
01:07:57,274 --> 01:08:00,706
We live in a world where
humans are safer than ever.
856
01:08:00,708 --> 01:08:02,339
We're out of the food chain.
857
01:08:02,341 --> 01:08:05,204
We have technology
that helps us live longer.
858
01:08:05,206 --> 01:08:06,706
No plagues.
859
01:08:06,708 --> 01:08:08,238
We should all rejoice
860
01:08:08,240 --> 01:08:11,606
on what a great time it is
to be alive.
861
01:08:11,608 --> 01:08:15,938
But what about those of us who still
fall victim to violent crime?
862
01:08:15,940 --> 01:08:18,672
The police walk right past
obvious-looking criminals
863
01:08:18,674 --> 01:08:22,204
because they claim
to not have probable cause.
864
01:08:22,206 --> 01:08:24,037
The cops are told
as we are told,
865
01:08:24,039 --> 01:08:25,905
not to judge people.
866
01:08:25,907 --> 01:08:28,238
Judge people by their looks?
867
01:08:28,240 --> 01:08:29,404
Sure.
868
01:08:29,406 --> 01:08:32,238
What if you have no other
information to go on?
869
01:08:32,240 --> 01:08:34,571
What if it's a safety issue?
870
01:08:34,573 --> 01:08:36,571
It's popular to say, "No.
871
01:08:36,573 --> 01:08:38,438
Don't be judgmental.
872
01:08:38,440 --> 01:08:41,003
You can't judge a guy
that looks like a criminal
873
01:08:41,005 --> 01:08:44,904
because what if he's the one-in-a-million
guy who's turned his life around?
874
01:08:44,906 --> 01:08:47,571
What if you were just
a normal guy like me
875
01:08:47,573 --> 01:08:49,338
and you're walking
down a lonely street
876
01:08:49,340 --> 01:08:52,070
and you notice there's a lady
walking in front of you?
877
01:08:52,072 --> 01:08:53,871
Should she judge me?
878
01:08:53,873 --> 01:08:56,370
I'm just some guy
walkin' behind her.
879
01:08:56,372 --> 01:08:58,036
I'm not gonna mug her.
880
01:08:58,038 --> 01:09:00,704
Why be judgmental?
Why judge me?"
881
01:09:00,706 --> 01:09:03,437
Now, if our ancestors
thought that way,
882
01:09:03,439 --> 01:09:06,871
humans would've gone extinct,
the way of the dodo bird.
883
01:09:06,873 --> 01:09:09,570
We would've smiled
at the snakes in the grass
884
01:09:09,572 --> 01:09:11,203
and tried to pet it because...
885
01:09:11,205 --> 01:09:14,103
it's unfair to assume
the snake is dangerous.
886
01:09:14,105 --> 01:09:17,470
It's racist to assume
the snake is poisonous
887
01:09:17,472 --> 01:09:20,504
just because
he's a snake, right?
888
01:09:20,506 --> 01:09:22,703
And it's not just a race thing.
889
01:09:22,705 --> 01:09:24,437
None of us is afraid
when we get approached
890
01:09:24,439 --> 01:09:27,237
by a Mexican landscaper
or businessman.
891
01:09:27,239 --> 01:09:28,604
But if we get approached
by a Mexican
892
01:09:28,606 --> 01:09:30,203
who looks like a gangbanger,
893
01:09:30,205 --> 01:09:31,370
with a low rider,
894
01:09:31,372 --> 01:09:33,437
tattoos on his face
and a hoodie.
895
01:09:33,439 --> 01:09:35,803
We do worry.
I would.
896
01:09:35,805 --> 01:09:37,504
Does that make me judgmental?
897
01:09:37,506 --> 01:09:41,236
Sure, it means I used
my best judgment.
898
01:09:41,238 --> 01:09:43,570
Let me tell you
a little story.
899
01:09:43,572 --> 01:09:45,603
Not too far back, a mother
was taking her baby
900
01:09:45,605 --> 01:09:46,903
for a little stroll.
901
01:09:46,905 --> 01:09:50,236
She was approached by two
young African American men.
902
01:09:50,238 --> 01:09:52,069
They both looked
like street thugs but...
903
01:09:52,071 --> 01:09:55,836
she didn't want to run away, she
didn't wanna scream for help.
904
01:09:55,838 --> 01:09:58,202
She didn't want to seem
like a racist
905
01:09:58,204 --> 01:10:01,035
who was judging people
based on their appearance.
906
01:10:01,037 --> 01:10:02,602
One of those guys mugged her.
907
01:10:02,604 --> 01:10:05,369
The other shot her baby
in the face.
908
01:10:05,371 --> 01:10:07,336
He killed
her one-year-old baby
909
01:10:07,338 --> 01:10:10,002
by gunshot
in between the eyes.
910
01:10:10,004 --> 01:10:11,371
Bam!
911
01:10:12,904 --> 01:10:14,304
True story.
912
01:10:15,804 --> 01:10:18,336
And the killer was spared
the death penalty.
913
01:10:18,338 --> 01:10:20,802
Even though he killed a baby,
914
01:10:20,804 --> 01:10:23,236
he was only sentenced to life.
915
01:10:23,238 --> 01:10:26,869
A life of food and shelter
by the state prison system.
916
01:10:26,871 --> 01:10:30,168
I guess it would have been
racist of us as a society
917
01:10:30,170 --> 01:10:32,602
to give the death penalty
to a young black man
918
01:10:32,604 --> 01:10:38,068
when all he did was kill
a blond, white, male baby.
919
01:10:38,070 --> 01:10:39,635
Oh, and by the way.
920
01:10:39,637 --> 01:10:43,134
There were no protesters in the
streets calling for justice,
921
01:10:43,136 --> 01:10:46,101
not for this white
privileged male baby.
922
01:10:46,103 --> 01:10:47,368
No, sir.
923
01:10:47,370 --> 01:10:50,268
And what about
the poor people of color
924
01:10:50,270 --> 01:10:52,401
who don't turn to crime?
925
01:10:52,403 --> 01:10:54,034
The ones who get up
and go to work
926
01:10:54,036 --> 01:10:55,902
and make an honest living?
927
01:10:55,904 --> 01:10:57,736
Does the government help them?
928
01:10:58,736 --> 01:11:00,902
[scoffs]
No.
929
01:11:00,904 --> 01:11:02,934
They just hit just them
for taxes.
930
01:11:02,936 --> 01:11:05,868
But for thieves, rapists
and the murderers,
931
01:11:05,870 --> 01:11:09,000
we give them three meals a day
in an air conditioned cell
932
01:11:09,002 --> 01:11:11,201
with health care
and dental care
933
01:11:11,203 --> 01:11:13,834
so that we can all
feel good about ourselves
934
01:11:13,836 --> 01:11:17,135
for being so civilized
and non-judgmental.
935
01:11:19,303 --> 01:11:21,367
We would save
more innocent lives
936
01:11:21,369 --> 01:11:23,667
by publicly hanging murderers,
937
01:11:23,669 --> 01:11:26,100
as a matter of fact,
we should sell tickets,
938
01:11:26,102 --> 01:11:28,200
as opposed to jailing them.
939
01:11:28,202 --> 01:11:31,466
Execution would
be a real deterrent.
940
01:11:31,468 --> 01:11:34,868
Some say, we don't have
the right to take a life.
941
01:11:34,870 --> 01:11:35,934
But by that logic,
942
01:11:35,936 --> 01:11:39,633
maybe we should risk
more innocent lives.
943
01:11:39,635 --> 01:11:41,100
Put more babies at risk
944
01:11:41,102 --> 01:11:44,733
so that society can feel
righteous about itself.
945
01:11:44,735 --> 01:11:45,903
Or...
946
01:11:47,236 --> 01:11:49,800
...should we do the reverse?
947
01:11:49,802 --> 01:11:53,266
Should we do the reverse...
948
01:11:53,268 --> 01:11:56,433
and take matters
into our own hands?
949
01:11:56,435 --> 01:12:00,333
An eye for an eye
isn't just revenge.
950
01:12:00,335 --> 01:12:03,235
It helps prevent future crimes.
951
01:12:04,235 --> 01:12:05,833
What if-
952
01:12:05,835 --> 01:12:08,833
what if there was a champion
for the innocent?
953
01:12:08,835 --> 01:12:12,199
Someone who took all of
the risk to keep us safe?
954
01:12:12,201 --> 01:12:14,566
Someone to deliver
the kiss of death
955
01:12:14,568 --> 01:12:17,101
to the scumbags out there?
956
01:12:18,134 --> 01:12:19,234
Hmm.
957
01:12:20,902 --> 01:12:24,032
Someone who can shoulder
all of the guilt
958
01:12:24,034 --> 01:12:28,802
and make the hard decisions
so that we don't have to?
959
01:12:31,034 --> 01:12:33,665
Could such a person exist?
960
01:12:33,667 --> 01:12:35,432
If he could,
961
01:12:35,434 --> 01:12:37,265
would you want him?
962
01:12:37,267 --> 01:12:39,398
[pensive music ♪]
963
01:12:39,400 --> 01:12:40,801
Food for thought.
964
01:12:42,801 --> 01:12:44,265
That's all for tonight, folks.
965
01:12:44,267 --> 01:12:46,699
Thanks for joining me.
I'm Dan Forthright
966
01:12:46,701 --> 01:12:50,934
and you've been listing
to Justice Radio.
967
01:12:58,367 --> 01:13:00,632
Cops haven't grabbed you yet?
968
01:13:00,634 --> 01:13:02,067
Have something for me?
969
01:13:03,968 --> 01:13:05,066
I think so.
970
01:13:05,701 --> 01:13:07,534
That dealer, Tyrell.
971
01:13:08,433 --> 01:13:10,199
I know where he is.
972
01:13:14,566 --> 01:13:15,667
You know...
973
01:13:16,834 --> 01:13:19,366
It's only a matter of time
before they catch us, now.
974
01:13:21,099 --> 01:13:22,266
I don't care.
975
01:13:23,767 --> 01:13:25,199
We're doin' God's work.
976
01:13:34,099 --> 01:13:35,132
Cigarette?
977
01:13:36,233 --> 01:13:37,366
No.
978
01:13:40,733 --> 01:13:44,131
♪
979
01:13:55,766 --> 01:13:58,196
A little birdie told me
where he is.
980
01:13:58,198 --> 01:13:59,865
There's a lot
of civilians around.
981
01:13:59,867 --> 01:14:02,698
You can't go in shootin'
the place up.
982
01:14:02,700 --> 01:14:04,731
You gotta follow him
983
01:14:04,733 --> 01:14:06,865
and take him out
when you're alone.
984
01:14:06,867 --> 01:14:08,198
Capiche?
985
01:14:08,966 --> 01:14:10,398
We understand.
986
01:14:13,632 --> 01:14:15,363
We?
987
01:14:15,365 --> 01:14:18,565
Me... and him.
988
01:14:21,998 --> 01:14:24,896
[Tyrell] That last son of a
bitch who stole from me?
989
01:14:24,898 --> 01:14:26,230
Remember that?
990
01:14:26,232 --> 01:14:30,863
Came back and it was a bloody
rope and a skeleton, that's it.
991
01:14:30,865 --> 01:14:31,995
[sighs]
992
01:14:31,997 --> 01:14:34,697
I guess animals ate his ass.
993
01:14:34,699 --> 01:14:37,030
[muffled grunting]
994
01:14:37,931 --> 01:14:40,530
But you gotta love it
out here, huh?
995
01:14:40,532 --> 01:14:41,931
[breathes deeply]
996
01:14:43,532 --> 01:14:46,896
That fresh air?
Aw, I love it. I love it.
997
01:14:46,898 --> 01:14:49,062
You know, the only thing you
gotta be afraid of out here
998
01:14:49,064 --> 01:14:50,763
are the animals.
999
01:14:50,765 --> 01:14:53,329
You know, I'm talking
mountain lion,
1000
01:14:53,331 --> 01:14:54,531
whatever.
1001
01:14:55,164 --> 01:14:57,329
When you come out here,
1002
01:14:57,331 --> 01:15:00,295
you're part of
the food chain again.
1003
01:15:00,297 --> 01:15:01,562
Remember that?
1004
01:15:01,564 --> 01:15:04,429
Hm, you got that?
You are.
1005
01:15:04,431 --> 01:15:06,197
That's why I brought this.
1006
01:15:06,931 --> 01:15:08,364
Oh...
1007
01:15:09,364 --> 01:15:11,862
...and I also brought...
1008
01:15:11,864 --> 01:15:13,362
...this.
1009
01:15:13,364 --> 01:15:15,928
A little barbecue sauce, hm?
1010
01:15:15,930 --> 01:15:17,895
Smell it.
Aw, smells good, don't it?
1011
01:15:17,897 --> 01:15:19,631
Mmh, yeah.
[chuckles]
1012
01:15:20,631 --> 01:15:23,529
We're gonna invite
some company around here.
1013
01:15:23,531 --> 01:15:25,329
Hey, you know, a wolf
1014
01:15:25,331 --> 01:15:28,695
can smell something a mile
and-a-half away in the cold.
1015
01:15:28,697 --> 01:15:30,161
Not to mention the bears,
hell,
1016
01:15:30,163 --> 01:15:32,296
they can smell something
20 miles away.
1017
01:15:33,830 --> 01:15:37,328
Now, I don't know if any
of this is true but...
1018
01:15:37,330 --> 01:15:39,629
Wait, wait, wait.
What am I talkin' about?
1019
01:15:39,631 --> 01:15:41,895
The bears, they are all still
in hibernation.
1020
01:15:41,897 --> 01:15:45,428
So all you gotta worry about are
the mountain lions or the wolves.
1021
01:15:45,430 --> 01:15:47,761
[muffled groaning]
1022
01:15:47,763 --> 01:15:49,795
[intense electronic music ♪]
1023
01:15:49,797 --> 01:15:51,761
[muffled]
Fuck you, man!
1024
01:15:51,763 --> 01:15:53,230
Fuck you.
1025
01:15:54,363 --> 01:15:57,363
Aw man, got that arm shot up.
1026
01:15:58,163 --> 01:16:00,863
Fuck! Fuck you. Fuck you.
1027
01:16:02,230 --> 01:16:04,428
That should do the trick.
1028
01:16:04,430 --> 01:16:05,694
Ugh. Fuck you.
1029
01:16:05,696 --> 01:16:07,394
Bye bye, beaner.
1030
01:16:07,396 --> 01:16:10,694
Fuck you, fuck you!
Fuck! Fuck you!
1031
01:16:10,696 --> 01:16:11,963
Fuck!
1032
01:16:12,596 --> 01:16:13,861
All right, boys,
1033
01:16:13,863 --> 01:16:15,563
we need to get
the hell outta here.
1034
01:16:16,497 --> 01:16:19,461
The smell
of this barbecue sauce
1035
01:16:19,463 --> 01:16:22,293
is definitely gonna
attract predators.
1036
01:16:22,295 --> 01:16:23,361
I'm already here.
1037
01:16:23,363 --> 01:16:28,360
[gunshots]
1038
01:16:28,362 --> 01:16:32,028
♪
1039
01:16:35,195 --> 01:16:38,229
[gunfire continues]
1040
01:16:55,528 --> 01:16:59,461
♪
1041
01:17:05,127 --> 01:17:07,593
[muffled]
Hey! Help!
1042
01:17:07,595 --> 01:17:10,295
♪
1043
01:17:11,161 --> 01:17:12,428
Help!
1044
01:17:16,261 --> 01:17:20,628
[gunshots]
1045
01:17:45,161 --> 01:17:48,094
[gunfire continues]
1046
01:17:56,961 --> 01:18:01,193
♪
1047
01:18:07,292 --> 01:18:10,292
[gunshots]
1048
01:18:40,526 --> 01:18:43,359
[gunfire continues]
1049
01:19:01,391 --> 01:19:05,025
♪
1050
01:19:38,758 --> 01:19:42,692
♪
1051
01:19:54,557 --> 01:19:57,190
[gunfire continues]
1052
01:20:01,023 --> 01:20:02,257
[groans]
1053
01:20:14,424 --> 01:20:16,190
[music ends]
1054
01:20:26,290 --> 01:20:29,755
Oh, my leg.
Oh, my fuckin' leg.
1055
01:20:29,757 --> 01:20:32,524
[groaning]
1056
01:20:33,757 --> 01:20:35,655
My leg! Ah!
1057
01:20:35,657 --> 01:20:38,421
Ah, you fuckin' shot me.
Didn't you?
1058
01:20:38,423 --> 01:20:41,221
[groaning]
1059
01:20:41,223 --> 01:20:43,389
Son of a bitch.
1060
01:20:47,289 --> 01:20:49,187
It's you.
1061
01:20:49,189 --> 01:20:51,122
Why the fuck...
1062
01:20:52,156 --> 01:20:54,521
Why are you always
comin' after me?
1063
01:20:54,523 --> 01:20:55,756
Huh?
1064
01:20:56,723 --> 01:20:59,356
You already tried to kill me
three times.
1065
01:21:00,957 --> 01:21:03,854
I don't even know
who the fuck you are.
1066
01:21:03,856 --> 01:21:05,854
Remember the first time?
1067
01:21:05,856 --> 01:21:08,056
The first time what?
1068
01:21:10,889 --> 01:21:12,723
First time
you tried to kill me?
1069
01:21:13,623 --> 01:21:14,920
Yeah.
1070
01:21:14,922 --> 01:21:16,554
You shot up my house,
1071
01:21:16,556 --> 01:21:18,556
killed two of my friends.
1072
01:21:21,590 --> 01:21:23,121
I barely escaped that.
1073
01:21:24,088 --> 01:21:26,656
You were selling drugs
out of that house.
1074
01:21:28,188 --> 01:21:30,353
I'm not Jesus.
1075
01:21:30,355 --> 01:21:32,453
Maybe I was.
1076
01:21:32,455 --> 01:21:35,623
That's my job, asshole.
1077
01:21:36,723 --> 01:21:39,986
While you and I were shooting
at each other...
1078
01:21:39,988 --> 01:21:43,689
...one of our bullets
went through your front door.
1079
01:21:47,088 --> 01:21:49,986
Maybe my bullet.
Maybe yours.
1080
01:21:49,988 --> 01:21:51,222
I don't know.
1081
01:21:53,055 --> 01:21:55,153
The bullet...
1082
01:21:55,155 --> 01:21:56,788
hit this little girl.
1083
01:21:58,088 --> 01:21:59,919
She's paralyzed now.
1084
01:21:59,921 --> 01:22:02,253
[dramatic music ♪]
1085
01:22:02,255 --> 01:22:04,688
I don't even know
who she is.
1086
01:22:10,821 --> 01:22:13,187
We both deserve to die.
1087
01:22:15,888 --> 01:22:17,721
My day will come soon.
1088
01:22:19,087 --> 01:22:20,788
It's only a matter of time.
1089
01:22:31,653 --> 01:22:35,421
♪
1090
01:22:40,921 --> 01:22:42,552
No, no, don't do that. No.
1091
01:22:42,554 --> 01:22:44,118
No, no, man.
1092
01:22:44,120 --> 01:22:46,085
No, don't.
Don't do it.
1093
01:22:46,087 --> 01:22:47,085
Don't... Look.
1094
01:22:47,087 --> 01:22:49,685
[stammering]
Look. Why don't we just
1095
01:22:49,687 --> 01:22:51,785
get rid of all this craziness.
All right?
1096
01:22:51,787 --> 01:22:52,885
Huh?
1097
01:22:52,887 --> 01:22:55,219
Come on. why don't you just
take me to the police.
1098
01:22:55,221 --> 01:22:57,419
Let the law enforcement
take care of it, you know.
1099
01:22:57,421 --> 01:22:59,184
You know?
Come on, man!
1100
01:22:59,186 --> 01:23:02,251
The law, the law.
Let 'em take care of it.
1101
01:23:02,253 --> 01:23:02,952
The law.
1102
01:23:02,954 --> 01:23:04,454
No law.
1103
01:23:06,153 --> 01:23:07,687
Justice.
1104
01:23:09,353 --> 01:23:11,751
Come on! Come on!
1105
01:23:11,753 --> 01:23:13,585
♪
1106
01:23:13,587 --> 01:23:15,854
It's crazy!
You're crazy!
1107
01:23:16,753 --> 01:23:18,484
Come on!
1108
01:23:18,486 --> 01:23:21,550
♪
1109
01:23:21,552 --> 01:23:25,353
[no audible dialogue]
1110
01:23:53,519 --> 01:23:54,884
[wolf growling]
1111
01:23:54,886 --> 01:23:56,650
[chains rattle]
1112
01:23:56,652 --> 01:23:58,886
[growling]
1113
01:24:01,752 --> 01:24:07,518
[wolves howling]
1114
01:24:09,518 --> 01:24:12,252
[gentle, dramatic music ♪]
1115
01:24:46,283 --> 01:24:49,984
[dramatic hip hop music ♪]
1116
01:25:03,054 --> 01:25:08,049
Subtitles by explosiveskull
1117
01:25:50,717 --> 01:25:54,983
[dramatic electronic music ♪]
73312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.