All language subtitles for Dawn of the Croods s04e06 Tunnel of Terror Creature from the eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,689 --> 00:00:27,197 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 2 00:00:33,575 --> 00:00:37,078 All right, Cave of Secrets. Settle this argument for us. 3 00:00:37,203 --> 00:00:39,456 [Thunk] Huh. [gasps] A-ha! 4 00:00:39,581 --> 00:00:42,375 See? The Tooth Beary is made up. 5 00:00:42,500 --> 00:00:45,003 A bear owl doesn't take your old teeth while you sleep. 6 00:00:45,128 --> 00:00:48,047 Your grandparents eat them to steal your youth. 7 00:00:48,173 --> 00:00:49,883 [moaning and whimpering] 8 00:00:51,468 --> 00:00:53,553 [moaning] 9 00:00:53,678 --> 00:00:54,971 Bulk, uh, you okay? 10 00:00:55,096 --> 00:00:59,184 I tried to make it through the Tunnel of Terror. 11 00:01:00,852 --> 00:01:03,146 The Tunnel of Terror? 12 00:01:03,271 --> 00:01:06,024 Looks like some kind of terrifying passageway. 13 00:01:06,149 --> 00:01:10,612 - Possibly... a tunnel? - Ooh! I always wanted to see that. 14 00:01:10,737 --> 00:01:12,155 No, no, no, you can't handle it. 15 00:01:12,280 --> 00:01:14,282 - Almost certainly not. - Don't make me handle it. 16 00:01:14,407 --> 00:01:17,410 - You know me well. - Are you daring us to go in? 17 00:01:17,535 --> 00:01:20,914 No, I'm explicitly warning you not to. It's too scary for anyone. 18 00:01:21,039 --> 00:01:23,708 Oh, yeah? I'll take that dare. 19 00:01:23,833 --> 00:01:27,545 We'll make it all the way through the tunnel, reading every story. 20 00:01:27,670 --> 00:01:28,713 Right, guys? 21 00:01:28,838 --> 00:01:30,840 - She does not speak for us. - Yes, I do. 22 00:01:32,050 --> 00:01:33,802 [whimpering] 23 00:01:34,803 --> 00:01:36,679 Eh. Peer pressure. 24 00:01:41,226 --> 00:01:46,356 [gulps] I had no idea so many scary things happened in Ahhh! Valley. 25 00:01:46,481 --> 00:01:51,027 - Wait. Now I get our valley's name. - Don't worry. We got this. 26 00:01:53,655 --> 00:01:57,367 Sure, but the curse of the cute monkhuahua? 27 00:01:57,492 --> 00:02:01,162 Maybe the monkhuahua's curse is it's too cute. 28 00:02:01,913 --> 00:02:02,997 [gasps] 29 00:02:03,130 --> 00:02:04,381 Nope, no such luck. 30 00:02:04,499 --> 00:02:07,390 [Lerk] It's the story of two best friends 31 00:02:07,396 --> 00:02:10,218 doing totally normal best friend stuff, 32 00:02:10,338 --> 00:02:12,690 like looking for food and never leaving 33 00:02:12,696 --> 00:02:15,223 each other's side ever forever ever. 34 00:02:15,343 --> 00:02:20,557 [sighs] I'm so hungry, but there's no food anywhere! 35 00:02:20,682 --> 00:02:26,062 - [gasps] Ooh, except this guy. - Aww! This little guy's so cute. 36 00:02:26,187 --> 00:02:29,399 Yeah. Mm. Let's eat him. 37 00:02:29,524 --> 00:02:33,153 But we're never supposed to eat cute animals, 'cause they're cute. 38 00:02:33,278 --> 00:02:35,864 Yeah. [chuckles] 39 00:02:35,989 --> 00:02:37,699 - Let's eat him. - Eh? 40 00:02:39,159 --> 00:02:42,537 [gasps] A weird, hairy old sage. 41 00:02:42,662 --> 00:02:46,416 Ye are correct, and I must warn ye, 42 00:02:46,541 --> 00:02:49,878 don't ye eat that monkhuahua. 43 00:02:50,003 --> 00:02:53,673 - Why do you keep saying "ye"? - Ye should just go with it. 44 00:02:53,798 --> 00:02:55,758 Okay, sure, but why shouldn't we eat him? 45 00:02:55,884 --> 00:03:00,597 And what's he gonna do, hurt us by making sweet eyes in our tum-tums? 46 00:03:00,722 --> 00:03:04,475 No, far worse than that. 47 00:03:04,601 --> 00:03:07,020 - He'll curse ye! - [Lerk] Too late. 48 00:03:07,145 --> 00:03:08,479 [belching] 49 00:03:09,314 --> 00:03:14,694 Don't say this weird, hairy old sage didn't warn ye. 50 00:03:17,322 --> 00:03:19,782 A bunducky! Cute! 51 00:03:19,908 --> 00:03:21,951 - [growling] - Ooh. 52 00:03:22,076 --> 00:03:24,329 Less cute, but still pretty cute. 53 00:03:24,454 --> 00:03:27,457 This guy, heh, not so much. 54 00:03:27,582 --> 00:03:30,543 It's like all the adorable animals aren't adorable anymore. 55 00:03:30,668 --> 00:03:32,545 [gasps] Is this the curse? 56 00:03:32,670 --> 00:03:35,590 [buzzing] 57 00:03:37,508 --> 00:03:40,220 I think the curse is that they're trying to kill us! 58 00:03:44,390 --> 00:03:46,142 Yeah, I'd still snuggle you. 59 00:03:49,062 --> 00:03:50,146 [chuckles] 60 00:03:51,773 --> 00:03:56,236 - [panting] How do we lift the curse? - There's no way to lift the curse. 61 00:03:56,361 --> 00:03:58,196 - [both gasp] - Uh... [clears throat] 62 00:03:58,321 --> 00:04:01,449 There's no way to lift the curse of my ongoing loneliness. 63 00:04:01,574 --> 00:04:04,661 But ye can lift your curse by righting your original wrong. 64 00:04:04,786 --> 00:04:06,246 It's actually pretty easy. 65 00:04:06,371 --> 00:04:08,414 Ye just... [coughs, gagging] 66 00:04:08,539 --> 00:04:09,624 [yells] 67 00:04:09,749 --> 00:04:13,711 The least that sage could've done is finish his thought before dying! 68 00:04:18,675 --> 00:04:22,345 Look, we're sorry we ate that cute monkhuahua, 69 00:04:22,470 --> 00:04:25,390 but we can't exactly un-eat it, can we? 70 00:04:26,140 --> 00:04:30,144 We can't un-eat it, but we can right that wrong. 71 00:04:30,270 --> 00:04:34,482 From now on, we promise to only eat fruit. 72 00:04:34,607 --> 00:04:35,650 [munching] 73 00:04:35,775 --> 00:04:37,485 [panting and gasping] 74 00:04:38,861 --> 00:04:40,989 Aaaah! 75 00:04:42,115 --> 00:04:43,366 Wow! 76 00:04:43,491 --> 00:04:46,828 That was so not scary, right? 77 00:04:46,953 --> 00:04:49,497 What? How are you not scared? 78 00:04:49,622 --> 00:04:54,752 Oh, come on! We're not gonna get eaten by a smash fruit. They're harmless. 79 00:04:54,877 --> 00:04:58,381 - It's got me! - [grunting] 80 00:05:01,092 --> 00:05:02,302 [panting] 81 00:05:02,427 --> 00:05:04,971 - You're safe now, Womp. - Mm-hmm. 82 00:05:05,680 --> 00:05:07,181 [nervous chuckle] 83 00:05:07,307 --> 00:05:10,226 - Let's just keep moving. - Keep moving? No problem. 84 00:05:11,477 --> 00:05:13,479 [whimpering] 85 00:05:15,440 --> 00:05:17,734 Come on, Eep, do we have to prove Bulk wrong? 86 00:05:17,859 --> 00:05:21,404 I can't take another story, and I can't stop reading every single one. 87 00:05:21,529 --> 00:05:26,117 Evil ear worms, vile butt slugs, and... [gasps] this is the worst yet. 88 00:05:26,242 --> 00:05:28,745 Worse than killer fruit? 89 00:05:30,163 --> 00:05:34,876 [Thunk] It's the tale of a young boy's ill-fated romance with a monster. 90 00:05:35,001 --> 00:05:37,754 Why, oh, why can't I find my one true... 91 00:05:37,879 --> 00:05:39,589 [belching] 92 00:05:45,928 --> 00:05:47,263 [grunting] 93 00:05:53,603 --> 00:05:57,857 [gasps] You're as powerful as you are beautiful as you are cool. 94 00:05:57,982 --> 00:05:59,108 Do I scare you? 95 00:05:59,233 --> 00:06:02,779 No, but I am scared of what I'm feeling for you. 96 00:06:02,904 --> 00:06:06,491 Then let's go climb a really tall tree together. 97 00:06:10,244 --> 00:06:11,496 Found my arm. 98 00:06:12,288 --> 00:06:13,664 Wait, that's not mine. 99 00:06:18,044 --> 00:06:21,255 How did you do that? And how did you stop that boulder before? 100 00:06:21,380 --> 00:06:26,385 I'm not like other girls. I have powers, powers that come from... 101 00:06:26,511 --> 00:06:27,470 [snarling] 102 00:06:27,595 --> 00:06:29,889 drinking the juice of cave people. 103 00:06:30,014 --> 00:06:33,559 - Juice? Do you mean bl... - Juice. I said juice. 104 00:06:33,684 --> 00:06:38,606 - Uh, are you gonna drink my juice? - [laughs] No, I already drank his. 105 00:06:38,731 --> 00:06:42,318 Oh. [chuckles] That's good. Then let's just stare into each other's eyes 106 00:06:42,443 --> 00:06:44,070 until we're old enough to get married. 107 00:06:44,195 --> 00:06:47,156 [evil chuckle, deepening] 108 00:06:48,074 --> 00:06:51,327 [clears throat] Sorry, I had some juice stuck in my throat, 109 00:06:51,452 --> 00:06:53,412 but that did the trick. 110 00:06:53,496 --> 00:06:55,039 There's something off about that girl. 111 00:06:55,123 --> 00:06:58,000 I don't trust anyone who can climb that high up a tree. 112 00:06:58,126 --> 00:07:01,462 Plus, she drinks the blood of cave people. 113 00:07:01,587 --> 00:07:04,507 She killed my boyfriend. 114 00:07:04,632 --> 00:07:07,718 Yeah, that's bad, but it's really the whole tree-climbing thing 115 00:07:07,844 --> 00:07:09,554 that concerns me. 116 00:07:09,679 --> 00:07:13,224 Still, ours is a civil society, so only one proper way to handle this. 117 00:07:13,349 --> 00:07:15,643 [panting and yelling] 118 00:07:15,768 --> 00:07:18,479 They won't stop hunting me down until they break us up. 119 00:07:18,604 --> 00:07:19,939 Then we'll keep running. 120 00:07:20,064 --> 00:07:24,902 You and me, together, forever, because nothing will ever tear us ap... 121 00:07:28,698 --> 00:07:30,700 Run! Run, girl whose name I never learned! 122 00:07:33,828 --> 00:07:36,456 [Thunk] And they never saw each other again. 123 00:07:36,998 --> 00:07:38,499 [screams] 124 00:07:38,583 --> 00:07:40,585 Oh, man, what a terrifying story. 125 00:07:40,710 --> 00:07:43,379 That boy will never get to be with that girl. [gasps] 126 00:07:43,504 --> 00:07:46,507 Nothing's scarier than true love being denied. 127 00:07:46,632 --> 00:07:49,051 Uh, I don't think that's the scary part. 128 00:07:49,177 --> 00:07:52,263 Are you kidding? That boy will have to settle. Settle! 129 00:07:52,388 --> 00:07:54,390 I don't know what you guys are talking about, okay? 130 00:07:54,474 --> 00:07:56,225 We're over halfway down this tunnel, 131 00:07:56,350 --> 00:07:59,854 and these stories aren't scary in the least. 132 00:07:59,979 --> 00:08:03,483 What's this? A bug that lays killer eggs in your chest? 133 00:08:03,608 --> 00:08:05,234 [chuckles] Been there. 134 00:08:06,777 --> 00:08:11,032 Focus. Home stretch, and nothing has been that bad. 135 00:08:11,532 --> 00:08:13,409 [gulps] Until now. 136 00:08:14,535 --> 00:08:18,581 [Eep] This is the story of a young girl who dreamed of being a hunter, 137 00:08:18,706 --> 00:08:24,086 but when she finally got her chance, things took a turn for the scary. 138 00:08:24,212 --> 00:08:27,840 I can't believe I finally get to be a part of the hunting pack! 139 00:08:27,965 --> 00:08:29,383 Well, we need the help. 140 00:08:29,509 --> 00:08:31,469 Hunters have been mysteriously disappearing. 141 00:08:31,594 --> 00:08:34,013 Some say a crazed bonker is hunting them, 142 00:08:34,138 --> 00:08:36,307 but I'm sure we won't make a series of poor decisions 143 00:08:36,432 --> 00:08:38,017 and get picked off one by one, right? 144 00:08:42,313 --> 00:08:43,314 Uh, sorry, what was that? 145 00:08:45,608 --> 00:08:48,236 Huh. Where did our bait go? 146 00:08:48,361 --> 00:08:51,656 No time for questions about mysterious disappearance. 147 00:08:51,781 --> 00:08:56,160 Need hunt now. Need thrill of extinguishing life with own hands. 148 00:08:56,285 --> 00:08:57,995 You got it, boss. 149 00:08:58,120 --> 00:09:01,332 We are gonna go look for prey at Best Friends Point 150 00:09:01,457 --> 00:09:02,959 and maybe watch the sunset. 151 00:09:05,419 --> 00:09:09,173 Me also need go, for very valid reason. 152 00:09:09,298 --> 00:09:10,550 You no follow. 153 00:09:13,970 --> 00:09:16,055 Let's switch spots. 154 00:09:19,642 --> 00:09:21,185 - [thud] - [screaming] 155 00:09:21,310 --> 00:09:25,940 Better go see what that was, by myself, without my bonking rock. 156 00:09:26,065 --> 00:09:28,568 Wait, wait, am I making a poor decision? 157 00:09:28,693 --> 00:09:31,445 Oh, I am. Almost forgot my blindfold, so... 158 00:09:35,074 --> 00:09:37,159 - [thump] - [groaning] 159 00:09:40,162 --> 00:09:43,040 [gasps] The crazed bonker must've got him! 160 00:09:46,002 --> 00:09:47,128 [clucking] 161 00:09:47,253 --> 00:09:51,924 - You missed that prey. - Chickuna too easy hunt. No fun. 162 00:09:52,049 --> 00:09:53,801 Need bigger challenge. 163 00:09:53,926 --> 00:09:56,012 [gasps] You're the crazed bonker! 164 00:10:02,935 --> 00:10:05,104 [panting and gasping] 165 00:10:05,229 --> 00:10:06,731 [whimpers and screams] 166 00:10:06,856 --> 00:10:08,608 Here's me! 167 00:10:12,194 --> 00:10:15,615 [screams] Please! Please, no! 168 00:10:16,073 --> 00:10:17,908 [gasps and groans] 169 00:10:19,869 --> 00:10:24,915 [gasps] You're alive! And you saved me from the crazed bonker. 170 00:10:25,041 --> 00:10:27,043 Oh, she wasn't the crazed bonker. 171 00:10:27,168 --> 00:10:28,878 I mean, she was weird and creepy, 172 00:10:29,003 --> 00:10:31,839 but she was trying to save you from the real crazed bonker. 173 00:10:31,964 --> 00:10:33,466 Well, but that means... 174 00:10:33,591 --> 00:10:36,010 - [evil chuckling] - [Eep screaming] 175 00:10:36,135 --> 00:10:38,888 They say he's still out there, 176 00:10:39,013 --> 00:10:42,642 looking for his next cave person to bonk on the head. 177 00:10:43,768 --> 00:10:48,439 I'm a cave person, and my head is very bonkable. 178 00:10:48,564 --> 00:10:50,608 [gasps and panting] 179 00:10:53,527 --> 00:10:56,489 - Aaah! Don't bonk me! - You okay, Eep? 180 00:10:56,614 --> 00:10:59,617 [sobs] Fine, I'm scared, okay? 181 00:10:59,742 --> 00:11:01,535 I hate all these scary stories, 182 00:11:01,661 --> 00:11:03,454 and I never should've accepted Bulk's dare. 183 00:11:03,579 --> 00:11:06,624 [Bulk] Again, I didn't dare you. 184 00:11:06,749 --> 00:11:09,919 I don't know what I was trying to prove by claiming I was brave enough 185 00:11:10,044 --> 00:11:11,837 to make it all the way to... 186 00:11:13,047 --> 00:11:15,800 Huh. The end. 187 00:11:15,925 --> 00:11:17,301 [laughing] 188 00:11:17,426 --> 00:11:21,305 We made it to the end of the tunnel. Take that, Bulk! 189 00:11:21,430 --> 00:11:23,599 [Bulk] Uh, whatever. 190 00:11:25,393 --> 00:11:27,436 Ooh! Wait, look. There's one more story here. 191 00:11:29,772 --> 00:11:33,192 - [all screaming] - Those things will haunt me forever! 192 00:11:41,325 --> 00:11:44,203 Today, you laugh at me no more. 193 00:11:44,328 --> 00:11:48,707 For today I will skip a stone across your face, water! 194 00:11:50,084 --> 00:11:51,252 I forgot to let go! Aaah! 195 00:11:51,377 --> 00:11:53,295 [groaning] 196 00:11:58,509 --> 00:11:59,844 Take that, water. 197 00:12:01,262 --> 00:12:02,847 Help! Help! 198 00:12:03,889 --> 00:12:05,850 Help! Help! 199 00:12:12,982 --> 00:12:14,775 [gasps] Oh... 200 00:12:15,401 --> 00:12:18,529 You... You saved... [coughing] 201 00:12:19,738 --> 00:12:20,781 [retching] 202 00:12:22,950 --> 00:12:24,034 You saved me! 203 00:12:24,160 --> 00:12:25,202 [guttural grunt] 204 00:12:25,327 --> 00:12:27,788 Wait. Who are you, mysterious Thunk-saver? 205 00:12:27,913 --> 00:12:29,957 Oh, don't leave without a hug. 206 00:12:31,750 --> 00:12:34,170 - [gasps] - [guttural growl] 207 00:12:35,379 --> 00:12:39,800 I've never seen anything like you. You're a... a... a thing. 208 00:12:39,925 --> 00:12:41,469 No, Thunk, be more descriptive. 209 00:12:41,594 --> 00:12:45,389 You're a... You're a, uh... sea thing! 210 00:12:45,514 --> 00:12:47,933 And he saved my life. It was unbelievable. 211 00:12:48,058 --> 00:12:52,438 Oh, I believe you... that it was completely unbelievable. 212 00:12:52,563 --> 00:12:54,648 To be clear, I in no way believe you. 213 00:12:54,773 --> 00:12:57,735 Gee, kid, you remind me of my half-lizard grandson. 214 00:12:57,860 --> 00:12:59,195 He's bonkers, too. 215 00:12:59,320 --> 00:13:03,199 Neat. And I got asked to lunch by a purple-winged cheetah, 216 00:13:03,324 --> 00:13:05,034 as friends, not out of pity. 217 00:13:05,159 --> 00:13:07,119 I love make-believe. 218 00:13:07,244 --> 00:13:08,245 - No... - ...don't... 219 00:13:08,370 --> 00:13:09,747 - ...believe... - ...you. 220 00:13:09,872 --> 00:13:11,582 Why are you all talking like that? 221 00:13:11,707 --> 00:13:12,666 - We... - ...don't... 222 00:13:12,791 --> 00:13:14,502 - ...know. - Help us. We're stuck like this. 223 00:13:14,627 --> 00:13:15,669 [groans] 224 00:13:16,462 --> 00:13:19,673 But when I told them about the sea thing, they all acted like I was crazy. 225 00:13:19,798 --> 00:13:23,010 And not the usual "Oh, he's so creative" crazy, 226 00:13:23,135 --> 00:13:24,303 but, like, really crazy. 227 00:13:24,428 --> 00:13:26,680 [munching] 228 00:13:26,805 --> 00:13:28,766 - There, there. - Sure they meant nothing by it. 229 00:13:28,891 --> 00:13:29,934 Comforting remark. 230 00:13:30,059 --> 00:13:34,480 Uh, wait. None of you actually disagreed just now. 231 00:13:35,481 --> 00:13:37,608 Well... comforting remark again? 232 00:13:40,319 --> 00:13:42,363 - Oh, I tried. - [sighs] 233 00:13:42,488 --> 00:13:46,242 Thunk, you got to admit, you do dream up some crazy stuff. 234 00:13:49,036 --> 00:13:50,079 Ha ha ha ha! 235 00:13:52,081 --> 00:13:54,375 Now this is babysitting! 236 00:13:54,500 --> 00:13:56,710 [laughing] Whoo! 237 00:13:58,045 --> 00:14:02,591 But the more I think about it, I do believe you about the sea thing. 238 00:14:02,716 --> 00:14:04,969 Also, cheep-cheep-cheep... 239 00:14:05,094 --> 00:14:07,638 [chirping and tweeting] 240 00:14:08,556 --> 00:14:11,058 Chirp... uh, tweet tweet tweet. 241 00:14:11,183 --> 00:14:14,228 - Uh, he's doing it again. - Chirp chirp, tweet... aah! 242 00:14:16,063 --> 00:14:17,648 No, this is different. 243 00:14:19,358 --> 00:14:21,193 This sea thing is real. 244 00:14:21,318 --> 00:14:24,446 Who do you think saved me? Me? Come on. 245 00:14:24,572 --> 00:14:26,782 Please, you guys gotta believe me, right? 246 00:14:27,867 --> 00:14:30,160 [sighs and mutters] 247 00:14:30,286 --> 00:14:33,122 Well, I don't care what anybody else thinks, 248 00:14:33,247 --> 00:14:36,000 and I'm just gonna say it. 249 00:14:36,125 --> 00:14:39,253 Dibs on the last chickuna leg! [munching] 250 00:14:39,378 --> 00:14:41,630 Fine, I'll prove the sea thing is real. 251 00:14:41,755 --> 00:14:46,135 And then you'll have to believe me. Thunk Crood will not be dismissed! 252 00:14:47,261 --> 00:14:48,220 May I be dismissed? 253 00:14:49,013 --> 00:14:50,264 - Mm-hmm. - Hmm. 254 00:14:50,890 --> 00:14:53,893 So I'm happy to help 'cause you're my friend and I have poor boundaries, 255 00:14:54,018 --> 00:14:56,395 but who cares if people believe you? 256 00:14:56,520 --> 00:14:57,688 You know what you saw. 257 00:14:57,813 --> 00:15:00,357 Because I'm tired of people thinking I'm just some weirdo 258 00:15:00,482 --> 00:15:02,234 who lives in his own fantasy world. 259 00:15:02,359 --> 00:15:05,070 That's the spirit, Thunk. 260 00:15:06,071 --> 00:15:09,241 No. No, no, no, I'm done with all that. I wanna be believed. 261 00:15:09,366 --> 00:15:11,410 Let's find that sea thing. 262 00:15:11,911 --> 00:15:13,961 I'm gonna call him out by mimicking the 263 00:15:13,967 --> 00:15:16,170 noise he made. Something like this. 264 00:15:16,290 --> 00:15:18,918 [wild, off-key shouts and grunts] 265 00:15:31,013 --> 00:15:33,474 Huh. I guess I'm a little off-key. 266 00:15:34,099 --> 00:15:35,935 Maybe some food will lure him out. 267 00:15:36,769 --> 00:15:39,355 [gasping] Hey, that's not for you. 268 00:15:40,731 --> 00:15:43,192 - [munching] - It's not for you, either. 269 00:15:47,571 --> 00:15:49,198 [smooching] 270 00:15:54,954 --> 00:15:57,122 Caveman's final frontier. 271 00:15:57,247 --> 00:15:58,874 The bottom of the sea. 272 00:16:00,167 --> 00:16:02,878 Oh, that frontier isn't as final as it looks. 273 00:16:14,556 --> 00:16:16,392 Wait! Aah! 274 00:16:26,610 --> 00:16:28,278 I did it! I got proof! 275 00:16:28,404 --> 00:16:29,571 No, no, no, no, no. 276 00:16:29,697 --> 00:16:32,324 Um, it's kinda blurry. 277 00:16:33,033 --> 00:16:36,161 - [groaning] - Um, it's kinda broken. 278 00:16:36,286 --> 00:16:37,746 [groans] 279 00:16:40,040 --> 00:16:42,793 Thunk, buddy, you've been out there all day! 280 00:16:42,918 --> 00:16:45,212 You're getting pretty wrinkled! 281 00:16:46,505 --> 00:16:49,174 No! I gotta find him. And I won't be done until... 282 00:16:49,299 --> 00:16:51,218 You're done, Thunk. Let's go home. 283 00:16:51,343 --> 00:16:54,430 Get lost, leader man. We leave when we wanna leave. 284 00:16:54,555 --> 00:16:56,265 - Womp, go home. - Okay. 285 00:16:56,390 --> 00:16:57,599 Bye, Thunk. 286 00:16:57,725 --> 00:17:00,144 - But, Dad, the sea thing. - [exhales] 287 00:17:00,269 --> 00:17:03,147 Look, son, it's okay that you made up this "sea thing" thing, 288 00:17:03,272 --> 00:17:08,819 but you're taking it too far, so, come on, before you hurt yourself. 289 00:17:08,944 --> 00:17:11,155 Hurt myself. Of course! 290 00:17:11,280 --> 00:17:13,365 What? No, that wasn't a suggestion. 291 00:17:13,490 --> 00:17:16,076 Oh, ow! I have been hit in the head. 292 00:17:16,201 --> 00:17:18,954 Oh, I might sink. Somebody help me! 293 00:17:19,079 --> 00:17:22,207 Preferably the sea thing who saved me last time, though. 294 00:17:22,332 --> 00:17:25,085 Uh, gurgle... Uh, gurgle, drown. Oh, I'm drowning. 295 00:17:25,210 --> 00:17:26,712 [groans] 296 00:17:30,007 --> 00:17:31,383 [gasps] 297 00:17:33,010 --> 00:17:36,388 [gasps] It's a sea... thing! 298 00:17:37,598 --> 00:17:39,516 - It worked. It worked! - [guttural grunt] 299 00:17:39,641 --> 00:17:41,310 Victory hug, buddy? 300 00:17:42,269 --> 00:17:44,313 I've gotta get outta here. 301 00:17:44,438 --> 00:17:47,357 - You can talk? You can talk. - Yeah. 302 00:17:47,483 --> 00:17:51,403 So, what are you? Where do you live? Do you have toes? How many toes? 303 00:17:51,528 --> 00:17:54,198 What's your favorite color? Is it dark under the water? 304 00:17:54,323 --> 00:17:56,617 - No more questions. - So many more questions. 305 00:17:56,742 --> 00:17:58,452 Oh, so many more questions! 306 00:17:58,577 --> 00:18:01,246 Oh, no. Thunk, I'm coming, son! 307 00:18:01,371 --> 00:18:02,790 [panting] 308 00:18:06,460 --> 00:18:08,087 Oh, that's embarrassing. 309 00:18:09,630 --> 00:18:11,632 Hold still. It's for my own good. 310 00:18:15,886 --> 00:18:19,014 - You saw him, right, Dad? - Oh, oh... Oh, yeah. 311 00:18:19,139 --> 00:18:20,766 I am never doubting you again. 312 00:18:20,891 --> 00:18:23,310 It was just like you said, in our very own watering hole! 313 00:18:23,435 --> 00:18:25,437 - Yes. - A mysterious sea thing! 314 00:18:25,562 --> 00:18:27,356 - Yes. - Who's covered in seaweed! 315 00:18:27,481 --> 00:18:30,192 - Yes. - And incredibly dangerous! 316 00:18:30,317 --> 00:18:31,693 Yeah! Wait, no. 317 00:18:31,819 --> 00:18:33,613 I saw it with my own eyes and drew 318 00:18:33,619 --> 00:18:36,203 this super precise sketch from memory. 319 00:18:36,323 --> 00:18:40,494 But that's all wrong. You drew, like... one, two... 400 too many teeth. 320 00:18:40,619 --> 00:18:42,121 And you didn't fight him. 321 00:18:42,246 --> 00:18:45,415 [chuckles] Well, that is for scale. Um... [clears throat] 322 00:18:45,541 --> 00:18:47,584 Thunk, I'm on your side. Let me handle it. 323 00:18:47,709 --> 00:18:49,494 Valley, there's only one thing to do 324 00:18:49,500 --> 00:18:51,718 to this monster that attacked my son. 325 00:18:51,839 --> 00:18:53,674 Catch the sea thing, tie him up, 326 00:18:53,799 --> 00:18:56,510 and relocate him to another water source far away. 327 00:18:56,635 --> 00:19:01,223 - Yeah, okay. - Or we could just kill sea thing. 328 00:19:01,348 --> 00:19:03,976 Or... Yeah, well, that is easier. 329 00:19:04,101 --> 00:19:05,144 Let's do that! 330 00:19:05,269 --> 00:19:09,022 - Sounds like a job for an angry mob! - Yeah! 331 00:19:10,190 --> 00:19:12,359 - Whoo! Yeah. - Uh-huh. 332 00:19:15,988 --> 00:19:17,698 All right, mob, here's the plan. 333 00:19:17,823 --> 00:19:21,493 Run! Push to the front! First one to get the head wins! 334 00:19:21,618 --> 00:19:23,620 - Head, head! - I like being part of a group! 335 00:19:23,745 --> 00:19:26,498 Wait, guys, let's think about this. 336 00:19:27,583 --> 00:19:30,043 Hey, watch out! Okay, get him, yeah! 337 00:19:31,670 --> 00:19:33,130 [yelling] 338 00:19:36,633 --> 00:19:38,046 I wanted them to believe me that the 339 00:19:38,052 --> 00:19:39,808 sea thing was real, not kill the guy. 340 00:19:41,221 --> 00:19:44,183 - Dad, you trust me, right? - As of today, yeah. 341 00:19:44,308 --> 00:19:46,685 So then you'll agree with me that this is crazy. 342 00:19:46,810 --> 00:19:48,687 [grunting] 343 00:19:52,274 --> 00:19:56,195 You're right, son. What's the point of all this hullabaloo? [chuckling] 344 00:19:56,320 --> 00:19:59,448 Let's drain the water so the sea thing has nowhere to hide! 345 00:19:59,573 --> 00:20:02,034 - [cheering and roaring] - [whimpers] 346 00:20:08,207 --> 00:20:09,124 [groans] 347 00:20:11,793 --> 00:20:14,463 Almost there. Pee breaks are for finishers. 348 00:20:15,505 --> 00:20:17,132 [slurping] 349 00:20:20,719 --> 00:20:21,970 Hey, there he is! 350 00:20:23,597 --> 00:20:26,642 [gasps] No, wait, Dad. He's not... 351 00:20:28,227 --> 00:20:29,394 What the...? 352 00:20:36,276 --> 00:20:37,778 It's a fake? 353 00:20:37,903 --> 00:20:41,073 Um, sorry, Dad. I wanted everyone to believe my story, 354 00:20:41,198 --> 00:20:44,368 but the truth is, I made the sea thing up. 355 00:20:44,493 --> 00:20:48,205 - But I saw it attack you. - Nope, just Womp in a costume. 356 00:20:48,330 --> 00:20:51,833 Huh. I don't remember doing that, but it does sound like me. 357 00:20:51,959 --> 00:20:53,460 [groaning] 358 00:20:55,462 --> 00:20:59,716 Uh... Amber still get kill something, right? 359 00:20:59,841 --> 00:21:02,803 - Hmm... - [yelling] 360 00:21:02,928 --> 00:21:05,472 You know, son, after today, it's gonna be a long time 361 00:21:05,597 --> 00:21:07,683 before people believe your crazy stories again. 362 00:21:07,808 --> 00:21:12,062 I understand. But if nobody ever believes me again, I guess that's okay. 363 00:21:14,439 --> 00:21:17,234 - Who are you winking at? - Uh... you. 364 00:21:17,359 --> 00:21:20,153 Oh, thanks, son. You're still in trouble. 365 00:21:33,333 --> 00:21:36,295 - Thanks for saving me back there. - Of course! 366 00:21:36,420 --> 00:21:38,654 And don't forget, it was me who nearly 367 00:21:38,660 --> 00:21:41,179 got you killed in the first place. Eh? 368 00:21:41,300 --> 00:21:43,427 - I haven't. - [nervous chuckle] 369 00:21:43,552 --> 00:21:48,515 Right. Well, I figured all that matters is that I know you're real, right? 370 00:21:48,640 --> 00:21:50,600 And my friend. 371 00:21:50,726 --> 00:21:54,730 Sure. Us weirdos gotta stick together. 372 00:22:02,404 --> 00:22:04,406 What? You're not weird at all. 373 00:22:07,075 --> 00:22:11,330 - Whoops! Spoke too soon. - I'm half boy, half lizard. 374 00:22:11,455 --> 00:22:12,789 [laughing] 375 00:22:12,914 --> 00:22:14,844 That was fun, tricking my dad together. 376 00:22:14,850 --> 00:22:16,923 Maybe we can trick your dad some time. 377 00:22:17,044 --> 00:22:19,588 I live with my granddad. Maybe you know him. 378 00:22:19,713 --> 00:22:21,798 There you are! Been searching all day! 379 00:22:21,923 --> 00:22:26,136 Did you start an angry mob again? You crazy kids and your... fun. 380 00:22:30,766 --> 00:22:33,351 - [grunting] - [blows raspberries] 381 00:22:33,477 --> 00:22:34,686 [sighs] 382 00:22:39,191 --> 00:22:41,860 Gotta remember to let go! 383 00:22:42,666 --> 00:22:45,861 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 384 00:22:45,911 --> 00:22:50,461 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.