Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,959 --> 00:00:52,061
- We can talk about anything.
- Mhmm.
2
00:00:53,763 --> 00:00:56,699
- Not just about David's death.
- Mhmm.
3
00:01:22,859 --> 00:01:24,760
Mom!
4
00:01:33,336 --> 00:01:35,671
Notice how the tension in your body
5
00:01:35,705 --> 00:01:38,407
fuels your anxiety.
6
00:01:38,441 --> 00:01:41,643
You may notice that your
shoulders begin to lift.
7
00:01:41,678 --> 00:01:44,179
If you've ever been in nature,
8
00:01:44,214 --> 00:01:46,982
imagine yourself there now.
9
00:01:47,016 --> 00:01:49,151
- Nature. Nature. Nature.
- Nature.
10
00:01:53,523 --> 00:01:56,525
You are a force of nature.
11
00:02:00,864 --> 00:02:03,932
Yep, I'm a force of nature!
12
00:02:03,967 --> 00:02:08,337
- You are a force of nature.
- Yeah... yeah. I'm...
13
00:02:08,371 --> 00:02:12,394
I'm a force of nature!
14
00:02:25,822 --> 00:02:27,456
Jenny Cooper. I'm the new coroner.
15
00:02:27,490 --> 00:02:28,868
Donovan McAvoy, Homicide.
16
00:02:28,905 --> 00:02:30,636
We haven't touched the body,
we were waiting for you.
17
00:02:30,660 --> 00:02:31,860
Okay, thank you.
18
00:02:31,895 --> 00:02:33,228
This is Detective Taylor Kim.
19
00:02:33,263 --> 00:02:34,730
- 'Sup doc.
- Hi.
20
00:02:39,249 --> 00:02:40,883
Shit.
21
00:02:41,838 --> 00:02:43,739
All right, let's have the body, boys.
22
00:03:05,716 --> 00:03:08,913
- Is she praying?
- Beats me?!
23
00:03:20,161 --> 00:03:23,998
The noose looks like it
was made from garbage bags.
24
00:03:27,484 --> 00:03:28,984
No petechiae...
25
00:03:30,753 --> 00:03:35,217
ligature mark is in a classic
hanging orientation.
26
00:03:35,892 --> 00:03:38,324
Rigour mortis in the jaw.
She's been here a few hours.
27
00:03:38,426 --> 00:03:40,527
- Who cut her down?
- Guards.
28
00:03:41,197 --> 00:03:42,845
Her nails are clean, not cracked,
29
00:03:42,870 --> 00:03:44,132
no sign of a struggle.
30
00:03:44,571 --> 00:03:46,034
It's a heel abrasion,
31
00:03:46,696 --> 00:03:47,870
a fresh one.
32
00:03:47,904 --> 00:03:49,137
I'm finished.
33
00:03:49,172 --> 00:03:50,906
Send the body to the
pathologist, please.
34
00:03:54,844 --> 00:03:56,044
It's pretty grim.
35
00:03:56,079 --> 00:03:57,546
It's prison.
36
00:03:57,580 --> 00:03:59,281
Yeah. For children.
37
00:03:59,315 --> 00:04:00,782
What can you tell me
about the decedent?
38
00:04:00,817 --> 00:04:02,251
Danielle Wills, 16.
39
00:04:02,285 --> 00:04:03,542
Robbed a convenience store.
40
00:04:03,642 --> 00:04:04,987
She has quite a record -
41
00:04:05,021 --> 00:04:06,488
got bumped up from a group home.
42
00:04:06,616 --> 00:04:08,116
She fits the profile.
43
00:04:10,226 --> 00:04:12,494
Are you a profiler?
44
00:04:13,263 --> 00:04:14,997
Suicide rates are high in these places.
45
00:04:15,031 --> 00:04:16,865
Are we debating what happened here?
46
00:04:18,268 --> 00:04:20,135
Open the door!
47
00:04:27,242 --> 00:04:28,677
That's the warden.
48
00:04:33,750 --> 00:04:35,617
Let me out, man!
49
00:04:51,301 --> 00:04:53,835
Can I get your ah, your poky thing?
50
00:04:54,112 --> 00:04:55,237
Poky thing?
51
00:04:55,271 --> 00:04:56,538
Yeah, you, you,
52
00:04:56,666 --> 00:04:58,633
you hit people with it? It's...
53
00:04:59,609 --> 00:05:01,411
Can I have your baton?
54
00:05:02,864 --> 00:05:04,340
Thanks.
55
00:05:17,527 --> 00:05:19,232
I woke up and he was dead.
56
00:05:31,574 --> 00:05:33,108
Nothing?
57
00:05:35,044 --> 00:05:36,503
No?
58
00:05:38,875 --> 00:05:39,996
Okay.
59
00:05:40,069 --> 00:05:42,303
Well, if any of you like
to speak to me privately,
60
00:05:42,437 --> 00:05:44,438
don't be afraid to come forward.
61
00:05:45,922 --> 00:05:47,338
Dismissed.
62
00:05:51,260 --> 00:05:52,797
I hope your bodies will talk to you,
63
00:05:52,822 --> 00:05:55,097
because silencio.
64
00:05:55,277 --> 00:05:56,865
Found this over by the hoops.
65
00:05:56,899 --> 00:05:58,667
Romeo and Juliet.
66
00:06:04,240 --> 00:06:06,475
Juliet's part is underlined.
67
00:06:10,046 --> 00:06:11,980
The ladder: Romeo and Juliet.
68
00:06:12,015 --> 00:06:13,615
The balcony scene.
69
00:06:13,650 --> 00:06:15,751
Elaine! Um,
70
00:06:16,445 --> 00:06:17,770
were the kids doing a play?
71
00:06:17,795 --> 00:06:19,655
Yes they were doing a play.
72
00:06:19,689 --> 00:06:21,690
I bust my ass to get good
programs in here.
73
00:06:21,724 --> 00:06:24,698
GED, yoga, drama.
74
00:06:24,973 --> 00:06:27,574
We're preparing these kids for life.
75
00:06:31,167 --> 00:06:33,535
- For life.
- For life.
76
00:06:39,575 --> 00:06:40,742
Dr. Cooper!
77
00:06:40,777 --> 00:06:43,401
Dr. Cooper! It's Alison Trent,
we met last week!
78
00:06:44,147 --> 00:06:47,641
Debbie, buzz her through,
she's the new coroner!
79
00:06:50,152 --> 00:06:52,721
You're late. Tick tick.
80
00:06:52,788 --> 00:06:55,550
I think it's tick-tock?
81
00:06:55,611 --> 00:06:57,259
No, it's tick tick.
82
00:06:57,443 --> 00:06:58,782
Oh.
83
00:06:58,961 --> 00:07:00,429
Dr. Peterson is waiting for you.
84
00:07:00,463 --> 00:07:01,730
Did you take the Allen?
85
00:07:01,764 --> 00:07:03,799
Because if you did,
that's why you're late.
86
00:07:26,069 --> 00:07:28,804
I prefer to touch elbows,
it's more hygienic.
87
00:07:30,026 --> 00:07:31,585
So these are your inmate suicides?
88
00:07:32,499 --> 00:07:34,870
Yeah. The boy is Kevin Knuckles.
89
00:07:34,895 --> 00:07:36,298
Good name.
90
00:07:36,332 --> 00:07:38,715
He was found asphyxiated in his cell.
91
00:07:38,808 --> 00:07:40,769
And Danielle Wills here,
92
00:07:40,794 --> 00:07:42,829
she was found in the gymnasium,
also hanged.
93
00:07:42,854 --> 00:07:44,473
The knots are similar.
94
00:07:44,660 --> 00:07:46,141
Are they similar or the same?
95
00:07:46,175 --> 00:07:47,676
Forensics will tell us that.
96
00:07:47,710 --> 00:07:49,611
Classic furrow.
97
00:07:49,645 --> 00:07:52,824
Upwardly sloping compression
mark with...
98
00:07:53,649 --> 00:07:56,825
hm, suspension marking
at the back of the neck.
99
00:07:57,353 --> 00:08:00,581
There's no peri-ligature
bruising, which suggests...
100
00:08:00,606 --> 00:08:01,890
A self-inflicted wound.
101
00:08:01,924 --> 00:08:03,391
What are you thinking, suicide pact?
102
00:08:03,720 --> 00:08:04,966
Maybe. But um...
103
00:08:05,093 --> 00:08:08,169
I'm interested in the abrasion
on her heel.
104
00:08:08,256 --> 00:08:10,663
She would've had to hit it
pretty hard to get it.
105
00:08:10,731 --> 00:08:12,566
She convulsed when she hanged.
106
00:08:13,569 --> 00:08:16,164
Uh, she was actually suspended,
107
00:08:16,189 --> 00:08:18,215
and her shoes were on
when I found her so...
108
00:08:18,449 --> 00:08:19,808
I don't think so.
109
00:08:19,842 --> 00:08:21,676
You don't "think so".
110
00:08:22,179 --> 00:08:23,378
I mean, I...
111
00:08:23,412 --> 00:08:24,813
I had an instinct.
112
00:08:24,847 --> 00:08:27,349
How can you have instincts
when you don't know anything?
113
00:08:27,622 --> 00:08:29,050
I'm sorry, what?
114
00:08:29,623 --> 00:08:31,953
They're called "guesses".
115
00:08:32,161 --> 00:08:34,222
What you're doing is guessing.
116
00:08:34,823 --> 00:08:37,524
I've been a pathologist for 20-years.
117
00:08:37,960 --> 00:08:39,861
And before this you were what...
118
00:08:39,896 --> 00:08:41,334
a GP?
119
00:08:41,597 --> 00:08:42,838
I was an ER doctor.
120
00:08:42,863 --> 00:08:46,025
Mhmm. I stay competent,
121
00:08:46,098 --> 00:08:47,371
year after year.
122
00:08:47,396 --> 00:08:51,532
And the coroners just
get younger and... more...
123
00:08:51,808 --> 00:08:53,071
Look, how 'bout this.
124
00:08:53,116 --> 00:08:55,977
I'll write up my findings and
then you can sign off on them.
125
00:08:56,012 --> 00:08:57,445
Okay?
126
00:08:57,480 --> 00:09:00,103
I'm gonna start the Y-incision
on the girl,
127
00:09:00,183 --> 00:09:01,852
you can get going on the boy.
128
00:09:01,924 --> 00:09:04,579
Sorry, um, when-when can
I get the pathology report?
129
00:09:04,692 --> 00:09:06,107
Hm. Late next week.
130
00:09:06,499 --> 00:09:08,387
That's too slow.
These kids died in custody,
131
00:09:08,412 --> 00:09:09,658
there is gonna be an inquest.
132
00:09:09,692 --> 00:09:11,793
Oh, now you want me to rush.
133
00:09:11,828 --> 00:09:13,395
No, I want...
134
00:09:14,430 --> 00:09:17,143
I would like, a thorough examination
135
00:09:17,168 --> 00:09:19,601
of both their necks and her heel,
136
00:09:19,684 --> 00:09:21,136
as soon as possible, please.
137
00:09:21,241 --> 00:09:22,704
Dr. Allen.
138
00:09:27,527 --> 00:09:29,144
I'll work on it.
139
00:09:29,524 --> 00:09:31,091
Thank you.
140
00:09:33,049 --> 00:09:35,150
So there's the boys' range
and the girls' range?
141
00:09:35,441 --> 00:09:36,751
They don't really get together, huh.
142
00:09:37,218 --> 00:09:38,353
Sometimes we let 'em.
143
00:09:38,387 --> 00:09:40,121
Like, when they're practicing
for the play?
144
00:09:40,156 --> 00:09:42,489
That play, what a bunch of bullshit.
145
00:09:42,585 --> 00:09:44,860
I read it in Grade 11.
146
00:09:45,422 --> 00:09:47,256
I don't know, whose idea
was it to do a play
147
00:09:47,281 --> 00:09:49,003
where two kids commit suicide.
148
00:09:49,028 --> 00:09:50,899
You think the play gave them the idea?
149
00:09:51,262 --> 00:09:53,802
Well, he was playing Romeo,
she was playing Juliet.
150
00:09:58,741 --> 00:10:00,108
Anyhow.
151
00:10:00,409 --> 00:10:02,546
There's a hiring freeze on.
We're understaffed.
152
00:10:02,571 --> 00:10:04,749
As long as the kids
don't bug us or fight,
153
00:10:04,981 --> 00:10:06,715
we really don't pay much attention.
154
00:10:08,484 --> 00:10:10,285
Did you do bed checks on Kevin?
155
00:10:11,454 --> 00:10:12,988
Oh, man, I don't know.
156
00:10:14,390 --> 00:10:15,624
Dude.
157
00:10:15,695 --> 00:10:17,726
He's had a new baby. Just tell him.
158
00:10:19,308 --> 00:10:21,109
I fell asleep at my desk.
159
00:10:22,765 --> 00:10:24,773
No one saw anything.
160
00:10:25,167 --> 00:10:27,669
It's a silent killer,
like carbon monoxide.
161
00:10:29,807 --> 00:10:31,406
- Thanks for the tour, gentlemen.
- Mhmm.
162
00:10:36,954 --> 00:10:39,188
I don't think you'll get
much out of the mother.
163
00:10:39,257 --> 00:10:40,757
Why? Is she too distraught?
164
00:10:41,117 --> 00:10:42,451
She's too...
165
00:10:43,274 --> 00:10:45,942
It's okay.
166
00:10:48,645 --> 00:10:50,613
I'm Jenny Cooper. I'm the coroner.
167
00:10:51,848 --> 00:10:53,296
Hi.
168
00:10:53,818 --> 00:10:56,898
I've never identified a body before.
169
00:10:57,248 --> 00:11:00,661
I'm so sorry, Simone.
170
00:11:02,279 --> 00:11:05,405
Could you tell me about
Danielle's state of mind?
171
00:11:05,555 --> 00:11:07,486
Was she depressed?
172
00:11:08,310 --> 00:11:09,752
She was herself,
173
00:11:10,290 --> 00:11:11,887
just her regular self.
174
00:11:11,922 --> 00:11:13,022
Um... oh.
175
00:11:13,056 --> 00:11:14,724
Did she like being in the play?
176
00:11:15,303 --> 00:11:16,592
Sorry. The play?
177
00:11:16,627 --> 00:11:18,027
Uh, "Romeo and Juliet".
178
00:11:18,061 --> 00:11:19,528
You didn't pack the diapers!
179
00:11:19,563 --> 00:11:21,497
Can't you help me out for once?!
180
00:11:21,624 --> 00:11:23,966
You gotta buy diapers, Simone.
181
00:11:26,870 --> 00:11:28,531
Go change the baby.
182
00:11:29,424 --> 00:11:30,904
You know I'm a detective, right?
183
00:11:30,929 --> 00:11:32,696
Mhmm. That's why I know
you can find some diapers.
184
00:11:32,843 --> 00:11:34,310
Here. Come.
185
00:11:34,344 --> 00:11:36,245
There you go.
186
00:11:36,866 --> 00:11:38,247
There.
187
00:11:38,608 --> 00:11:40,175
Hold it.
188
00:11:41,652 --> 00:11:43,085
Give us a minute.
189
00:11:47,056 --> 00:11:50,325
Can you tell me about the last
time you visited Danielle.
190
00:11:51,561 --> 00:11:53,229
She liked being there.
191
00:11:53,485 --> 00:11:54,997
She was happy.
192
00:11:58,395 --> 00:12:00,369
Does my little girl look okay?
193
00:12:20,023 --> 00:12:21,824
No bruising. Bruising.
194
00:12:22,826 --> 00:12:24,293
That's weird.
195
00:12:24,328 --> 00:12:25,405
Are those dead people?
196
00:12:25,430 --> 00:12:27,590
Don't look at this, okay?
It's not appropriate.
197
00:12:27,698 --> 00:12:29,365
Yeah. I don't want to look at them.
198
00:12:29,626 --> 00:12:31,360
Are you sure you can even bring
those home?
199
00:12:33,152 --> 00:12:34,270
Do you want pineapple?
200
00:12:34,384 --> 00:12:36,118
Do I?
201
00:12:42,079 --> 00:12:44,280
Hey um...
202
00:12:44,554 --> 00:12:46,455
do you and your friends
ever talk about suicide?
203
00:12:48,526 --> 00:12:51,187
Um...
204
00:12:51,532 --> 00:12:54,292
yeah, not in like a proactive way
205
00:12:54,317 --> 00:12:56,485
or like, a worrying way.
206
00:12:57,461 --> 00:12:59,695
I like being alive, okay?
207
00:13:00,244 --> 00:13:03,160
- Why?
- It's just a case. I...
208
00:13:03,240 --> 00:13:05,401
Oh, you have a case.
209
00:13:05,435 --> 00:13:06,569
Mhmm.
210
00:13:06,603 --> 00:13:08,646
- No.
- Okay.
211
00:13:12,122 --> 00:13:13,735
It just they're...
212
00:13:14,941 --> 00:13:17,749
they're young kids. I'm trying
to get inside their mind.
213
00:13:17,851 --> 00:13:19,949
Figure out why they'd do
something so desperate.
214
00:13:19,983 --> 00:13:21,884
Oh. Uh...
215
00:13:21,918 --> 00:13:23,502
- autopsy photos. Go.
- Go?
216
00:13:23,527 --> 00:13:25,194
- Don't look at them.
- Okay.
217
00:13:27,758 --> 00:13:29,186
You know,
218
00:13:29,526 --> 00:13:31,761
I think the thing is,
is that people forget that,
219
00:13:32,611 --> 00:13:35,097
your passions run so high.
220
00:13:35,572 --> 00:13:37,406
When you're a teenager?
221
00:13:38,001 --> 00:13:40,102
Like nothing's ever neutral.
222
00:13:40,984 --> 00:13:43,112
And you think things
are neutral for me?
223
00:13:43,599 --> 00:13:45,040
No.
224
00:13:46,343 --> 00:13:48,010
You're sad.
225
00:13:49,212 --> 00:13:50,713
Because of Dad.
226
00:13:52,682 --> 00:13:54,283
Yeah.
227
00:13:56,058 --> 00:13:57,659
I am.
228
00:13:59,456 --> 00:14:01,390
And I know you're sad too.
229
00:14:03,119 --> 00:14:04,720
Obvs.
230
00:14:08,468 --> 00:14:10,299
There is not nearly enough
pineapple on that pizza.
231
00:14:11,802 --> 00:14:13,469
More pineapple.
232
00:14:19,461 --> 00:14:21,229
I'll be right back.
233
00:15:53,467 --> 00:15:56,653
- Pizza's ready.
- Hey. Uh...
234
00:15:56,773 --> 00:15:58,717
Your, your Dad didn't,
235
00:15:58,742 --> 00:16:00,809
he didn't leave a key to the desk.
236
00:16:04,753 --> 00:16:06,708
FUCK YOU!
237
00:16:06,801 --> 00:16:08,384
Fuck!
238
00:16:20,691 --> 00:16:22,025
I'm fine.
239
00:16:22,165 --> 00:16:23,999
I could see you from the office.
240
00:16:30,392 --> 00:16:33,093
Detective McAvoy is waiting for you?
241
00:16:36,313 --> 00:16:38,213
Great.
242
00:16:46,632 --> 00:16:47,690
- Hey.
- Hey.
243
00:16:47,724 --> 00:16:49,358
I thought we drive out together.
244
00:16:49,869 --> 00:16:51,027
Okay.
245
00:16:54,172 --> 00:16:55,809
That's because you know
I don't need a warrant
246
00:16:55,834 --> 00:16:57,266
to get back into the prison.
247
00:16:57,440 --> 00:17:00,609
No... I just enjoy your company.
248
00:17:11,715 --> 00:17:13,482
Are you...
249
00:17:13,516 --> 00:17:15,284
are you gonna sing the whole time?
250
00:17:16,758 --> 00:17:18,253
Are you gonna cry?
251
00:17:26,930 --> 00:17:29,031
Investigating deaths
isn't for everyone.
252
00:17:29,439 --> 00:17:32,292
You're part of a fundamental
truth of the human experience.
253
00:17:32,585 --> 00:17:34,923
But aside from that, it can be gloomy.
254
00:17:35,068 --> 00:17:36,672
And lonely.
255
00:17:36,948 --> 00:17:39,074
It's kinda condescending
when men give women advice.
256
00:17:39,775 --> 00:17:41,809
It's not coming from that place.
257
00:17:41,843 --> 00:17:44,414
You seem a little obsessive,
and a little lonely.
258
00:17:44,439 --> 00:17:46,483
And that can take you to a dark place.
259
00:17:46,581 --> 00:17:49,069
There's no shame in saying,
this isn't for me.
260
00:17:49,109 --> 00:17:50,173
It is for me.
261
00:17:50,238 --> 00:17:51,838
- How do you know?
- I just know.
262
00:17:52,349 --> 00:17:54,331
Your suicide pact theory
doesn't make sense.
263
00:17:54,356 --> 00:17:55,990
Even if they were playing
Romeo and Juliet,
264
00:17:56,024 --> 00:17:59,126
There's nothing to explaining
the bruise on her heel.
265
00:17:59,325 --> 00:18:00,728
And her Mother said that she was happy,
266
00:18:00,762 --> 00:18:02,210
that she was doing well...
267
00:18:02,284 --> 00:18:03,573
In here?
268
00:18:03,676 --> 00:18:05,777
- Nobody's happy and well.
- Yeah. Right.
269
00:18:05,802 --> 00:18:06,973
Well, even so.
270
00:18:07,026 --> 00:18:10,490
Kevin's roommate was the only
one there when Kevin died.
271
00:18:10,858 --> 00:18:12,492
- We talked to him.
- He's not giving anything up.
272
00:18:12,841 --> 00:18:14,842
You really think
this is a love triangle.
273
00:18:16,525 --> 00:18:18,398
I don't know that it wasn't.
274
00:18:18,680 --> 00:18:20,915
All right. Well, I've got
the thing to do.
275
00:18:20,949 --> 00:18:22,583
So I'll see you on the other side.
276
00:18:24,091 --> 00:18:25,501
I'm gonna need your holes.
277
00:18:25,580 --> 00:18:27,647
Oh, that didn't sound good.
278
00:18:30,271 --> 00:18:31,847
- Sabina.
- Hey.
279
00:18:31,927 --> 00:18:33,020
I saw your name on the staff list,
280
00:18:33,045 --> 00:18:34,507
and I couldn't believe it. What...
281
00:18:34,629 --> 00:18:36,222
Since when did you become
a drama teacher.
282
00:18:36,247 --> 00:18:37,982
Um, still a social worker.
283
00:18:38,007 --> 00:18:39,941
The drama people all bailed actually.
284
00:18:40,767 --> 00:18:42,636
The warden cancelled the play.
285
00:18:43,856 --> 00:18:46,992
So what can you tell me
about Danielle and Kevin?
286
00:18:48,343 --> 00:18:49,977
Well, Kevin was Antifa,
287
00:18:50,152 --> 00:18:51,845
antifascist.
288
00:18:52,325 --> 00:18:53,721
He was all about the future.
289
00:18:53,746 --> 00:18:55,414
That doesn't sound like a drama kid.
290
00:18:55,761 --> 00:18:57,251
He came for Danielle.
291
00:18:57,285 --> 00:18:58,986
The play was her life.
292
00:18:59,421 --> 00:19:00,701
Yeah, we're mourning.
293
00:19:00,726 --> 00:19:02,397
Sabina, can I ask you something?
294
00:19:02,590 --> 00:19:04,191
Okay.
295
00:19:10,365 --> 00:19:11,854
Hey.
296
00:19:12,539 --> 00:19:14,207
Sneax, right.
297
00:19:16,925 --> 00:19:19,226
- Yeah, Hi.
- Hi.
298
00:19:21,887 --> 00:19:24,678
Oops.
299
00:19:26,128 --> 00:19:27,628
Were you into Danielle?
300
00:19:28,034 --> 00:19:29,283
No.
301
00:19:29,351 --> 00:19:31,952
Maybe for a minute but not now.
302
00:19:33,288 --> 00:19:35,023
Why are you in here?
303
00:19:35,323 --> 00:19:38,358
I was in my cousin's car
and we got stopped.
304
00:19:38,673 --> 00:19:40,327
But I didn't do anything,
305
00:19:40,502 --> 00:19:43,036
wrong place wrong time.
306
00:19:43,652 --> 00:19:44,752
Yeah.
307
00:19:44,819 --> 00:19:46,620
Can we finish now because I have a,
308
00:19:46,645 --> 00:19:48,998
a lineup of people in my office,
309
00:19:49,058 --> 00:19:50,418
waiting for me. I have...
310
00:19:50,443 --> 00:19:52,277
Explain to me again
311
00:19:52,302 --> 00:19:53,936
why you didn't send us over the CCTV?
312
00:19:54,142 --> 00:19:55,709
There isn't any.
313
00:19:55,744 --> 00:19:56,970
Every two weeks,
314
00:19:56,995 --> 00:19:59,130
the drive on the central
command post gets wiped.
315
00:19:59,234 --> 00:20:01,435
This just happened to happen
after two kids died?
316
00:20:01,649 --> 00:20:03,966
It's on an automatic timer.
317
00:20:04,304 --> 00:20:06,364
We have no control over it.
318
00:20:06,874 --> 00:20:08,542
Excuse me.
319
00:20:22,734 --> 00:20:24,304
This is Jenny,
320
00:20:24,559 --> 00:20:26,332
we went to University together.
321
00:20:26,357 --> 00:20:27,816
And she's joining us
322
00:20:27,841 --> 00:20:31,247
because she wants to know more
about Kevin and Danielle.
323
00:20:32,254 --> 00:20:33,807
She's a good people,
324
00:20:34,616 --> 00:20:36,250
you can trust her.
325
00:20:36,590 --> 00:20:38,324
I'm really sorry
326
00:20:39,127 --> 00:20:41,067
that your friends died.
327
00:20:41,697 --> 00:20:43,480
So if uh...
328
00:20:44,371 --> 00:20:47,673
if there's anything that
you would like to share...?
329
00:20:48,403 --> 00:20:50,338
Danielle was a really great actress,
330
00:20:50,709 --> 00:20:52,206
that's what I know.
331
00:20:52,241 --> 00:20:54,141
She was gonna be amazing in the play.
332
00:20:57,225 --> 00:20:58,959
I'm not supposed to have this,
333
00:20:59,040 --> 00:21:01,920
but I made a like, tribute.
334
00:21:04,353 --> 00:21:06,721
For saints have hands
that pilgrims' hands do touch,
335
00:21:06,903 --> 00:21:09,290
and palm to palm is holy palmer's kiss.
336
00:21:09,324 --> 00:21:11,225
Try it again.
337
00:21:11,260 --> 00:21:13,012
Let me try it again. Yeah. Okay.
338
00:21:13,629 --> 00:21:16,697
Have not saints lips,
and holy palmers too?
339
00:21:17,351 --> 00:21:19,000
No.
340
00:21:19,034 --> 00:21:20,501
No, try again.
341
00:21:20,535 --> 00:21:21,811
Okay.
342
00:21:21,858 --> 00:21:23,905
Have not saints lips,
and holy palmers too?
343
00:21:24,778 --> 00:21:27,441
Aye, pilgrim, lips they must
use in prayer.
344
00:21:27,830 --> 00:21:30,645
Well, then dear Saint,
let lips do what hands do.
345
00:21:35,997 --> 00:21:37,685
That's the real R&J for you!
346
00:21:37,719 --> 00:21:39,153
What are you doing?
347
00:21:39,592 --> 00:21:41,322
Sneax?
348
00:21:41,638 --> 00:21:43,324
Hey! Sneax! Sneax! Can you hear me?
349
00:21:44,118 --> 00:21:45,291
He's OD-ing!
350
00:21:45,316 --> 00:21:46,900
- Somebody turn the lights on!
- Give him space.
351
00:21:46,925 --> 00:21:49,063
- I'm getting Naloxone.
- Give it to me.
352
00:21:49,097 --> 00:21:51,832
It's okay. It's okay. It's okay, Sneax.
353
00:21:51,867 --> 00:21:53,262
Here.
354
00:21:54,741 --> 00:21:56,445
I got it.
355
00:21:57,338 --> 00:21:58,739
Oh my...
356
00:21:59,074 --> 00:22:00,641
I need another one. It's okay, Sneax.
357
00:22:09,084 --> 00:22:10,310
Oh!
358
00:22:10,378 --> 00:22:12,079
Holy shit.
359
00:22:13,592 --> 00:22:16,328
Don't-don't let me die.
360
00:22:16,353 --> 00:22:18,454
It's okay. You're okay.
361
00:22:18,593 --> 00:22:20,061
Okay? I won't.
362
00:22:20,095 --> 00:22:21,619
Okay?
363
00:22:24,766 --> 00:22:26,200
Nobody touch the barf!
364
00:22:26,234 --> 00:22:28,035
The CCTV's all been erased.
365
00:22:29,423 --> 00:22:31,625
Here. Let me help you with that.
366
00:22:34,716 --> 00:22:36,350
Well, one thing I do know.
367
00:22:36,671 --> 00:22:38,839
Sneax didn't murder Kevin.
368
00:22:42,818 --> 00:22:44,452
Maybe this job is for you.
369
00:22:47,322 --> 00:22:48,456
This is vomit.
370
00:22:48,490 --> 00:22:51,038
From a kid who OD'd
on some kind of drug.
371
00:22:51,106 --> 00:22:52,567
- Blood test would be better.
- Yeah, I know,
372
00:22:52,592 --> 00:22:54,267
but I don't have time
for the legal rigamarole,
373
00:22:54,292 --> 00:22:55,819
and it would have been out
of his system by then.
374
00:22:55,843 --> 00:22:56,972
Hey, come here.
375
00:22:56,997 --> 00:23:00,488
Detective McAvoy said that
the footage from the CCTV
376
00:23:00,513 --> 00:23:02,414
in the detention centre was erased.
377
00:23:02,448 --> 00:23:04,510
Can you go through the Attorney General
378
00:23:04,535 --> 00:23:07,048
and get a court order
to search their servers?
379
00:23:07,108 --> 00:23:08,554
Technically, yes,
but it'll take months.
380
00:23:08,588 --> 00:23:11,017
So practically, no. But I could...
381
00:23:11,042 --> 00:23:12,203
Hold on one second.
382
00:23:12,228 --> 00:23:14,763
Uh, Dr. Peterson?
383
00:23:14,803 --> 00:23:16,728
I need to discuss
your pathology report.
384
00:23:18,336 --> 00:23:21,393
You didn't do an examination
of Danielle's heel abrasion.
385
00:23:21,418 --> 00:23:22,920
It didn't seem relevant.
386
00:23:22,945 --> 00:23:24,312
Well, I told you to do it.
387
00:23:24,337 --> 00:23:26,171
You're the one who wanted
speedy results.
388
00:23:27,119 --> 00:23:29,053
And Kevin's neck tissue...?
389
00:23:29,301 --> 00:23:31,486
I mean, you say here
that the neck injuries
390
00:23:31,511 --> 00:23:33,645
are consistent with auto-strangulation,
391
00:23:33,680 --> 00:23:35,125
but I saw on autopsy photos
392
00:23:35,150 --> 00:23:37,036
that post-mortem bruising had come up.
393
00:23:37,116 --> 00:23:39,451
Which is consistent with
someone else strangling him,
394
00:23:39,485 --> 00:23:41,053
and there is no mention
of that in here.
395
00:23:41,087 --> 00:23:42,721
I made a judgment call.
396
00:23:43,035 --> 00:23:45,049
No examination of Danielle's
neck either.
397
00:23:45,074 --> 00:23:46,643
I mean, come on, these are children!
398
00:23:46,668 --> 00:23:48,063
I did toxicology.
399
00:23:48,088 --> 00:23:50,802
Your dead girl had traces
of Fentanyl in her system.
400
00:23:51,776 --> 00:23:53,332
She was high when she died?
401
00:23:53,366 --> 00:23:55,081
She was an addict who hanged herself.
402
00:23:55,106 --> 00:23:58,011
- And the boy followed suit.
- NO! Don't!
403
00:23:58,424 --> 00:23:59,891
We are supposed to speak for the dead,
404
00:23:59,916 --> 00:24:01,984
and how am I supposed
to do that with...
405
00:24:02,168 --> 00:24:04,029
with this?
406
00:24:04,331 --> 00:24:08,313
I wanna re-examine Kevin
and Danielle bodies myself.
407
00:24:08,581 --> 00:24:10,281
You can't. I released them.
408
00:24:11,404 --> 00:24:12,837
What?
409
00:24:12,919 --> 00:24:15,707
I released them.
410
00:24:17,103 --> 00:24:19,104
- You're fired.
- Excuse me?
411
00:24:19,158 --> 00:24:20,611
Congratulations, Dr. Allen,
412
00:24:20,636 --> 00:24:22,203
you're promoted to senior pathologist,
413
00:24:22,228 --> 00:24:23,351
You can't fire me!
414
00:24:23,376 --> 00:24:24,977
You're arrogant. You cut corners.
415
00:24:25,002 --> 00:24:26,469
And you are not gonna change.
416
00:24:26,560 --> 00:24:29,528
It is you or it is me.
And it is not me.
417
00:24:31,444 --> 00:24:34,112
Where are the bodies now?
418
00:24:42,891 --> 00:24:45,538
- Hi.
- Hey.
419
00:24:46,190 --> 00:24:47,801
You missed the funeral.
420
00:24:47,860 --> 00:24:49,129
Yeah. I'm sorry.
421
00:24:49,154 --> 00:24:50,831
I um...
422
00:24:50,865 --> 00:24:53,167
I need you to release
Danielle's body back to me.
423
00:24:53,201 --> 00:24:54,668
There was a problem
with the postmortem.
424
00:24:54,703 --> 00:24:56,503
And I...
425
00:24:58,473 --> 00:25:00,772
I'm sorry. I know this isn't good time.
426
00:25:00,928 --> 00:25:03,629
You want me to give you back her body?
427
00:25:05,481 --> 00:25:07,281
There was a mistake.
428
00:25:07,315 --> 00:25:09,416
She died!
429
00:25:09,804 --> 00:25:11,352
She was high when she died.
430
00:25:11,386 --> 00:25:14,757
No! She was a happy,
well-adjusted girl!
431
00:25:14,893 --> 00:25:16,156
And how would you know?
432
00:25:16,191 --> 00:25:18,271
You never visited her.
433
00:25:24,267 --> 00:25:26,035
The play was her life, Simone.
434
00:25:26,060 --> 00:25:27,501
And you didn't know about it.
435
00:25:27,535 --> 00:25:29,947
Okay. So that makes me think
that you didn't go visit her.
436
00:25:30,255 --> 00:25:32,839
So this whole "she's happy,
she's fine",
437
00:25:32,864 --> 00:25:34,308
that is a fantasy
438
00:25:34,610 --> 00:25:36,204
because you don't want
to know the truth!
439
00:25:36,239 --> 00:25:37,498
The system took my kid!
440
00:25:37,523 --> 00:25:39,098
You can't have her back!
441
00:26:04,039 --> 00:26:05,706
Come on.
442
00:26:05,740 --> 00:26:07,308
Come on, Jenny.
443
00:26:28,963 --> 00:26:30,564
Hey.
444
00:26:31,900 --> 00:26:33,500
Thanks.
445
00:27:22,016 --> 00:27:23,384
Hi.
446
00:27:23,418 --> 00:27:25,652
Tissue from the heel of Danielle Wills.
447
00:27:25,687 --> 00:27:27,955
I'd like a proper dissection
of it please.
448
00:27:28,519 --> 00:27:29,890
Where did you get this?
449
00:27:30,459 --> 00:27:31,792
Don't ask.
450
00:27:32,213 --> 00:27:34,411
I like more proper samples,
in the future.
451
00:27:34,464 --> 00:27:35,929
Got it.
452
00:27:36,425 --> 00:27:38,298
I did a quick dipstick on your barf.
453
00:27:38,419 --> 00:27:40,226
I'll wait for toxicology to confirm,
454
00:27:40,313 --> 00:27:42,236
but uh, it tested positive
for Fentanyl.
455
00:27:42,397 --> 00:27:44,805
And... drum roll please Carfentanil.
456
00:27:44,839 --> 00:27:47,174
Carfentanil's a 1000 times
stronger than Fentanyl.
457
00:27:47,693 --> 00:27:49,474
We were getting 10 ODs
a week in the ER.
458
00:27:49,499 --> 00:27:50,659
Nobody knows what they're taking,
459
00:27:50,684 --> 00:27:51,935
and nobody knows what they're making.
460
00:27:51,959 --> 00:27:54,057
I want you to re-test Danielle's blood
461
00:27:54,082 --> 00:27:55,881
- for Carfentanil.
- You think she OD'd?
462
00:27:55,906 --> 00:27:58,354
Well, if that heel abrasion
was post-mortem, I do.
463
00:28:01,294 --> 00:28:03,223
Another body.
464
00:28:03,894 --> 00:28:05,392
Let me know as soon as
the results come in.
465
00:28:18,887 --> 00:28:20,607
Hey.
466
00:28:21,080 --> 00:28:22,576
Thanks.
467
00:28:33,788 --> 00:28:35,516
Okay.
468
00:28:46,301 --> 00:28:48,068
Hey! You can't be up there!
469
00:28:48,518 --> 00:28:50,021
I'm cutting down a branches.
470
00:28:50,160 --> 00:28:51,693
Yeah. No. I'm the coroner,
you can't be up there
471
00:28:51,717 --> 00:28:53,618
while I'm doing an investigation!
472
00:28:53,763 --> 00:28:55,564
The police are inside.
473
00:28:57,994 --> 00:28:59,962
They didn't seem worried about me.
474
00:29:00,176 --> 00:29:01,910
Are you...
475
00:29:02,820 --> 00:29:04,454
Mrs. Panychs' son?
476
00:29:04,575 --> 00:29:06,543
No, She was 90.
477
00:29:07,327 --> 00:29:09,746
I'm doing some work for her. Or for...
478
00:29:10,286 --> 00:29:13,121
someone I guess, no-one now.
479
00:29:14,657 --> 00:29:16,452
That's a joke.
480
00:29:18,314 --> 00:29:20,129
Yeah. Uh...
481
00:29:20,357 --> 00:29:22,025
I have to go.
482
00:29:23,227 --> 00:29:26,455
All right. I get it,
you're the coroner.
483
00:30:50,814 --> 00:30:52,382
Hey.
484
00:30:54,585 --> 00:30:56,219
You wanna go get a beer?
485
00:31:19,020 --> 00:31:21,021
- Here you go.
- Thanks.
486
00:31:27,595 --> 00:31:29,391
I'm a widow!
487
00:31:30,381 --> 00:31:31,531
What?
488
00:31:31,566 --> 00:31:33,218
I'm a, I'm a widow!
489
00:31:33,468 --> 00:31:35,133
- Okay.
- Yeah.
490
00:31:36,287 --> 00:31:38,746
I'm sorry, I don't-I don't know
why I'm telling you this.
491
00:31:38,973 --> 00:31:42,400
What, what um,
492
00:31:42,911 --> 00:31:44,648
how did your husband die?
493
00:31:44,726 --> 00:31:46,219
An aneurysm.
494
00:31:46,286 --> 00:31:47,820
He was uh...
495
00:31:48,016 --> 00:31:48,983
he was only 40.
496
00:31:49,008 --> 00:31:50,892
Um... I'm sorry.
497
00:31:50,985 --> 00:31:53,120
I didn't know. I just...
498
00:31:53,484 --> 00:31:54,757
You...
499
00:31:54,848 --> 00:31:56,336
Come on, you knew I was married.
500
00:31:56,437 --> 00:31:57,837
No.
501
00:32:00,194 --> 00:32:01,436
You know what?
502
00:32:01,461 --> 00:32:03,562
- Maybe this is weird conversation...
- No! No!
503
00:32:03,587 --> 00:32:06,833
My husband spent all our money
before he died!
504
00:32:08,141 --> 00:32:09,979
Yeah. He had a gambling problem.
505
00:32:10,004 --> 00:32:12,614
So he took out a second
mortgage, he gambled that away!
506
00:32:12,651 --> 00:32:14,329
He didn't pay our life
insurance premiums.
507
00:32:14,354 --> 00:32:16,591
So I'm-I'm gonna have to sell my house!
508
00:32:16,643 --> 00:32:17,978
And...
509
00:32:20,165 --> 00:32:21,411
Oh...
510
00:32:21,501 --> 00:32:23,188
Um...
511
00:32:24,452 --> 00:32:29,432
So uh, what about... you?
512
00:32:29,643 --> 00:32:34,181
You smell like... travel.
513
00:32:34,222 --> 00:32:36,390
Oh. Uh...
514
00:32:37,701 --> 00:32:39,366
I was in the army.
515
00:32:39,580 --> 00:32:41,314
Afghanistan.
516
00:32:41,801 --> 00:32:43,988
What did-what did you do there?
517
00:32:46,474 --> 00:32:49,176
I killed a bunch of people.
518
00:32:55,056 --> 00:32:56,690
Uh, so sorry.
519
00:32:57,819 --> 00:32:59,119
This is, it's work,
520
00:32:59,185 --> 00:33:00,424
I've just gonna... a minute.
521
00:33:00,449 --> 00:33:02,042
- I'll be right back.
- Yeah. Sure.
522
00:33:02,099 --> 00:33:03,549
Thanks.
523
00:33:30,218 --> 00:33:32,164
Hey, thanks. Uh,
524
00:33:32,338 --> 00:33:34,439
thanks for the beer.
525
00:35:13,154 --> 00:35:14,955
How did you get your scar?
526
00:35:18,459 --> 00:35:20,594
My ex-girlfriend gave it to me.
527
00:35:25,867 --> 00:35:27,467
And you?
528
00:35:27,654 --> 00:35:29,421
Where'd you get this?
529
00:35:37,145 --> 00:35:38,912
I don't remember.
530
00:35:55,229 --> 00:35:56,830
So Danielle had Carfentanyl
in her system?
531
00:35:56,864 --> 00:35:58,231
Uh... yep.
532
00:35:58,494 --> 00:35:59,766
It wasn't on her tox screen.
533
00:35:59,800 --> 00:36:02,405
Because we didn't test
for it until Sneax OD'd.
534
00:36:02,962 --> 00:36:05,672
Dr. Allen examined
Danielle's heel wound.
535
00:36:05,779 --> 00:36:08,181
It was made post-mortem.
536
00:36:08,716 --> 00:36:10,283
Walk me through your thinking.
537
00:36:10,592 --> 00:36:12,846
- Carfentanil acts fast.
- She OD's.
538
00:36:12,927 --> 00:36:14,792
Whoever gave her the drugs
covers it up,
539
00:36:14,817 --> 00:36:16,139
making it look like a hanging.
540
00:36:16,164 --> 00:36:18,406
In the process, she gets
dragged across the floor,
541
00:36:18,431 --> 00:36:19,619
injuring her heel.
542
00:36:19,654 --> 00:36:21,788
- Kevin sees it.
- They kill him too.
543
00:36:21,822 --> 00:36:22,866
Mhmm.
544
00:36:22,891 --> 00:36:24,798
And then they erase the CCTV.
545
00:36:26,023 --> 00:36:27,594
This is my theory.
546
00:36:27,628 --> 00:36:29,903
Go on in. Go on the other
side of this door.
547
00:36:30,565 --> 00:36:32,132
Don't worry, I won't hurt you.
548
00:36:32,392 --> 00:36:33,767
All right.
549
00:36:33,914 --> 00:36:35,769
This is how guards cuff the kids.
550
00:36:36,157 --> 00:36:37,604
Can you move?
551
00:36:37,678 --> 00:36:40,844
Not really.
552
00:36:40,910 --> 00:36:42,842
I pull you... gently.
553
00:36:42,877 --> 00:36:45,011
Now I have complete control
over your physicality.
554
00:36:45,114 --> 00:36:47,390
Someone slips behind, strangles you,
555
00:36:47,464 --> 00:36:49,349
what can you do?
556
00:36:49,883 --> 00:36:51,449
Nothing.
557
00:36:53,940 --> 00:36:55,894
We have a witness.
558
00:36:58,814 --> 00:37:00,366
Three minutes.
559
00:37:06,956 --> 00:37:09,123
Danielle was using drugs.
560
00:37:10,630 --> 00:37:12,894
Yeah. And Kevin knew about it.
561
00:37:13,901 --> 00:37:16,303
Who gave her the drugs?
562
00:37:18,313 --> 00:37:20,944
Was it the same people
who gave you the drugs,
563
00:37:20,969 --> 00:37:22,870
when you OD'd?
564
00:37:30,546 --> 00:37:32,146
There is two of them.
565
00:37:34,616 --> 00:37:37,251
They give kids drugs sometimes.
566
00:37:37,602 --> 00:37:39,892
What do they ask for in return?
567
00:37:40,107 --> 00:37:42,008
Nothing.
568
00:37:42,449 --> 00:37:44,817
They just make sure you take them.
569
00:37:49,198 --> 00:37:51,021
Who was in the cell?
570
00:37:52,286 --> 00:37:54,120
Hey...
571
00:37:55,356 --> 00:37:58,492
Sneax... please.
572
00:38:02,035 --> 00:38:03,544
Hawk.
573
00:38:03,818 --> 00:38:05,752
The older guard.
574
00:38:09,042 --> 00:38:10,295
- Thanks, man.
- Thank you.
575
00:38:10,320 --> 00:38:11,720
All right.
576
00:38:15,457 --> 00:38:17,422
Nobody gives something for nothing.
577
00:38:17,447 --> 00:38:19,029
They're experimenting on these kids.
578
00:38:19,054 --> 00:38:20,305
Yeah. Using them as guinea pigs
579
00:38:20,329 --> 00:38:21,629
to get the dosage on their drugs right.
580
00:38:21,663 --> 00:38:23,658
I'm exhuming Kevin's body.
581
00:38:26,067 --> 00:38:28,202
Siddiq, that's your name, right?
582
00:38:29,831 --> 00:38:32,232
Did you really run around
with the Weston crew?
583
00:38:32,829 --> 00:38:34,575
That's what they say.
584
00:38:34,737 --> 00:38:36,486
You don't look much like them.
585
00:38:36,511 --> 00:38:38,492
No tats, no flags.
586
00:38:38,599 --> 00:38:41,802
Whatever. Sneax is all
about sneaking through.
587
00:38:42,405 --> 00:38:45,620
Well, you're getting out
of here soon so.
588
00:38:46,119 --> 00:38:47,989
If there's something you need,
589
00:38:48,195 --> 00:38:49,596
look me up.
590
00:38:50,292 --> 00:38:51,625
If I get stopped,
591
00:38:51,650 --> 00:38:53,484
I just end up back in anyway.
592
00:38:53,568 --> 00:38:55,002
Like Romeo said,
593
00:38:55,489 --> 00:38:57,524
you can't outrun your name.
594
00:39:00,843 --> 00:39:04,640
Sneax... Peace.
595
00:39:21,840 --> 00:39:23,106
Mr. Hawk.
596
00:39:23,167 --> 00:39:24,813
The Police. We have you surrounded.
597
00:39:24,960 --> 00:39:27,608
Put your hands on your
head and walk out the door.
598
00:39:42,804 --> 00:39:45,172
First, I wanna thank you
599
00:39:45,414 --> 00:39:49,250
for the permission you gave me
to exhume Kevin's body.
600
00:39:49,497 --> 00:39:51,536
He didn't hang himself.
601
00:39:51,920 --> 00:39:54,755
The police have suspects in custody.
602
00:39:54,957 --> 00:39:58,526
And I am ruling his death a homicide.
603
00:40:01,130 --> 00:40:03,131
Get him out of here.
604
00:40:03,885 --> 00:40:06,920
Danielle died of an overdose.
605
00:40:07,202 --> 00:40:09,896
But the men who gave her the
drugs knew that it was bad.
606
00:40:10,139 --> 00:40:12,607
And they covered up her death
to make it look like a suicide.
607
00:40:12,950 --> 00:40:17,340
So I'm also ruling her death
a homicide.
608
00:40:21,973 --> 00:40:23,667
But there is something else
609
00:40:23,798 --> 00:40:25,699
that I wanted to tell you.
610
00:40:26,695 --> 00:40:29,879
Your children were in love.
611
00:40:31,726 --> 00:40:33,627
And...
612
00:40:35,110 --> 00:40:37,411
they wrote their own poetry.
613
00:40:41,963 --> 00:40:44,264
"" Dear Danielle,
614
00:40:44,506 --> 00:40:47,642
you are the stars and the moon,
615
00:40:49,164 --> 00:40:51,331
"and everything that shines."
616
00:40:51,420 --> 00:40:52,787
"Dear Kevin",
617
00:40:53,320 --> 00:40:55,095
you are fire
618
00:40:55,184 --> 00:40:57,518
you make my heart melt
619
00:40:58,039 --> 00:40:59,706
you are fire
620
00:41:00,008 --> 00:41:02,543
you make the earth warm under my feet.
621
00:41:26,681 --> 00:41:28,165
Sneax.
622
00:41:32,981 --> 00:41:34,782
Ahem.
623
00:41:38,160 --> 00:41:39,800
Hi, I uh,
624
00:41:40,034 --> 00:41:42,643
I like to put an offer in on a house.
625
00:41:43,097 --> 00:41:44,298
It uh...
626
00:41:44,426 --> 00:41:45,593
no, it hasn't been listed yet.
627
00:41:45,618 --> 00:41:47,452
It's-it's out of the city.
628
00:41:48,128 --> 00:41:50,137
Yeah. Yeah.
629
00:41:50,172 --> 00:41:51,421
It'll be new listing,
630
00:41:51,524 --> 00:41:54,694
the uh, the owner just died.
631
00:41:54,719 --> 00:41:56,753
So I'll,
632
00:41:57,179 --> 00:41:59,247
I'll email you the address.
633
00:42:00,875 --> 00:42:02,609
Okay. Thanks.
634
00:42:13,262 --> 00:42:14,524
Ahem.
635
00:42:14,709 --> 00:42:15,997
Hello.
636
00:42:16,022 --> 00:42:18,457
Dr. Cooper, it's Donovan McAvoy.
637
00:42:19,145 --> 00:42:20,484
Detective.
638
00:42:20,571 --> 00:42:21,936
Those two kids wouldn't have peace
639
00:42:21,970 --> 00:42:24,012
if you hadn't fired Dr. Peterson.
640
00:42:26,742 --> 00:42:28,109
I...
641
00:42:28,363 --> 00:42:29,889
I sense a "but" coming.
642
00:42:29,964 --> 00:42:32,002
Have you considered the
magnitude of doing that,
643
00:42:32,076 --> 00:42:33,429
down the line?
644
00:42:33,595 --> 00:42:35,485
You mean, do I plan to further reopen
645
00:42:35,510 --> 00:42:37,368
Dr. Peterson's cases?
646
00:42:37,492 --> 00:42:38,725
Unearthing the past.
647
00:42:38,750 --> 00:42:40,804
Can cause a lot of problems
for a lot of people.
648
00:42:41,127 --> 00:42:43,036
I like being a problem.
649
00:42:43,821 --> 00:42:45,860
Hmm. Me too.
650
00:42:47,368 --> 00:42:49,469
Good night, detective.
651
00:42:49,977 --> 00:42:51,711
'Night.
652
00:43:08,665 --> 00:43:11,897
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
43525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.