All language subtitles for Carriers.2009.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,567 --> 00:01:43,803 20 de �ntreb�ri. �ncepe. 2 00:01:46,736 --> 00:01:49,240 E�ti b�rbat. E�ti �n politic�? 3 00:01:53,841 --> 00:01:56,110 Bere cald�. Are gust de urin�. 4 00:02:05,147 --> 00:02:06,949 E r�ndul t�u, scumpo. 5 00:02:07,449 --> 00:02:08,951 Viu sau mort? 6 00:02:09,716 --> 00:02:13,421 Nu crezi c� e o �ntrebare t�mpit�? 7 00:02:15,253 --> 00:02:17,189 El e un tic�los, 8 00:02:17,254 --> 00:02:19,090 dar dac� vrei s� m� ocup de el, o s-o fac. 9 00:02:19,155 --> 00:02:20,190 Te aud. 10 00:02:20,256 --> 00:02:22,926 El e creierul familiei. 11 00:02:22,990 --> 00:02:24,492 Chiar a�a? 12 00:02:32,195 --> 00:02:34,365 Ne apropiem de autostrad�. Ce facem? 13 00:02:34,431 --> 00:02:36,801 Nu o lua pe acolo. R�m�i pe drumul �sta. 14 00:02:36,865 --> 00:02:38,367 De fiecare dat� c�nd spui asta 15 00:02:38,433 --> 00:02:41,371 ajungem s� ne �nv�rtim trei ore �n mijlocul pustiet��ii? 16 00:02:41,435 --> 00:02:43,037 Am stabilit regulile, nu? 17 00:02:43,102 --> 00:02:45,205 �i dac� o lu�m pe autostrad�, ce regul� �nc�lc�m? 18 00:02:45,270 --> 00:02:47,873 Regula care spune s� n-o lu�m pe autostrad�. 19 00:02:47,937 --> 00:02:52,110 M� g�ndesc c� n-am vrea s� �nc�lc�m regulile... 20 00:02:52,174 --> 00:02:54,610 Spune el, sorbind din bere, �n timp ce conduce Mercedes-ul furat 21 00:02:54,674 --> 00:02:58,346 mult peste limita de vitez�. �i fii atent! F�r� m�ini! 22 00:02:58,477 --> 00:03:00,213 Termin�! 23 00:03:01,045 --> 00:03:02,947 Termin�, idiotule! 24 00:03:10,084 --> 00:03:15,225 - Gata, iste�ule. Citesc eu harta. - Po�i s� faci asta? Con�ine cuvinte. 25 00:03:16,220 --> 00:03:17,589 Foarte amuzant. 26 00:03:30,961 --> 00:03:32,296 Salutare. 27 00:03:33,264 --> 00:03:35,500 Ridica�i geamurile. 28 00:03:38,699 --> 00:03:41,035 Ce mama naibii face tipul �sta? 29 00:03:42,235 --> 00:03:44,838 Eu �i fiica mea am r�mas f�r� benzin�. 30 00:03:46,803 --> 00:03:49,774 Domnule, muta�i v� rog ma�ina din mijlocul str�zii. 31 00:03:49,839 --> 00:03:54,178 Am plecat din Denver ieri de diminea��. Ultima oar� am alimentat �n Colorado Springs. 32 00:03:54,808 --> 00:03:57,411 �mi pare r�u, nu v� putem ajuta. Muta�i ma�ina! 33 00:03:57,477 --> 00:03:59,012 Vreau doar pu�in� benzin�. 34 00:03:59,077 --> 00:04:00,712 Cu siguran��, la fel ca restul lumii. 35 00:04:00,778 --> 00:04:02,514 Stai pe loc! 36 00:04:02,612 --> 00:04:05,683 Facem schimb. Avem m�ncare �i ap�. 37 00:04:05,748 --> 00:04:08,785 - Brian, avem destul� benzin�. - De unde �tii asta? 38 00:04:08,849 --> 00:04:12,087 - �i-am spus s� nu te apropii! - Brian, pare curat. 39 00:04:12,151 --> 00:04:14,153 Poate incubeaz�. G�ndi�i-v� pu�in... 40 00:04:14,219 --> 00:04:16,289 B�ie�i! E infectat�. 41 00:04:16,754 --> 00:04:17,855 Rahat! 42 00:04:19,322 --> 00:04:21,526 Haide... 43 00:04:38,699 --> 00:04:40,568 O s� moar� acolo. 44 00:04:41,601 --> 00:04:43,103 Toat� lumea moare. 45 00:04:50,839 --> 00:04:54,678 Regulile sunt simple. Cel pu�in, a�a spune fratele meu. 46 00:04:55,943 --> 00:04:59,013 Evit�-i pe cei infecta�i cu orice pre�. 47 00:04:59,478 --> 00:05:01,914 Respira�ia lor e foarte contagioas�. 48 00:05:02,645 --> 00:05:06,785 Doi. Dezinfecteaz� tot ce au atins �n ultimele 24 de ore. 49 00:05:07,581 --> 00:05:11,754 Trei. Cei infecta�i sunt deja mor�i. Nu mai pot fi salva�i. 50 00:05:13,052 --> 00:05:14,587 �ncalci regulile, e�ti mort. 51 00:05:15,653 --> 00:05:18,023 Dac� le respec�i, tr�ie�ti. 52 00:05:19,056 --> 00:05:20,223 Poate. 53 00:05:25,056 --> 00:05:37,501 Traducerea �i adaptarea: BRiLi Subtitrari-noi Team 54 00:05:41,568 --> 00:05:43,470 Uite ce am g�sit. 55 00:05:45,904 --> 00:05:47,038 Minunat. 56 00:05:47,104 --> 00:05:51,377 Dac� g�se�ti �i o baie de ulei, anun��-m�. 57 00:05:57,277 --> 00:06:01,116 - Sigur nu poate fi reparat�? - E spart�, me�tere. 58 00:06:09,917 --> 00:06:11,753 - Brian. - Ce? 59 00:06:15,020 --> 00:06:17,156 Ma�ina aia n-avea nevoie dec�t de benzin�. 60 00:06:17,988 --> 00:06:21,460 Ce? �n niciun caz. 61 00:06:22,257 --> 00:06:25,495 - Dac� st�m aici, o s� murim. - �i dac� ne �ntoarcem nu murim? 62 00:06:25,560 --> 00:06:28,965 Ai v�zut fata. Ai v�zut s�ngele. 63 00:06:30,295 --> 00:06:32,131 Bobby, haide. Ai v�zut-o. 64 00:06:32,196 --> 00:06:34,500 - Chiar sunt singura de aici? - Kate, nu avem multe op�iuni... 65 00:06:34,565 --> 00:06:35,799 Sunt regulile tale! 66 00:06:35,864 --> 00:06:38,034 Danny, spune-i prietenei tale s� se adune. 67 00:06:38,100 --> 00:06:41,304 - Nu sunt prietena lui. - Nu e prietena mea. 68 00:06:42,835 --> 00:06:46,540 Atunci, spune-mi... Ce mama dracului caut� aici? 69 00:06:48,472 --> 00:06:50,843 De ce n-am l�sat-o �n vila ei, 70 00:06:50,906 --> 00:06:52,308 - s� a�tepte jefuitorii? - Gata. 71 00:06:52,375 --> 00:06:56,614 Hai s� ne calm�m �i s� ne g�ndim bine. Te rog. 72 00:06:57,643 --> 00:07:00,313 - Bine. - Cum r�m�ne cu ma�ina? 73 00:07:02,712 --> 00:07:04,247 Nu �tiu, Danny. �ncerc s� m� g�ndesc. 74 00:07:04,314 --> 00:07:07,018 - Avem nevoie de ma�in�... - �tiu asta! 75 00:07:10,951 --> 00:07:12,053 La naiba! 76 00:07:27,961 --> 00:07:30,464 Pune�i-v� m�tile. 77 00:07:44,870 --> 00:07:46,405 Frank Holloway. 78 00:07:50,306 --> 00:07:52,342 Avem nevoie de ma�ina ta. 79 00:07:55,643 --> 00:07:57,645 Da, mi-am dat seama. 80 00:08:00,979 --> 00:08:03,883 Chiar vrei s�-�i murd�re�ti ma�ina 81 00:08:03,947 --> 00:08:08,353 cu s�ngele cuiva care ar putea fi infectat? 82 00:08:09,317 --> 00:08:11,219 Avem Clorox. 83 00:08:12,452 --> 00:08:14,421 - Cur��enia nu e �ngrijorarea mea. - Brian. 84 00:08:14,486 --> 00:08:16,756 - E destul de aproape. - Am prins o frecven�� radio 85 00:08:16,821 --> 00:08:19,824 a unui liceu de l�ng� Farmington s�pt�m�na trecut�. 86 00:08:20,057 --> 00:08:22,293 Oameni din tot statul se duc acolo. 87 00:08:22,358 --> 00:08:23,626 De ce? 88 00:08:24,025 --> 00:08:26,762 Au f�cut un centru de urgen�e acolo. 89 00:08:26,826 --> 00:08:28,795 Au un ser nou. 90 00:08:28,995 --> 00:08:32,099 Interesant� poveste. Pe asta n-am auzit-o �nc�. 91 00:08:32,163 --> 00:08:33,298 Au rezultate? 92 00:08:33,364 --> 00:08:35,266 Nu au rezultate, Kate. 93 00:08:35,331 --> 00:08:39,403 Au descoperit un tratament, �i �mi duc fiica acolo cu ma�ina asta. 94 00:08:39,467 --> 00:08:42,672 Dac� v� convine a�a, e bine. Dac� nu... 95 00:08:43,102 --> 00:08:45,706 E o inven�ie, iar el �tie asta. 96 00:08:46,771 --> 00:08:50,074 Ca �i cu vaccinul Baltimore. Ni�te retrovirale care nu rezolv� nimic. 97 00:08:50,139 --> 00:08:51,908 Atunci �mpu�c�-l �n cap, Brian. 98 00:08:51,973 --> 00:08:53,475 Stai. 99 00:08:57,177 --> 00:08:58,679 Am o idee. 100 00:09:29,195 --> 00:09:32,133 Vrei s�-�i spun un secret despre b�ie�i? 101 00:09:33,531 --> 00:09:36,067 Latr� mai r�u dec�t mu�c�. 102 00:09:36,432 --> 00:09:38,468 - �tii ce vreau s� spun? - Nu. 103 00:09:38,533 --> 00:09:41,237 - Nu-i nimic. - Nu asculta de ea. 104 00:09:41,569 --> 00:09:45,641 - Crede-m�, �i place c�nd o mu�c. - De ce nu m� pupi undeva, Brian? 105 00:09:45,704 --> 00:09:49,677 - Se poate rezolva asta. - Dumnezeule, Brian! Are 8 ani. 106 00:09:50,107 --> 00:09:52,510 Da, �i creierul lui la fel. 107 00:10:22,158 --> 00:10:25,763 Adio, R�zboinicul Asfaltului. Ma�in� nenorocit�. 108 00:10:29,795 --> 00:10:31,998 Guvernele p�g�ne au c�zut, 109 00:10:32,063 --> 00:10:34,266 iar armatele au pierit de m�inile Lui. 110 00:10:34,332 --> 00:10:35,733 Ala bala... 111 00:10:35,798 --> 00:10:40,972 Aceast� pandemie e boata Domnului care cutremur� lanurile, 112 00:10:41,034 --> 00:10:44,072 �i inevitabil, �i va scutura recolta 113 00:10:44,137 --> 00:10:48,711 p�n� se va separa gr�ul de neghin� �i cinstitul de p�c�tos. 114 00:10:48,973 --> 00:10:53,446 S� fi�i siguri c� vor r�m�ne mai multe paie dec�t gr�un�e. 115 00:10:54,309 --> 00:10:55,343 Pu�inii care... 116 00:10:55,409 --> 00:10:59,148 C� tot a venit vorba, n-am prea v�zut gr�u �n ultimul timp. 117 00:11:00,746 --> 00:11:03,517 - Foarte amuzant. - Ce? 118 00:11:07,750 --> 00:11:09,652 Fii mai respectuos. 119 00:11:09,717 --> 00:11:12,555 Pentru ce? Pentru c� Dumnezeu �mi pedepse�te fiica? 120 00:11:13,352 --> 00:11:15,753 Pe cine r�spl�te�te? Pe tine? 121 00:11:15,788 --> 00:11:18,558 - N-am spus asta. - Atunci ce-ai spus? 122 00:11:18,622 --> 00:11:20,791 Unii oameni s-au �ncuiat �n case, au adunat m�ncare, 123 00:11:20,856 --> 00:11:24,161 nici la telefon nu r�spundeau. Au murit �ntr-o s�pt�m�n�. 124 00:11:24,225 --> 00:11:26,261 Eu am lucrat la stadion, s�pam gropile alea pentru 400... 125 00:11:26,328 --> 00:11:29,031 - 400 de dolari pe zi! - Exact. 126 00:11:29,529 --> 00:11:32,200 R�de�i c�t vre�i, dar eram p�n� la g�t �n rahatul �la. 127 00:11:32,264 --> 00:11:33,431 �i iat�-m� aici. 128 00:11:33,498 --> 00:11:37,103 Deci e�ti imun? Sau ales? 129 00:11:37,900 --> 00:11:39,902 Eu sunt aici, iar ei nu. 130 00:11:41,169 --> 00:11:44,906 Atunci, cred c� nu te-ar deranja s�-mi s�ru�i fiica de noapte bun� �n locul meu. 131 00:11:47,205 --> 00:11:48,874 A�a credeam �i eu. 132 00:11:53,576 --> 00:11:55,812 S-a zis �i cu ale�ii, nu? 133 00:11:56,944 --> 00:11:59,447 E foarte amuzant, nu-i a�a studentule? 134 00:12:02,481 --> 00:12:04,183 Unde ai studiat, Danny? 135 00:12:04,248 --> 00:12:07,085 - A primit o burs� la Harvard. - Yale. 136 00:12:07,149 --> 00:12:10,254 - La Yale, de fapt. - Nu prea conteaz�, nu-i a�a? 137 00:12:10,318 --> 00:12:14,457 �andramaua s-a �nchis �nainte ca bobocul s� se orienteze. 138 00:12:15,221 --> 00:12:18,626 - Ai grij�, Brian. - Ce corec�ie mi-ai aplicat. 139 00:12:19,123 --> 00:12:21,927 - De ce trebuie s� fii un dobitoc? - Haide! 140 00:12:21,992 --> 00:12:23,794 Fii atent! 141 00:12:38,900 --> 00:12:40,969 Stai acolo. M-ai auzit? 142 00:12:41,035 --> 00:12:43,806 O s� stau, dac� e�ti atent la drum! 143 00:12:43,870 --> 00:12:46,573 Po�i s� ie�i c�nd vrei! Po�i s� ie�i �i acum! 144 00:12:46,637 --> 00:12:51,311 Kate! 145 00:12:52,409 --> 00:12:55,513 Banda nu s-a dezlipit. N-ai de ce s� te �ngrijorezi. 146 00:12:56,977 --> 00:13:00,315 Te sim�i bine? Ce e? 147 00:13:07,150 --> 00:13:09,987 Fir-ar s� fie. Cred c� mi-a scos o plomb�. 148 00:13:10,051 --> 00:13:11,586 Ce r�u �mi pare! 149 00:13:16,622 --> 00:13:18,024 E �ncuiat. 150 00:13:26,894 --> 00:13:28,563 Danny, ai grij�. 151 00:13:29,762 --> 00:13:31,097 E �n regul�. 152 00:13:41,436 --> 00:13:42,538 La naiba. 153 00:13:59,678 --> 00:14:01,947 E�ti bine? Danny! 154 00:14:03,014 --> 00:14:04,182 Ce s-a �nt�mplat? 155 00:14:08,484 --> 00:14:09,652 Dumnezeule! 156 00:14:10,818 --> 00:14:13,055 Ia benzina �i hai s� mergem. 157 00:14:28,529 --> 00:14:31,333 Copii, ne �ntoarcem �n 20 de minute. 158 00:14:31,897 --> 00:14:34,601 Da, mai degrab� �n 5. 159 00:14:35,899 --> 00:14:37,001 La naiba. 160 00:14:37,866 --> 00:14:39,903 Bobby! Scumpo! 161 00:14:41,035 --> 00:14:44,039 - Ce-i aia? - Aia? 162 00:14:45,505 --> 00:14:48,542 Eu �i Brian. 163 00:14:49,541 --> 00:14:52,913 �i noi am avut un tat�. Era ca al t�u. 164 00:14:53,975 --> 00:14:58,148 C�nd eram copii, �n fiecare var� ne ducea �n locul �sta... 165 00:14:58,212 --> 00:14:59,881 Plaja �estoaselor. 166 00:15:00,246 --> 00:15:05,687 �notam, f�ceam surf �i pescuiam. 167 00:15:06,550 --> 00:15:10,790 M�ncam ni�te sandvi�uri cu crab �nmuiate �n maionez�... 168 00:15:14,388 --> 00:15:16,457 Erau multe �estoase acolo? 169 00:15:16,522 --> 00:15:20,594 Dac� erau multe? Erau cu miile! Era plin de ele. 170 00:15:21,024 --> 00:15:25,264 De-abia puteai b�ga piciorul �n ap� f�r� s� calci pe vreuna. 171 00:15:25,327 --> 00:15:28,632 Uneori se adunau una deasupra alteia. 172 00:15:28,829 --> 00:15:32,100 - E imposibil! - Ba nu. 173 00:15:33,031 --> 00:15:37,003 - Erau peste tot. - Putem merge cu ei pe plaja �estoaselor? 174 00:15:38,401 --> 00:15:39,903 E ora de culcare. 175 00:15:41,735 --> 00:15:44,840 Ce te face s� crezi c� vei fi �n siguran�� acolo? 176 00:15:46,339 --> 00:15:48,075 E un motel vechi. 177 00:15:49,040 --> 00:15:53,212 E abandonat de c��iva ani. Mergem �n c�utare, 178 00:15:53,275 --> 00:15:56,780 �i ne dezinfect�m de fiecare dat� c�nd ne �ntoarcem. 179 00:15:57,178 --> 00:15:59,814 - �i a�tept�m. - P�n� vor veni dup� noi. 180 00:16:00,913 --> 00:16:03,816 P�n� dispare boala. 181 00:16:04,949 --> 00:16:06,985 Boala sau oamenii? 182 00:16:09,552 --> 00:16:11,688 E acela�i lucru. 183 00:16:14,888 --> 00:16:16,589 Bobby, te iubesc. 184 00:16:16,856 --> 00:16:20,026 �tii ce cretin pot fi uneori... 185 00:16:21,525 --> 00:16:23,294 De unde at�ta sup�rare? 186 00:16:26,361 --> 00:16:28,864 Cred c� ar trebui s� ne vedem �i cu altcineva. 187 00:16:32,331 --> 00:16:34,434 Dac� a�a sim�i tu... 188 00:16:35,433 --> 00:16:37,235 A�a simt. 189 00:16:44,071 --> 00:16:47,075 - C�t de cretin po�i fi uneori. - �tiu! 190 00:16:47,673 --> 00:16:50,778 Posibil cel mai mare din lume, �n momentul de fa��. 191 00:17:12,721 --> 00:17:14,757 Te g�nde�ti vreodat� la Yale? 192 00:17:17,823 --> 00:17:19,792 Da. Bine�n�eles. 193 00:17:21,925 --> 00:17:25,997 �i la toate lucrurile pe care speri s� le faci �ntr-o bun� zi. 194 00:17:32,898 --> 00:17:34,066 Dumnezeule! 195 00:17:34,965 --> 00:17:38,236 - Stinge focul! - Hai! 196 00:17:40,202 --> 00:17:42,806 Unde crezi c� te duci, b�iete? 197 00:17:43,171 --> 00:17:44,606 - Mai repede. - Gr�be�te-te. 198 00:17:44,672 --> 00:17:47,575 Mai �ncet. Stinge-l. 199 00:19:51,909 --> 00:19:54,312 - M� �ntorc imediat. - Tat�. 200 00:19:54,410 --> 00:19:57,947 Scumpo, m� duc acolo s� m� asigur c� nu sunt mon�tri sub pat. 201 00:19:58,012 --> 00:20:00,750 Dac� sunt mon�tri, n-ar trebui s� te duci. 202 00:20:00,880 --> 00:20:04,485 Ascult�-m�. N-ai de ce s� te �ngrijorezi. Bine? 203 00:20:04,550 --> 00:20:06,252 M� �ntorc c�t ai zice c�pitanul Feathersword. 204 00:20:06,317 --> 00:20:08,119 C�pitanul Feathersword. 205 00:20:09,385 --> 00:20:11,522 E�ti prea de�teapt� pentru mine. �tiai asta? 206 00:20:11,587 --> 00:20:13,323 R�m�n eu cu ea. 207 00:20:14,588 --> 00:20:15,756 Bobby. 208 00:20:16,456 --> 00:20:18,425 Nu e momentul, bine? 209 00:20:18,490 --> 00:20:21,695 Fetele au nevoie de pu�in timp singure s� vorbeasc� despre b�ie�i. 210 00:20:25,961 --> 00:20:28,764 Vorbesc serios. S� nu te apropii de ea. 211 00:20:28,962 --> 00:20:33,369 �i eu vorbesc serios. Du-te. N-o s� p��esc nimic. 212 00:20:36,568 --> 00:20:39,805 �ntotdeauna faci ce vrei. 213 00:20:39,869 --> 00:20:41,771 De asta m� iube�ti! 214 00:20:59,848 --> 00:21:01,015 E cineva? 215 00:21:04,949 --> 00:21:06,117 E cineva? 216 00:21:44,305 --> 00:21:47,610 Se pare c� spitalul t�u a r�mas f�r� pacien�i, Frank. 217 00:21:51,275 --> 00:21:53,579 Hai s� plec�m de aici. 218 00:21:58,513 --> 00:21:59,982 Unde e Kate? 219 00:22:04,450 --> 00:22:06,452 - Ce face? - Kate? 220 00:22:07,418 --> 00:22:10,055 - Trebuie s� plec�m. Nu-i nimic aici. - Nu �tii asta. 221 00:22:10,119 --> 00:22:11,921 Kate, n-au reu�it. Hai s� mergem. 222 00:22:11,987 --> 00:22:14,890 Mai e o arip� �ntreag� pe care n-am verificat-o. 223 00:22:16,256 --> 00:22:18,559 Ai v�zut? Sunt oameni aici. 224 00:22:19,191 --> 00:22:20,292 Stai! 225 00:22:39,636 --> 00:22:41,038 Imposibil. 226 00:22:42,504 --> 00:22:44,473 Dumnezeule! Au reu�it. 227 00:22:59,580 --> 00:23:02,351 - Domnule! - Da. 228 00:23:04,950 --> 00:23:09,324 - Dvs. sunte�i �eful? - Nu. Ar trebui s� vorbi�i cu dr. Lindus. 229 00:23:09,653 --> 00:23:12,958 Biroul lui e la etajul doi, �n vechea cl�dire. 230 00:23:13,021 --> 00:23:16,226 Dar n-o s�-l g�si�i acolo. A murit joi. 231 00:23:17,523 --> 00:23:18,958 Doctore, venim tocmai din Colorado. 232 00:23:19,024 --> 00:23:20,259 Am auzit c� ave�i un ser aici. 233 00:23:20,325 --> 00:23:24,097 Fiica mea... Fiica mea e foarte bolnav�. 234 00:23:27,096 --> 00:23:29,432 - De c�t timp? - Pu�in peste o s�pt�m�n�. 235 00:23:30,365 --> 00:23:33,135 - �i s�ngereaz� urechile? - Nu. 236 00:23:34,967 --> 00:23:37,971 Adu-o �ncoace. 237 00:23:39,503 --> 00:23:43,508 Copii, oamenii �tia dr�gu�i o s� v� duc� la p�rin�ii vo�tri, 238 00:23:44,171 --> 00:23:46,274 care v� a�teapt� afar�. 239 00:23:46,339 --> 00:23:50,646 De �ndat� ce termin�m medicamentul, totul o s� fie bine. 240 00:23:50,709 --> 00:23:55,850 Ce faci cu copiii �tia? Ce-i aia? Unde e serul? 241 00:23:56,946 --> 00:24:00,318 Serul? Da, am avut un ser. 242 00:24:01,382 --> 00:24:05,521 Timp de trei zile, pacien�ii au fost stabiliza�i. Unii chiar au dat semne de revenire. 243 00:24:06,016 --> 00:24:08,954 Trei zile. Asta e tot ce-am putut face. 244 00:24:09,652 --> 00:24:12,656 Eu sau ceilal�i doctori din lume. 245 00:24:13,187 --> 00:24:17,694 A respins virusul timp de trei zile. Au prelungit boala �i durerea 72 de ore. 246 00:24:17,758 --> 00:24:20,461 Nu vreau s� mai prelungesc nimic. 247 00:24:21,526 --> 00:24:24,029 - Ce e �n b�utur�? - Potasiu. 248 00:24:25,128 --> 00:24:27,231 Mult potasiu. 249 00:24:29,898 --> 00:24:31,900 Acum, dac� ne scuza�i... 250 00:24:36,534 --> 00:24:39,138 Nu! Opre�te-te! Nu po�i face asta! 251 00:24:39,202 --> 00:24:41,805 Kate, sunt infecta�i. Sunt deja mor�i. Hai s� plec�m. 252 00:24:41,871 --> 00:24:44,041 - Brian, sunt ni�te copii. - Cine e mort? Fiica mea tr�ie�te! 253 00:24:44,105 --> 00:24:45,272 Ea nu e moart�! 254 00:24:45,339 --> 00:24:47,275 - Mai sunt �i alte locuri... - Nu mai trage de perdea! 255 00:24:47,340 --> 00:24:49,577 Te rog. 256 00:24:52,243 --> 00:24:55,648 - D�-mi pistolul. - Frank, stai pe loc! 257 00:24:56,479 --> 00:24:59,449 - D�-mi pistolul, Brian. - Frank, �tii c� nu pot face asta. 258 00:24:59,514 --> 00:25:01,116 D�-mi pistolul! 259 00:25:03,950 --> 00:25:05,117 Danny! 260 00:25:06,084 --> 00:25:10,623 Opre�te-te, nenorocitule! Opre�te-te imediat! 261 00:25:13,655 --> 00:25:15,157 Pune-l jos. 262 00:25:15,456 --> 00:25:17,692 - Pune-l jos! - Uit�-te �n jurul t�u. 263 00:25:18,558 --> 00:25:20,694 N-avem curent de dou� s�pt�m�ni. 264 00:25:21,026 --> 00:25:24,464 Am cur��at ora�ul de combustibil ca s� �inem generatoarele pornite. 265 00:25:24,528 --> 00:25:26,330 N-a mai r�mas nimic. 266 00:25:34,367 --> 00:25:38,305 Te rog, nu! 267 00:25:40,537 --> 00:25:45,477 Uneori, aleg�nd via�a, alegi doar o moarte mult mai dureroas�. 268 00:26:35,435 --> 00:26:38,840 Personajul t�u preferat de desene animate e Fa��-de-Mop Bluz�-Rotund�? 269 00:26:38,903 --> 00:26:41,539 - Nu! - Periu��-Bill Pantaloni-de-Sup�? 270 00:26:41,604 --> 00:26:45,677 Nu! SpongeBob Pantaloni P�tra�i! 271 00:26:46,973 --> 00:26:49,277 Buze-de-Lingur� Pantaloni Scur�i! 272 00:27:02,683 --> 00:27:04,519 Frank! Frank! 273 00:27:09,454 --> 00:27:11,957 O s� fii bine... 274 00:27:14,022 --> 00:27:16,126 Ascult�-m�. Respir� �ncet. 275 00:27:22,494 --> 00:27:23,863 Gata. 276 00:28:16,790 --> 00:28:17,892 Plec�m de aici. 277 00:28:26,029 --> 00:28:27,196 Ce s-a �nt�mplat? 278 00:28:27,263 --> 00:28:31,102 Nimic. A dat-o jos. Cred c� nu putea s� respire. 279 00:28:33,367 --> 00:28:38,173 - Vino �ncoace. - Tati? Am nevoie la baie. 280 00:28:41,171 --> 00:28:43,975 - Num�rul unu sau doi? - Doi. 281 00:28:46,174 --> 00:28:47,776 Po�i s� te �ii? 282 00:28:50,710 --> 00:28:54,515 Ce spui dac� ��i aduc o oli��? Ai putea s� faci aici? 283 00:28:54,578 --> 00:28:56,080 Nu. 284 00:28:59,414 --> 00:29:03,486 Vreau s� fii o feti�� mare acum. 285 00:29:04,184 --> 00:29:06,720 Bine? Vreau s� fii curajoas�. 286 00:29:07,286 --> 00:29:10,089 Vezi cutiile alea albastre? 287 00:29:10,754 --> 00:29:12,456 Vreau s� te duci singur� acolo. 288 00:29:12,522 --> 00:29:15,493 Eu o s� te a�tept aici. Bine? 289 00:29:15,823 --> 00:29:18,127 - Po�i s� faci asta pentru mine? - Bine. 290 00:29:19,292 --> 00:29:22,797 - Bravo. E�ti preg�tit�? - Da. 291 00:29:23,961 --> 00:29:25,229 Haide. 292 00:29:28,831 --> 00:29:31,634 O s� te a�tept aici. Bine? 293 00:29:48,408 --> 00:29:50,712 - Gata, scumpo. Nu-i nimic. - Tati... 294 00:29:50,777 --> 00:29:52,813 - �mi pare r�u. - Nu. Mie �mi pare r�u. 295 00:29:54,679 --> 00:29:58,985 Te-ai descurcat bine. Sunt m�ndru de tine. Te duce tati, bine? 296 00:30:03,983 --> 00:30:06,520 Pari un om bun, Daniel. 297 00:30:11,655 --> 00:30:16,329 Ne �ntoarcem �ntr-un minut. Haide, scumpo. 298 00:30:29,666 --> 00:30:30,867 Urc�. 299 00:30:37,570 --> 00:30:42,377 - Urc� �n ma�in�! - Nu-i putem l�sa aici. 300 00:30:42,439 --> 00:30:44,175 I-am adus p�n� aici. Asta a fost �n�elegerea. 301 00:30:44,240 --> 00:30:47,010 E timpul s� l�s�m basmele �i s� mergem mai departe. 302 00:30:47,074 --> 00:30:51,414 Ai auzit ce-a spus doctorul. Nu-i nimic aici. Nimic! 303 00:30:53,178 --> 00:30:55,314 Ne-ai mai pus �n pericol o dat� acolo �n�untru. 304 00:30:55,379 --> 00:30:58,484 Bobby? Spune ceva. 305 00:31:17,958 --> 00:31:20,996 Cum era c�ntecul �la care te-a �nv��at doamna Stevens, 306 00:31:21,060 --> 00:31:23,864 - pe care �l fredonai tot timpul? - Micu�ul P�ianjen. 307 00:31:23,928 --> 00:31:25,997 Micu�ul P�ianjen, da. �i-l mai aminte�ti? 308 00:31:26,063 --> 00:31:31,538 Micu�ul p�ianjen a urcat pe burlan... 309 00:31:32,233 --> 00:31:37,441 Apa a �nceput s� curg�, �i l-a trimis �n jos... 310 00:31:38,604 --> 00:31:43,511 Soarele a r�s�rit �i a uscat toat� apa... 311 00:31:43,973 --> 00:31:49,848 Iar micu�ul p�ianjen a urcat din nou pe burlan... 312 00:32:19,059 --> 00:32:21,362 C�t mai e p�n� la plaj�, Danny? 313 00:32:24,630 --> 00:32:27,867 Cel pu�in dou� zile. De ce? 314 00:32:35,335 --> 00:32:37,104 Are cineva chef de golf? 315 00:32:41,639 --> 00:32:45,979 Dac� tot oprim undeva, am putea s� oprim aici. 316 00:32:46,041 --> 00:32:47,208 Nu? 317 00:32:47,676 --> 00:32:51,515 - Ce spui, Bobby? - F� cum vrei, Brian. 318 00:33:41,138 --> 00:33:42,306 Alo! 319 00:33:44,407 --> 00:33:45,575 Alo! 320 00:33:51,311 --> 00:33:53,514 Servirea aici e de tot rahatul. 321 00:34:04,819 --> 00:34:05,886 Bun�. 322 00:34:08,120 --> 00:34:09,188 Bun�. 323 00:34:15,658 --> 00:34:18,428 - Te sim�i bine? - Da. 324 00:34:33,634 --> 00:34:35,837 Ce s-a �nt�mplat acolo... 325 00:34:40,705 --> 00:34:43,642 �ncerc doar s� ajungem vii la plaj�. 326 00:34:45,540 --> 00:34:48,745 - �tii asta, nu? - Da. �tiu. 327 00:34:52,578 --> 00:34:54,681 To�i am fost de acord cu regulile. 328 00:34:55,813 --> 00:34:59,718 Cei infecta�i sunt ca �i mor�i. Nu putem face nimic pentru ei. 329 00:35:00,783 --> 00:35:01,950 A�a e. 330 00:35:03,584 --> 00:35:06,588 - Bine. M� duc s� verific �n spate. - Bine. 331 00:35:24,896 --> 00:35:27,634 Termin�, proasto. N-ai nimic. 332 00:35:34,402 --> 00:35:37,038 Danny! Am g�sit piscina! 333 00:35:48,609 --> 00:35:50,746 Vrei s� juc�m Marco Polo? 334 00:36:04,517 --> 00:36:05,952 - La naiba! - Ajutor! 335 00:36:07,786 --> 00:36:08,888 Ajutor! 336 00:36:10,955 --> 00:36:14,126 Dumnezeule! Danny! 337 00:36:42,539 --> 00:36:43,740 Hai s� juc�m golf. 338 00:36:54,179 --> 00:36:58,018 Dumnezeule! Da! 339 00:37:16,325 --> 00:37:17,994 E�ti bine? 340 00:37:18,327 --> 00:37:20,763 Credeam c� golful e pentru cei �n v�rst�. 341 00:37:23,129 --> 00:37:24,931 Dobitocule! 342 00:37:33,235 --> 00:37:35,204 Vino �ncoace, scumpo. 343 00:37:36,237 --> 00:37:39,007 - Ce? - Ajut�-m� s� ies de aici. 344 00:37:41,571 --> 00:37:45,477 O s� fie ca atunci c�nd am intrat �n parcul Forest Oaks. 345 00:37:46,976 --> 00:37:49,379 ��i aminte�ti cum ne-a dat �ngrijitorul afar�? 346 00:37:49,444 --> 00:37:50,546 Da. 347 00:37:51,045 --> 00:37:54,617 De data asta suntem membri. Nu ne poate face nimic. 348 00:37:57,081 --> 00:37:58,817 E moale. 349 00:38:01,351 --> 00:38:06,157 Ie�i de acolo. Haide. 350 00:38:07,554 --> 00:38:09,323 D�-mi o m�n�. 351 00:38:24,330 --> 00:38:27,568 - Treci �ncoace! - Brian! Termin�! 352 00:38:27,631 --> 00:38:29,968 Haide! Nu! 353 00:38:32,600 --> 00:38:33,702 Ce? 354 00:38:34,369 --> 00:38:37,307 - O s� m� murd�resc! - E doar nisip! 355 00:38:37,804 --> 00:38:39,940 Da. Nisipul e mizerabil, prostule! 356 00:38:53,079 --> 00:38:54,981 Doamnelor �i domnilor, 357 00:38:55,046 --> 00:38:58,886 suntem la gaura 18, �i t�n�rul Brian Green se preg�te�te de lovitur�. 358 00:38:59,283 --> 00:39:02,254 Trebuie s� reu�easc� dintr-o singur� lovitur� pentru a se califica, 359 00:39:02,318 --> 00:39:06,624 dar e �ngrijorat pentru c� fanii s�i ar putea afla c� e gay! 360 00:39:06,686 --> 00:39:08,088 Fir-ar al dracului! 361 00:39:10,189 --> 00:39:13,994 Amice, sfatul meu e s� la�i crosa jos, s� a�tep�i 10 minute, 362 00:39:14,291 --> 00:39:16,628 �i s� n-o mai ridici niciodat�. 363 00:39:18,159 --> 00:39:20,863 Dac� e at�t de amuzant, arat�-ne ce po�i tu. 364 00:39:21,228 --> 00:39:24,232 Mul�umesc, dar o s� folosesc una mai lat�. 365 00:39:29,966 --> 00:39:31,668 Ne apropiem de punctul culminant, oameni buni. 366 00:39:31,734 --> 00:39:34,905 - Katie, Kate, oricare e fi numele ei... - Mai taci! 367 00:39:36,169 --> 00:39:37,504 - A�a! - Frumos. 368 00:39:43,508 --> 00:39:46,011 M�i s� fie! �tie s� loveasc�. 369 00:39:46,175 --> 00:39:49,480 Fairfield County Club, campioan� la juniori trei ani la r�nd. 370 00:39:49,544 --> 00:39:53,182 Mul�umesc frumos. Tiger Woods poate s� m� pupe undeva. 371 00:39:55,214 --> 00:39:56,349 Da! 372 00:40:03,752 --> 00:40:05,254 Dr�cie. 373 00:40:15,291 --> 00:40:16,359 Da! 374 00:40:34,236 --> 00:40:35,403 Larry? 375 00:40:36,370 --> 00:40:37,905 Larry, r�spunde. 376 00:40:40,738 --> 00:40:42,340 M� auzi? 377 00:40:44,642 --> 00:40:46,644 Dac� e�ti acolo, r�spunde. 378 00:40:49,676 --> 00:40:53,883 Ne �ntoarcem. Ai auzit? Ne �ntoarcem. 379 00:41:07,520 --> 00:41:09,256 Ce faci? 380 00:41:10,522 --> 00:41:12,658 Ce tot faci? 381 00:41:13,057 --> 00:41:17,530 Toat� ziua ai verificat fiecare telefon. Telefoanele sunt moarte! 382 00:41:18,761 --> 00:41:22,967 Voiam doar s� iau leg�tura cu p�rin�ii mei. 383 00:41:23,096 --> 00:41:24,765 �i ei sunt mor�i. 384 00:41:27,031 --> 00:41:30,136 - N-ai de unde s� �tii. - Da? Unde erau? 385 00:41:30,600 --> 00:41:33,471 Vasul lor de croazier� a intrat �n carantin� la Piraeus. 386 00:41:33,535 --> 00:41:36,506 - Atunci sunt mor�i. - De unde �tii? 387 00:41:38,137 --> 00:41:41,810 - Nici m�car nu �tii unde e Piraeus! - Nu conteaz� unde e Piraeus! 388 00:41:41,874 --> 00:41:46,046 Toat� lumea e moart�. P�rin�ii t�i, p�rin�ii mei... 389 00:41:46,342 --> 00:41:48,745 �n cur�nd, vom muri �i noi. 390 00:41:59,116 --> 00:42:00,885 Kate, ce s-a �nt�mplat? 391 00:42:01,317 --> 00:42:03,287 - Las�-m� �n pace. - Te rog. 392 00:42:03,886 --> 00:42:05,855 Ce �i-a spus? 393 00:42:07,888 --> 00:42:09,056 Brian? 394 00:42:11,657 --> 00:42:13,493 �sta nu e Brian. 395 00:42:20,395 --> 00:42:21,597 - La naiba! - I-am g�sit! 396 00:42:21,663 --> 00:42:23,399 Pe aici! 397 00:44:45,175 --> 00:44:48,179 La etajul al doilea! E dezastru acolo! 398 00:45:09,957 --> 00:45:13,295 Cine sunte�i, �i ce mama dracului cau�i aici? 399 00:45:13,358 --> 00:45:14,759 Cine sunte�i? 400 00:45:15,559 --> 00:45:17,361 Poate o s�-mi r�spunzi dup� ce sc�p�m de �sta. 401 00:45:17,527 --> 00:45:20,364 Nu! Nu m� atinge! Te rog, nu m� atinge! 402 00:45:22,663 --> 00:45:26,268 Au fost pleca�i �n c�utare de provizii c�teva zile! Acum ne-am �ntors! 403 00:45:26,331 --> 00:45:27,700 D�-i drumul! 404 00:45:30,001 --> 00:45:31,068 Acum. 405 00:45:37,938 --> 00:45:39,573 I-am prins pe to�i? 406 00:45:39,772 --> 00:45:41,774 - Cred c� da. - Nu mai e nimeni. 407 00:45:41,840 --> 00:45:42,908 Tom! 408 00:45:43,842 --> 00:45:45,477 - Locul meu. - Ce? 409 00:45:46,476 --> 00:45:48,846 L-au devastat. Nu mai e sigur. 410 00:45:49,712 --> 00:45:51,981 Nu pot... Nu mai e sigur! 411 00:45:55,681 --> 00:45:58,786 Asta prime�ti atunci c�nd tr�ie�ti �ntr-un prezervativ. 412 00:45:59,349 --> 00:46:00,684 - Prime�ti... - Du-te dracului. 413 00:46:02,119 --> 00:46:05,924 Las�-l �n pace! Voiam doar s� ne petrecem noaptea aici! 414 00:46:06,921 --> 00:46:10,226 Nenoroci�ilor. Ce a�i f�cut cu Larry? 415 00:46:18,095 --> 00:46:20,231 De unde mama naibii s� �tiu eu? 416 00:46:20,762 --> 00:46:24,432 Poate s-a luat la tr�nte cu draperia de la du�, ca �i voi. 417 00:46:28,333 --> 00:46:30,737 Larry p�zea locul �sta. 418 00:46:37,672 --> 00:46:39,040 L-au omor�t. 419 00:46:39,106 --> 00:46:42,177 - A�a l-am g�sit. - Da, cum s� nu. 420 00:46:42,241 --> 00:46:44,477 Vre�i s� v� credem? 421 00:46:44,676 --> 00:46:46,578 De ce nu intra�i �n ap�, 422 00:46:46,643 --> 00:46:49,446 s� verifica�i cauza decesului? 423 00:46:51,847 --> 00:46:53,950 - Nu se ofer� nimeni? - Taci din gur�. 424 00:46:54,014 --> 00:46:58,520 Tom, probabil era bolnav de c�nd am plecat, �i n-a vrut s� ne spun�. 425 00:46:58,850 --> 00:47:00,753 �tii c� e imposibil. 426 00:47:00,818 --> 00:47:02,286 Sistemul e perfect. 427 00:47:02,352 --> 00:47:05,724 - De ce? Pentru c� e inventat de tine? - Nu �tia �nchis bine costumul. 428 00:47:05,787 --> 00:47:08,791 A f�cut o gre�eal�. N-a urmat procedura. 429 00:47:09,022 --> 00:47:10,591 Lua�i-o cum vre�i. 430 00:47:13,725 --> 00:47:17,597 Doar ce te-am cunoscut, �i deja m� enervezi. 431 00:47:17,961 --> 00:47:21,533 - Tind s� enervez pe toat� lumea. - Brian, termin�! Dumnezeule! 432 00:47:24,731 --> 00:47:27,334 Vreau s� pleca�i de aici. Acum. 433 00:47:37,638 --> 00:47:39,974 - Te rog, avem nevoie de ea. - �i noi la fel. 434 00:47:40,907 --> 00:47:42,109 Urc�. 435 00:47:43,075 --> 00:47:46,213 - Tu nu. - Ce? Danny. 436 00:47:47,844 --> 00:47:50,781 Ce mama dracului faci? D�-i drumul. 437 00:47:51,946 --> 00:47:53,715 - Fetele r�m�n aici. - Nu! 438 00:47:54,248 --> 00:47:56,318 - Da, r�m�n aici. - Ia-�i m�inile de pe mine! 439 00:47:56,383 --> 00:47:59,820 - Nu pune m�na pe ea, nenorocitule! - Nu mi�ca! 440 00:48:00,518 --> 00:48:01,786 �napoi! 441 00:48:03,953 --> 00:48:05,822 Dac� p�str�m fetele, 442 00:48:05,888 --> 00:48:08,959 cu ei ce facem? �i omor�m? 443 00:48:09,023 --> 00:48:11,259 Noi nu facem a�a ceva. 444 00:48:11,490 --> 00:48:12,592 Da? 445 00:48:13,225 --> 00:48:17,966 �i atunci ce facem? St�m �i a�tept�m s� murim? 446 00:48:19,996 --> 00:48:21,097 Stai... 447 00:48:22,663 --> 00:48:26,735 Du-te dracului, Tom! Nu suntem la fabric�. Nu mai e�ti tu �eful. 448 00:48:27,800 --> 00:48:29,435 Las� fetele s� plece. 449 00:48:44,009 --> 00:48:47,047 Trebuie s� le verific�m. S� vedem dac� sunt s�n�toase. 450 00:48:47,111 --> 00:48:48,279 Da. 451 00:48:54,815 --> 00:48:55,983 Dezbr�ca�i-v�. 452 00:48:56,782 --> 00:48:58,951 - Te rog, nu. - Am spus s� v� dezbr�ca�i! 453 00:49:20,062 --> 00:49:21,764 La naiba! 454 00:49:21,830 --> 00:49:24,167 - Ce se �nt�mpl�? - Dumnezeule! �napoi! 455 00:49:24,232 --> 00:49:27,169 - Spune�i-mi ce se �nt�mpl�! - Nu te apropia de ea! 456 00:49:27,233 --> 00:49:29,870 - Ce mama dracului se �nt�mpl�? - Nu te apropia! 457 00:49:30,368 --> 00:49:31,470 La naiba! 458 00:49:36,537 --> 00:49:41,077 Pleca�i de aici imediat! Imediat! 459 00:51:18,195 --> 00:51:19,864 Asta e blocat�. 460 00:51:19,995 --> 00:51:23,100 - M� duc s� m� uit �n�untru. - Eu o s� verific �n spate. 461 00:51:35,971 --> 00:51:37,139 Danny? 462 00:52:02,286 --> 00:52:04,622 Vrei s� sf�r�e�ti ca ei? 463 00:52:10,290 --> 00:52:12,092 Asta se va �nt�mpla, dac� ea r�m�ne cu noi. 464 00:52:16,328 --> 00:52:17,729 Vorbe�te cu el. 465 00:52:23,532 --> 00:52:25,768 - Brian? - Ajut�-m� pu�in. 466 00:52:27,634 --> 00:52:29,203 Trebuie s� vorbim. 467 00:52:29,268 --> 00:52:32,306 Cheia de la pomp� trebuie s� fie pe aici pe undeva. 468 00:52:32,370 --> 00:52:36,109 - Brian, trebuie s� ne ocup�m de... - Unde mama dracului e cheia? 469 00:52:54,015 --> 00:52:55,549 Treci �n ma�in�. 470 00:53:07,489 --> 00:53:08,691 Urc�. 471 00:53:19,763 --> 00:53:21,031 A�i g�sit ceva? 472 00:53:43,342 --> 00:53:44,410 Brian. 473 00:53:54,148 --> 00:53:55,383 D�-te jos. 474 00:54:00,619 --> 00:54:02,154 Am spus s� te dai jos. 475 00:54:10,992 --> 00:54:14,062 - O s� stau �n spate. - Nu asta am spus. 476 00:54:29,969 --> 00:54:32,005 Brian, te rog, las�-m� s� r�m�n. 477 00:54:34,972 --> 00:54:37,275 Brian, te rog, nu face asta! 478 00:54:38,840 --> 00:54:40,709 Brian, nu face asta! 479 00:54:40,875 --> 00:54:43,679 - E un or�el �n apropiere. - E doar o v�n�taie. 480 00:54:43,743 --> 00:54:45,245 M-am tot lovit 481 00:54:45,310 --> 00:54:47,279 - �n spatele ma�inii... - Sunt sigur c� e ap� �n ora�. 482 00:54:47,345 --> 00:54:51,551 - �ine doi litri. - Am o v�n�taie. Sunt s�n�toas�! 483 00:54:51,847 --> 00:54:54,251 - Dac� �ii de ea... - Te iubesc. 484 00:54:54,749 --> 00:54:56,418 - ... o s�-�i ajung� c�teva zile. - �i tu m� iube�ti, nu-i a�a? 485 00:54:56,483 --> 00:55:00,989 - La fel e �i cu m�ncarea. - Brian, o s� port masc�. N-am �tiut. 486 00:55:01,052 --> 00:55:03,088 N-ai �tiut pe naiba! 487 00:55:04,053 --> 00:55:06,389 Nu face asta! 488 00:55:07,023 --> 00:55:08,792 Nu m� min�i! 489 00:55:09,190 --> 00:55:10,692 Nu eram sigur�. 490 00:55:12,859 --> 00:55:17,399 Te rog, nu m� l�sa aici! Te rog, ajut�-m�. 491 00:55:25,699 --> 00:55:29,872 C�nd o s� ajungi �n ora�, o s�-�i g�se�ti un loc bun. 492 00:55:29,936 --> 00:55:31,571 Cu un pat frumos... 493 00:55:34,805 --> 00:55:37,976 S�-�i iei o p�tur�, chiar dac� e cald afar�. 494 00:55:40,207 --> 00:55:41,876 �i mult� ap�. 495 00:55:43,876 --> 00:55:46,080 S� faci asta �nainte s�-�i sl�beasc� puterile. 496 00:55:49,412 --> 00:55:51,682 Brian! 497 00:55:52,514 --> 00:55:54,650 Te-am avertizat �n leg�tur� cu fata. 498 00:55:55,650 --> 00:55:57,386 �i-am spus s� nu te apropii de ea. 499 00:55:57,451 --> 00:56:00,455 De ce mama dracului nu m-ai ascultat? 500 00:56:02,687 --> 00:56:05,323 Se �necase... Nu putea s� respire. 501 00:56:43,810 --> 00:56:46,446 - Brian. - D�-mi o bere. 502 00:57:03,521 --> 00:57:04,856 Bere cald�. 503 00:57:06,656 --> 00:57:08,291 Are gust de urin�. 504 00:57:18,729 --> 00:57:20,665 - Ce o s� facem? - Nu �tiu. 505 00:57:20,730 --> 00:57:23,034 - Aproape c� s-a terminat. - �tiu asta! 506 00:57:28,269 --> 00:57:29,336 O ma�in�! 507 00:57:30,402 --> 00:57:31,837 - O v�d. - Trebuie s-o oprim. 508 00:57:31,904 --> 00:57:34,240 Da, o s� le facem politicos cu m�na �i o s�-i rug�m s� ne ajute. 509 00:57:34,305 --> 00:57:36,341 Brian! 510 00:57:51,014 --> 00:57:54,386 M� ocup eu. 511 00:58:01,753 --> 00:58:04,157 - Stai acolo! - Nu te apropia! 512 00:58:04,222 --> 00:58:08,561 O s� stau aici. Avem nevoie de benzin�. 513 00:58:09,758 --> 00:58:14,699 - Ne pare r�u, n-avem de dat. - �tiu. �n�eleg asta... 514 00:58:18,463 --> 00:58:21,500 M� g�ndeam c� poate, ca dou� femei credincioase, 515 00:58:21,564 --> 00:58:24,936 - o s� ne ajuta�i. - Nu face asta. 516 00:58:26,034 --> 00:58:29,172 So�ia mea e �n ma�in�. E �ns�rcinat�. 517 00:58:30,069 --> 00:58:33,441 C�ut�m doar un loc r�coros unde s� nasc�. 518 00:58:33,804 --> 00:58:37,543 - S� termin�m cu asta. - Bag� �n mar�arier. Hai s� plec�m. 519 00:58:37,706 --> 00:58:39,041 Mult noroc. 520 00:58:39,708 --> 00:58:41,242 - Porne�te. - Doamn�. 521 00:58:41,309 --> 00:58:43,178 - Nu pot... - V� rog. 522 00:58:43,243 --> 00:58:44,845 V� implor! 523 00:58:47,746 --> 00:58:49,081 Nu. Brian! 524 00:58:53,749 --> 00:58:54,984 Ie�i afar�! 525 00:58:57,118 --> 00:58:58,353 Ie�i afar�! 526 00:59:37,174 --> 00:59:38,575 Ia benzina. 527 00:59:40,608 --> 00:59:41,710 Dumnezeule. 528 00:59:53,916 --> 00:59:55,618 Ce faci? 529 00:59:55,683 --> 00:59:58,420 N-aveau de g�nd s� ne dea, Danny. 530 00:59:59,219 --> 01:00:00,688 Ajut-o. 531 01:00:04,055 --> 01:00:08,327 S� nu vorbe�ti cu mine. M-ai auzit? Nu-mi spune tu mie ce s� fac! 532 01:00:09,591 --> 01:00:13,563 Nu-mi �ntoarce spatele, nenorocitule. Cu tine vorbesc! 533 01:00:14,394 --> 01:00:16,865 - Ce mama... - Eu vorbesc cu tine 534 01:00:17,029 --> 01:00:20,567 �i ��i spun ce s� faci, onestule! 535 01:00:21,031 --> 01:00:23,702 E frumos s� stai pe margine, 536 01:00:23,766 --> 01:00:25,735 �n timp de prostul t�u frate scormone�te rahatul pentru tine. 537 01:00:25,801 --> 01:00:28,037 - Nu... - Trebuia s-o fac� cineva. 538 01:00:28,102 --> 01:00:29,771 - Aveai de g�nd s-o faci tu, Danny? - Nu era nevoie... 539 01:00:29,836 --> 01:00:32,539 ��i aminte�ti de ultima zi petrecut� acas�? 540 01:00:32,938 --> 01:00:36,510 Nu tu ai urcat �n camera p�rin�ilor s� iei arma, ��i aminte�ti? 541 01:00:36,573 --> 01:00:40,278 N-ai fost tu! N-ai fost tu cel care s-a dus acolo �i a min�it, 542 01:00:40,342 --> 01:00:43,914 le-a spus s� nu se �ngrijoreze, c� o s� ne �ntoarcem imediat. 543 01:00:44,244 --> 01:00:47,649 - Erau vii? - �tii c� erau vii. 544 01:00:48,213 --> 01:00:51,952 Erau... Dar mi-ai spus... 545 01:00:52,015 --> 01:00:57,289 - Ce voiai s� auzi. - Nenorocitule! 546 01:00:59,886 --> 01:01:02,422 Treci �ncoace. De ce sunt nenorocit? 547 01:01:02,487 --> 01:01:04,122 Spune-mi, Danny. De ce? 548 01:01:04,222 --> 01:01:05,490 De ce? 549 01:01:05,756 --> 01:01:08,861 C� �i-am l�sat con�tiin�a curat�? 550 01:01:10,759 --> 01:01:13,195 A�a e�ti tu, Danny. 551 01:01:15,195 --> 01:01:16,730 ��i aminte�ti de Bobby? 552 01:01:19,163 --> 01:01:20,899 ��i aminte�ti de Bobby? 553 01:01:21,498 --> 01:01:23,567 Eu am scos-o din ma�in�, 554 01:01:23,632 --> 01:01:27,104 �n timp ce tu st�teai �i te uitai la mine! 555 01:01:35,873 --> 01:01:37,475 Bobby avea dreptate. 556 01:01:40,542 --> 01:01:42,444 Tu e�ti creierul familiei. 557 01:03:20,298 --> 01:03:21,466 Danny. 558 01:03:29,369 --> 01:03:31,371 Brian. 559 01:03:36,540 --> 01:03:37,875 Opre�te aici. 560 01:03:40,475 --> 01:03:42,077 Brian. 561 01:03:42,811 --> 01:03:47,315 O s� oprim la casa asta, bine? O s� g�sim ceva s�-�i trat�m rana. 562 01:03:47,446 --> 01:03:49,315 Cum spui tu, doctore. 563 01:04:18,898 --> 01:04:21,601 Danny. Acolo. 564 01:04:32,004 --> 01:04:33,873 Mai aproape. 565 01:04:34,873 --> 01:04:36,775 Mai d�-i. Gata, opre�te. 566 01:05:12,728 --> 01:05:13,895 E cineva? 567 01:05:33,706 --> 01:05:34,873 E cineva? 568 01:05:38,608 --> 01:05:41,813 Dac� m� auzi, avem nevoie doar de c�teva medicamente. 569 01:05:45,612 --> 01:05:47,147 Avem pe cineva r�nit. 570 01:05:51,916 --> 01:05:53,585 Nu suntem infecta�i. 571 01:05:56,051 --> 01:05:58,354 Nu vrem s� v� facem nimic. 572 01:06:01,755 --> 01:06:05,794 O s� lu�m doar ce ne trebuie, �i apoi plec�m. 573 01:07:29,537 --> 01:07:32,341 Ce s-a �nt�mplat? La naiba! Ce-i pe tine? 574 01:07:39,242 --> 01:07:42,112 Nu e contagios. Nu e s�nge de om. 575 01:07:44,712 --> 01:07:46,280 E de c�ine. 576 01:07:49,648 --> 01:07:52,753 - Mi-am f�cut griji, fr��ioare. - �mi pare r�u. 577 01:07:55,318 --> 01:07:56,318 �mi pare r�u. 578 01:08:02,221 --> 01:08:07,462 S� nu �n�elegi gre�it... Po�i s�-�i dai jos pantalonii? 579 01:08:37,241 --> 01:08:40,044 S-a zis �i cu ale�ii, nu? 580 01:08:44,846 --> 01:08:46,181 �mi pare r�u. 581 01:09:17,698 --> 01:09:19,667 E infectat, nu-i a�a? 582 01:09:25,535 --> 01:09:26,636 La naiba! 583 01:09:31,771 --> 01:09:35,510 Nu �tiu dac� m� ascult� cineva, 584 01:09:36,808 --> 01:09:39,077 dar generatorul meu �i d� duhul. 585 01:09:40,010 --> 01:09:44,584 A�a c� dac� ascult� cineva, �sta e ultimul meu c�ntec. 586 01:09:45,612 --> 01:09:49,617 Sunt Laura Merkin, ultima supravie�uitoare a Corpus Christi, Texas, 587 01:09:50,283 --> 01:09:52,519 lu�ndu-�i r�mas bun. 588 01:10:08,726 --> 01:10:10,328 Pot s� le v�d? 589 01:10:35,308 --> 01:10:39,113 Bobby avea o idee nebun�. 590 01:10:42,411 --> 01:10:44,313 Voia s� aib� copii. 591 01:10:48,647 --> 01:10:50,449 V� vine s� crede�i? 592 01:10:52,616 --> 01:10:53,851 De ce nu? 593 01:10:56,486 --> 01:10:57,720 Cu mine? 594 01:11:01,789 --> 01:11:04,893 Sunt c�teva lucruri la care nu m� pricep. 595 01:11:08,759 --> 01:11:13,963 De unde i-a venit ideea cu copiii? 596 01:11:21,199 --> 01:11:24,203 Cine �tie? Poate m-a� fi priceput la asta. 597 01:12:29,938 --> 01:12:31,607 Danny? 598 01:12:34,773 --> 01:12:38,111 Trebuie s�-�i spun ceva. E un secret. 599 01:12:39,943 --> 01:12:41,979 Vrei s�-�i spun un secret? 600 01:12:44,612 --> 01:12:46,548 - Sigur. - La stadion... 601 01:12:51,950 --> 01:12:54,386 Unii oameni erau... 602 01:12:56,719 --> 01:12:58,922 ... erau �nc� vii, Danny. 603 01:13:01,621 --> 01:13:04,726 Voiam s�-i arunc�m �n groap� �i apoi... 604 01:13:06,325 --> 01:13:08,294 Unii dintre ei mi�cau. 605 01:13:11,195 --> 01:13:13,231 M-am uitat la administrator 606 01:13:15,230 --> 01:13:17,366 �i el s-a pref�cut c� nu vede... 607 01:13:19,999 --> 01:13:22,335 A�a c� ne-am pref�cut �i noi c� nu-i vedem. 608 01:13:24,668 --> 01:13:26,037 Dar i-am v�zut. 609 01:13:27,736 --> 01:13:30,139 I-am v�zut, �i tot i-am �ngropat. 610 01:13:31,805 --> 01:13:35,076 - Erau at�tea cadavre, Danny. - �tiu. 611 01:13:35,908 --> 01:13:38,177 - At�t de multe... - �tiu. 612 01:13:41,212 --> 01:13:43,415 Cum mama dracului am ajuns aici? 613 01:13:47,014 --> 01:13:50,519 - Nu �tiu, Brian. - Ba �tii. 614 01:13:53,184 --> 01:13:54,653 Am�ndoi �tim. 615 01:13:56,619 --> 01:13:58,088 Am�ndoi �tim. 616 01:14:00,688 --> 01:14:02,157 Am�ndoi �tim. 617 01:14:03,823 --> 01:14:05,725 Am�ndoi... 618 01:14:48,282 --> 01:14:50,184 Unde te duci, Danny? 619 01:14:56,920 --> 01:14:58,722 Unde te duci? 620 01:14:59,954 --> 01:15:01,756 Plec�m, Brian. 621 01:15:13,728 --> 01:15:16,732 Haide... 622 01:15:20,333 --> 01:15:23,036 - La naiba! - Dumnezeule. 623 01:16:00,021 --> 01:16:02,023 Am nevoie de chei, Brian. 624 01:16:03,090 --> 01:16:04,191 Sigur. 625 01:16:06,426 --> 01:16:08,095 �i eu de o ma�in�. 626 01:16:10,794 --> 01:16:13,832 - �tii c� nu pot. - Haide, Danny. 627 01:16:16,431 --> 01:16:20,503 Oceanul, doar noi doi... �nc� o dat�... 628 01:16:22,334 --> 01:16:24,304 ��i aminte�ti cum a fost. 629 01:16:25,703 --> 01:16:29,308 Cum ne aruncam �n valuri �nainte ca totul s� devin� pulbere... 630 01:16:30,839 --> 01:16:32,708 D�-mi cheile. 631 01:16:34,541 --> 01:16:36,043 Le vrei? 632 01:16:37,209 --> 01:16:41,048 �mpu�c�-m� sau ia-m� cu tine. 633 01:16:44,780 --> 01:16:48,685 - Brian, nu face asta. - N-o s� sf�r�esc ca ei, Danny... 634 01:16:51,117 --> 01:16:53,520 S� putrezesc de viu, singur... 635 01:16:55,453 --> 01:16:58,256 Nici nu-�i dai seama dac� sunt vii sau mor�i. 636 01:16:58,321 --> 01:17:00,791 Te rog, Brian. Nu... 637 01:17:04,224 --> 01:17:06,961 - A�a am hot�r�t. - Mor, Danny! 638 01:17:10,094 --> 01:17:12,631 Nu m� intereseaz� regulile. 639 01:17:16,398 --> 01:17:17,899 Tu le-ai f�cut. 640 01:17:20,433 --> 01:17:22,102 Fr��iorul meu. 641 01:17:24,235 --> 01:17:26,638 Eu l-am �nv��at tot ce �tie. 642 01:18:22,334 --> 01:18:26,307 Am condus, �i am a�teptat s� vin� o furtun� 643 01:18:28,037 --> 01:18:29,839 s� ne m�ture pe to�i, 644 01:18:31,974 --> 01:18:33,509 dar n-a venit. 645 01:18:39,078 --> 01:18:40,880 E o zi frumoas�. 646 01:18:42,579 --> 01:18:45,115 N-ar trebui s� fie o zi frumoas�. 647 01:18:48,549 --> 01:18:49,751 A�tept... 648 01:18:52,317 --> 01:18:54,353 ... dar nu se �nt�mpl� nimic cu mine. 649 01:18:57,954 --> 01:19:02,828 Pentru prima dat�, simt c� sunt singur pe lume. 650 01:19:18,299 --> 01:19:22,471 Am reu�it. Doi str�ini care n-au ce-�i spune unul altuia. 651 01:19:27,971 --> 01:19:30,507 Eu �i Brian iubeam locul �sta. 652 01:19:31,873 --> 01:19:34,310 Hotelul, plaja... 653 01:19:39,144 --> 01:19:44,018 Arat� exact la fel, dar acum sunt doar ni�te locuri. 654 01:19:55,352 --> 01:19:57,421 Brian! Danny! Haide�i! 655 01:19:57,487 --> 01:20:00,091 Nu �tiu ce o s� se �nt�mple �n continuare. 656 01:20:00,956 --> 01:20:03,493 Nu �tiu c�t o s� tr�iesc. 657 01:20:12,896 --> 01:20:15,299 Dar �tiu c� voi fi singur. 658 01:20:16,222 --> 01:20:27,540 Traducerea �i adaptarea: BRiLi www.subtitrari-noi.ro49724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.