Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,567 --> 00:01:43,803
20 de �ntreb�ri. �ncepe.
2
00:01:46,736 --> 00:01:49,240
E�ti b�rbat.
E�ti �n politic�?
3
00:01:53,841 --> 00:01:56,110
Bere cald�. Are gust de urin�.
4
00:02:05,147 --> 00:02:06,949
E r�ndul t�u, scumpo.
5
00:02:07,449 --> 00:02:08,951
Viu sau mort?
6
00:02:09,716 --> 00:02:13,421
Nu crezi c� e o �ntrebare t�mpit�?
7
00:02:15,253 --> 00:02:17,189
El e un tic�los,
8
00:02:17,254 --> 00:02:19,090
dar dac� vrei s� m� ocup de el,
o s-o fac.
9
00:02:19,155 --> 00:02:20,190
Te aud.
10
00:02:20,256 --> 00:02:22,926
El e creierul familiei.
11
00:02:22,990 --> 00:02:24,492
Chiar a�a?
12
00:02:32,195 --> 00:02:34,365
Ne apropiem de autostrad�.
Ce facem?
13
00:02:34,431 --> 00:02:36,801
Nu o lua pe acolo.
R�m�i pe drumul �sta.
14
00:02:36,865 --> 00:02:38,367
De fiecare dat� c�nd spui asta
15
00:02:38,433 --> 00:02:41,371
ajungem s� ne �nv�rtim trei ore
�n mijlocul pustiet��ii?
16
00:02:41,435 --> 00:02:43,037
Am stabilit regulile, nu?
17
00:02:43,102 --> 00:02:45,205
�i dac� o lu�m pe autostrad�,
ce regul� �nc�lc�m?
18
00:02:45,270 --> 00:02:47,873
Regula care spune
s� n-o lu�m pe autostrad�.
19
00:02:47,937 --> 00:02:52,110
M� g�ndesc c� n-am vrea
s� �nc�lc�m regulile...
20
00:02:52,174 --> 00:02:54,610
Spune el, sorbind din bere, �n timp
ce conduce Mercedes-ul furat
21
00:02:54,674 --> 00:02:58,346
mult peste limita de vitez�.
�i fii atent! F�r� m�ini!
22
00:02:58,477 --> 00:03:00,213
Termin�!
23
00:03:01,045 --> 00:03:02,947
Termin�, idiotule!
24
00:03:10,084 --> 00:03:15,225
- Gata, iste�ule. Citesc eu harta.
- Po�i s� faci asta? Con�ine cuvinte.
25
00:03:16,220 --> 00:03:17,589
Foarte amuzant.
26
00:03:30,961 --> 00:03:32,296
Salutare.
27
00:03:33,264 --> 00:03:35,500
Ridica�i geamurile.
28
00:03:38,699 --> 00:03:41,035
Ce mama naibii face tipul �sta?
29
00:03:42,235 --> 00:03:44,838
Eu �i fiica mea am r�mas
f�r� benzin�.
30
00:03:46,803 --> 00:03:49,774
Domnule, muta�i v� rog ma�ina
din mijlocul str�zii.
31
00:03:49,839 --> 00:03:54,178
Am plecat din Denver ieri de diminea��.
Ultima oar� am alimentat �n Colorado Springs.
32
00:03:54,808 --> 00:03:57,411
�mi pare r�u, nu v� putem ajuta.
Muta�i ma�ina!
33
00:03:57,477 --> 00:03:59,012
Vreau doar pu�in� benzin�.
34
00:03:59,077 --> 00:04:00,712
Cu siguran��, la fel ca restul lumii.
35
00:04:00,778 --> 00:04:02,514
Stai pe loc!
36
00:04:02,612 --> 00:04:05,683
Facem schimb.
Avem m�ncare �i ap�.
37
00:04:05,748 --> 00:04:08,785
- Brian, avem destul� benzin�.
- De unde �tii asta?
38
00:04:08,849 --> 00:04:12,087
- �i-am spus s� nu te apropii!
- Brian, pare curat.
39
00:04:12,151 --> 00:04:14,153
Poate incubeaz�.
G�ndi�i-v� pu�in...
40
00:04:14,219 --> 00:04:16,289
B�ie�i! E infectat�.
41
00:04:16,754 --> 00:04:17,855
Rahat!
42
00:04:19,322 --> 00:04:21,526
Haide...
43
00:04:38,699 --> 00:04:40,568
O s� moar� acolo.
44
00:04:41,601 --> 00:04:43,103
Toat� lumea moare.
45
00:04:50,839 --> 00:04:54,678
Regulile sunt simple.
Cel pu�in, a�a spune fratele meu.
46
00:04:55,943 --> 00:04:59,013
Evit�-i pe cei infecta�i cu orice pre�.
47
00:04:59,478 --> 00:05:01,914
Respira�ia lor e foarte contagioas�.
48
00:05:02,645 --> 00:05:06,785
Doi. Dezinfecteaz� tot ce au atins
�n ultimele 24 de ore.
49
00:05:07,581 --> 00:05:11,754
Trei. Cei infecta�i sunt deja mor�i.
Nu mai pot fi salva�i.
50
00:05:13,052 --> 00:05:14,587
�ncalci regulile, e�ti mort.
51
00:05:15,653 --> 00:05:18,023
Dac� le respec�i, tr�ie�ti.
52
00:05:19,056 --> 00:05:20,223
Poate.
53
00:05:25,056 --> 00:05:37,501
Traducerea �i adaptarea: BRiLi
Subtitrari-noi Team
54
00:05:41,568 --> 00:05:43,470
Uite ce am g�sit.
55
00:05:45,904 --> 00:05:47,038
Minunat.
56
00:05:47,104 --> 00:05:51,377
Dac� g�se�ti �i o baie de ulei,
anun��-m�.
57
00:05:57,277 --> 00:06:01,116
- Sigur nu poate fi reparat�?
- E spart�, me�tere.
58
00:06:09,917 --> 00:06:11,753
- Brian.
- Ce?
59
00:06:15,020 --> 00:06:17,156
Ma�ina aia n-avea nevoie
dec�t de benzin�.
60
00:06:17,988 --> 00:06:21,460
Ce? �n niciun caz.
61
00:06:22,257 --> 00:06:25,495
- Dac� st�m aici, o s� murim.
- �i dac� ne �ntoarcem nu murim?
62
00:06:25,560 --> 00:06:28,965
Ai v�zut fata. Ai v�zut s�ngele.
63
00:06:30,295 --> 00:06:32,131
Bobby, haide. Ai v�zut-o.
64
00:06:32,196 --> 00:06:34,500
- Chiar sunt singura de aici?
- Kate, nu avem multe op�iuni...
65
00:06:34,565 --> 00:06:35,799
Sunt regulile tale!
66
00:06:35,864 --> 00:06:38,034
Danny, spune-i prietenei tale
s� se adune.
67
00:06:38,100 --> 00:06:41,304
- Nu sunt prietena lui.
- Nu e prietena mea.
68
00:06:42,835 --> 00:06:46,540
Atunci, spune-mi...
Ce mama dracului caut� aici?
69
00:06:48,472 --> 00:06:50,843
De ce n-am l�sat-o �n vila ei,
70
00:06:50,906 --> 00:06:52,308
- s� a�tepte jefuitorii?
- Gata.
71
00:06:52,375 --> 00:06:56,614
Hai s� ne calm�m �i s� ne g�ndim bine.
Te rog.
72
00:06:57,643 --> 00:07:00,313
- Bine.
- Cum r�m�ne cu ma�ina?
73
00:07:02,712 --> 00:07:04,247
Nu �tiu, Danny.
�ncerc s� m� g�ndesc.
74
00:07:04,314 --> 00:07:07,018
- Avem nevoie de ma�in�...
- �tiu asta!
75
00:07:10,951 --> 00:07:12,053
La naiba!
76
00:07:27,961 --> 00:07:30,464
Pune�i-v� m�tile.
77
00:07:44,870 --> 00:07:46,405
Frank Holloway.
78
00:07:50,306 --> 00:07:52,342
Avem nevoie de ma�ina ta.
79
00:07:55,643 --> 00:07:57,645
Da, mi-am dat seama.
80
00:08:00,979 --> 00:08:03,883
Chiar vrei s�-�i murd�re�ti ma�ina
81
00:08:03,947 --> 00:08:08,353
cu s�ngele cuiva care ar putea
fi infectat?
82
00:08:09,317 --> 00:08:11,219
Avem Clorox.
83
00:08:12,452 --> 00:08:14,421
- Cur��enia nu e �ngrijorarea mea.
- Brian.
84
00:08:14,486 --> 00:08:16,756
- E destul de aproape.
- Am prins o frecven�� radio
85
00:08:16,821 --> 00:08:19,824
a unui liceu de l�ng� Farmington
s�pt�m�na trecut�.
86
00:08:20,057 --> 00:08:22,293
Oameni din tot statul se duc acolo.
87
00:08:22,358 --> 00:08:23,626
De ce?
88
00:08:24,025 --> 00:08:26,762
Au f�cut un centru de urgen�e acolo.
89
00:08:26,826 --> 00:08:28,795
Au un ser nou.
90
00:08:28,995 --> 00:08:32,099
Interesant� poveste.
Pe asta n-am auzit-o �nc�.
91
00:08:32,163 --> 00:08:33,298
Au rezultate?
92
00:08:33,364 --> 00:08:35,266
Nu au rezultate, Kate.
93
00:08:35,331 --> 00:08:39,403
Au descoperit un tratament,
�i �mi duc fiica acolo cu ma�ina asta.
94
00:08:39,467 --> 00:08:42,672
Dac� v� convine a�a, e bine.
Dac� nu...
95
00:08:43,102 --> 00:08:45,706
E o inven�ie, iar el �tie asta.
96
00:08:46,771 --> 00:08:50,074
Ca �i cu vaccinul Baltimore.
Ni�te retrovirale care nu rezolv� nimic.
97
00:08:50,139 --> 00:08:51,908
Atunci �mpu�c�-l �n cap, Brian.
98
00:08:51,973 --> 00:08:53,475
Stai.
99
00:08:57,177 --> 00:08:58,679
Am o idee.
100
00:09:29,195 --> 00:09:32,133
Vrei s�-�i spun un secret
despre b�ie�i?
101
00:09:33,531 --> 00:09:36,067
Latr� mai r�u dec�t mu�c�.
102
00:09:36,432 --> 00:09:38,468
- �tii ce vreau s� spun?
- Nu.
103
00:09:38,533 --> 00:09:41,237
- Nu-i nimic.
- Nu asculta de ea.
104
00:09:41,569 --> 00:09:45,641
- Crede-m�, �i place c�nd o mu�c.
- De ce nu m� pupi undeva, Brian?
105
00:09:45,704 --> 00:09:49,677
- Se poate rezolva asta.
- Dumnezeule, Brian! Are 8 ani.
106
00:09:50,107 --> 00:09:52,510
Da, �i creierul lui la fel.
107
00:10:22,158 --> 00:10:25,763
Adio, R�zboinicul Asfaltului.
Ma�in� nenorocit�.
108
00:10:29,795 --> 00:10:31,998
Guvernele p�g�ne au c�zut,
109
00:10:32,063 --> 00:10:34,266
iar armatele au pierit
de m�inile Lui.
110
00:10:34,332 --> 00:10:35,733
Ala bala...
111
00:10:35,798 --> 00:10:40,972
Aceast� pandemie e boata Domnului
care cutremur� lanurile,
112
00:10:41,034 --> 00:10:44,072
�i inevitabil, �i va scutura recolta
113
00:10:44,137 --> 00:10:48,711
p�n� se va separa gr�ul de neghin�
�i cinstitul de p�c�tos.
114
00:10:48,973 --> 00:10:53,446
S� fi�i siguri c� vor r�m�ne
mai multe paie dec�t gr�un�e.
115
00:10:54,309 --> 00:10:55,343
Pu�inii care...
116
00:10:55,409 --> 00:10:59,148
C� tot a venit vorba, n-am prea
v�zut gr�u �n ultimul timp.
117
00:11:00,746 --> 00:11:03,517
- Foarte amuzant.
- Ce?
118
00:11:07,750 --> 00:11:09,652
Fii mai respectuos.
119
00:11:09,717 --> 00:11:12,555
Pentru ce? Pentru c� Dumnezeu
�mi pedepse�te fiica?
120
00:11:13,352 --> 00:11:15,753
Pe cine r�spl�te�te?
Pe tine?
121
00:11:15,788 --> 00:11:18,558
- N-am spus asta.
- Atunci ce-ai spus?
122
00:11:18,622 --> 00:11:20,791
Unii oameni s-au �ncuiat �n case,
au adunat m�ncare,
123
00:11:20,856 --> 00:11:24,161
nici la telefon nu r�spundeau.
Au murit �ntr-o s�pt�m�n�.
124
00:11:24,225 --> 00:11:26,261
Eu am lucrat la stadion,
s�pam gropile alea pentru 400...
125
00:11:26,328 --> 00:11:29,031
- 400 de dolari pe zi!
- Exact.
126
00:11:29,529 --> 00:11:32,200
R�de�i c�t vre�i, dar eram
p�n� la g�t �n rahatul �la.
127
00:11:32,264 --> 00:11:33,431
�i iat�-m� aici.
128
00:11:33,498 --> 00:11:37,103
Deci e�ti imun? Sau ales?
129
00:11:37,900 --> 00:11:39,902
Eu sunt aici, iar ei nu.
130
00:11:41,169 --> 00:11:44,906
Atunci, cred c� nu te-ar deranja s�-mi
s�ru�i fiica de noapte bun� �n locul meu.
131
00:11:47,205 --> 00:11:48,874
A�a credeam �i eu.
132
00:11:53,576 --> 00:11:55,812
S-a zis �i cu ale�ii, nu?
133
00:11:56,944 --> 00:11:59,447
E foarte amuzant,
nu-i a�a studentule?
134
00:12:02,481 --> 00:12:04,183
Unde ai studiat, Danny?
135
00:12:04,248 --> 00:12:07,085
- A primit o burs� la Harvard.
- Yale.
136
00:12:07,149 --> 00:12:10,254
- La Yale, de fapt.
- Nu prea conteaz�, nu-i a�a?
137
00:12:10,318 --> 00:12:14,457
�andramaua s-a �nchis �nainte
ca bobocul s� se orienteze.
138
00:12:15,221 --> 00:12:18,626
- Ai grij�, Brian.
- Ce corec�ie mi-ai aplicat.
139
00:12:19,123 --> 00:12:21,927
- De ce trebuie s� fii un dobitoc?
- Haide!
140
00:12:21,992 --> 00:12:23,794
Fii atent!
141
00:12:38,900 --> 00:12:40,969
Stai acolo. M-ai auzit?
142
00:12:41,035 --> 00:12:43,806
O s� stau, dac� e�ti atent la drum!
143
00:12:43,870 --> 00:12:46,573
Po�i s� ie�i c�nd vrei!
Po�i s� ie�i �i acum!
144
00:12:46,637 --> 00:12:51,311
Kate!
145
00:12:52,409 --> 00:12:55,513
Banda nu s-a dezlipit.
N-ai de ce s� te �ngrijorezi.
146
00:12:56,977 --> 00:13:00,315
Te sim�i bine? Ce e?
147
00:13:07,150 --> 00:13:09,987
Fir-ar s� fie.
Cred c� mi-a scos o plomb�.
148
00:13:10,051 --> 00:13:11,586
Ce r�u �mi pare!
149
00:13:16,622 --> 00:13:18,024
E �ncuiat.
150
00:13:26,894 --> 00:13:28,563
Danny, ai grij�.
151
00:13:29,762 --> 00:13:31,097
E �n regul�.
152
00:13:41,436 --> 00:13:42,538
La naiba.
153
00:13:59,678 --> 00:14:01,947
E�ti bine? Danny!
154
00:14:03,014 --> 00:14:04,182
Ce s-a �nt�mplat?
155
00:14:08,484 --> 00:14:09,652
Dumnezeule!
156
00:14:10,818 --> 00:14:13,055
Ia benzina �i hai s� mergem.
157
00:14:28,529 --> 00:14:31,333
Copii, ne �ntoarcem �n 20 de minute.
158
00:14:31,897 --> 00:14:34,601
Da, mai degrab� �n 5.
159
00:14:35,899 --> 00:14:37,001
La naiba.
160
00:14:37,866 --> 00:14:39,903
Bobby! Scumpo!
161
00:14:41,035 --> 00:14:44,039
- Ce-i aia?
- Aia?
162
00:14:45,505 --> 00:14:48,542
Eu �i Brian.
163
00:14:49,541 --> 00:14:52,913
�i noi am avut un tat�.
Era ca al t�u.
164
00:14:53,975 --> 00:14:58,148
C�nd eram copii, �n fiecare var�
ne ducea �n locul �sta...
165
00:14:58,212 --> 00:14:59,881
Plaja �estoaselor.
166
00:15:00,246 --> 00:15:05,687
�notam, f�ceam surf �i pescuiam.
167
00:15:06,550 --> 00:15:10,790
M�ncam ni�te sandvi�uri cu crab
�nmuiate �n maionez�...
168
00:15:14,388 --> 00:15:16,457
Erau multe �estoase acolo?
169
00:15:16,522 --> 00:15:20,594
Dac� erau multe? Erau cu miile!
Era plin de ele.
170
00:15:21,024 --> 00:15:25,264
De-abia puteai b�ga piciorul �n ap�
f�r� s� calci pe vreuna.
171
00:15:25,327 --> 00:15:28,632
Uneori se adunau una deasupra alteia.
172
00:15:28,829 --> 00:15:32,100
- E imposibil!
- Ba nu.
173
00:15:33,031 --> 00:15:37,003
- Erau peste tot.
- Putem merge cu ei pe plaja �estoaselor?
174
00:15:38,401 --> 00:15:39,903
E ora de culcare.
175
00:15:41,735 --> 00:15:44,840
Ce te face s� crezi
c� vei fi �n siguran�� acolo?
176
00:15:46,339 --> 00:15:48,075
E un motel vechi.
177
00:15:49,040 --> 00:15:53,212
E abandonat de c��iva ani.
Mergem �n c�utare,
178
00:15:53,275 --> 00:15:56,780
�i ne dezinfect�m de fiecare dat�
c�nd ne �ntoarcem.
179
00:15:57,178 --> 00:15:59,814
- �i a�tept�m.
- P�n� vor veni dup� noi.
180
00:16:00,913 --> 00:16:03,816
P�n� dispare boala.
181
00:16:04,949 --> 00:16:06,985
Boala sau oamenii?
182
00:16:09,552 --> 00:16:11,688
E acela�i lucru.
183
00:16:14,888 --> 00:16:16,589
Bobby, te iubesc.
184
00:16:16,856 --> 00:16:20,026
�tii ce cretin pot fi uneori...
185
00:16:21,525 --> 00:16:23,294
De unde at�ta sup�rare?
186
00:16:26,361 --> 00:16:28,864
Cred c� ar trebui s� ne vedem
�i cu altcineva.
187
00:16:32,331 --> 00:16:34,434
Dac� a�a sim�i tu...
188
00:16:35,433 --> 00:16:37,235
A�a simt.
189
00:16:44,071 --> 00:16:47,075
- C�t de cretin po�i fi uneori.
- �tiu!
190
00:16:47,673 --> 00:16:50,778
Posibil cel mai mare din lume,
�n momentul de fa��.
191
00:17:12,721 --> 00:17:14,757
Te g�nde�ti vreodat� la Yale?
192
00:17:17,823 --> 00:17:19,792
Da. Bine�n�eles.
193
00:17:21,925 --> 00:17:25,997
�i la toate lucrurile pe care speri
s� le faci �ntr-o bun� zi.
194
00:17:32,898 --> 00:17:34,066
Dumnezeule!
195
00:17:34,965 --> 00:17:38,236
- Stinge focul!
- Hai!
196
00:17:40,202 --> 00:17:42,806
Unde crezi c� te duci, b�iete?
197
00:17:43,171 --> 00:17:44,606
- Mai repede.
- Gr�be�te-te.
198
00:17:44,672 --> 00:17:47,575
Mai �ncet. Stinge-l.
199
00:19:51,909 --> 00:19:54,312
- M� �ntorc imediat.
- Tat�.
200
00:19:54,410 --> 00:19:57,947
Scumpo, m� duc acolo s� m� asigur
c� nu sunt mon�tri sub pat.
201
00:19:58,012 --> 00:20:00,750
Dac� sunt mon�tri,
n-ar trebui s� te duci.
202
00:20:00,880 --> 00:20:04,485
Ascult�-m�. N-ai de ce
s� te �ngrijorezi. Bine?
203
00:20:04,550 --> 00:20:06,252
M� �ntorc c�t ai zice
c�pitanul Feathersword.
204
00:20:06,317 --> 00:20:08,119
C�pitanul Feathersword.
205
00:20:09,385 --> 00:20:11,522
E�ti prea de�teapt� pentru mine.
�tiai asta?
206
00:20:11,587 --> 00:20:13,323
R�m�n eu cu ea.
207
00:20:14,588 --> 00:20:15,756
Bobby.
208
00:20:16,456 --> 00:20:18,425
Nu e momentul, bine?
209
00:20:18,490 --> 00:20:21,695
Fetele au nevoie de pu�in timp
singure s� vorbeasc� despre b�ie�i.
210
00:20:25,961 --> 00:20:28,764
Vorbesc serios.
S� nu te apropii de ea.
211
00:20:28,962 --> 00:20:33,369
�i eu vorbesc serios. Du-te.
N-o s� p��esc nimic.
212
00:20:36,568 --> 00:20:39,805
�ntotdeauna faci ce vrei.
213
00:20:39,869 --> 00:20:41,771
De asta m� iube�ti!
214
00:20:59,848 --> 00:21:01,015
E cineva?
215
00:21:04,949 --> 00:21:06,117
E cineva?
216
00:21:44,305 --> 00:21:47,610
Se pare c� spitalul t�u
a r�mas f�r� pacien�i, Frank.
217
00:21:51,275 --> 00:21:53,579
Hai s� plec�m de aici.
218
00:21:58,513 --> 00:21:59,982
Unde e Kate?
219
00:22:04,450 --> 00:22:06,452
- Ce face?
- Kate?
220
00:22:07,418 --> 00:22:10,055
- Trebuie s� plec�m. Nu-i nimic aici.
- Nu �tii asta.
221
00:22:10,119 --> 00:22:11,921
Kate, n-au reu�it.
Hai s� mergem.
222
00:22:11,987 --> 00:22:14,890
Mai e o arip� �ntreag�
pe care n-am verificat-o.
223
00:22:16,256 --> 00:22:18,559
Ai v�zut? Sunt oameni aici.
224
00:22:19,191 --> 00:22:20,292
Stai!
225
00:22:39,636 --> 00:22:41,038
Imposibil.
226
00:22:42,504 --> 00:22:44,473
Dumnezeule! Au reu�it.
227
00:22:59,580 --> 00:23:02,351
- Domnule!
- Da.
228
00:23:04,950 --> 00:23:09,324
- Dvs. sunte�i �eful?
- Nu. Ar trebui s� vorbi�i cu dr. Lindus.
229
00:23:09,653 --> 00:23:12,958
Biroul lui e la etajul doi,
�n vechea cl�dire.
230
00:23:13,021 --> 00:23:16,226
Dar n-o s�-l g�si�i acolo.
A murit joi.
231
00:23:17,523 --> 00:23:18,958
Doctore, venim tocmai din Colorado.
232
00:23:19,024 --> 00:23:20,259
Am auzit c� ave�i un ser aici.
233
00:23:20,325 --> 00:23:24,097
Fiica mea...
Fiica mea e foarte bolnav�.
234
00:23:27,096 --> 00:23:29,432
- De c�t timp?
- Pu�in peste o s�pt�m�n�.
235
00:23:30,365 --> 00:23:33,135
- �i s�ngereaz� urechile?
- Nu.
236
00:23:34,967 --> 00:23:37,971
Adu-o �ncoace.
237
00:23:39,503 --> 00:23:43,508
Copii, oamenii �tia dr�gu�i
o s� v� duc� la p�rin�ii vo�tri,
238
00:23:44,171 --> 00:23:46,274
care v� a�teapt� afar�.
239
00:23:46,339 --> 00:23:50,646
De �ndat� ce termin�m medicamentul,
totul o s� fie bine.
240
00:23:50,709 --> 00:23:55,850
Ce faci cu copiii �tia?
Ce-i aia? Unde e serul?
241
00:23:56,946 --> 00:24:00,318
Serul? Da, am avut un ser.
242
00:24:01,382 --> 00:24:05,521
Timp de trei zile, pacien�ii au fost stabiliza�i.
Unii chiar au dat semne de revenire.
243
00:24:06,016 --> 00:24:08,954
Trei zile.
Asta e tot ce-am putut face.
244
00:24:09,652 --> 00:24:12,656
Eu sau ceilal�i doctori din lume.
245
00:24:13,187 --> 00:24:17,694
A respins virusul timp de trei zile.
Au prelungit boala �i durerea 72 de ore.
246
00:24:17,758 --> 00:24:20,461
Nu vreau s� mai prelungesc nimic.
247
00:24:21,526 --> 00:24:24,029
- Ce e �n b�utur�?
- Potasiu.
248
00:24:25,128 --> 00:24:27,231
Mult potasiu.
249
00:24:29,898 --> 00:24:31,900
Acum, dac� ne scuza�i...
250
00:24:36,534 --> 00:24:39,138
Nu! Opre�te-te!
Nu po�i face asta!
251
00:24:39,202 --> 00:24:41,805
Kate, sunt infecta�i. Sunt deja mor�i.
Hai s� plec�m.
252
00:24:41,871 --> 00:24:44,041
- Brian, sunt ni�te copii.
- Cine e mort? Fiica mea tr�ie�te!
253
00:24:44,105 --> 00:24:45,272
Ea nu e moart�!
254
00:24:45,339 --> 00:24:47,275
- Mai sunt �i alte locuri...
- Nu mai trage de perdea!
255
00:24:47,340 --> 00:24:49,577
Te rog.
256
00:24:52,243 --> 00:24:55,648
- D�-mi pistolul.
- Frank, stai pe loc!
257
00:24:56,479 --> 00:24:59,449
- D�-mi pistolul, Brian.
- Frank, �tii c� nu pot face asta.
258
00:24:59,514 --> 00:25:01,116
D�-mi pistolul!
259
00:25:03,950 --> 00:25:05,117
Danny!
260
00:25:06,084 --> 00:25:10,623
Opre�te-te, nenorocitule!
Opre�te-te imediat!
261
00:25:13,655 --> 00:25:15,157
Pune-l jos.
262
00:25:15,456 --> 00:25:17,692
- Pune-l jos!
- Uit�-te �n jurul t�u.
263
00:25:18,558 --> 00:25:20,694
N-avem curent de dou� s�pt�m�ni.
264
00:25:21,026 --> 00:25:24,464
Am cur��at ora�ul de combustibil
ca s� �inem generatoarele pornite.
265
00:25:24,528 --> 00:25:26,330
N-a mai r�mas nimic.
266
00:25:34,367 --> 00:25:38,305
Te rog, nu!
267
00:25:40,537 --> 00:25:45,477
Uneori, aleg�nd via�a, alegi
doar o moarte mult mai dureroas�.
268
00:26:35,435 --> 00:26:38,840
Personajul t�u preferat de desene
animate e Fa��-de-Mop Bluz�-Rotund�?
269
00:26:38,903 --> 00:26:41,539
- Nu!
- Periu��-Bill Pantaloni-de-Sup�?
270
00:26:41,604 --> 00:26:45,677
Nu! SpongeBob Pantaloni P�tra�i!
271
00:26:46,973 --> 00:26:49,277
Buze-de-Lingur� Pantaloni Scur�i!
272
00:27:02,683 --> 00:27:04,519
Frank! Frank!
273
00:27:09,454 --> 00:27:11,957
O s� fii bine...
274
00:27:14,022 --> 00:27:16,126
Ascult�-m�. Respir� �ncet.
275
00:27:22,494 --> 00:27:23,863
Gata.
276
00:28:16,790 --> 00:28:17,892
Plec�m de aici.
277
00:28:26,029 --> 00:28:27,196
Ce s-a �nt�mplat?
278
00:28:27,263 --> 00:28:31,102
Nimic. A dat-o jos.
Cred c� nu putea s� respire.
279
00:28:33,367 --> 00:28:38,173
- Vino �ncoace.
- Tati? Am nevoie la baie.
280
00:28:41,171 --> 00:28:43,975
- Num�rul unu sau doi?
- Doi.
281
00:28:46,174 --> 00:28:47,776
Po�i s� te �ii?
282
00:28:50,710 --> 00:28:54,515
Ce spui dac� ��i aduc o oli��?
Ai putea s� faci aici?
283
00:28:54,578 --> 00:28:56,080
Nu.
284
00:28:59,414 --> 00:29:03,486
Vreau s� fii o feti�� mare acum.
285
00:29:04,184 --> 00:29:06,720
Bine? Vreau s� fii curajoas�.
286
00:29:07,286 --> 00:29:10,089
Vezi cutiile alea albastre?
287
00:29:10,754 --> 00:29:12,456
Vreau s� te duci singur� acolo.
288
00:29:12,522 --> 00:29:15,493
Eu o s� te a�tept aici. Bine?
289
00:29:15,823 --> 00:29:18,127
- Po�i s� faci asta pentru mine?
- Bine.
290
00:29:19,292 --> 00:29:22,797
- Bravo. E�ti preg�tit�?
- Da.
291
00:29:23,961 --> 00:29:25,229
Haide.
292
00:29:28,831 --> 00:29:31,634
O s� te a�tept aici. Bine?
293
00:29:48,408 --> 00:29:50,712
- Gata, scumpo. Nu-i nimic.
- Tati...
294
00:29:50,777 --> 00:29:52,813
- �mi pare r�u.
- Nu. Mie �mi pare r�u.
295
00:29:54,679 --> 00:29:58,985
Te-ai descurcat bine. Sunt m�ndru
de tine. Te duce tati, bine?
296
00:30:03,983 --> 00:30:06,520
Pari un om bun, Daniel.
297
00:30:11,655 --> 00:30:16,329
Ne �ntoarcem �ntr-un minut.
Haide, scumpo.
298
00:30:29,666 --> 00:30:30,867
Urc�.
299
00:30:37,570 --> 00:30:42,377
- Urc� �n ma�in�!
- Nu-i putem l�sa aici.
300
00:30:42,439 --> 00:30:44,175
I-am adus p�n� aici.
Asta a fost �n�elegerea.
301
00:30:44,240 --> 00:30:47,010
E timpul s� l�s�m basmele
�i s� mergem mai departe.
302
00:30:47,074 --> 00:30:51,414
Ai auzit ce-a spus doctorul.
Nu-i nimic aici. Nimic!
303
00:30:53,178 --> 00:30:55,314
Ne-ai mai pus �n pericol o dat�
acolo �n�untru.
304
00:30:55,379 --> 00:30:58,484
Bobby? Spune ceva.
305
00:31:17,958 --> 00:31:20,996
Cum era c�ntecul �la care
te-a �nv��at doamna Stevens,
306
00:31:21,060 --> 00:31:23,864
- pe care �l fredonai tot timpul?
- Micu�ul P�ianjen.
307
00:31:23,928 --> 00:31:25,997
Micu�ul P�ianjen, da.
�i-l mai aminte�ti?
308
00:31:26,063 --> 00:31:31,538
Micu�ul p�ianjen a urcat pe burlan...
309
00:31:32,233 --> 00:31:37,441
Apa a �nceput s� curg�,
�i l-a trimis �n jos...
310
00:31:38,604 --> 00:31:43,511
Soarele a r�s�rit
�i a uscat toat� apa...
311
00:31:43,973 --> 00:31:49,848
Iar micu�ul p�ianjen
a urcat din nou pe burlan...
312
00:32:19,059 --> 00:32:21,362
C�t mai e p�n� la plaj�, Danny?
313
00:32:24,630 --> 00:32:27,867
Cel pu�in dou� zile. De ce?
314
00:32:35,335 --> 00:32:37,104
Are cineva chef de golf?
315
00:32:41,639 --> 00:32:45,979
Dac� tot oprim undeva,
am putea s� oprim aici.
316
00:32:46,041 --> 00:32:47,208
Nu?
317
00:32:47,676 --> 00:32:51,515
- Ce spui, Bobby?
- F� cum vrei, Brian.
318
00:33:41,138 --> 00:33:42,306
Alo!
319
00:33:44,407 --> 00:33:45,575
Alo!
320
00:33:51,311 --> 00:33:53,514
Servirea aici e de tot rahatul.
321
00:34:04,819 --> 00:34:05,886
Bun�.
322
00:34:08,120 --> 00:34:09,188
Bun�.
323
00:34:15,658 --> 00:34:18,428
- Te sim�i bine?
- Da.
324
00:34:33,634 --> 00:34:35,837
Ce s-a �nt�mplat acolo...
325
00:34:40,705 --> 00:34:43,642
�ncerc doar s� ajungem
vii la plaj�.
326
00:34:45,540 --> 00:34:48,745
- �tii asta, nu?
- Da. �tiu.
327
00:34:52,578 --> 00:34:54,681
To�i am fost de acord cu regulile.
328
00:34:55,813 --> 00:34:59,718
Cei infecta�i sunt ca �i mor�i.
Nu putem face nimic pentru ei.
329
00:35:00,783 --> 00:35:01,950
A�a e.
330
00:35:03,584 --> 00:35:06,588
- Bine. M� duc s� verific �n spate.
- Bine.
331
00:35:24,896 --> 00:35:27,634
Termin�, proasto.
N-ai nimic.
332
00:35:34,402 --> 00:35:37,038
Danny! Am g�sit piscina!
333
00:35:48,609 --> 00:35:50,746
Vrei s� juc�m Marco Polo?
334
00:36:04,517 --> 00:36:05,952
- La naiba!
- Ajutor!
335
00:36:07,786 --> 00:36:08,888
Ajutor!
336
00:36:10,955 --> 00:36:14,126
Dumnezeule! Danny!
337
00:36:42,539 --> 00:36:43,740
Hai s� juc�m golf.
338
00:36:54,179 --> 00:36:58,018
Dumnezeule! Da!
339
00:37:16,325 --> 00:37:17,994
E�ti bine?
340
00:37:18,327 --> 00:37:20,763
Credeam c� golful
e pentru cei �n v�rst�.
341
00:37:23,129 --> 00:37:24,931
Dobitocule!
342
00:37:33,235 --> 00:37:35,204
Vino �ncoace, scumpo.
343
00:37:36,237 --> 00:37:39,007
- Ce?
- Ajut�-m� s� ies de aici.
344
00:37:41,571 --> 00:37:45,477
O s� fie ca atunci c�nd am intrat
�n parcul Forest Oaks.
345
00:37:46,976 --> 00:37:49,379
��i aminte�ti cum ne-a dat
�ngrijitorul afar�?
346
00:37:49,444 --> 00:37:50,546
Da.
347
00:37:51,045 --> 00:37:54,617
De data asta suntem membri.
Nu ne poate face nimic.
348
00:37:57,081 --> 00:37:58,817
E moale.
349
00:38:01,351 --> 00:38:06,157
Ie�i de acolo. Haide.
350
00:38:07,554 --> 00:38:09,323
D�-mi o m�n�.
351
00:38:24,330 --> 00:38:27,568
- Treci �ncoace!
- Brian! Termin�!
352
00:38:27,631 --> 00:38:29,968
Haide! Nu!
353
00:38:32,600 --> 00:38:33,702
Ce?
354
00:38:34,369 --> 00:38:37,307
- O s� m� murd�resc!
- E doar nisip!
355
00:38:37,804 --> 00:38:39,940
Da. Nisipul e mizerabil, prostule!
356
00:38:53,079 --> 00:38:54,981
Doamnelor �i domnilor,
357
00:38:55,046 --> 00:38:58,886
suntem la gaura 18, �i t�n�rul Brian Green
se preg�te�te de lovitur�.
358
00:38:59,283 --> 00:39:02,254
Trebuie s� reu�easc� dintr-o
singur� lovitur� pentru a se califica,
359
00:39:02,318 --> 00:39:06,624
dar e �ngrijorat pentru c� fanii s�i
ar putea afla c� e gay!
360
00:39:06,686 --> 00:39:08,088
Fir-ar al dracului!
361
00:39:10,189 --> 00:39:13,994
Amice, sfatul meu e s� la�i crosa jos,
s� a�tep�i 10 minute,
362
00:39:14,291 --> 00:39:16,628
�i s� n-o mai ridici niciodat�.
363
00:39:18,159 --> 00:39:20,863
Dac� e at�t de amuzant,
arat�-ne ce po�i tu.
364
00:39:21,228 --> 00:39:24,232
Mul�umesc, dar o s� folosesc
una mai lat�.
365
00:39:29,966 --> 00:39:31,668
Ne apropiem de punctul culminant,
oameni buni.
366
00:39:31,734 --> 00:39:34,905
- Katie, Kate, oricare e fi numele ei...
- Mai taci!
367
00:39:36,169 --> 00:39:37,504
- A�a!
- Frumos.
368
00:39:43,508 --> 00:39:46,011
M�i s� fie! �tie s� loveasc�.
369
00:39:46,175 --> 00:39:49,480
Fairfield County Club, campioan�
la juniori trei ani la r�nd.
370
00:39:49,544 --> 00:39:53,182
Mul�umesc frumos.
Tiger Woods poate s� m� pupe undeva.
371
00:39:55,214 --> 00:39:56,349
Da!
372
00:40:03,752 --> 00:40:05,254
Dr�cie.
373
00:40:15,291 --> 00:40:16,359
Da!
374
00:40:34,236 --> 00:40:35,403
Larry?
375
00:40:36,370 --> 00:40:37,905
Larry, r�spunde.
376
00:40:40,738 --> 00:40:42,340
M� auzi?
377
00:40:44,642 --> 00:40:46,644
Dac� e�ti acolo, r�spunde.
378
00:40:49,676 --> 00:40:53,883
Ne �ntoarcem. Ai auzit?
Ne �ntoarcem.
379
00:41:07,520 --> 00:41:09,256
Ce faci?
380
00:41:10,522 --> 00:41:12,658
Ce tot faci?
381
00:41:13,057 --> 00:41:17,530
Toat� ziua ai verificat fiecare telefon.
Telefoanele sunt moarte!
382
00:41:18,761 --> 00:41:22,967
Voiam doar s� iau leg�tura
cu p�rin�ii mei.
383
00:41:23,096 --> 00:41:24,765
�i ei sunt mor�i.
384
00:41:27,031 --> 00:41:30,136
- N-ai de unde s� �tii.
- Da? Unde erau?
385
00:41:30,600 --> 00:41:33,471
Vasul lor de croazier� a intrat
�n carantin� la Piraeus.
386
00:41:33,535 --> 00:41:36,506
- Atunci sunt mor�i.
- De unde �tii?
387
00:41:38,137 --> 00:41:41,810
- Nici m�car nu �tii unde e Piraeus!
- Nu conteaz� unde e Piraeus!
388
00:41:41,874 --> 00:41:46,046
Toat� lumea e moart�.
P�rin�ii t�i, p�rin�ii mei...
389
00:41:46,342 --> 00:41:48,745
�n cur�nd, vom muri �i noi.
390
00:41:59,116 --> 00:42:00,885
Kate, ce s-a �nt�mplat?
391
00:42:01,317 --> 00:42:03,287
- Las�-m� �n pace.
- Te rog.
392
00:42:03,886 --> 00:42:05,855
Ce �i-a spus?
393
00:42:07,888 --> 00:42:09,056
Brian?
394
00:42:11,657 --> 00:42:13,493
�sta nu e Brian.
395
00:42:20,395 --> 00:42:21,597
- La naiba!
- I-am g�sit!
396
00:42:21,663 --> 00:42:23,399
Pe aici!
397
00:44:45,175 --> 00:44:48,179
La etajul al doilea!
E dezastru acolo!
398
00:45:09,957 --> 00:45:13,295
Cine sunte�i, �i ce mama dracului
cau�i aici?
399
00:45:13,358 --> 00:45:14,759
Cine sunte�i?
400
00:45:15,559 --> 00:45:17,361
Poate o s�-mi r�spunzi
dup� ce sc�p�m de �sta.
401
00:45:17,527 --> 00:45:20,364
Nu! Nu m� atinge!
Te rog, nu m� atinge!
402
00:45:22,663 --> 00:45:26,268
Au fost pleca�i �n c�utare de provizii
c�teva zile! Acum ne-am �ntors!
403
00:45:26,331 --> 00:45:27,700
D�-i drumul!
404
00:45:30,001 --> 00:45:31,068
Acum.
405
00:45:37,938 --> 00:45:39,573
I-am prins pe to�i?
406
00:45:39,772 --> 00:45:41,774
- Cred c� da.
- Nu mai e nimeni.
407
00:45:41,840 --> 00:45:42,908
Tom!
408
00:45:43,842 --> 00:45:45,477
- Locul meu.
- Ce?
409
00:45:46,476 --> 00:45:48,846
L-au devastat.
Nu mai e sigur.
410
00:45:49,712 --> 00:45:51,981
Nu pot...
Nu mai e sigur!
411
00:45:55,681 --> 00:45:58,786
Asta prime�ti atunci c�nd tr�ie�ti
�ntr-un prezervativ.
412
00:45:59,349 --> 00:46:00,684
- Prime�ti...
- Du-te dracului.
413
00:46:02,119 --> 00:46:05,924
Las�-l �n pace! Voiam doar
s� ne petrecem noaptea aici!
414
00:46:06,921 --> 00:46:10,226
Nenoroci�ilor.
Ce a�i f�cut cu Larry?
415
00:46:18,095 --> 00:46:20,231
De unde mama naibii s� �tiu eu?
416
00:46:20,762 --> 00:46:24,432
Poate s-a luat la tr�nte cu draperia
de la du�, ca �i voi.
417
00:46:28,333 --> 00:46:30,737
Larry p�zea locul �sta.
418
00:46:37,672 --> 00:46:39,040
L-au omor�t.
419
00:46:39,106 --> 00:46:42,177
- A�a l-am g�sit.
- Da, cum s� nu.
420
00:46:42,241 --> 00:46:44,477
Vre�i s� v� credem?
421
00:46:44,676 --> 00:46:46,578
De ce nu intra�i �n ap�,
422
00:46:46,643 --> 00:46:49,446
s� verifica�i cauza decesului?
423
00:46:51,847 --> 00:46:53,950
- Nu se ofer� nimeni?
- Taci din gur�.
424
00:46:54,014 --> 00:46:58,520
Tom, probabil era bolnav de c�nd
am plecat, �i n-a vrut s� ne spun�.
425
00:46:58,850 --> 00:47:00,753
�tii c� e imposibil.
426
00:47:00,818 --> 00:47:02,286
Sistemul e perfect.
427
00:47:02,352 --> 00:47:05,724
- De ce? Pentru c� e inventat de tine?
- Nu �tia �nchis bine costumul.
428
00:47:05,787 --> 00:47:08,791
A f�cut o gre�eal�.
N-a urmat procedura.
429
00:47:09,022 --> 00:47:10,591
Lua�i-o cum vre�i.
430
00:47:13,725 --> 00:47:17,597
Doar ce te-am cunoscut,
�i deja m� enervezi.
431
00:47:17,961 --> 00:47:21,533
- Tind s� enervez pe toat� lumea.
- Brian, termin�! Dumnezeule!
432
00:47:24,731 --> 00:47:27,334
Vreau s� pleca�i de aici. Acum.
433
00:47:37,638 --> 00:47:39,974
- Te rog, avem nevoie de ea.
- �i noi la fel.
434
00:47:40,907 --> 00:47:42,109
Urc�.
435
00:47:43,075 --> 00:47:46,213
- Tu nu.
- Ce? Danny.
436
00:47:47,844 --> 00:47:50,781
Ce mama dracului faci?
D�-i drumul.
437
00:47:51,946 --> 00:47:53,715
- Fetele r�m�n aici.
- Nu!
438
00:47:54,248 --> 00:47:56,318
- Da, r�m�n aici.
- Ia-�i m�inile de pe mine!
439
00:47:56,383 --> 00:47:59,820
- Nu pune m�na pe ea, nenorocitule!
- Nu mi�ca!
440
00:48:00,518 --> 00:48:01,786
�napoi!
441
00:48:03,953 --> 00:48:05,822
Dac� p�str�m fetele,
442
00:48:05,888 --> 00:48:08,959
cu ei ce facem? �i omor�m?
443
00:48:09,023 --> 00:48:11,259
Noi nu facem a�a ceva.
444
00:48:11,490 --> 00:48:12,592
Da?
445
00:48:13,225 --> 00:48:17,966
�i atunci ce facem?
St�m �i a�tept�m s� murim?
446
00:48:19,996 --> 00:48:21,097
Stai...
447
00:48:22,663 --> 00:48:26,735
Du-te dracului, Tom! Nu suntem
la fabric�. Nu mai e�ti tu �eful.
448
00:48:27,800 --> 00:48:29,435
Las� fetele s� plece.
449
00:48:44,009 --> 00:48:47,047
Trebuie s� le verific�m.
S� vedem dac� sunt s�n�toase.
450
00:48:47,111 --> 00:48:48,279
Da.
451
00:48:54,815 --> 00:48:55,983
Dezbr�ca�i-v�.
452
00:48:56,782 --> 00:48:58,951
- Te rog, nu.
- Am spus s� v� dezbr�ca�i!
453
00:49:20,062 --> 00:49:21,764
La naiba!
454
00:49:21,830 --> 00:49:24,167
- Ce se �nt�mpl�?
- Dumnezeule! �napoi!
455
00:49:24,232 --> 00:49:27,169
- Spune�i-mi ce se �nt�mpl�!
- Nu te apropia de ea!
456
00:49:27,233 --> 00:49:29,870
- Ce mama dracului se �nt�mpl�?
- Nu te apropia!
457
00:49:30,368 --> 00:49:31,470
La naiba!
458
00:49:36,537 --> 00:49:41,077
Pleca�i de aici imediat!
Imediat!
459
00:51:18,195 --> 00:51:19,864
Asta e blocat�.
460
00:51:19,995 --> 00:51:23,100
- M� duc s� m� uit �n�untru.
- Eu o s� verific �n spate.
461
00:51:35,971 --> 00:51:37,139
Danny?
462
00:52:02,286 --> 00:52:04,622
Vrei s� sf�r�e�ti ca ei?
463
00:52:10,290 --> 00:52:12,092
Asta se va �nt�mpla,
dac� ea r�m�ne cu noi.
464
00:52:16,328 --> 00:52:17,729
Vorbe�te cu el.
465
00:52:23,532 --> 00:52:25,768
- Brian?
- Ajut�-m� pu�in.
466
00:52:27,634 --> 00:52:29,203
Trebuie s� vorbim.
467
00:52:29,268 --> 00:52:32,306
Cheia de la pomp� trebuie s� fie
pe aici pe undeva.
468
00:52:32,370 --> 00:52:36,109
- Brian, trebuie s� ne ocup�m de...
- Unde mama dracului e cheia?
469
00:52:54,015 --> 00:52:55,549
Treci �n ma�in�.
470
00:53:07,489 --> 00:53:08,691
Urc�.
471
00:53:19,763 --> 00:53:21,031
A�i g�sit ceva?
472
00:53:43,342 --> 00:53:44,410
Brian.
473
00:53:54,148 --> 00:53:55,383
D�-te jos.
474
00:54:00,619 --> 00:54:02,154
Am spus s� te dai jos.
475
00:54:10,992 --> 00:54:14,062
- O s� stau �n spate.
- Nu asta am spus.
476
00:54:29,969 --> 00:54:32,005
Brian, te rog, las�-m� s� r�m�n.
477
00:54:34,972 --> 00:54:37,275
Brian, te rog, nu face asta!
478
00:54:38,840 --> 00:54:40,709
Brian, nu face asta!
479
00:54:40,875 --> 00:54:43,679
- E un or�el �n apropiere.
- E doar o v�n�taie.
480
00:54:43,743 --> 00:54:45,245
M-am tot lovit
481
00:54:45,310 --> 00:54:47,279
- �n spatele ma�inii...
- Sunt sigur c� e ap� �n ora�.
482
00:54:47,345 --> 00:54:51,551
- �ine doi litri.
- Am o v�n�taie. Sunt s�n�toas�!
483
00:54:51,847 --> 00:54:54,251
- Dac� �ii de ea...
- Te iubesc.
484
00:54:54,749 --> 00:54:56,418
- ... o s�-�i ajung� c�teva zile.
- �i tu m� iube�ti, nu-i a�a?
485
00:54:56,483 --> 00:55:00,989
- La fel e �i cu m�ncarea.
- Brian, o s� port masc�. N-am �tiut.
486
00:55:01,052 --> 00:55:03,088
N-ai �tiut pe naiba!
487
00:55:04,053 --> 00:55:06,389
Nu face asta!
488
00:55:07,023 --> 00:55:08,792
Nu m� min�i!
489
00:55:09,190 --> 00:55:10,692
Nu eram sigur�.
490
00:55:12,859 --> 00:55:17,399
Te rog, nu m� l�sa aici!
Te rog, ajut�-m�.
491
00:55:25,699 --> 00:55:29,872
C�nd o s� ajungi �n ora�,
o s�-�i g�se�ti un loc bun.
492
00:55:29,936 --> 00:55:31,571
Cu un pat frumos...
493
00:55:34,805 --> 00:55:37,976
S�-�i iei o p�tur�, chiar dac�
e cald afar�.
494
00:55:40,207 --> 00:55:41,876
�i mult� ap�.
495
00:55:43,876 --> 00:55:46,080
S� faci asta �nainte
s�-�i sl�beasc� puterile.
496
00:55:49,412 --> 00:55:51,682
Brian!
497
00:55:52,514 --> 00:55:54,650
Te-am avertizat �n leg�tur� cu fata.
498
00:55:55,650 --> 00:55:57,386
�i-am spus s� nu te apropii de ea.
499
00:55:57,451 --> 00:56:00,455
De ce mama dracului
nu m-ai ascultat?
500
00:56:02,687 --> 00:56:05,323
Se �necase...
Nu putea s� respire.
501
00:56:43,810 --> 00:56:46,446
- Brian.
- D�-mi o bere.
502
00:57:03,521 --> 00:57:04,856
Bere cald�.
503
00:57:06,656 --> 00:57:08,291
Are gust de urin�.
504
00:57:18,729 --> 00:57:20,665
- Ce o s� facem?
- Nu �tiu.
505
00:57:20,730 --> 00:57:23,034
- Aproape c� s-a terminat.
- �tiu asta!
506
00:57:28,269 --> 00:57:29,336
O ma�in�!
507
00:57:30,402 --> 00:57:31,837
- O v�d.
- Trebuie s-o oprim.
508
00:57:31,904 --> 00:57:34,240
Da, o s� le facem politicos cu m�na
�i o s�-i rug�m s� ne ajute.
509
00:57:34,305 --> 00:57:36,341
Brian!
510
00:57:51,014 --> 00:57:54,386
M� ocup eu.
511
00:58:01,753 --> 00:58:04,157
- Stai acolo!
- Nu te apropia!
512
00:58:04,222 --> 00:58:08,561
O s� stau aici.
Avem nevoie de benzin�.
513
00:58:09,758 --> 00:58:14,699
- Ne pare r�u, n-avem de dat.
- �tiu. �n�eleg asta...
514
00:58:18,463 --> 00:58:21,500
M� g�ndeam c� poate,
ca dou� femei credincioase,
515
00:58:21,564 --> 00:58:24,936
- o s� ne ajuta�i.
- Nu face asta.
516
00:58:26,034 --> 00:58:29,172
So�ia mea e �n ma�in�.
E �ns�rcinat�.
517
00:58:30,069 --> 00:58:33,441
C�ut�m doar un loc r�coros
unde s� nasc�.
518
00:58:33,804 --> 00:58:37,543
- S� termin�m cu asta.
- Bag� �n mar�arier. Hai s� plec�m.
519
00:58:37,706 --> 00:58:39,041
Mult noroc.
520
00:58:39,708 --> 00:58:41,242
- Porne�te.
- Doamn�.
521
00:58:41,309 --> 00:58:43,178
- Nu pot...
- V� rog.
522
00:58:43,243 --> 00:58:44,845
V� implor!
523
00:58:47,746 --> 00:58:49,081
Nu. Brian!
524
00:58:53,749 --> 00:58:54,984
Ie�i afar�!
525
00:58:57,118 --> 00:58:58,353
Ie�i afar�!
526
00:59:37,174 --> 00:59:38,575
Ia benzina.
527
00:59:40,608 --> 00:59:41,710
Dumnezeule.
528
00:59:53,916 --> 00:59:55,618
Ce faci?
529
00:59:55,683 --> 00:59:58,420
N-aveau de g�nd s� ne dea, Danny.
530
00:59:59,219 --> 01:00:00,688
Ajut-o.
531
01:00:04,055 --> 01:00:08,327
S� nu vorbe�ti cu mine. M-ai auzit?
Nu-mi spune tu mie ce s� fac!
532
01:00:09,591 --> 01:00:13,563
Nu-mi �ntoarce spatele, nenorocitule.
Cu tine vorbesc!
533
01:00:14,394 --> 01:00:16,865
- Ce mama...
- Eu vorbesc cu tine
534
01:00:17,029 --> 01:00:20,567
�i ��i spun ce s� faci, onestule!
535
01:00:21,031 --> 01:00:23,702
E frumos s� stai pe margine,
536
01:00:23,766 --> 01:00:25,735
�n timp de prostul t�u frate
scormone�te rahatul pentru tine.
537
01:00:25,801 --> 01:00:28,037
- Nu...
- Trebuia s-o fac� cineva.
538
01:00:28,102 --> 01:00:29,771
- Aveai de g�nd s-o faci tu, Danny?
- Nu era nevoie...
539
01:00:29,836 --> 01:00:32,539
��i aminte�ti de ultima zi
petrecut� acas�?
540
01:00:32,938 --> 01:00:36,510
Nu tu ai urcat �n camera p�rin�ilor
s� iei arma, ��i aminte�ti?
541
01:00:36,573 --> 01:00:40,278
N-ai fost tu! N-ai fost tu cel care
s-a dus acolo �i a min�it,
542
01:00:40,342 --> 01:00:43,914
le-a spus s� nu se �ngrijoreze,
c� o s� ne �ntoarcem imediat.
543
01:00:44,244 --> 01:00:47,649
- Erau vii?
- �tii c� erau vii.
544
01:00:48,213 --> 01:00:51,952
Erau...
Dar mi-ai spus...
545
01:00:52,015 --> 01:00:57,289
- Ce voiai s� auzi.
- Nenorocitule!
546
01:00:59,886 --> 01:01:02,422
Treci �ncoace.
De ce sunt nenorocit?
547
01:01:02,487 --> 01:01:04,122
Spune-mi, Danny.
De ce?
548
01:01:04,222 --> 01:01:05,490
De ce?
549
01:01:05,756 --> 01:01:08,861
C� �i-am l�sat con�tiin�a curat�?
550
01:01:10,759 --> 01:01:13,195
A�a e�ti tu, Danny.
551
01:01:15,195 --> 01:01:16,730
��i aminte�ti de Bobby?
552
01:01:19,163 --> 01:01:20,899
��i aminte�ti de Bobby?
553
01:01:21,498 --> 01:01:23,567
Eu am scos-o din ma�in�,
554
01:01:23,632 --> 01:01:27,104
�n timp ce tu st�teai
�i te uitai la mine!
555
01:01:35,873 --> 01:01:37,475
Bobby avea dreptate.
556
01:01:40,542 --> 01:01:42,444
Tu e�ti creierul familiei.
557
01:03:20,298 --> 01:03:21,466
Danny.
558
01:03:29,369 --> 01:03:31,371
Brian.
559
01:03:36,540 --> 01:03:37,875
Opre�te aici.
560
01:03:40,475 --> 01:03:42,077
Brian.
561
01:03:42,811 --> 01:03:47,315
O s� oprim la casa asta, bine?
O s� g�sim ceva s�-�i trat�m rana.
562
01:03:47,446 --> 01:03:49,315
Cum spui tu, doctore.
563
01:04:18,898 --> 01:04:21,601
Danny. Acolo.
564
01:04:32,004 --> 01:04:33,873
Mai aproape.
565
01:04:34,873 --> 01:04:36,775
Mai d�-i.
Gata, opre�te.
566
01:05:12,728 --> 01:05:13,895
E cineva?
567
01:05:33,706 --> 01:05:34,873
E cineva?
568
01:05:38,608 --> 01:05:41,813
Dac� m� auzi, avem nevoie
doar de c�teva medicamente.
569
01:05:45,612 --> 01:05:47,147
Avem pe cineva r�nit.
570
01:05:51,916 --> 01:05:53,585
Nu suntem infecta�i.
571
01:05:56,051 --> 01:05:58,354
Nu vrem s� v� facem nimic.
572
01:06:01,755 --> 01:06:05,794
O s� lu�m doar ce ne trebuie,
�i apoi plec�m.
573
01:07:29,537 --> 01:07:32,341
Ce s-a �nt�mplat? La naiba!
Ce-i pe tine?
574
01:07:39,242 --> 01:07:42,112
Nu e contagios.
Nu e s�nge de om.
575
01:07:44,712 --> 01:07:46,280
E de c�ine.
576
01:07:49,648 --> 01:07:52,753
- Mi-am f�cut griji, fr��ioare.
- �mi pare r�u.
577
01:07:55,318 --> 01:07:56,318
�mi pare r�u.
578
01:08:02,221 --> 01:08:07,462
S� nu �n�elegi gre�it...
Po�i s�-�i dai jos pantalonii?
579
01:08:37,241 --> 01:08:40,044
S-a zis �i cu ale�ii, nu?
580
01:08:44,846 --> 01:08:46,181
�mi pare r�u.
581
01:09:17,698 --> 01:09:19,667
E infectat, nu-i a�a?
582
01:09:25,535 --> 01:09:26,636
La naiba!
583
01:09:31,771 --> 01:09:35,510
Nu �tiu dac� m� ascult� cineva,
584
01:09:36,808 --> 01:09:39,077
dar generatorul meu �i d� duhul.
585
01:09:40,010 --> 01:09:44,584
A�a c� dac� ascult� cineva,
�sta e ultimul meu c�ntec.
586
01:09:45,612 --> 01:09:49,617
Sunt Laura Merkin, ultima supravie�uitoare
a Corpus Christi, Texas,
587
01:09:50,283 --> 01:09:52,519
lu�ndu-�i r�mas bun.
588
01:10:08,726 --> 01:10:10,328
Pot s� le v�d?
589
01:10:35,308 --> 01:10:39,113
Bobby avea o idee nebun�.
590
01:10:42,411 --> 01:10:44,313
Voia s� aib� copii.
591
01:10:48,647 --> 01:10:50,449
V� vine s� crede�i?
592
01:10:52,616 --> 01:10:53,851
De ce nu?
593
01:10:56,486 --> 01:10:57,720
Cu mine?
594
01:11:01,789 --> 01:11:04,893
Sunt c�teva lucruri la care
nu m� pricep.
595
01:11:08,759 --> 01:11:13,963
De unde i-a venit ideea cu copiii?
596
01:11:21,199 --> 01:11:24,203
Cine �tie? Poate m-a� fi priceput
la asta.
597
01:12:29,938 --> 01:12:31,607
Danny?
598
01:12:34,773 --> 01:12:38,111
Trebuie s�-�i spun ceva.
E un secret.
599
01:12:39,943 --> 01:12:41,979
Vrei s�-�i spun un secret?
600
01:12:44,612 --> 01:12:46,548
- Sigur.
- La stadion...
601
01:12:51,950 --> 01:12:54,386
Unii oameni erau...
602
01:12:56,719 --> 01:12:58,922
... erau �nc� vii, Danny.
603
01:13:01,621 --> 01:13:04,726
Voiam s�-i arunc�m �n groap�
�i apoi...
604
01:13:06,325 --> 01:13:08,294
Unii dintre ei mi�cau.
605
01:13:11,195 --> 01:13:13,231
M-am uitat la administrator
606
01:13:15,230 --> 01:13:17,366
�i el s-a pref�cut c� nu vede...
607
01:13:19,999 --> 01:13:22,335
A�a c� ne-am pref�cut �i noi
c� nu-i vedem.
608
01:13:24,668 --> 01:13:26,037
Dar i-am v�zut.
609
01:13:27,736 --> 01:13:30,139
I-am v�zut, �i tot i-am �ngropat.
610
01:13:31,805 --> 01:13:35,076
- Erau at�tea cadavre, Danny.
- �tiu.
611
01:13:35,908 --> 01:13:38,177
- At�t de multe...
- �tiu.
612
01:13:41,212 --> 01:13:43,415
Cum mama dracului am ajuns aici?
613
01:13:47,014 --> 01:13:50,519
- Nu �tiu, Brian.
- Ba �tii.
614
01:13:53,184 --> 01:13:54,653
Am�ndoi �tim.
615
01:13:56,619 --> 01:13:58,088
Am�ndoi �tim.
616
01:14:00,688 --> 01:14:02,157
Am�ndoi �tim.
617
01:14:03,823 --> 01:14:05,725
Am�ndoi...
618
01:14:48,282 --> 01:14:50,184
Unde te duci, Danny?
619
01:14:56,920 --> 01:14:58,722
Unde te duci?
620
01:14:59,954 --> 01:15:01,756
Plec�m, Brian.
621
01:15:13,728 --> 01:15:16,732
Haide...
622
01:15:20,333 --> 01:15:23,036
- La naiba!
- Dumnezeule.
623
01:16:00,021 --> 01:16:02,023
Am nevoie de chei, Brian.
624
01:16:03,090 --> 01:16:04,191
Sigur.
625
01:16:06,426 --> 01:16:08,095
�i eu de o ma�in�.
626
01:16:10,794 --> 01:16:13,832
- �tii c� nu pot.
- Haide, Danny.
627
01:16:16,431 --> 01:16:20,503
Oceanul, doar noi doi...
�nc� o dat�...
628
01:16:22,334 --> 01:16:24,304
��i aminte�ti cum a fost.
629
01:16:25,703 --> 01:16:29,308
Cum ne aruncam �n valuri �nainte
ca totul s� devin� pulbere...
630
01:16:30,839 --> 01:16:32,708
D�-mi cheile.
631
01:16:34,541 --> 01:16:36,043
Le vrei?
632
01:16:37,209 --> 01:16:41,048
�mpu�c�-m� sau ia-m� cu tine.
633
01:16:44,780 --> 01:16:48,685
- Brian, nu face asta.
- N-o s� sf�r�esc ca ei, Danny...
634
01:16:51,117 --> 01:16:53,520
S� putrezesc de viu, singur...
635
01:16:55,453 --> 01:16:58,256
Nici nu-�i dai seama
dac� sunt vii sau mor�i.
636
01:16:58,321 --> 01:17:00,791
Te rog, Brian. Nu...
637
01:17:04,224 --> 01:17:06,961
- A�a am hot�r�t.
- Mor, Danny!
638
01:17:10,094 --> 01:17:12,631
Nu m� intereseaz� regulile.
639
01:17:16,398 --> 01:17:17,899
Tu le-ai f�cut.
640
01:17:20,433 --> 01:17:22,102
Fr��iorul meu.
641
01:17:24,235 --> 01:17:26,638
Eu l-am �nv��at tot ce �tie.
642
01:18:22,334 --> 01:18:26,307
Am condus, �i am a�teptat
s� vin� o furtun�
643
01:18:28,037 --> 01:18:29,839
s� ne m�ture pe to�i,
644
01:18:31,974 --> 01:18:33,509
dar n-a venit.
645
01:18:39,078 --> 01:18:40,880
E o zi frumoas�.
646
01:18:42,579 --> 01:18:45,115
N-ar trebui s� fie o zi frumoas�.
647
01:18:48,549 --> 01:18:49,751
A�tept...
648
01:18:52,317 --> 01:18:54,353
... dar nu se �nt�mpl� nimic cu mine.
649
01:18:57,954 --> 01:19:02,828
Pentru prima dat�, simt
c� sunt singur pe lume.
650
01:19:18,299 --> 01:19:22,471
Am reu�it. Doi str�ini care n-au
ce-�i spune unul altuia.
651
01:19:27,971 --> 01:19:30,507
Eu �i Brian iubeam locul �sta.
652
01:19:31,873 --> 01:19:34,310
Hotelul, plaja...
653
01:19:39,144 --> 01:19:44,018
Arat� exact la fel, dar acum
sunt doar ni�te locuri.
654
01:19:55,352 --> 01:19:57,421
Brian! Danny! Haide�i!
655
01:19:57,487 --> 01:20:00,091
Nu �tiu ce o s� se �nt�mple
�n continuare.
656
01:20:00,956 --> 01:20:03,493
Nu �tiu c�t o s� tr�iesc.
657
01:20:12,896 --> 01:20:15,299
Dar �tiu c� voi fi singur.
658
01:20:16,222 --> 01:20:27,540
Traducerea �i adaptarea: BRiLi
www.subtitrari-noi.ro49724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.