All language subtitles for Buffalo Soldiers 2001 - 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 Eagle, say again. Repeat, please, Eagle. 2 00:00:32,900 --> 00:00:35,100 Zero One Zero, can you confirm deployment? 3 00:00:35,300 --> 00:00:37,200 Roger that, Eagle. Stand by. 4 00:00:41,000 --> 00:00:43,300 Copy that. We got target confirmed. 5 00:00:43,300 --> 00:00:46,600 Eagle is green for go. Repeat, Eagle is green for go. 6 00:00:48,300 --> 00:00:50,300 Copy that. Deployment in 15 seconds. 7 00:00:51,300 --> 00:00:54,300 Bombardier, give me a confirm on target Three Zero Niner. 8 00:00:58,700 --> 00:01:01,200 That's Three Zero Niner, confirm. 9 00:01:01,200 --> 00:01:02,600 Copy, Bombardier. OK. 10 00:01:02,700 --> 00:01:05,200 In three... two... one. 11 00:01:17,100 --> 00:01:18,100 Falling. 12 00:01:25,500 --> 00:01:27,200 My worst fear is falling. 13 00:01:30,800 --> 00:01:32,100 Falling like a bomb. 14 00:01:35,600 --> 00:01:38,600 You see, life for me is about distractions. 15 00:01:39,700 --> 00:01:42,900 I try to keep looking up and forget about what's down. 16 00:01:45,200 --> 00:01:46,700 But when I dream, 17 00:01:47,800 --> 00:01:49,200 I fall. 18 00:02:04,200 --> 00:02:05,200 Left. 19 00:02:05,900 --> 00:02:06,900 Left. 20 00:02:07,500 --> 00:02:08,600 Left. 21 00:02:09,600 --> 00:02:11,000 Old soldier 22 00:02:11,100 --> 00:02:13,000 Old soldier 23 00:02:13,100 --> 00:02:14,800 Combat soldier 24 00:02:14,900 --> 00:02:16,800 Combat soldier 25 00:02:16,900 --> 00:02:18,500 Pick up your weapon and follow me 26 00:02:18,900 --> 00:02:20,500 Pick up your weapon and follow me 27 00:02:20,500 --> 00:02:22,100 Follow me to victory 28 00:02:22,500 --> 00:02:24,200 Follow me to victory 29 00:02:24,200 --> 00:02:25,800 1-0-1 30 00:02:26,200 --> 00:02:27,900 1-0-1 31 00:02:28,000 --> 00:02:29,600 Screaming Eagles 32 00:02:30,000 --> 00:02:31,700 Screaming Eagles 33 00:02:31,700 --> 00:02:33,400 Pick up your weapon and follow me 34 00:02:33,800 --> 00:02:35,400 Pick up your weapon and follow me 35 00:02:35,400 --> 00:02:37,100 Follow me to victory 36 00:02:37,600 --> 00:02:39,200 Follow me to victory 37 00:02:39,200 --> 00:02:40,800 82nd 38 00:02:41,200 --> 00:02:42,900 82nd 39 00:02:42,900 --> 00:02:44,600 Airborne soldier 40 00:02:45,100 --> 00:02:46,500 Airborne soldier 41 00:02:46,600 --> 00:02:48,100 Pick up yourjumpers and follow me 42 00:02:48,500 --> 00:02:50,200 Pick up yourjumpers and follow me 43 00:02:50,300 --> 00:02:52,200 Follow me to victory 44 00:02:52,600 --> 00:02:54,000 Follow me to victory... 45 00:02:56,300 --> 00:02:59,500 Man, you grabbed me. You grabbed me. 46 00:02:59,500 --> 00:03:01,600 You can't do that, man. Well, it's a foul. 47 00:03:02,600 --> 00:03:03,700 I didn't grab you. 48 00:03:03,700 --> 00:03:05,100 Dude, you grabbed me then. 49 00:03:05,100 --> 00:03:06,800 You can't do that. 50 00:03:06,800 --> 00:03:08,200 Man, I didn't grab you. 51 00:03:08,300 --> 00:03:09,500 Why are you lying? 52 00:03:09,600 --> 00:03:11,900 Man, Elwood. Yo, Elwood, man. 53 00:03:11,900 --> 00:03:13,600 He grabbed me, right? You saw it. 54 00:03:14,700 --> 00:03:16,800 I don't know. Maybe. 55 00:03:16,900 --> 00:03:19,700 - See, man, you can't grab like that. - Fuck you, man. 56 00:03:59,500 --> 00:04:02,500 - Fucking holding... - You wanna try it again, motherfucker? 57 00:04:02,500 --> 00:04:06,200 Let's go, baby. Hey, Video, throw me the goddamn ball. 58 00:04:06,200 --> 00:04:08,000 OK, but I'm quarterback. Can I be? 59 00:04:08,100 --> 00:04:10,700 - Come on. Come on. - All right. Let's see what they got. 60 00:04:24,300 --> 00:04:25,900 Hey, yo, can I play? 61 00:04:26,000 --> 00:04:28,500 Whoa, Parsons, got something for me there? 62 00:04:32,400 --> 00:04:34,500 - You put it in the battery? - Yeah, no problem. 63 00:04:34,600 --> 00:04:37,600 Hey, can I play? I was champion wide receiver at high school. 64 00:04:37,600 --> 00:04:38,900 I can catch that ball, man. 65 00:04:38,900 --> 00:04:43,100 - You're so fucked up, you couldn't catch a bus. - Don't be such a pussy and let him play. 66 00:04:43,100 --> 00:04:45,700 Come on. Get down. Get down. 67 00:04:45,800 --> 00:04:47,200 On "hutt". Down. 68 00:04:47,200 --> 00:04:48,600 Come on. Come on. 69 00:04:48,700 --> 00:04:50,200 - Gimme some action. - Hutt. 70 00:05:06,800 --> 00:05:08,200 These were my guys. 71 00:05:09,300 --> 00:05:11,600 Fighting the dull fight. 72 00:05:11,600 --> 00:05:14,500 Soldiers with nothing to kill except time. 73 00:05:14,500 --> 00:05:16,200 They know that war is hell, 74 00:05:16,200 --> 00:05:17,500 but peace... 75 00:05:17,500 --> 00:05:20,000 peace is fucking boring. 76 00:05:29,800 --> 00:05:31,900 Give me back the motherfucking ball. 77 00:05:47,200 --> 00:05:48,500 Er, guys. 78 00:05:48,600 --> 00:05:49,600 Guys. 79 00:05:49,700 --> 00:05:50,800 Guys! 80 00:05:50,800 --> 00:05:52,500 What? 81 00:05:52,500 --> 00:05:54,500 Er, just letting you know. 82 00:05:54,600 --> 00:05:55,900 Parsons is dead. 83 00:05:59,200 --> 00:06:01,900 Parsons McCovey was a casualty of war. 84 00:06:01,900 --> 00:06:05,900 The only difference was that this was the Cold War and he was a fucked-up junkie. 85 00:06:06,000 --> 00:06:08,400 There'd be no hero's burial for Parsons. 86 00:06:09,700 --> 00:06:11,500 I regret the death of your son immensely. 87 00:06:11,500 --> 00:06:15,600 There was nobody in the battalion I would have trusted more with my life. 88 00:06:15,600 --> 00:06:19,300 In him were resplendent the virtues of honour and loyalty 89 00:06:19,400 --> 00:06:22,400 to his country and God, that keep our civilisation together. 90 00:06:22,500 --> 00:06:25,300 He fell off the rooftop while making technical repairs 91 00:06:25,400 --> 00:06:27,800 to the antennae that guard against the enemy. 92 00:06:27,800 --> 00:06:30,800 Technical repairs? Where did that come from? 93 00:06:30,800 --> 00:06:33,400 I tried to think what McCovey might be doing up there. 94 00:06:33,500 --> 00:06:35,700 OK, go on. 95 00:06:35,700 --> 00:06:38,200 He died, though not in combat, in the line of duty, 96 00:06:38,200 --> 00:06:40,400 and he had his country uppermost in his mind. 97 00:06:40,500 --> 00:06:44,400 My deepest regrets, Colonel Wallace Berman, US Army, Commanding. 98 00:06:48,400 --> 00:06:49,900 You kept this one short. 99 00:06:50,000 --> 00:06:52,800 I thought it might be better not to get lost in detail, sir. 100 00:06:52,900 --> 00:06:55,500 I like the touch about me trusting him with my life. 101 00:06:55,500 --> 00:06:57,000 It's a new angle, sir. 102 00:06:57,000 --> 00:06:58,400 Here's something, though. 103 00:06:58,400 --> 00:07:00,900 The word "resplendent". 104 00:07:02,100 --> 00:07:04,300 That's not a good word to describe a soldier. 105 00:07:04,300 --> 00:07:06,600 We'd better come up with something else there. 106 00:07:06,600 --> 00:07:11,400 What about "contained"? In him were contained the virtues of honour and loyalty. 107 00:07:11,500 --> 00:07:13,900 - That's much better. - Oh, much better, sir. 108 00:07:14,000 --> 00:07:16,400 Don't let the word "resplendent" leave this base. 109 00:07:16,400 --> 00:07:18,000 Yes, sir. 110 00:07:18,000 --> 00:07:20,500 OK. What is this? What have we here? 111 00:07:20,500 --> 00:07:22,100 Just some requisitions, sir. 112 00:07:22,200 --> 00:07:25,500 1,000 gallons of Mop & Glo. 113 00:07:25,500 --> 00:07:28,000 My God. Do we really need that much? 114 00:07:28,100 --> 00:07:30,100 Cleanliness is next to godliness. 115 00:07:38,900 --> 00:07:40,600 Herman the German. How goes it? 116 00:07:40,600 --> 00:07:42,500 How do you do, mein Freund? How are you? 117 00:07:42,600 --> 00:07:44,500 Doing just fine. Just fine. 118 00:07:44,500 --> 00:07:46,000 Shall we do business today? 119 00:07:46,100 --> 00:07:47,200 Sure thing. Guys. 120 00:07:58,900 --> 00:08:01,000 I think you'll be pleased. 121 00:08:12,900 --> 00:08:14,900 That's beautiful. 122 00:08:16,600 --> 00:08:18,300 Look at the sparkle. 123 00:08:18,400 --> 00:08:20,200 That's real cleaning power. 124 00:08:20,200 --> 00:08:21,300 Sehr gut Shei�e, ja? 125 00:08:21,300 --> 00:08:23,100 Sehr gut Shei�e, mein Freund. 126 00:08:23,200 --> 00:08:26,000 US Army's finest. 500 gallons ready to go. 127 00:08:26,800 --> 00:08:29,100 Three things I love about Germany: 128 00:08:29,200 --> 00:08:31,300 My Mercedes-Benz: 129 00:08:32,900 --> 00:08:35,400 No speed limit on the autobahn: 130 00:08:35,500 --> 00:08:38,900 And a black market for anything I can get my hands on. 131 00:08:38,900 --> 00:08:40,200 Fight The Power 132 00:08:41,500 --> 00:08:43,100 The number, another summer 133 00:08:43,900 --> 00:08:45,400 Sound of the funky drummer 134 00:08:45,400 --> 00:08:47,900 Music hittin' your heart cos I know you got soul 135 00:08:47,900 --> 00:08:49,800 Brothers and sisters 136 00:08:49,800 --> 00:08:51,200 Listen if you're missing y'all 137 00:08:51,300 --> 00:08:53,000 Swingin' while I'm singin' 138 00:08:53,000 --> 00:08:55,700 Givin' what you're gettin', knowin' what I know 139 00:08:55,700 --> 00:08:57,500 While the Black bands sweatin' 140 00:08:57,500 --> 00:08:58,800 And the rhythm rhymes rollin' 141 00:08:58,800 --> 00:09:00,800 Got to give us what we want 142 00:09:00,900 --> 00:09:03,000 Gotta give us what we need 143 00:09:03,200 --> 00:09:05,400 Our freedom of speech is freedom or death 144 00:09:05,400 --> 00:09:07,000 We gotta fight the powers that be 145 00:09:07,100 --> 00:09:08,000 Let me hear you say 146 00:09:08,000 --> 00:09:09,100 Fight the power 147 00:09:10,700 --> 00:09:11,800 Fight the power 148 00:09:12,500 --> 00:09:13,600 Fight the power 149 00:09:15,400 --> 00:09:16,500 Fight the power... 150 00:09:17,500 --> 00:09:18,900 Hey, Elwood, what's up? 151 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Outstanding, Hicks. How you doing? 152 00:09:22,600 --> 00:09:23,700 So...? 153 00:09:24,700 --> 00:09:26,800 You don't look so good, Hicks. 154 00:09:26,900 --> 00:09:30,200 - You got anything? - Depends on what you want. 155 00:09:31,300 --> 00:09:33,800 Er, it's... horse. 156 00:09:35,100 --> 00:09:36,200 Can't help you. 157 00:09:36,200 --> 00:09:37,400 You know, fuck, Elwood. 158 00:09:39,200 --> 00:09:43,600 I outrank you, man, so don't give me any... crap. 159 00:09:43,600 --> 00:09:45,700 I appreciate that, but I can't help you. 160 00:09:45,700 --> 00:09:48,200 Look, man, I don't do retail. I only cook the shit. 161 00:09:48,200 --> 00:09:50,400 Why don't you go see Sergeant Saad? 162 00:09:57,800 --> 00:10:01,300 There's basically two types of guys in the army - 163 00:10:01,400 --> 00:10:03,900 the motherfuckers and the motherfucked. 164 00:10:05,000 --> 00:10:08,400 Sergeant Saad is the third kind. He fucks the motherfuckers. 165 00:10:11,200 --> 00:10:13,400 Which is doable when you're the chief MP by day 166 00:10:13,500 --> 00:10:17,100 and the director of retail heroin sales by night. 167 00:10:19,700 --> 00:10:21,400 Something that makes my life simple. 168 00:10:21,500 --> 00:10:26,600 I just cook high-grade Turkish morphine into smack and wholesale it straight to him. 169 00:10:26,600 --> 00:10:28,100 Everyone's happy. 170 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 So, how much we get? 171 00:10:30,600 --> 00:10:35,600 Well, after we give the Turk back his share, we got er... nine grams. 172 00:10:35,600 --> 00:10:39,300 Nine grams? Six hours of cooking and all we get is nine grams? 173 00:10:39,400 --> 00:10:42,100 You wanna tell the Turk you're not happy, be my guest. 174 00:10:42,100 --> 00:10:45,200 Bullshit. We're the ones doing all the work, taking all the risks, 175 00:10:45,200 --> 00:10:47,000 and Saad's making all the profit. 176 00:10:47,000 --> 00:10:48,700 Garcia, I just need you to do your job. 177 00:10:48,900 --> 00:10:52,600 Can you watch those thermometers and keep your mouth eating those hotdogs? 178 00:10:52,700 --> 00:10:59,100 Heroin, cocaine, marijuana, lysergic acid, diethyl... Whatever the hell it is. 179 00:11:00,100 --> 00:11:04,300 Amphetamines, traces of barbiturates, estrogen... 180 00:11:04,400 --> 00:11:05,400 Estrogen? 181 00:11:05,400 --> 00:11:07,500 McCovey was on the pill? 182 00:11:08,600 --> 00:11:10,400 How could this be possible? 183 00:11:10,400 --> 00:11:13,100 - Well, he might have taken it by mistake, sir. - What? 184 00:11:13,100 --> 00:11:15,800 The pill. He might have thought it was something else. 185 00:11:15,800 --> 00:11:19,400 Fine, but he didn't take heroin, speed and cocaine by mistake, did he? 186 00:11:19,500 --> 00:11:21,900 It seems unlikely, sir. 187 00:11:21,900 --> 00:11:24,500 This isn't good, Elwood, drugs on a base like this. 188 00:11:25,500 --> 00:11:27,100 Did you know anything about this? 189 00:11:27,100 --> 00:11:29,100 How could someone get drugs in? 190 00:11:29,200 --> 00:11:31,100 I really don't know, sir. 191 00:11:31,100 --> 00:11:33,600 I always try to keep away from people like McCovey. 192 00:11:33,700 --> 00:11:37,000 Elwood, we've got to try to clear this matter up, goddamn it. 193 00:11:37,000 --> 00:11:38,500 I cannot... Scratch that. 194 00:11:38,500 --> 00:11:41,300 I will not have this kind of thing going on at my base. 195 00:11:41,300 --> 00:11:43,000 Do you understand what I'm saying? 196 00:11:43,000 --> 00:11:46,900 My officer evaluation report goes in front of General Lancaster in three weeks. 197 00:11:46,900 --> 00:11:49,600 If I don't get that goddamn star, I'm finished. 198 00:11:49,600 --> 00:11:52,800 - Sir, you've got to relax... - Don't you tell me to relax! 199 00:11:52,800 --> 00:11:57,100 You're an E4. I'm a goddamn full-bird colonel. You don't talk to me like that. 200 00:11:57,100 --> 00:11:59,400 - You understand me, soldier? - Yes, sir. 201 00:12:03,200 --> 00:12:05,300 Oh, Jesus, Elwood, I'm... 202 00:12:06,900 --> 00:12:09,500 I didn't mean to take it out on you. 203 00:12:10,400 --> 00:12:11,800 Elwood, I'm... I'm sorry. 204 00:12:12,000 --> 00:12:15,700 It's OK, sir. I understand the kind of pressure you're under. 205 00:12:26,600 --> 00:12:27,800 This isn't mine. 206 00:12:28,800 --> 00:12:30,900 I don't know anything about it. 207 00:12:30,900 --> 00:12:33,300 And there's no smoking in here. 208 00:12:35,300 --> 00:12:38,600 I need someone to sign here. It says Berman. You're Berman? 209 00:12:38,800 --> 00:12:42,800 I'm Colonel Berman, all right, but I don't know anything about any goddamn chair. 210 00:12:42,800 --> 00:12:45,900 - I'm telling you, son, it's not mine. - It is yours. 211 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 - Oh, Liz. Hello, darling. - Isn't it beautiful? It's for you. 212 00:12:49,000 --> 00:12:50,500 It's for me? 213 00:12:50,500 --> 00:12:53,200 I got it for under 30. They didn't know what they had. 214 00:12:53,300 --> 00:12:56,400 - 30 thousand? - I couldn't believe it was so cheap. 215 00:12:56,400 --> 00:12:59,300 - Dollars or Deutschmarks? - What do you think, Elwood? 216 00:12:59,400 --> 00:13:00,900 Well, can you sit on it, ma'am? 217 00:13:01,000 --> 00:13:03,500 Of course you can't sit on it. It's an antique. 218 00:13:03,500 --> 00:13:04,700 Oh, well, it's very nice. 219 00:13:05,900 --> 00:13:06,900 Darling, 220 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 can I borrow Elwood for a few hours? There's some things I need him to do. 221 00:13:13,600 --> 00:13:14,600 God. 222 00:13:16,800 --> 00:13:19,100 Wait. Almost. Almost. 223 00:13:26,800 --> 00:13:31,800 ...under the deal signed exactly a year ago in Stockholm to build East-West trust, 224 00:13:31,800 --> 00:13:33,700 and reduce the risk of war. 225 00:13:35,100 --> 00:13:38,300 East and West have always feared that such an enormous exercise 226 00:13:38,300 --> 00:13:42,600 might be used as a cover for a build-up for war. 227 00:13:43,600 --> 00:13:45,700 You didn't make it yet? 228 00:13:46,700 --> 00:13:48,800 Sorry. You angry? 229 00:13:48,800 --> 00:13:50,800 No. 230 00:13:51,800 --> 00:13:55,000 Ray, honey. I need you to do me a favour. 231 00:13:55,900 --> 00:14:00,000 The Colonel's giving a party and I need you to find out about decorations. 232 00:14:01,000 --> 00:14:05,200 - What's he want a party for? - He wants to impress the General. 233 00:14:05,200 --> 00:14:08,900 His position's under review and I thought a party would help. 234 00:14:08,900 --> 00:14:10,000 Will you? 235 00:14:11,500 --> 00:14:12,600 Hm? 236 00:14:21,700 --> 00:14:24,200 Oh, you mean a party party? 237 00:14:24,200 --> 00:14:26,100 Like for everyone's fun. 238 00:14:26,200 --> 00:14:27,300 Oh. 239 00:14:30,800 --> 00:14:34,200 ...are procedures to ensure no cheating in future. 240 00:14:34,200 --> 00:14:40,200 And all sides agree this first onside verification of conventional forces 241 00:14:40,200 --> 00:14:44,200 is a major step forward in building new trust and confidence. 242 00:14:55,100 --> 00:14:57,400 Can you switch that off? 243 00:14:57,500 --> 00:15:00,000 Just turn that engine off, come on over here. 244 00:15:06,600 --> 00:15:09,200 - Is there a problem? - Where are you taking this Hummer? 245 00:15:09,300 --> 00:15:11,100 We have orders from Colonel Berman. 246 00:15:11,200 --> 00:15:13,600 OK. Who are you? 247 00:15:13,600 --> 00:15:15,800 Specialist Ray Elwood. 248 00:15:15,900 --> 00:15:16,900 What's this? 249 00:15:17,000 --> 00:15:20,300 We have orders to pick up party decorations in Mannheim. 250 00:15:20,300 --> 00:15:21,400 Party decorations? 251 00:15:21,500 --> 00:15:23,800 Yes, First Sergeant. Colonel's having a party. 252 00:15:23,800 --> 00:15:26,100 Sounds like a pretty dangerous mission. 253 00:15:27,100 --> 00:15:30,300 No disrespect intended, but may I ask who you are? 254 00:15:31,300 --> 00:15:33,000 Yeah, you can ask. 255 00:15:33,000 --> 00:15:35,900 I'm your new Top. First Sergeant Robert E Lee. 256 00:15:35,900 --> 00:15:37,400 Well, pleased to meet you, Top. 257 00:15:37,500 --> 00:15:39,000 Welcome to the 3-17th. 258 00:15:39,100 --> 00:15:40,500 Thanks, Specialist. 259 00:15:40,500 --> 00:15:43,800 - I didn't know we were getting a new Top. - Why would you? 260 00:15:43,800 --> 00:15:47,900 I'm Battalion Clerk here. I usually do paperwork on all the transfers. 261 00:15:50,600 --> 00:15:53,100 OK, thanks, guys. I'm sorry to keep you. 262 00:15:53,100 --> 00:15:55,200 No problem. 263 00:16:02,000 --> 00:16:03,300 Hold it for a second there. 264 00:16:03,400 --> 00:16:05,100 You got the time, son? 265 00:16:05,100 --> 00:16:07,400 Oh, yeah, it's almost ten. 266 00:16:07,400 --> 00:16:09,700 That's a nice watch. Show me that. 267 00:16:09,800 --> 00:16:11,900 Where did you get that? 268 00:16:11,900 --> 00:16:14,500 My father gave it to me. 269 00:16:14,500 --> 00:16:16,100 Your father gave it to you? 270 00:16:16,200 --> 00:16:18,000 He must be quite a guy. What's he do? 271 00:16:18,000 --> 00:16:19,800 He's a barber. 272 00:16:19,900 --> 00:16:20,900 Barber? 273 00:16:24,500 --> 00:16:27,200 Gee, he must cut a lot of hair. 274 00:16:29,400 --> 00:16:30,400 Yeah. 275 00:16:30,400 --> 00:16:33,700 OK, better be going, then. 276 00:16:33,700 --> 00:16:37,000 Don't wanna be late picking up them party decorations. 277 00:16:41,200 --> 00:16:41,800 Let's go. 278 00:16:43,000 --> 00:16:44,700 Bear Witness 279 00:17:06,200 --> 00:17:08,800 Bravo Two Zero. Bravo Two Zero, come in. 280 00:17:12,700 --> 00:17:15,100 Bravo Two Zero. Bravo Two Zero, come in. 281 00:17:16,000 --> 00:17:19,100 Shit! Turn that down, man. Turn down the fucking music, man. 282 00:17:19,200 --> 00:17:22,500 Bravo Two Zero, please respond. What's going on, Hicks? 283 00:17:26,400 --> 00:17:30,700 Er... Bravo Two Zero here. 284 00:17:30,800 --> 00:17:35,300 Bravo Two Zero, commence tactical manoeuvre area Two Niner Alpha Romeo. 285 00:17:35,300 --> 00:17:38,600 Take position on phase line Foxtrot Delta Four Seven. 286 00:17:38,700 --> 00:17:40,800 Fuck. 287 00:17:42,400 --> 00:17:47,300 What the hell's Two Nine Alpha Romeo? 288 00:17:47,300 --> 00:17:50,800 I got a very weird vibe from that guy. I personally didn't like him. 289 00:17:50,800 --> 00:17:55,400 - He's our new Top. What do you expect? - What was that shit about the Rolex, man? 290 00:17:55,500 --> 00:17:58,700 He could know about the operation, he could know something. 291 00:17:58,700 --> 00:18:02,300 Jesus Christ, don't get fucking paranoid, Garcia. Just be cool. 292 00:18:02,400 --> 00:18:03,500 I'm cool. 293 00:18:03,500 --> 00:18:07,000 - Fuck, man. I can be cool. - Good. That's why I'm telling you. 294 00:18:12,900 --> 00:18:15,200 Figured out where we're going yet, man? 295 00:18:15,200 --> 00:18:17,800 Er, no. We're going the wrong way. 296 00:18:17,900 --> 00:18:20,300 Shit, er... Hey, Johnnie, 297 00:18:20,300 --> 00:18:22,400 make a... a left. 298 00:18:46,800 --> 00:18:49,600 I told you to make a left across that field. 299 00:18:49,700 --> 00:18:52,500 I did, man. I went left. 300 00:18:52,500 --> 00:18:55,500 Ich Bin Ein Arschloch 301 00:19:06,400 --> 00:19:07,600 What was that bump? 302 00:19:07,700 --> 00:19:09,000 Oh, shit, man. 303 00:19:09,200 --> 00:19:12,100 We just ran over a car, man. We just squashed a car. 304 00:19:12,100 --> 00:19:13,500 What kind of car? 305 00:19:13,500 --> 00:19:15,300 A Volkswagen. A fucking Beetle. 306 00:19:15,300 --> 00:19:16,700 Oh, no. 307 00:19:17,900 --> 00:19:20,000 We squashed a Beetle. 308 00:19:35,800 --> 00:19:37,100 Look out, man. 309 00:19:37,100 --> 00:19:38,200 Stop. 310 00:19:40,500 --> 00:19:41,600 Stop! 311 00:19:49,500 --> 00:19:50,900 What's going on? 312 00:19:58,700 --> 00:20:00,400 What the hell are you doing here? 313 00:20:02,300 --> 00:20:03,800 - Whoa! - Stop! 314 00:20:03,900 --> 00:20:05,100 Stop. 315 00:20:05,100 --> 00:20:08,700 - These dudes are freaking me out. - I don't like 'em, either. 316 00:20:08,700 --> 00:20:12,500 Hey, Johnnie, why don't you just get us away from these fuckers? 317 00:20:22,500 --> 00:20:23,900 What the fuck is he doing? 318 00:20:44,300 --> 00:20:47,100 Holy shit! What the fuck was that? 319 00:20:49,200 --> 00:20:53,200 What's wrong with these monitors? They've gone all orange. 320 00:20:53,200 --> 00:20:55,900 Johnnie, I thought I told you to get us out of here. 321 00:21:28,300 --> 00:21:30,100 That's our fucking unit. 322 00:21:30,100 --> 00:21:31,400 Just up ahead. 323 00:21:31,400 --> 00:21:33,700 Is that you back there, Bravo Two Zero? 324 00:21:33,800 --> 00:21:36,400 Did you complete your Two Niner Alpha Romeo? 325 00:21:37,400 --> 00:21:40,200 Er... We er... completed that. 326 00:21:40,300 --> 00:21:43,200 OK, good work, guys. Get in formation. 327 00:21:45,300 --> 00:21:46,800 Holy shit! 328 00:21:52,900 --> 00:21:55,100 Oh, Jesus Christ! 329 00:21:55,100 --> 00:21:57,000 These guys are dead. 330 00:22:12,200 --> 00:22:14,800 Garcia, get in that truck and follow me. 331 00:22:14,900 --> 00:22:16,000 What? 332 00:22:16,100 --> 00:22:19,000 - Hey, what's in the trucks? - I don't know. Let's find out. 333 00:22:19,100 --> 00:22:22,500 - Hey, no way, man. - Just get in the fucking truck. 334 00:22:24,400 --> 00:22:25,900 All right. 335 00:22:56,300 --> 00:22:57,400 Uh-oh. 336 00:22:58,900 --> 00:23:00,400 Jackpot. 337 00:23:00,400 --> 00:23:03,100 Oh, shit. Holy shit! 338 00:23:03,100 --> 00:23:05,000 Grenade launchers. 339 00:23:05,000 --> 00:23:06,700 MAG guns, stinger missiles. 340 00:23:06,800 --> 00:23:09,900 Jesus Christ, this is worth millions. 3 million maybe. 341 00:23:09,900 --> 00:23:12,400 - Maybe $5 million. - It's all brand-new. 342 00:23:12,400 --> 00:23:15,800 We gotta take this back. This stuff gets us nothing but heavy jail time. 343 00:23:15,900 --> 00:23:19,000 - We're not taking this back. - It's big time. We can retire on this. 344 00:23:19,100 --> 00:23:20,700 I agree 100%/. 345 00:23:20,800 --> 00:23:22,300 This is way out of our league. 346 00:23:22,400 --> 00:23:24,200 They kill you for stuff like this. 347 00:23:24,200 --> 00:23:25,600 This is very serious shit. 348 00:23:25,600 --> 00:23:30,300 - There's no time like now. If we pull this off... - There's no time like now? Are you crazy? 349 00:23:30,300 --> 00:23:31,900 We're not weapons dealers. 350 00:23:31,900 --> 00:23:36,000 Would you kindly shut up? Man, you're so negative. I'm trying to think. 351 00:23:36,100 --> 00:23:37,600 Hey. 352 00:23:38,700 --> 00:23:40,000 We're smart, right? 353 00:23:41,100 --> 00:23:42,200 Yeah. 354 00:23:42,300 --> 00:23:43,500 Now, we could do this. 355 00:23:43,500 --> 00:23:45,600 - We could do this. - Oh, man. 356 00:23:52,000 --> 00:23:53,900 What do we do with this shit? 357 00:23:54,900 --> 00:23:58,800 Well, first we need to store it. And I know the perfect place. 358 00:24:05,200 --> 00:24:07,100 Hey, this place gives me the creeps. 359 00:24:08,300 --> 00:24:10,200 Yeah, it's supposed to. 360 00:24:30,800 --> 00:24:33,300 - Hey, friend, what's up? - Hey, Elwood. 361 00:24:33,300 --> 00:24:35,100 What's going on, man? 362 00:24:35,100 --> 00:24:38,600 Nothing much. I got some stuff I need to store. Can you help me out? 363 00:24:38,600 --> 00:24:40,400 Sure thing, man. 364 00:24:40,400 --> 00:24:43,700 Hey, are we gonna party afterwards? 365 00:24:43,800 --> 00:24:45,600 Does the Pope shit in the woods? 366 00:24:47,700 --> 00:24:51,300 Hey, we can do a lot of things with the cash we make off this. 367 00:24:52,900 --> 00:24:54,700 You know what I'm saying? 368 00:24:55,700 --> 00:25:00,400 Cos I was thinking about opening up a bar, a nice, classy place. 369 00:25:00,400 --> 00:25:03,200 Me and you'd be partners. 370 00:25:03,200 --> 00:25:04,500 What do you think? 371 00:25:04,500 --> 00:25:06,500 Sure. 372 00:25:06,600 --> 00:25:07,900 Why not? 373 00:25:13,500 --> 00:25:14,600 Fuck! 374 00:25:21,100 --> 00:25:22,800 This one ready to go? 375 00:25:22,800 --> 00:25:24,700 Yeah, almost. Almost. 376 00:25:25,800 --> 00:25:26,900 Easy. 377 00:25:44,300 --> 00:25:46,000 You be all right? 378 00:25:46,000 --> 00:25:47,400 Yeah. 379 00:25:47,500 --> 00:25:51,000 - You ain't out in 30, I'm coming in. - Don't worry, I'll be fine. 380 00:26:08,700 --> 00:26:10,800 Turkish music 381 00:26:14,200 --> 00:26:17,200 - Elwood, how are you, my friend? - Hey, Davood, how are you? 382 00:26:17,200 --> 00:26:21,800 - Are you hungry? You want something to eat? - Oh, no, I'm fine, thanks. I'd better get up. 383 00:26:22,900 --> 00:26:24,400 Say hi to your sister, all right? 384 00:26:31,600 --> 00:26:33,200 A lot of guns. 385 00:26:33,200 --> 00:26:35,000 Where did you get all this stuff? 386 00:26:36,000 --> 00:26:37,100 Santa Claus. 387 00:26:37,100 --> 00:26:40,600 Santa Claus. That's funny. 388 00:26:40,600 --> 00:26:43,900 He came down the chimney and put it under the tree, hm? 389 00:26:43,900 --> 00:26:45,000 Yup. 390 00:26:50,800 --> 00:26:52,500 So... 391 00:26:53,500 --> 00:26:55,200 ...how about this? 392 00:26:56,200 --> 00:27:00,700 I give you 20 kilos on top of my next shipment, 393 00:27:00,800 --> 00:27:03,900 and you cook that along with my share of the shipment, 394 00:27:04,800 --> 00:27:06,400 and you make a lot of money. 395 00:27:08,200 --> 00:27:10,000 - 20 kilos? - Mm. 396 00:27:11,000 --> 00:27:13,300 No. I want cash. 397 00:27:14,900 --> 00:27:16,100 25. 398 00:27:17,500 --> 00:27:20,900 Look, I know somebody else who's very interested in this merchandise. 399 00:27:22,400 --> 00:27:24,200 OK. 400 00:27:24,300 --> 00:27:26,300 Maybe they'll pay you cash. 401 00:27:27,900 --> 00:27:29,100 35. 402 00:27:29,200 --> 00:27:30,500 29. 403 00:27:31,700 --> 00:27:35,000 I hate to break that 30 mark. It's a religious thing with me. 404 00:27:35,000 --> 00:27:38,200 I'm afraid you'll have to, cos 30 kilos is my final offer. 405 00:27:57,500 --> 00:27:59,500 He's sending us 30Ks. One week. 406 00:28:00,600 --> 00:28:02,100 30Ks? 407 00:28:02,100 --> 00:28:04,400 Holy shit! That's, er... 408 00:28:04,400 --> 00:28:06,800 - A lot. - Well, how do we cook that much? 409 00:28:06,900 --> 00:28:10,500 - It'll take us, like, a year. - It's gonna be cool. 410 00:28:24,500 --> 00:28:28,800 French Foreign Minister Dumas yesterday expressed discomfort... 411 00:28:30,000 --> 00:28:33,300 ...has welcomed East German reforms with such open arms. 412 00:28:33,300 --> 00:28:36,800 Politically, Mr Gorbachev has never been more vulnerable. 413 00:28:38,900 --> 00:28:40,800 This is really impressive. 414 00:28:42,300 --> 00:28:43,900 Hey, guys, careful with my shit. 415 00:28:46,400 --> 00:28:48,700 You're pretty well equipped for a Spec Four. 416 00:28:48,700 --> 00:28:50,300 I got receipts for everything. 417 00:28:50,400 --> 00:28:51,600 I'm sure you do. 418 00:28:51,600 --> 00:28:53,300 Hey, Top, look at this. 419 00:28:54,500 --> 00:28:57,300 Check and see if there's anything inside. 420 00:29:04,100 --> 00:29:06,100 Nothing. 421 00:29:10,200 --> 00:29:12,100 Hm? Mm-hm. 422 00:29:13,200 --> 00:29:15,300 I'll bet this don't come cheap. 423 00:29:16,900 --> 00:29:20,200 This ain't exactly regulation stuff here, is it, soldier? 424 00:29:20,200 --> 00:29:22,300 I don't really know. 425 00:29:23,600 --> 00:29:24,800 No, I guess not. 426 00:29:26,000 --> 00:29:30,600 Look, I'm gonna come round here tomorrow. I want this place looking like a regular quarters. 427 00:29:30,600 --> 00:29:32,100 You follow? 428 00:29:32,100 --> 00:29:36,300 Look, I know it ain't exactly regulation, but the last Top didn't seem to mind. 429 00:29:37,300 --> 00:29:39,800 Well, him and me are a bit different. 430 00:29:43,500 --> 00:29:45,100 Look, Top, 431 00:29:45,200 --> 00:29:47,500 is there a way you and I could talk in private? 432 00:29:47,500 --> 00:29:49,500 These guys kinda make me nervous. 433 00:30:09,100 --> 00:30:11,000 Does it really have to play this way, Top? 434 00:30:11,100 --> 00:30:13,300 How do you suggest we play it? 435 00:30:15,300 --> 00:30:17,500 Well, what is it you want? 436 00:30:18,600 --> 00:30:22,700 I mean, you and me, I think we... I think we got a lot in common. 437 00:30:22,700 --> 00:30:25,100 Barriers are coming down in Hungary. 438 00:30:25,200 --> 00:30:28,000 So must they fall throughout all of Eastern Europe. 439 00:30:28,000 --> 00:30:32,100 For example, I see you're an admirer of Japanese technology. 440 00:30:32,100 --> 00:30:33,600 No problem. 441 00:30:33,700 --> 00:30:35,100 The TV's yours. 442 00:30:35,200 --> 00:30:37,600 What I'm trying to say is, 443 00:30:38,800 --> 00:30:41,200 what's it gonna take for you and me to make nice? 444 00:30:41,200 --> 00:30:43,700 Are you saying what I think you're saying? 445 00:30:47,800 --> 00:30:49,900 The world has waited... 446 00:30:58,200 --> 00:31:00,000 There's your answer. 447 00:31:40,100 --> 00:31:41,800 Elwood. 448 00:31:41,900 --> 00:31:44,000 Hey, this'll take a second. 449 00:31:44,100 --> 00:31:46,600 - I'll meet you down there. - All right. 450 00:31:50,800 --> 00:31:52,700 Where are you off to in such a hurry? 451 00:31:52,800 --> 00:31:55,400 Nowhere, really. Just had a couple of things to do. 452 00:31:55,400 --> 00:31:58,700 You're always off with your buddies. I never see you any more. 453 00:31:58,800 --> 00:32:01,000 It's just cos I've been really busy. 454 00:32:01,100 --> 00:32:03,200 - Busy? - Yeah. 455 00:32:07,800 --> 00:32:09,900 - It's the guest list. - Guest list? 456 00:32:10,000 --> 00:32:12,500 Party. Are you still helping me? 457 00:32:12,500 --> 00:32:14,900 Oh, the par... Yeah. Sure. Definitely. 458 00:32:15,000 --> 00:32:17,400 We found out the Colonel's related to the Iron Boar. 459 00:32:17,500 --> 00:32:20,600 - The Iron what? - The Iron Boar, as in male pig. 460 00:32:20,600 --> 00:32:24,100 I had a lawyer trace his family tree, and he's a distant relative 461 00:32:24,100 --> 00:32:26,400 of a Civil War hero, John Bell Hood. 462 00:32:26,400 --> 00:32:28,700 They called him the Iron Boar. 463 00:32:28,700 --> 00:32:32,400 He'll announce it to General Lancaster at the party, to help his promotion. 464 00:32:39,900 --> 00:32:41,300 Sergeant Lee's daughter. 465 00:32:41,300 --> 00:32:43,700 That's Top's daughter? You're kidding. 466 00:32:45,500 --> 00:32:47,500 See something you like, Elwood? 467 00:32:56,500 --> 00:32:58,600 Nice dive. 468 00:33:01,100 --> 00:33:02,400 Thanks. 469 00:33:02,500 --> 00:33:04,800 The new Top, what do you think he's up to? 470 00:33:04,800 --> 00:33:07,700 He's a washed-up vet who wants to throw his weight around. 471 00:33:07,600 --> 00:33:10,200 But right now he's on your case, my man. 472 00:33:10,300 --> 00:33:12,000 Yeah, well. 473 00:33:12,000 --> 00:33:13,900 Hey, check out this girl. 474 00:33:14,900 --> 00:33:17,400 - Why? - That's Top's daughter. 475 00:33:17,500 --> 00:33:18,600 No shit. 476 00:33:19,700 --> 00:33:21,200 You know what I'm thinking? 477 00:33:21,200 --> 00:33:23,900 You could be thinking almost anything. 478 00:33:23,900 --> 00:33:27,600 - Maybe I should ask her out. - You're fucking crazy, you know that? 479 00:33:27,600 --> 00:33:30,800 Imagine how much that'll fuck with his head. 480 00:33:30,900 --> 00:33:32,900 It's perfect. 481 00:34:17,400 --> 00:34:18,400 Hey. 482 00:34:20,800 --> 00:34:24,200 - So, have you got a problem with your car? - Yeah. It won't start. 483 00:34:24,200 --> 00:34:26,000 It might be the battery. Want me to look? 484 00:34:32,500 --> 00:34:34,100 Hey, you're Robyn Lee, right? 485 00:34:35,100 --> 00:34:36,900 Yeah. How d'you know that? 486 00:34:36,900 --> 00:34:40,700 I'm Battalion Clerk here for the First Battalion. I kinda know everything. 487 00:34:40,800 --> 00:34:42,300 Hm, must be handy. 488 00:34:42,300 --> 00:34:43,800 Hey, you're a good diver. 489 00:34:43,800 --> 00:34:47,900 I saw you in there at the pool, diving off the high platform. How do you do that? 490 00:34:47,900 --> 00:34:50,500 What do you mean? Are you scared of heights? 491 00:34:50,600 --> 00:34:52,900 Let's just say you wouldn't get me up there. 492 00:34:52,900 --> 00:34:54,500 You should try it. 493 00:34:54,600 --> 00:34:56,200 It's fun. 494 00:34:57,200 --> 00:34:59,600 Fun? Why is it fun? 495 00:34:59,600 --> 00:35:02,700 Falling through air. It's kinda cool. 496 00:35:02,700 --> 00:35:05,200 You're kidding me. You like falling? 497 00:35:05,200 --> 00:35:07,400 Sure. Why not? 498 00:35:09,400 --> 00:35:12,800 Hey, I think I found the culprit. You wanna give that a try? 499 00:35:21,900 --> 00:35:24,500 - What a guy! - That's me. 500 00:35:24,500 --> 00:35:26,200 Actually, I'm Ray Elwood. 501 00:35:26,200 --> 00:35:27,500 Everyone calls me Elwood. 502 00:35:27,500 --> 00:35:30,600 - Thanks for fixing my car, Elwood. - Yeah. No problem. 503 00:35:31,600 --> 00:35:33,100 You wanna go out Friday night? 504 00:35:35,500 --> 00:35:40,300 It's a vineyard I visited last summer, just a small one in the Napa Valley. 505 00:35:40,400 --> 00:35:41,900 Pinot grapes. 506 00:35:42,000 --> 00:35:43,700 It's for sale. 507 00:35:43,800 --> 00:35:47,200 - You thinking of buying it, sir? - Well, I wish. 508 00:35:48,700 --> 00:35:51,400 No. But I have a pretty decent collection back home, 509 00:35:51,400 --> 00:35:55,300 and I've always wondered what it would be like to make my own wine. 510 00:35:56,500 --> 00:35:58,600 I could just about afford it. 511 00:36:00,100 --> 00:36:02,200 Of course it's unrealistic. 512 00:36:06,400 --> 00:36:08,700 Have you heard about those two missing trucks? 513 00:36:08,800 --> 00:36:13,000 - What trucks, sir? - During Reforger two trucks went missing. 514 00:36:13,100 --> 00:36:17,500 The drivers were killed in an accident with a tank at some gas station out near Karlsruhe. 515 00:36:17,600 --> 00:36:20,300 They found the bodies, but they can't find the trucks. 516 00:36:20,300 --> 00:36:22,000 How odd. 517 00:36:22,000 --> 00:36:24,500 - You wanna hear the best part? - What's that, sir? 518 00:36:24,500 --> 00:36:27,600 It's Colonel Marshall's infantry, so he's taking the heat. 519 00:36:27,700 --> 00:36:29,800 Great news, sir. 520 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Elwood, could I tell you a little secret? 521 00:36:35,400 --> 00:36:36,800 Of course, sir. 522 00:36:37,900 --> 00:36:41,200 Have you heard of the Civil War General John Bell Hood? 523 00:36:41,200 --> 00:36:42,200 The Iron Boar? 524 00:36:43,700 --> 00:36:44,700 You know of him? 525 00:36:44,700 --> 00:36:48,000 - Everybody knows the Iron Boar. - I didn't know he was so well known. 526 00:36:48,100 --> 00:36:51,500 - Mm. - It turns out that I am an actual relative. 527 00:36:52,500 --> 00:36:56,400 A relative of the Iron Boar? Awesome. 528 00:36:56,400 --> 00:37:01,000 I want you to keep it under your hat. I'm gonna surprise the General at the party. 529 00:37:02,500 --> 00:37:03,900 Excuse me. 530 00:37:06,900 --> 00:37:09,700 Private First Class Brian Knoll reporting for duty, sir. 531 00:37:09,800 --> 00:37:12,500 I'm not an officer, so you can cut the "sir" crap. 532 00:37:12,600 --> 00:37:15,200 - Sorry. - What do you want? 533 00:37:15,200 --> 00:37:17,500 I just arrived. The orderly sent me down here. 534 00:37:17,500 --> 00:37:19,800 Oh, great. Is that your 201 file? 535 00:37:19,900 --> 00:37:22,000 Yes, sir. Er... yes. 536 00:37:30,800 --> 00:37:32,300 You can sit down if you want. 537 00:37:37,200 --> 00:37:39,000 So, how come they assigned you here? 538 00:37:39,000 --> 00:37:40,300 I put in for it. 539 00:37:40,400 --> 00:37:44,800 My fianc�e is here on base, so we arranged to transfer together. 540 00:37:44,800 --> 00:37:46,400 Ah, how sweet. 541 00:37:46,500 --> 00:37:47,600 Who is she? 542 00:37:47,600 --> 00:37:50,000 Margolis, Carol Ann, Private First Class. 543 00:37:50,200 --> 00:37:53,900 You call her by her last name? What do you do, salute in bed? 544 00:37:59,000 --> 00:38:00,900 It says here they put you in 5-19. 545 00:38:00,900 --> 00:38:02,100 Yeah. 546 00:38:04,500 --> 00:38:06,300 That's my room. 547 00:38:06,300 --> 00:38:09,500 Didn't... Didn't Sergeant Lee tell you? 548 00:38:09,500 --> 00:38:11,100 We're gonna be roommates. 549 00:38:13,000 --> 00:38:16,000 So while Carol Ann's been here for six months, 550 00:38:16,100 --> 00:38:20,000 I'm stuck in San Antonio, just pulling whatever strings I could, 551 00:38:20,100 --> 00:38:24,300 kissing the Base Commander's ass like you would not believe, not literally, but... 552 00:38:24,300 --> 00:38:26,500 Boy, oh, boy. I mean, so check this out. 553 00:38:26,500 --> 00:38:28,700 - So then... - Jesus Christ, shut the fuck up. 554 00:38:28,700 --> 00:38:30,700 I guess I don't really give a shit. 555 00:38:34,900 --> 00:38:38,300 You're only here cos Sergeant fucking dickhead Lee's on my case. 556 00:38:38,300 --> 00:38:43,300 Until I get that shit straightened out, I don't wanna hear about your girlfriend, or anything. 557 00:38:43,300 --> 00:38:44,000 You roger that? 558 00:38:48,100 --> 00:38:52,300 Anderson underwent his rookie season at Milwaukee as a starting quarterback... 559 00:38:57,500 --> 00:38:58,900 Hiya, Top. How's it going? 560 00:38:58,900 --> 00:39:02,200 - Daddy, this is Ray Elwood. - Oh, yeah, we already met. 561 00:39:02,200 --> 00:39:04,300 I'm going out. I won't be home till late. 562 00:39:19,900 --> 00:39:22,500 How the hell can you afford this car? 563 00:39:22,600 --> 00:39:24,200 Oh, I got a great deal. 564 00:39:24,200 --> 00:39:26,000 Mercs are a lot cheaper in Germany. 565 00:39:29,000 --> 00:39:30,100 I don't believe it. 566 00:39:31,400 --> 00:39:32,500 What? 567 00:39:32,500 --> 00:39:34,600 Your dad. He's following us. 568 00:39:40,100 --> 00:39:41,100 I don't believe it. 569 00:39:51,100 --> 00:39:52,400 Hey, how's it going? 570 00:39:52,500 --> 00:39:55,200 - Hey, Elwood. - Looking good. 571 00:39:55,200 --> 00:39:56,200 Hey! 572 00:39:57,900 --> 00:40:00,000 Alle schon da. 573 00:40:03,900 --> 00:40:05,400 Tut mir Leid. 574 00:40:05,400 --> 00:40:08,000 Mit diesen Schuhen k�nnen Sie nicht rein. 575 00:40:11,900 --> 00:40:14,000 Blue Monday 576 00:40:31,500 --> 00:40:33,000 What's going on with you and my dad? 577 00:40:33,200 --> 00:40:34,600 What do you mean? 578 00:40:35,700 --> 00:40:37,300 There's something going on. 579 00:40:38,500 --> 00:40:43,200 I'm the natural enemy of guys like your dad, mostly cos I don't give a shit about the army. 580 00:40:43,200 --> 00:40:45,600 If you don't give a shit, why did you join? 581 00:40:45,600 --> 00:40:48,000 I didn't exactly have much of a say in the matter. 582 00:40:48,100 --> 00:40:50,800 I got caught stealing a car and the judge gave me a choice - 583 00:40:50,800 --> 00:40:53,400 six months in prison or three years in the army. 584 00:40:53,400 --> 00:40:55,900 - I made the mistake of choosing the army. - I get it. 585 00:40:55,900 --> 00:40:58,000 My dad has a problem with guys like you. 586 00:41:00,400 --> 00:41:02,800 So you're out with me to piss him off? 587 00:41:02,900 --> 00:41:05,300 No. I, er... 588 00:41:05,400 --> 00:41:07,700 That's it, isn't it? 589 00:41:08,900 --> 00:41:11,800 Yeah, that's... I'm fucked up. I'm really sorry. 590 00:41:11,800 --> 00:41:14,000 Yeah, that's definitely fucked up. 591 00:41:14,000 --> 00:41:16,500 I'll take you home. I didn't mean to get you into this. 592 00:41:16,500 --> 00:41:19,300 Are you seriously out with me just to piss off my dad? 593 00:41:21,300 --> 00:41:22,700 Yeah. Yeah, that's right. 594 00:41:22,800 --> 00:41:23,800 Are you crazy? 595 00:41:24,600 --> 00:41:28,200 He's the First Sergeant of your company. He's not somebody you wanna piss off. 596 00:41:29,200 --> 00:41:31,700 You realise, he's gonna cut your balls off. 597 00:41:33,100 --> 00:41:34,400 Yeah, probably. 598 00:41:36,000 --> 00:41:40,100 So, what if I stay? There's a chance you're gonna lose your balls. 599 00:41:40,200 --> 00:41:41,700 Do you think I'm worth it? 600 00:41:42,700 --> 00:41:43,900 Yeah. Sure. Why not? 601 00:41:43,900 --> 00:41:45,100 Fine. 602 00:41:45,100 --> 00:41:47,800 Do you want one of these? 603 00:41:47,800 --> 00:41:50,300 - What is that? - Ecstacy. 604 00:41:51,200 --> 00:41:53,700 How does it feel 605 00:41:54,700 --> 00:41:57,400 To treat me like you do? 606 00:41:58,300 --> 00:42:01,200 When you've laid your hands upon me 607 00:42:02,000 --> 00:42:04,700 And told me who you are 608 00:42:05,700 --> 00:42:08,600 I thought I was mistaken 609 00:42:09,500 --> 00:42:12,100 I thought I heard your words 610 00:42:12,900 --> 00:42:15,600 Tell me, how do I feel? 611 00:42:16,600 --> 00:42:19,300 Tell me now, how do I feel? 612 00:42:20,600 --> 00:42:23,300 Those who came before me 613 00:42:24,200 --> 00:42:27,100 Lived through their vocations 614 00:42:42,000 --> 00:42:44,100 I've got something I wanna show you. 615 00:42:49,500 --> 00:42:50,800 What is it? 616 00:42:50,800 --> 00:42:52,200 A burn. 617 00:42:53,300 --> 00:42:54,400 How did it happen? 618 00:42:54,400 --> 00:42:56,500 When I was a kid, my dad was drunk 619 00:42:56,500 --> 00:43:00,200 and he dropped a cigarette on my nightgown and it caught fire. 620 00:43:01,000 --> 00:43:02,300 It was an accident. 621 00:43:06,400 --> 00:43:08,300 It's really ugly, isn't it? 622 00:43:54,600 --> 00:43:56,500 Get up! Get up! Get up! 623 00:43:56,600 --> 00:43:59,600 At the armoury. Full gear. Five minutes! 624 00:44:00,600 --> 00:44:01,700 Five minutes? 625 00:44:01,800 --> 00:44:02,900 Count 'em. 626 00:44:10,300 --> 00:44:13,400 - Elwood, what the hell are we doing? - Target practice. 627 00:44:13,400 --> 00:44:15,400 Elwood, hand me your rifle. 628 00:44:18,500 --> 00:44:20,600 I want you to pack the M-60. 629 00:44:20,700 --> 00:44:22,300 I'm not qualified to operate it. 630 00:44:22,300 --> 00:44:25,700 There's a time and a place. You're gonna learn in the heat of battle. 631 00:44:25,800 --> 00:44:27,000 Hand it to him. 632 00:44:30,900 --> 00:44:32,400 The 60's a heavy mother. 633 00:44:34,100 --> 00:44:36,000 So am I. 634 00:44:59,900 --> 00:45:02,600 What's the matter, Elwood? Your fitness lacking? 635 00:45:02,600 --> 00:45:06,300 You wanna do the confidence course a few times to get you back into shape? 636 00:45:06,300 --> 00:45:08,400 No, thanks, Top. I'll be fine. 637 00:45:37,800 --> 00:45:42,100 I direct your attention to that spot over there that has been marked with an X. 638 00:45:44,400 --> 00:45:49,200 We have here the prototype of a new Russian tank. 639 00:45:50,200 --> 00:45:56,900 We are here to test the vulnerability of said tank to sustain fire from an infantry platoon. 640 00:46:04,300 --> 00:46:05,500 Squad... 641 00:46:05,700 --> 00:46:09,600 Lock and load one magazine. Take up a good firing position. 642 00:46:22,500 --> 00:46:25,600 You will fire on my command. 643 00:46:29,800 --> 00:46:34,200 Sustain fire until the order to cease fire's been given. 644 00:46:38,300 --> 00:46:39,900 Ready? 645 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Fire! 646 00:47:43,300 --> 00:47:44,600 So, you did Top's daughter? 647 00:47:46,100 --> 00:47:47,800 Think I may have a problem. 648 00:47:47,800 --> 00:47:49,400 No shit. 649 00:47:49,500 --> 00:47:51,100 I like her. 650 00:47:56,200 --> 00:47:57,700 I really like her, you know. 651 00:47:59,300 --> 00:48:03,900 I mean, she's different, man. She's cool. There's this... I just fucking dig her, you know. 652 00:48:06,100 --> 00:48:07,100 That's a problem. 653 00:48:07,100 --> 00:48:08,300 Yeah. 654 00:48:08,400 --> 00:48:10,500 Elwood. 655 00:48:10,500 --> 00:48:12,200 Heard you lost your ride, baby. 656 00:48:12,200 --> 00:48:14,000 I was getting bored with that car. 657 00:48:15,400 --> 00:48:19,600 You'd better take note there, Stoney. It ain't too healthy hanging around this guy. 658 00:48:19,600 --> 00:48:21,400 Look at the shit he's making you eat. 659 00:48:21,400 --> 00:48:23,900 Oh, you want some meatloaf, Saad? 660 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 That's a fucking insult to me. 661 00:48:33,500 --> 00:48:35,600 I don't eat meat. 662 00:48:35,600 --> 00:48:39,100 Human beings don't have the proper teeth and can't digest that shit. 663 00:48:38,900 --> 00:48:42,300 It stays in your guts for three weeks and it rots. 664 00:48:42,400 --> 00:48:45,800 That's your problem. You ain't got no discipline. 665 00:48:45,800 --> 00:48:48,500 - Are you trying to make some point here, Saad? - Yeah. 666 00:48:48,500 --> 00:48:51,300 The cabinet in the storage room was empty, man. 667 00:48:53,300 --> 00:48:54,800 What do you mean, it was empty? 668 00:48:54,800 --> 00:48:56,700 Empty. It means nothing was in it. 669 00:48:56,800 --> 00:48:59,100 I paid my hard earned for thin fucking air. 670 00:48:59,200 --> 00:49:01,300 You looked inside the battery, right? 671 00:49:01,300 --> 00:49:04,900 Like always. Except this time nothing was in it. What the fuck is that? 672 00:49:05,000 --> 00:49:09,100 You trying to pick a fight with me, Elwood? 673 00:49:09,200 --> 00:49:11,100 Is that what you really wanna do? 674 00:49:11,200 --> 00:49:13,500 I sent Parsons there to stash it. 675 00:49:13,600 --> 00:49:16,900 Stupid fucking junkie probably did something with it. 676 00:49:18,600 --> 00:49:21,500 Parsons ain't around. Ain't that real fucking convenient? 677 00:49:21,600 --> 00:49:25,900 Hey, relax, man. It's already sorted. I got a brand-new batch ready for you. 678 00:49:25,900 --> 00:49:28,600 Maintenance area at the swimming pool, usual place. 679 00:49:28,600 --> 00:49:31,000 I put it there myself. It's definitely there, OK? 680 00:49:31,100 --> 00:49:32,500 It fucking better be. 681 00:49:32,500 --> 00:49:33,500 You understand me? 682 00:49:33,600 --> 00:49:35,900 Do you understand me? 683 00:49:37,100 --> 00:49:39,400 This meatloaf looks great, doesn't it? 684 00:49:44,900 --> 00:49:49,800 In the article... In the article there was a photo of a Confederate General John Bell Hood, 685 00:49:49,800 --> 00:49:52,200 affectio... affectio... affec... 686 00:49:53,300 --> 00:49:56,300 affectionately known as the Iron Boar. 687 00:49:58,500 --> 00:50:00,300 Known as the Iron Boar. 688 00:50:01,300 --> 00:50:03,300 - The Iron Boar. - Who are you talking to? 689 00:50:03,300 --> 00:50:05,900 No-one. How are things going downstairs? 690 00:50:06,000 --> 00:50:08,700 - Are you ready? Guests will be here soon. - I'm coming. 691 00:50:08,700 --> 00:50:11,500 I was reading a copy of The Modern Soldier, 692 00:50:11,500 --> 00:50:15,500 and there was an article on the guerrilla fighters in the Civil War. 693 00:50:15,500 --> 00:50:20,500 There was a photo of the Confederate General John Bell Hood, affectionately... 694 00:50:20,600 --> 00:50:23,900 affec... affectionately known as the Iron Boar. 695 00:50:24,000 --> 00:50:25,100 The Iron what? 696 00:50:25,100 --> 00:50:28,600 Boar. B-O-A-R. As in male pig. 697 00:50:29,900 --> 00:50:31,900 It was Liz who actually noticed it, 698 00:50:31,900 --> 00:50:35,800 but the resemblance to myself was absolutely uncanny. 699 00:50:35,900 --> 00:50:39,500 So we commissioned a lawyer to begin tracking down court records, 700 00:50:39,500 --> 00:50:44,200 passenger ship lists, that sort of thing, and it was finally confirmed just last week 701 00:50:44,200 --> 00:50:47,300 via what is known round here as the Lynchburg Convergence, 702 00:50:47,300 --> 00:50:52,200 where a certain Trevor Berman and a hood girl known as Ethel, wed and had two boys 703 00:50:52,300 --> 00:50:54,300 in the town of Lynchburg, Virginia. 704 00:50:54,300 --> 00:50:57,000 One of those boys, Gary Berman, 705 00:50:57,000 --> 00:50:58,700 is my great-great-uncle. 706 00:50:58,900 --> 00:51:01,800 A descendent of the wild boar. 707 00:51:01,900 --> 00:51:03,500 Sir, that's the Iron Boar. 708 00:51:03,500 --> 00:51:07,100 I guess I'm surrounded by people with famous relatives. 709 00:51:07,200 --> 00:51:08,400 Isn't that so, Marshall? 710 00:51:08,400 --> 00:51:10,000 I try not to play it up, 711 00:51:10,000 --> 00:51:16,500 but when I found out I was related to former Army Chief of Staff General George C Marshall, 712 00:51:16,500 --> 00:51:21,200 I guess it gave me a strong sense of my heritage. 713 00:51:21,200 --> 00:51:26,000 I've always been proud of my family, but knowing that I was from fighting stock... 714 00:51:27,000 --> 00:51:29,000 ...affected me quite profoundly. 715 00:51:29,100 --> 00:51:31,000 I seem to recall this General Hood. 716 00:51:32,100 --> 00:51:35,200 He was involved in some disastrous battle 717 00:51:35,200 --> 00:51:37,100 and lost a leg, didn't he? 718 00:51:37,100 --> 00:51:39,100 I wouldn't say it was disastrous. 719 00:51:39,100 --> 00:51:40,200 And an arm. 720 00:51:40,300 --> 00:51:43,900 - He lost an arm as well, didn't he? - No, he didn't lose an arm. 721 00:51:43,900 --> 00:51:47,000 He lost the use of it. He kept the actual arm. 722 00:51:47,100 --> 00:51:49,300 - Drink, General? - Thank you. 723 00:51:49,300 --> 00:51:51,000 Mrs Colonel. 724 00:51:52,600 --> 00:51:54,900 You know what? 725 00:51:56,000 --> 00:51:59,500 I don't go much for this lineage shit. 726 00:51:59,600 --> 00:52:05,600 I'm not related to anyone famous and this family line bullshit makes me feel insecure. 727 00:52:05,600 --> 00:52:07,800 My belief is, if you come from dirt, 728 00:52:07,800 --> 00:52:11,100 you fight better because you don't wanna go back to the dirt. 729 00:52:11,100 --> 00:52:15,200 The best fighters in the world are people with nothing to lose. 730 00:52:15,200 --> 00:52:17,400 Get me another one of these, will you? 731 00:52:17,400 --> 00:52:18,800 Right away, sir. 732 00:52:30,500 --> 00:52:32,900 - How's it going? - Oh, the usual. 733 00:52:32,900 --> 00:52:36,200 Berman and Marshall trying to suck the General's dick. 734 00:52:45,100 --> 00:52:47,200 What's he doing here? 735 00:52:48,500 --> 00:52:49,600 I don't know. 736 00:52:49,600 --> 00:52:52,900 It's supposed to be a party for officers only. 737 00:52:56,100 --> 00:53:00,000 Damn. The General's sure happy to see his ass. 738 00:53:36,200 --> 00:53:37,600 How's it going? 739 00:53:40,800 --> 00:53:44,600 What you doing walking around here, white boy? You crazy or something? 740 00:53:46,400 --> 00:53:50,300 I'm just trying to get back to my room. You know, I don't want any trouble, or... 741 00:53:50,300 --> 00:53:51,500 No trouble? 742 00:53:53,600 --> 00:53:55,700 OK. 743 00:53:57,300 --> 00:53:59,900 You're with Elwood now, ain't you? You Elwood's homey? 744 00:54:01,800 --> 00:54:03,300 Yeah, he's my roommate. 745 00:54:03,400 --> 00:54:05,200 Oh, you're roommates? 746 00:54:06,200 --> 00:54:07,600 That's real nice, man. 747 00:54:16,800 --> 00:54:19,600 Er, Scotch on the rocks and a Coca-Cola, please. 748 00:54:21,800 --> 00:54:23,900 Didn't expect to see you here. 749 00:54:27,300 --> 00:54:30,200 Yeah, well... here I am. 750 00:54:35,200 --> 00:54:36,500 There you go. 751 00:54:39,000 --> 00:54:42,300 Jesus Christ, look how they got you dressed up. 752 00:54:42,400 --> 00:54:44,700 Ain't you sick of being fucked by a white man? 753 00:54:44,700 --> 00:54:47,300 You and me can step outside right now. 754 00:54:47,300 --> 00:54:48,300 Whoa! 755 00:54:49,700 --> 00:54:51,000 You think you can take me? 756 00:54:51,100 --> 00:54:53,100 Uh-oh, customers. 757 00:54:53,100 --> 00:54:57,500 Yeah, maybe. Straight up, hand to hand, you got a shot. 758 00:54:57,500 --> 00:54:58,700 Maybe. 759 00:54:58,700 --> 00:55:01,300 But maybe I wear a blade. 760 00:55:02,100 --> 00:55:05,900 Maybe I got a.45 cocked and locked to shove up your ass. 761 00:55:06,000 --> 00:55:08,000 You ain't considered that, have you? 762 00:55:13,800 --> 00:55:15,600 Hey, you wanna know something? 763 00:55:15,600 --> 00:55:17,800 You ain't like Elwood here. You got guts. 764 00:55:19,600 --> 00:55:22,300 Guys like you get all the medals. 765 00:55:22,300 --> 00:55:27,400 Hey, Bob. Get your ass over here. There's someone I want you to meet. 766 00:55:27,400 --> 00:55:29,500 Excuse me. 767 00:55:45,800 --> 00:55:46,800 He murdered your car? 768 00:55:46,900 --> 00:55:51,400 Yeah, shot to pieces. The entire unit used it for target practice. 769 00:55:51,500 --> 00:55:52,800 Even me. 770 00:55:52,800 --> 00:55:56,100 Why would he do that? That's pretty extreme, even for him. 771 00:55:54,200 --> 00:55:56,300 Yeah, that's what I thought. 772 00:56:00,600 --> 00:56:03,400 Is there something going on I don't know about? 773 00:56:03,400 --> 00:56:05,000 What do you mean? 774 00:56:06,100 --> 00:56:08,500 Are you into some kind of shit on the side? 775 00:56:10,700 --> 00:56:13,900 I've lived on base my whole life. I know what goes on. 776 00:56:13,900 --> 00:56:17,500 I also know my dad doesn't take a disliking to just anyone. 777 00:56:17,500 --> 00:56:18,600 Oh, really? 778 00:56:18,600 --> 00:56:20,000 Yeah. 779 00:56:21,200 --> 00:56:22,500 You're into something. 780 00:56:22,600 --> 00:56:24,500 Aren't you? 781 00:56:24,500 --> 00:56:26,600 A fiasco. 782 00:56:28,700 --> 00:56:32,200 - A debacle even, wouldn't you say? - Goddamn it, it was your idea. 783 00:56:32,400 --> 00:56:36,100 - I'd never heard of the fucking Iron Boar. - Do something, then. 784 00:56:36,100 --> 00:56:38,700 Marshall's gonna take that promotion if you don't. 785 00:56:38,700 --> 00:56:40,600 Take the initiative, for God's sake. 786 00:56:40,600 --> 00:56:42,300 You're a soldier. Go on the attack. 787 00:56:42,300 --> 00:56:43,600 - I've got an idea. - What? 788 00:56:43,700 --> 00:56:46,800 - Leave it to me. Don't worry about it. - Tell me. Tell me. 789 00:56:46,900 --> 00:56:48,800 You have a serious problem. 790 00:56:48,800 --> 00:56:51,700 My dad's a pretty heavy guy. He'll really fuck you up. 791 00:56:51,800 --> 00:56:53,900 When you say fuck me up, what do you mean? 792 00:56:53,900 --> 00:56:55,800 I mean, fuck you right up. 793 00:56:55,800 --> 00:56:58,900 He's done three tours of Vietnam. He's killed a lot of people. 794 00:56:58,900 --> 00:57:02,600 - Whoa. Are you saying he's gonna kill me? - I don't know, but... 795 00:57:02,700 --> 00:57:04,800 He's not a guy to mess with. 796 00:57:08,000 --> 00:57:10,700 Why are you telling me all this? 797 00:57:10,800 --> 00:57:13,500 I guess I don't want him to fuck you up. 798 00:57:13,500 --> 00:57:17,700 You realise that's probably the nicest thing anyone's said to me in my whole life? 799 00:57:17,800 --> 00:57:20,000 I love this guy, don't you? 800 00:57:24,700 --> 00:57:25,700 General? 801 00:57:25,800 --> 00:57:28,500 There's something I'd like to talk to you about. 802 00:57:28,500 --> 00:57:29,500 Yes. 803 00:57:29,600 --> 00:57:33,600 What do you think about the idea of a training exercise? 804 00:57:33,600 --> 00:57:36,200 Er, what do you have in mind? 805 00:57:36,200 --> 00:57:39,900 Well, with all this activity in the East, I thought we should stay on our toes. 806 00:57:39,900 --> 00:57:44,500 Maybe I could put a company of my men up against Marshall's, see how they'd go. 807 00:57:44,600 --> 00:57:47,300 Do you really think you're up for this sort of thing? 808 00:57:46,300 --> 00:57:50,500 Oh, yes, sir. It could be a straight defensive/offensive exercise. 809 00:57:51,500 --> 00:57:55,600 Maybe the nuclear facility. I could put my men on a full alert. 810 00:57:55,600 --> 00:57:57,800 See how they'd hold up against an attack. 811 00:58:00,300 --> 00:58:03,900 You want to defend the nuke base against Marshall's infantry? 812 00:58:03,900 --> 00:58:05,100 Yes, sir. 813 00:58:05,200 --> 00:58:08,100 - Wallace, can I see you in the kitchen? - Just a moment, honey. 814 00:58:09,300 --> 00:58:11,600 Er, Marshall, what do you think? 815 00:58:12,700 --> 00:58:15,000 Er... sounds good to me. 816 00:58:16,800 --> 00:58:18,100 Excellent. 817 00:58:18,100 --> 00:58:20,200 I think I know what your problem is. 818 00:58:22,100 --> 00:58:23,700 What's that? 819 00:58:24,900 --> 00:58:25,900 You're bored. 820 00:58:25,900 --> 00:58:27,400 I think you're right. 821 00:58:28,400 --> 00:58:30,700 Do you ever have falling dreams? 822 00:58:30,800 --> 00:58:32,600 Sure. I think so. 823 00:58:32,700 --> 00:58:37,200 I have the same dream all the time where it's really high, I'm kinda floating, 824 00:58:36,300 --> 00:58:38,100 and then I fall. 825 00:58:38,200 --> 00:58:40,600 Is that the same as yours? 826 00:58:40,600 --> 00:58:42,100 Kind of. 827 00:58:42,200 --> 00:58:44,300 Well, why, what happens in yours? 828 00:58:45,900 --> 00:58:48,700 I wake up before I hit the ground. 829 00:58:48,800 --> 00:58:50,700 I always hit. 830 00:58:50,800 --> 00:58:51,900 I don't wake up. 831 00:58:53,800 --> 00:58:55,200 That's not normal. 832 00:58:55,200 --> 00:58:56,300 I know. 833 00:59:14,900 --> 00:59:17,100 I got a bad feeling. 834 00:59:17,200 --> 00:59:19,100 About what? 835 00:59:19,100 --> 00:59:21,200 Some strange shit's been going down. 836 00:59:21,200 --> 00:59:23,700 Saad's up to something, and it's nothing good. 837 00:59:23,800 --> 00:59:26,200 I keep thinking about that stash that disappeared. 838 00:59:26,300 --> 00:59:31,200 I mean, Parsons was stupid, but he wasn't crazy. He wouldn't try to rip us off. 839 00:59:31,300 --> 00:59:34,300 I'm going out to the storage room later, check out that cabinet. 840 00:59:34,400 --> 00:59:37,600 Maybe he put the stash in there wrong and Saad couldn't find it. 841 00:59:37,700 --> 00:59:39,100 OK. 842 00:59:41,200 --> 00:59:43,000 Do you wanna kill Ray Elwood? 843 00:59:45,100 --> 00:59:48,300 Jesus Christ, Robyn, what are you talking about? 844 00:59:48,300 --> 00:59:50,600 - Do you? - What's he been saying? 845 00:59:50,700 --> 00:59:51,700 Nothing. 846 00:59:54,300 --> 00:59:57,800 I don't think you should be listening too much to Ray fucking Elwood. 847 00:59:57,900 --> 01:00:01,900 But you've killed people before in war and stuff, right? 848 01:00:01,900 --> 01:00:04,500 And now you wanna kill Ray Elwood. 849 01:00:04,600 --> 01:00:06,700 It's no different, is it? 850 01:00:07,800 --> 01:00:11,300 I really don't think you know what you're talking about. 851 01:00:24,200 --> 01:00:26,400 Holy shit, what happened to you? 852 01:00:29,200 --> 01:00:31,300 Who the fuck did that to you? 853 01:00:33,600 --> 01:00:35,400 Fuckers. 854 01:00:35,400 --> 01:00:39,700 They're just stupid, stupid, stupid... fuckers. 855 01:00:39,800 --> 01:00:42,700 Take it easy. Let me look at you. 856 01:00:43,800 --> 01:00:44,900 Oh, fuck! 857 01:00:46,300 --> 01:00:48,300 Hey. Come on. Calm down. 858 01:00:48,400 --> 01:00:52,200 Just let me clean it up, all right? I've got some stuff here. 859 01:01:00,200 --> 01:01:02,500 Put this under your tongue and let it dissolve. 860 01:01:02,600 --> 01:01:03,700 What is that? 861 01:01:03,800 --> 01:01:05,900 It'll calm you down. 862 01:01:10,900 --> 01:01:13,100 Oh, fuck. 863 01:01:14,400 --> 01:01:18,600 Man, I told you. You can't walk around this end of the base alone at night. 864 01:01:18,600 --> 01:01:20,700 It just ain't safe. 865 01:01:25,300 --> 01:01:26,300 Hey, you want a beer? 866 01:01:26,400 --> 01:01:28,700 - I'll get you a beer, yeah? - OK. 867 01:01:38,400 --> 01:01:39,500 Thanks. 868 01:01:47,500 --> 01:01:50,400 You know, a lot of guys take a beating around here. 869 01:01:50,400 --> 01:01:52,300 Just don't let it happen twice. 870 01:01:54,100 --> 01:01:57,200 My daddy still keeps in touch with his army buddies. 871 01:01:59,100 --> 01:02:02,200 The guys he knew... from World War II. 872 01:02:03,800 --> 01:02:06,800 You know, they get together every year for a barbecue. 873 01:02:08,300 --> 01:02:10,400 Friends for life, man. 874 01:02:12,900 --> 01:02:13,900 Yeah. 875 01:02:14,000 --> 01:02:17,200 I guess I've been kind of an asshole to you. 876 01:02:17,300 --> 01:02:19,700 This place is fucked up. 877 01:02:19,700 --> 01:02:21,900 It fucks with your head, and... 878 01:02:22,000 --> 01:02:24,500 sometimes you don't know who to trust, you know? 879 01:02:26,600 --> 01:02:27,900 Yeah. 880 01:02:29,500 --> 01:02:32,500 Well, I think tonight ended up OK. Don't you think? 881 01:02:34,700 --> 01:02:37,400 A stunning success. You should be very happy. 882 01:02:45,100 --> 01:02:46,800 Liz, 883 01:02:46,900 --> 01:02:49,100 why don't you put that down for a while? 884 01:02:51,000 --> 01:02:52,500 Hm? 885 01:02:53,600 --> 01:02:55,900 - Well, honey, it's been a while. - Wallace. 886 01:02:55,900 --> 01:02:58,600 - Who do you think you are? - What do you mean? 887 01:02:58,600 --> 01:03:01,100 When was the last time you even held a rifle? 888 01:03:01,100 --> 01:03:04,000 Do you even know which end the fucking bullets come out? 889 01:03:04,000 --> 01:03:08,300 Why, in your opinion, was it a good idea to challenge Marshall to a training exercise 890 01:03:08,400 --> 01:03:10,600 when you're Supply and he's Infantry? 891 01:03:10,600 --> 01:03:12,400 You told me I should go on the attack. 892 01:03:12,500 --> 01:03:15,400 Right. I said attack. I didn't say fall on your own sword. 893 01:03:15,400 --> 01:03:17,800 Well, I had to do something, and... 894 01:03:20,100 --> 01:03:21,300 And I'll tell you what. 895 01:03:22,400 --> 01:03:24,300 I think I've got Marshall's number. 896 01:03:24,300 --> 01:03:27,600 I know how he thinks, I know his battle strategies. 897 01:03:27,800 --> 01:03:31,000 I've been supplying him in Reforger, for God's sake. 898 01:03:31,000 --> 01:03:33,200 I'm confident I can show him up. 899 01:03:34,300 --> 01:03:38,000 All I've got to do is defend a nuke base for 48 hours. 900 01:03:38,100 --> 01:03:39,100 Right? 901 01:05:30,800 --> 01:05:32,300 The deal's off, sir. 902 01:05:37,400 --> 01:05:39,200 I don't understand. 903 01:05:39,200 --> 01:05:40,900 What do you mean, it's off? 904 01:05:40,900 --> 01:05:45,000 There's just some bad shit happening right now and I can't do it. I'm sorry. 905 01:05:45,000 --> 01:05:46,400 The guns are already sold. 906 01:05:46,500 --> 01:05:48,600 If you don't deliver, there's a big problem. 907 01:05:48,600 --> 01:05:50,600 They killed one of my guys. 908 01:05:50,600 --> 01:05:52,700 What did you expect? 909 01:05:54,300 --> 01:05:56,700 Did you think this would be like a game? 910 01:05:56,700 --> 01:05:58,700 A bit of fun? 911 01:05:58,800 --> 01:05:59,900 I don't know. 912 01:06:01,100 --> 01:06:02,200 Yeah. 913 01:06:04,500 --> 01:06:05,700 Sit down, please. 914 01:06:07,900 --> 01:06:09,300 Please sit down. 915 01:06:10,400 --> 01:06:12,800 We got nothing left to talk about. 916 01:06:17,300 --> 01:06:18,800 They killed your friend, huh? 917 01:06:18,800 --> 01:06:20,900 Some fucking Russians killed my son. 918 01:06:21,000 --> 01:06:22,600 You son of a bitch! 919 01:06:22,700 --> 01:06:24,800 They tortured him and shot him in the head. 920 01:06:24,900 --> 01:06:28,200 You talk to me about your friend? I don't give a fuck about your friend. 921 01:06:28,300 --> 01:06:30,600 The deal is still on. 922 01:06:30,600 --> 01:06:32,400 Or I'll fucking kill you. 923 01:06:34,000 --> 01:06:36,900 I'll come and find you and I'll fucking kill you. 924 01:06:37,000 --> 01:06:38,900 OK? 925 01:06:38,900 --> 01:06:40,100 Man? 926 01:06:47,400 --> 01:06:50,000 - How did it go? - Great. Just great. 927 01:07:05,300 --> 01:07:09,900 How the fuck are we supposed to get the guns out of the nuke base with this training exercise? 928 01:07:10,000 --> 01:07:14,300 If Berman's exercise lasts all weekend, there's no way we're gonna get the guns out. 929 01:07:14,300 --> 01:07:17,500 - The only way is if the exercise finishes early. - Yeah, man. 930 01:07:17,500 --> 01:07:20,900 If we're not dead by 1700, we're fucking dead. 931 01:07:20,900 --> 01:07:24,000 - I'll take care of it. - How the fuck are you gonna take care of it? 932 01:07:24,000 --> 01:07:25,800 I said I'll fucking take care of it. 933 01:07:26,800 --> 01:07:29,000 Holy shit. 934 01:07:29,000 --> 01:07:31,400 This place is closed for business, baby. 935 01:07:31,400 --> 01:07:33,500 Get out. Let's go. 936 01:07:35,700 --> 01:07:37,100 What you looking at, son? 937 01:07:37,200 --> 01:07:39,600 You better get on out of here. 938 01:07:39,600 --> 01:07:42,100 Move. Move it. 939 01:07:45,400 --> 01:07:46,900 No, no, no. Not you, Elwood. 940 01:07:46,900 --> 01:07:49,600 You have no authority here, Sergeant. 941 01:07:49,700 --> 01:07:52,700 You can't just walk in here and close this bar down. 942 01:07:52,700 --> 01:07:56,100 - You have no right. - You're a real bad motherfucker, ain't you? 943 01:07:56,100 --> 01:07:57,500 Take him to the shed. 944 01:07:57,500 --> 01:08:00,200 - Hey, get the fuck off me. - Kick his fucking ass. 945 01:08:00,200 --> 01:08:02,600 - Hey, get the fuck off, you bastards. - Guys. 946 01:08:02,600 --> 01:08:03,600 Fuck off me. 947 01:08:16,700 --> 01:08:19,200 - What do you want? - A little investment advice. 948 01:08:19,200 --> 01:08:20,500 On what? 949 01:08:20,700 --> 01:08:23,600 How much you think you'll make on that shipment? 950 01:08:27,200 --> 01:08:28,400 It'll tide me over. 951 01:08:28,400 --> 01:08:30,800 Well, do you know what security on that'll be? 952 01:08:30,800 --> 01:08:33,500 Well, I guess you're here to give me a price quote. 953 01:08:33,500 --> 01:08:35,800 You know, the thing I love about you, Elwood, 954 01:08:35,800 --> 01:08:39,400 is that it don't take you long to figure out the play. 955 01:08:39,500 --> 01:08:41,000 Get the fuck out. 956 01:08:41,000 --> 01:08:43,200 Get the fuck out. 957 01:08:43,300 --> 01:08:45,400 You stupid fuck. Fuck! 958 01:08:45,500 --> 01:08:48,100 - Fuck. Get out, fuck! - All right. Calm down. 959 01:08:49,100 --> 01:08:50,100 Fuck. 960 01:08:50,200 --> 01:08:51,300 Fuck. 961 01:08:52,400 --> 01:08:54,100 Motherfucker. 962 01:08:57,000 --> 01:08:58,500 Fuck him. Fuck him. 963 01:08:58,500 --> 01:09:00,300 Stupid motherfucker. 964 01:09:00,400 --> 01:09:01,900 Don't you learn? 965 01:09:01,900 --> 01:09:03,800 Huh? Don't you fucking learn? 966 01:09:09,300 --> 01:09:11,100 You wanna talk business, right? 967 01:09:12,300 --> 01:09:14,500 So let's talk business. 968 01:09:16,200 --> 01:09:17,800 OK. 969 01:09:17,900 --> 01:09:19,500 OK. 970 01:09:19,500 --> 01:09:21,700 Let's talk business. 971 01:09:21,800 --> 01:09:23,900 You want a cut? 972 01:09:24,000 --> 01:09:26,700 A cut? What the fuck are you talking about, a cut? 973 01:09:27,800 --> 01:09:30,000 I'm your brand-new fucking partner. 974 01:09:34,100 --> 01:09:37,100 I think you might have saved my life back there. 975 01:09:37,200 --> 01:09:39,500 Thanks. I owe you one. 976 01:09:39,600 --> 01:09:41,300 You OK? They hurt you again? 977 01:09:41,400 --> 01:09:43,500 No, I just kind of got a sore elbow. 978 01:09:45,000 --> 01:09:48,500 - Listen, I need a favour. - Yeah. Anything. Anything, man. What is it? 979 01:09:48,500 --> 01:09:50,200 The thing about cooking smack is, 980 01:09:50,200 --> 01:09:53,400 to not get fucked up by the fumes, you gotta have a full stomach. 981 01:09:53,400 --> 01:09:56,600 Cook smack on an empty stomach, you'll be stoned as any junkie. 982 01:09:56,600 --> 01:10:00,000 The problem we got now is we're cooking ten times more than before. 983 01:10:00,000 --> 01:10:04,000 So to stay awake, we have to eat a burger like every 15 minutes. 984 01:10:04,100 --> 01:10:07,800 - So, for six hours, like... - That's 24 burgers. That's a lot of burgers. 985 01:10:07,800 --> 01:10:10,500 Yeah. They don't teach you about this stuff in basic. 986 01:10:10,500 --> 01:10:13,000 So, look, I need you to do the shopping for me. 987 01:10:13,000 --> 01:10:15,400 Go into the commissary here and get food. 988 01:10:15,500 --> 01:10:18,600 Burgers, hotdogs - anything with meat. Lots of meat. 989 01:10:18,600 --> 01:10:21,000 Yeah, OK, no problem. 990 01:10:21,000 --> 01:10:23,100 Catch my drift here, right? 991 01:10:26,000 --> 01:10:27,400 Saad doesn't eat meat. 992 01:11:00,900 --> 01:11:03,000 He's decided to hold back. 993 01:11:05,300 --> 01:11:07,100 He won't come until tonight. 994 01:11:07,200 --> 01:11:10,200 There's no way he's gonna mount an attack in the day. 995 01:11:10,200 --> 01:11:12,600 I think you may be right, sir. 996 01:11:12,700 --> 01:11:14,200 I know I'm right, Elwood. 997 01:11:14,200 --> 01:11:18,500 He wants to wait till we're worn down, used up all our supplies, had false alerts. 998 01:11:18,600 --> 01:11:20,100 Two trucks coming, sir. 999 01:11:20,100 --> 01:11:22,000 Aha, breakfast! 1000 01:11:22,000 --> 01:11:25,700 We got fresh coffee, doughnuts, hash browns, eggs, flapjacks. 1001 01:11:25,800 --> 01:11:28,400 - Garcia, let's get in there. - Yes, sir. 1002 01:11:41,700 --> 01:11:45,000 - These two trucks, let them through. - Yes, sir. 1003 01:12:07,300 --> 01:12:08,300 Stop. 1004 01:12:11,200 --> 01:12:13,000 Why the hell did they go over there? 1005 01:12:13,700 --> 01:12:15,600 Go, go, go! 1006 01:12:36,600 --> 01:12:37,700 Move, move! 1007 01:12:38,900 --> 01:12:41,500 Drop your weapons. Move it! 1008 01:12:45,000 --> 01:12:47,100 Bang. 1009 01:12:47,100 --> 01:12:48,300 You're dead. 1010 01:12:52,400 --> 01:12:54,500 - Yeah! - Yeah! Come on. Let's go. 1011 01:12:54,500 --> 01:12:56,800 Way to run it, way to run it, way to run it. 1012 01:12:56,800 --> 01:12:58,900 Nice play, nice play. 1013 01:12:59,000 --> 01:13:01,500 Here we go. Come on, come on. Line up. 1014 01:13:07,900 --> 01:13:09,600 OK, sir? 1015 01:13:20,800 --> 01:13:23,200 Did I ever tell you I met President Kennedy? 1016 01:13:25,800 --> 01:13:26,800 No. 1017 01:13:26,800 --> 01:13:30,000 He delivered the graduation address at the academy. 1018 01:13:31,400 --> 01:13:34,100 You can't tell it from his pictures, but... 1019 01:13:34,200 --> 01:13:37,300 up close in person he... 1020 01:13:37,400 --> 01:13:39,500 he just had this charisma. 1021 01:13:41,300 --> 01:13:43,300 I shook the President's hand. 1022 01:13:44,400 --> 01:13:47,300 I felt his strength, and I thought... 1023 01:13:48,700 --> 01:13:50,800 I can do anything I set my mind to. 1024 01:14:00,600 --> 01:14:03,300 Do you know what General Lancaster called me? 1025 01:14:06,300 --> 01:14:07,300 Incompetent. 1026 01:14:11,300 --> 01:14:14,000 Will he include that in your efficiency report, sir? 1027 01:14:14,000 --> 01:14:16,500 Oh, yeah. Yes, I'm sure he will. 1028 01:14:18,200 --> 01:14:20,500 The General has relieved me of my command. 1029 01:14:21,500 --> 01:14:25,200 Marshall said his executive officer could take over. 1030 01:14:27,500 --> 01:14:29,300 I'm really sorry, sir. 1031 01:14:31,900 --> 01:14:34,700 You know what I'm gonna do, Elwood? 1032 01:14:34,700 --> 01:14:37,400 I'm gonna take my pension and buy that vineyard. 1033 01:14:37,500 --> 01:14:39,600 I think that's what I'm going to do. 1034 01:14:41,800 --> 01:14:44,900 That doesn't sound like such a bad idea, does it? 1035 01:15:07,800 --> 01:15:10,000 Make sure and give the Turk all my love. 1036 01:15:28,800 --> 01:15:31,600 Hey, you feel bad about Berman? 1037 01:15:31,600 --> 01:15:32,600 Oh, fuck, no. 1038 01:15:33,800 --> 01:15:36,500 You don't feel bad about tipping off Marshall? 1039 01:15:36,600 --> 01:15:38,300 I thought you liked Berman. 1040 01:15:38,300 --> 01:15:42,100 Way I see it, I did him a fucking favour. Berman's too nice a guy for the army. 1041 01:15:43,400 --> 01:15:45,400 I know I did it to save my own ass, but... 1042 01:15:45,500 --> 01:15:48,900 he's gonna make fucking wine. We're stuck here up to our necks in shit. 1043 01:16:00,800 --> 01:16:02,600 Why the delay? Couldn't find the base? 1044 01:16:05,000 --> 01:16:07,700 - You boys are looking tense. - We're having a ball. 1045 01:16:07,700 --> 01:16:09,800 Let's get this stuff inside. 1046 01:16:45,400 --> 01:16:47,900 So, how long does it take to cook this stuff? 1047 01:16:48,000 --> 01:16:49,600 Most of the night. 1048 01:16:51,400 --> 01:16:53,300 What the fuck is he doing here? 1049 01:16:54,300 --> 01:16:57,400 He's with me. Got a problem with that? 1050 01:17:07,000 --> 01:17:10,300 Whoa, whoa, Saad, do me a favour and put that out. Now. 1051 01:17:10,300 --> 01:17:13,300 I'm not fucking around. This is highly flammable shit. 1052 01:17:17,100 --> 01:17:21,800 Now, listen up. We cook six hours and we have to keep it as close as possible to 85oC. 1053 01:17:22,900 --> 01:17:24,400 What happens if it goes below? 1054 01:17:24,400 --> 01:17:27,500 If it goes below 80, the reaction stops, we gotta cook longer. 1055 01:17:27,500 --> 01:17:31,800 If it goes above 90, the morphine's destroyed, and if it boils, well... 1056 01:17:31,900 --> 01:17:33,000 Well, what? 1057 01:17:34,100 --> 01:17:36,800 Cooking smack is like preparing Thanksgiving dinner 1058 01:17:37,000 --> 01:17:39,000 where one ingredient is a hand grenade. 1059 01:17:39,200 --> 01:17:40,300 This shit explodes? 1060 01:17:41,300 --> 01:17:44,400 - Kaboom. - You better know what the fuck you're doing. 1061 01:17:44,400 --> 01:17:48,600 I just hope the ventilators can handle it. This is way more than we've ever done before. 1062 01:17:48,600 --> 01:17:52,000 If we change the filter element every hour, it should be OK. You on it? 1063 01:17:52,000 --> 01:17:54,100 I'm on it, man. 1064 01:17:57,400 --> 01:17:58,700 Saad, do you want a hotdog? 1065 01:17:58,800 --> 01:18:01,900 I don't want no fucking hotdog. You got no vegetarian shit? 1066 01:18:03,000 --> 01:18:06,700 Hotdogs are made up of lips, udders and assholes. 1067 01:18:06,700 --> 01:18:09,600 - I'm surprised you don't want one. - I'll fuck you up. 1068 01:18:09,600 --> 01:18:12,400 Please, just fucking cut the sarcasm. 1069 01:18:12,400 --> 01:18:16,800 Can we just eat our hotdogs and chill out? Not you, of course, Saad. 1070 01:18:49,500 --> 01:18:52,400 OK, six hours. Mark it now. 1071 01:18:53,500 --> 01:18:54,600 Knoll. 1072 01:18:54,700 --> 01:18:57,000 I'm gonna go get some rest. I'll be back at 0400. 1073 01:18:57,100 --> 01:18:58,900 I'm leaving you in charge, buddy. 1074 01:18:59,000 --> 01:19:00,800 You leaving? Where are you going? 1075 01:19:00,800 --> 01:19:02,300 What are you worried about? 1076 01:19:02,300 --> 01:19:05,200 Just kick back, watch some TV, educate yourself. 1077 01:19:05,200 --> 01:19:07,300 You own this base, right? 1078 01:19:07,300 --> 01:19:13,700 ...all afternoon. It is clear that this will be one of Berlin's most dramatic days. 1079 01:19:25,000 --> 01:19:27,100 Robyn? 1080 01:19:28,300 --> 01:19:29,400 Come on up. 1081 01:19:31,500 --> 01:19:32,900 I don't think so. 1082 01:19:32,900 --> 01:19:34,400 Just get up here. 1083 01:20:02,500 --> 01:20:04,100 Come on up. Come on. 1084 01:20:07,000 --> 01:20:09,100 Just a bit further. 1085 01:20:11,200 --> 01:20:14,600 - Jesus Christ, this is not fun. - What's the matter? Are you scared? 1086 01:20:14,600 --> 01:20:16,200 Of course I'm not scared. 1087 01:20:16,200 --> 01:20:19,000 - I won't push you. - Yeah, well, I'd appreciate that. 1088 01:20:19,100 --> 01:20:20,200 Come on, come on. 1089 01:20:21,200 --> 01:20:24,000 Come on. Come up to the edge. Take another step. 1090 01:20:27,000 --> 01:20:29,100 Take another two steps. 1091 01:20:31,200 --> 01:20:33,300 Just a little bit further. Come on. 1092 01:20:34,900 --> 01:20:36,300 Sit down. 1093 01:20:46,200 --> 01:20:48,800 What would it take to make you jump? 1094 01:20:48,900 --> 01:20:51,000 A parachute. 1095 01:20:56,000 --> 01:20:57,600 Oh, fuck. 1096 01:20:57,700 --> 01:20:59,200 That's really high. 1097 01:21:00,800 --> 01:21:02,900 Maybe you get used to it after a while. 1098 01:21:03,900 --> 01:21:06,200 I think the point is not to get used to it. 1099 01:21:25,300 --> 01:21:27,400 What are you doing? 1100 01:21:49,500 --> 01:21:52,000 Why are you putting your arms up like that? 1101 01:21:58,500 --> 01:21:59,500 Robyn. 1102 01:22:02,500 --> 01:22:03,500 Oh. 1103 01:22:07,200 --> 01:22:08,300 Fuck it! 1104 01:22:26,900 --> 01:22:27,900 Robyn? 1105 01:22:30,700 --> 01:22:31,700 Hi. 1106 01:23:29,200 --> 01:23:33,600 ...with growing German opposition to the siting of nuclear missiles on their soil, 1107 01:23:33,600 --> 01:23:35,500 Brussels changed all that. 1108 01:23:35,500 --> 01:23:40,300 A relieved Chancellor Kohl could now offer his electorate what they have been demanding. 1109 01:23:39,800 --> 01:23:42,000 The President seemed happy to celebrate... 1110 01:23:42,100 --> 01:23:44,200 I got you. 1111 01:23:46,800 --> 01:23:49,300 Mr President, we're glad you're here. 1112 01:23:50,600 --> 01:23:52,700 You are a friend amongst friends. 1113 01:23:54,000 --> 01:23:56,800 Why do you motherfuckers eat so damn much? 1114 01:23:56,900 --> 01:24:00,500 Because we're growing lads. We need to keep our strength up. 1115 01:24:00,700 --> 01:24:01,700 Oh. 1116 01:24:01,700 --> 01:24:03,600 - I don't feel too good. - Mm-hm. 1117 01:24:03,700 --> 01:24:05,400 Let me get one of those burgers. 1118 01:24:05,400 --> 01:24:08,000 No fucking way, Saad. This shit's like poison. 1119 01:24:08,000 --> 01:24:11,200 Wouldn't want you blocking up your arteries. 1120 01:24:11,200 --> 01:24:12,200 Fuck you. 1121 01:24:15,400 --> 01:24:16,400 Fuck you. 1122 01:24:32,700 --> 01:24:35,500 Knoll. Shit, what time is it? 1123 01:24:36,900 --> 01:24:38,300 It's midnight. 1124 01:24:40,200 --> 01:24:41,300 What's going on? 1125 01:24:41,300 --> 01:24:43,400 Where you going? 1126 01:24:45,700 --> 01:24:48,500 - Fuck. I gotta go. - Can I come? 1127 01:24:48,600 --> 01:24:50,400 They're in there. 1128 01:24:53,700 --> 01:24:54,900 Oh, fuck. 1129 01:25:00,100 --> 01:25:01,200 Leave him alone. 1130 01:25:02,300 --> 01:25:03,500 Stop it! 1131 01:25:04,600 --> 01:25:08,100 Sir, can I ask you to please take her out of here? 1132 01:25:08,200 --> 01:25:09,700 Sir? 1133 01:25:10,800 --> 01:25:12,500 What do you mean "sir"? 1134 01:25:23,600 --> 01:25:25,500 Let me go! 1135 01:25:32,000 --> 01:25:36,500 Your Second Lieutenant Brian Knoll just got out of the Inspector General's office. 1136 01:25:36,500 --> 01:25:41,000 PFC Knoll, our officer in the hole. 1137 01:25:45,200 --> 01:25:46,700 Don't kick. 1138 01:25:52,900 --> 01:25:58,200 From the moment the first wave of East Germans crossed into Berlin in the early hours... 1139 01:25:58,200 --> 01:26:01,900 Where is the Berlin Wall? - It's in Berlin, you dumb fuck. 1140 01:26:02,000 --> 01:26:04,500 I know it's in Berlin. What country is it in? 1141 01:26:04,500 --> 01:26:09,300 It's in Germany, man. Fucking... Germany. West Germany. 1142 01:26:09,400 --> 01:26:12,600 West Germany? Well, which one are we in, then? 1143 01:26:12,600 --> 01:26:15,400 Are we in West Germany or are we in East Germany? 1144 01:26:16,500 --> 01:26:18,200 We're in East. 1145 01:26:18,300 --> 01:26:20,300 We're in West Germany, you idiot. 1146 01:26:21,700 --> 01:26:26,400 - What's the difference? - Fucked if I know, man. 1147 01:26:31,100 --> 01:26:35,000 Get your fucking hands in the air, you motherfuckers. 1148 01:26:35,000 --> 01:26:37,200 Get your fucking hands in the air. 1149 01:26:36,800 --> 01:26:39,400 Put it down. I'm warning you. 1150 01:26:39,400 --> 01:26:41,400 Drop that weapon. 1151 01:26:41,500 --> 01:26:43,900 You put your shit down, motherfucker. 1152 01:26:43,900 --> 01:26:45,600 This is my house. 1153 01:26:45,600 --> 01:26:47,100 Drop the fucking weapon. 1154 01:26:47,200 --> 01:26:49,000 No, fuck that. 1155 01:26:49,100 --> 01:26:50,800 Don't make another move. 1156 01:26:50,800 --> 01:26:53,400 You put your shit down. Fuck you. 1157 01:27:18,100 --> 01:27:19,300 Come on. 1158 01:27:19,400 --> 01:27:20,500 Come on. 1159 01:27:22,200 --> 01:27:24,500 It's over. 1160 01:27:24,500 --> 01:27:26,500 It's all over. 1161 01:27:26,500 --> 01:27:28,200 What are you doing with Robyn? 1162 01:27:28,400 --> 01:27:29,800 Don't you worry about her. 1163 01:27:29,800 --> 01:27:33,400 She's got nothing to do with you any more. 1164 01:27:33,500 --> 01:27:35,700 Let me go, you fuck! 1165 01:27:35,700 --> 01:27:37,300 Kimborough, you read me? 1166 01:27:46,900 --> 01:27:48,800 Captain Kimborough, come in. 1167 01:27:48,900 --> 01:27:51,600 Er, we got some resistance, but nothing we can't handle. 1168 01:27:51,700 --> 01:27:55,300 So, you've been putting it to my daughter and you think that's making war? 1169 01:27:55,300 --> 01:27:57,800 War, you dumb fuck, is playing for keeps. 1170 01:27:57,800 --> 01:28:02,300 Somebody as stupid as you, Elwood, deserves to go down. 1171 01:28:02,300 --> 01:28:05,100 Take out your muscle, you turn to shit. 1172 01:28:05,200 --> 01:28:07,600 No backup. Too easy. 1173 01:28:07,600 --> 01:28:09,300 What? 1174 01:28:09,400 --> 01:28:12,000 Well, who do you think took out Stoney? 1175 01:28:12,000 --> 01:28:14,400 You are fucking stupid. 1176 01:28:35,700 --> 01:28:37,600 He's gonna kill him. 1177 01:28:39,700 --> 01:28:42,000 Can you wait one second? 1178 01:28:42,000 --> 01:28:45,100 Listen to me. My dad is going to kill him. 1179 01:28:45,200 --> 01:28:47,700 - He's gonna do something bad. - That's ridiculous. 1180 01:28:47,700 --> 01:28:49,800 Where's he taking him? What's he doing? 1181 01:28:49,800 --> 01:28:53,500 - He's taking him to the stockade. - He's not! The stockade's the other way. 1182 01:28:53,600 --> 01:28:55,400 Can you please see where he's taking him? 1183 01:29:35,700 --> 01:29:37,800 You wanna hear the secret of Vietnam? 1184 01:29:39,300 --> 01:29:42,700 The secret of Vietnam's simple. I loved it. 1185 01:29:42,700 --> 01:29:44,800 Goddamn turkey shoot. 1186 01:29:46,500 --> 01:29:49,000 Whole damn thing was nothing but fun. 1187 01:29:50,100 --> 01:29:52,200 I'm just being honest. 1188 01:29:52,200 --> 01:29:54,100 I fucking well loved it. 1189 01:29:53,400 --> 01:29:56,100 Everyone else would, too, if we had won. 1190 01:29:58,000 --> 01:30:00,100 I did all sorts of shit. 1191 01:30:00,600 --> 01:30:02,700 Everything you've been doing here and more. 1192 01:30:02,800 --> 01:30:04,900 Lots more. 1193 01:30:22,000 --> 01:30:25,200 And Berliners are proclaiming a new era... 1194 01:30:50,100 --> 01:30:51,900 Let go. Let go. Let go of me! 1195 01:31:01,900 --> 01:31:04,600 Hold it, Sergeant. Get away from the window. 1196 01:31:04,600 --> 01:31:07,100 What are you doing here, sir? 1197 01:31:07,100 --> 01:31:08,800 Get away from the window. 1198 01:31:09,100 --> 01:31:10,900 Or I will shoot you, Sergeant. 1199 01:31:34,100 --> 01:31:35,700 You're gonna shoot me? 1200 01:31:36,700 --> 01:31:38,900 You got the balls to do something like that? 1201 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 Boiling point. 1202 01:32:00,900 --> 01:32:05,100 When there is peace, the warlike man attacks himself. 1203 01:32:05,200 --> 01:32:09,500 That's Nietzsche, and his point is that there really is no peace. 1204 01:32:09,500 --> 01:32:14,100 There's always some war somewhere with someone. 1205 01:32:15,400 --> 01:32:18,200 And there are no winners or losers, either. 1206 01:32:23,700 --> 01:32:26,800 Just those that are still around to fight another day. 1207 01:33:02,200 --> 01:33:03,700 A Purple Heart, and er... 1208 01:33:05,600 --> 01:33:07,000 No, what is it? 1209 01:33:07,200 --> 01:33:09,200 Defence Superior Service Medal, sir. 1210 01:33:12,100 --> 01:33:15,500 Gas explosion. Well, that's what I read in the Stars And Stripes. 1211 01:33:15,500 --> 01:33:18,800 - They think it was a gas explosion? - Yes, sir. That's what they think. 1212 01:33:19,900 --> 01:33:23,900 And this er, Robert Lee, the Sergeant that got the posthumous Silver Star, 1213 01:33:23,900 --> 01:33:25,600 you knew him well, did you? 1214 01:33:25,600 --> 01:33:27,700 Yes, sir. His daughter's my sweetheart. 1215 01:33:27,800 --> 01:33:30,000 Is that right? I didn't know that. 1216 01:33:31,000 --> 01:33:32,300 How's she doing? 1217 01:33:32,300 --> 01:33:35,800 She's doing OK, sir. She's at college studying politics. 1218 01:33:35,800 --> 01:33:36,900 Political science. 1219 01:33:37,000 --> 01:33:40,400 She has her semester break next month and she's flying over to see me. 1220 01:33:40,500 --> 01:33:42,800 Well, I'll look forward to meeting her. 1221 01:33:43,900 --> 01:33:46,200 Are you sure you're OK standing? 1222 01:33:46,200 --> 01:33:49,000 If the leg starts getting weary, you just cop a squat. 1223 01:33:49,100 --> 01:33:51,700 Oh, I'll be fine. Thanks, sir. 1224 01:33:51,700 --> 01:33:52,700 OK. 1225 01:33:52,800 --> 01:33:56,700 It really is healing quite nicely. I think the tropical air's doing it some good. 1226 01:33:56,700 --> 01:33:58,400 So, you like it here in Hawaii? 1227 01:33:58,500 --> 01:34:01,500 - Yeah. I'm settling in. - That's good. That's good. 1228 01:34:03,200 --> 01:34:05,100 Now, see what have we got here? 1229 01:34:05,100 --> 01:34:07,100 Oh, just some requisitions, sir. 1230 01:34:08,300 --> 01:34:10,400 1,000 gallons of Mop & Glo? 1231 01:34:12,300 --> 01:34:14,800 Do we really need that much? 1232 01:34:14,800 --> 01:34:17,700 Well, cleanliness is next to godliness. 1233 01:34:18,000 --> 01:34:20,300 Well, that's what I always say, sir. 1234 01:34:27,200 --> 01:34:29,700 This is dedicated to all my folks 1235 01:34:29,700 --> 01:34:32,700 Diagnosed with a bad case of that proper upbringin' 1236 01:34:32,700 --> 01:34:35,400 And never took the time to fall in line or follow 1237 01:34:35,400 --> 01:34:36,700 Or swallow the thoughts 1238 01:34:36,800 --> 01:34:39,600 Of the recognised committees who lurk throughout ya cities 1239 01:34:39,600 --> 01:34:42,100 Ya hood, ya town, no matter which type 1240 01:34:42,100 --> 01:34:44,900 You're from the same type of people trying to hold you down 1241 01:34:44,900 --> 01:34:47,900 Just because you tailor-made for bigger and better things 1242 01:34:48,000 --> 01:34:50,500 Never missed a chance to move ahead of things 1243 01:34:50,600 --> 01:34:51,800 And what does it bring? 1244 01:34:51,900 --> 01:34:56,100 I tell you for me, it brought jealousy and back wounds from all the stabbing 1245 01:34:56,100 --> 01:34:59,400 Cats posin' as my fan just to get to grabbin' what's mine 1246 01:34:59,500 --> 01:35:01,700 I'm livin' in times where my daughters are found 1247 01:35:01,800 --> 01:35:04,400 Around kids who can't afford thinkin' caps 1248 01:35:04,400 --> 01:35:06,900 But always found drinkin' raps and eatin' on beats 1249 01:35:06,900 --> 01:35:08,300 Claimin' laws of the streets 1250 01:35:08,400 --> 01:35:09,500 But who made the laws? 1251 01:35:09,600 --> 01:35:11,800 Everybody playin' rebel with no sign of a cause 1252 01:35:11,900 --> 01:35:15,100 Well, I feel the world around me 1253 01:35:15,800 --> 01:35:19,800 I've found that others bring you down just to be down 1254 01:35:20,000 --> 01:35:22,200 You've got to make up your mind 1255 01:35:22,300 --> 01:35:24,300 Where you wanna be 1256 01:35:24,300 --> 01:35:26,900 Where you wanna go with your life 1257 01:35:27,000 --> 01:35:28,000 With your life 1258 01:35:28,000 --> 01:35:31,200 I'm never singin' the blues but findin' the clues that maintain 1259 01:35:31,200 --> 01:35:33,500 And I been blessed to reign supreme 1260 01:35:33,500 --> 01:35:37,000 Over nearly every dream I had and I made it come true 1261 01:35:37,100 --> 01:35:40,400 I'm an imperfect man and I'm holding the clue to perfection 1262 01:35:40,400 --> 01:35:43,000 It doesn't seem to matter what direction I look 1263 01:35:43,000 --> 01:35:44,500 I find people settin' traps 1264 01:35:44,500 --> 01:35:47,200 Tryin' to find the goal without havin' any maps 1265 01:35:47,200 --> 01:35:48,300 Even friends of mine 1266 01:35:48,400 --> 01:35:51,400 Jump on line just to become my adversary 1267 01:35:51,500 --> 01:35:54,000 They felt they were entitled to the dairy I made 1268 01:35:54,100 --> 01:35:56,000 They don't come and chill or behave 1269 01:35:56,000 --> 01:35:58,200 And they got toast ready to burn 1270 01:35:58,300 --> 01:35:59,300 Not learnin' to live 1271 01:35:59,500 --> 01:36:01,100 But they yearnin' to take what you earn 1272 01:36:01,200 --> 01:36:04,700 Well, I feel the world around me 1273 01:36:04,900 --> 01:36:09,200 I've found that others will bring you down just to be down 1274 01:36:09,800 --> 01:36:11,500 You've got to make up your mind 1275 01:36:11,500 --> 01:36:12,900 Where you wanna be 1276 01:36:13,000 --> 01:36:16,100 And where you wanna go with your life 1277 01:36:16,200 --> 01:36:17,900 With your life 1278 01:36:26,300 --> 01:36:27,700 So quick to place blame 1279 01:36:28,300 --> 01:36:31,100 And deny the shame we bring upon ourselves 1280 01:36:31,500 --> 01:36:34,600 So many names held accountable for my own account 1281 01:36:34,600 --> 01:36:36,100 When a large amount was weight 1282 01:36:36,100 --> 01:36:37,600 That I made a shape 1283 01:36:37,600 --> 01:36:39,200 When I climbed I found 1284 01:36:39,300 --> 01:36:42,400 It was hard to find others around to point my fingers at 1285 01:36:42,500 --> 01:36:44,200 Which made me realise the truth 1286 01:36:44,200 --> 01:36:46,600 The biggest suppressor can be your own ego 1287 01:36:46,600 --> 01:36:48,700 Looking for an excuse to plant roots 1288 01:36:48,700 --> 01:36:50,300 In a field of self-sorrow 1289 01:36:50,300 --> 01:36:52,700 To sprout and follow the first thing you feel 1290 01:36:52,800 --> 01:36:55,000 Nourishes your hunger to be respected 1291 01:36:55,000 --> 01:36:56,000 It gets hectic 1292 01:36:56,100 --> 01:36:58,900 And when I'm watching the news and my daughter walks in 1293 01:36:58,900 --> 01:37:00,300 And choose to ask 1294 01:37:00,300 --> 01:37:03,700 Why were all those people on the floor sleepin' covered in red? 1295 01:37:03,700 --> 01:37:07,000 I told her that they were looking for God but found religion instead 1296 01:37:07,000 --> 01:37:09,900 Well, I feel the world around me 1297 01:37:10,500 --> 01:37:15,500 I've found that others will bring you down just to be down 1298 01:37:15,600 --> 01:37:17,200 You've got to make up your mind 1299 01:37:17,300 --> 01:37:18,600 Where you wanna be 1300 01:37:18,700 --> 01:37:21,800 And where you wanna be with your life 1301 01:37:21,800 --> 01:37:23,200 With your life 1302 01:37:23,200 --> 01:37:25,300 With your life 1303 01:37:29,500 --> 01:37:32,400 Where you wanna be now 1304 01:37:33,600 --> 01:37:34,800 Sometime 1305 01:37:34,800 --> 01:37:36,900 Sometime... 1306 01:37:51,300 --> 01:37:55,600 I need my space to live 1307 01:38:05,200 --> 01:38:07,300 Well, I feel the world around me 1308 01:38:08,000 --> 01:38:10,700 I've found that others will bring you down 1309 01:38:10,700 --> 01:38:13,000 Others bring you down to be down 1310 01:38:13,100 --> 01:38:16,000 You've got to make up your mind where you wanna be 1311 01:38:16,200 --> 01:38:17,900 Where you wanna be 1312 01:38:18,000 --> 01:38:18,800 With your life 1313 01:38:19,000 --> 01:38:22,900 With your life, with your life 99307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.