Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
Eagle, say again.
Repeat, please, Eagle.
2
00:00:32,900 --> 00:00:35,100
Zero One Zero, can you confirm deployment?
3
00:00:35,300 --> 00:00:37,200
Roger that, Eagle. Stand by.
4
00:00:41,000 --> 00:00:43,300
Copy that. We got target confirmed.
5
00:00:43,300 --> 00:00:46,600
Eagle is green for go.
Repeat, Eagle is green for go.
6
00:00:48,300 --> 00:00:50,300
Copy that. Deployment in 15 seconds.
7
00:00:51,300 --> 00:00:54,300
Bombardier, give me a confirm
on target Three Zero Niner.
8
00:00:58,700 --> 00:01:01,200
That's Three Zero Niner, confirm.
9
00:01:01,200 --> 00:01:02,600
Copy, Bombardier. OK.
10
00:01:02,700 --> 00:01:05,200
In three... two... one.
11
00:01:17,100 --> 00:01:18,100
Falling.
12
00:01:25,500 --> 00:01:27,200
My worst fear is falling.
13
00:01:30,800 --> 00:01:32,100
Falling like a bomb.
14
00:01:35,600 --> 00:01:38,600
You see, life for me is about distractions.
15
00:01:39,700 --> 00:01:42,900
I try to keep looking up
and forget about what's down.
16
00:01:45,200 --> 00:01:46,700
But when I dream,
17
00:01:47,800 --> 00:01:49,200
I fall.
18
00:02:04,200 --> 00:02:05,200
Left.
19
00:02:05,900 --> 00:02:06,900
Left.
20
00:02:07,500 --> 00:02:08,600
Left.
21
00:02:09,600 --> 00:02:11,000
Old soldier
22
00:02:11,100 --> 00:02:13,000
Old soldier
23
00:02:13,100 --> 00:02:14,800
Combat soldier
24
00:02:14,900 --> 00:02:16,800
Combat soldier
25
00:02:16,900 --> 00:02:18,500
Pick up your weapon and follow me
26
00:02:18,900 --> 00:02:20,500
Pick up your weapon and follow me
27
00:02:20,500 --> 00:02:22,100
Follow me to victory
28
00:02:22,500 --> 00:02:24,200
Follow me to victory
29
00:02:24,200 --> 00:02:25,800
1-0-1
30
00:02:26,200 --> 00:02:27,900
1-0-1
31
00:02:28,000 --> 00:02:29,600
Screaming Eagles
32
00:02:30,000 --> 00:02:31,700
Screaming Eagles
33
00:02:31,700 --> 00:02:33,400
Pick up your weapon and follow me
34
00:02:33,800 --> 00:02:35,400
Pick up your weapon and follow me
35
00:02:35,400 --> 00:02:37,100
Follow me to victory
36
00:02:37,600 --> 00:02:39,200
Follow me to victory
37
00:02:39,200 --> 00:02:40,800
82nd
38
00:02:41,200 --> 00:02:42,900
82nd
39
00:02:42,900 --> 00:02:44,600
Airborne soldier
40
00:02:45,100 --> 00:02:46,500
Airborne soldier
41
00:02:46,600 --> 00:02:48,100
Pick up yourjumpers and follow me
42
00:02:48,500 --> 00:02:50,200
Pick up yourjumpers and follow me
43
00:02:50,300 --> 00:02:52,200
Follow me to victory
44
00:02:52,600 --> 00:02:54,000
Follow me to victory...
45
00:02:56,300 --> 00:02:59,500
Man, you grabbed me. You grabbed me.
46
00:02:59,500 --> 00:03:01,600
You can't do that, man. Well, it's a foul.
47
00:03:02,600 --> 00:03:03,700
I didn't grab you.
48
00:03:03,700 --> 00:03:05,100
Dude, you grabbed me then.
49
00:03:05,100 --> 00:03:06,800
You can't do that.
50
00:03:06,800 --> 00:03:08,200
Man, I didn't grab you.
51
00:03:08,300 --> 00:03:09,500
Why are you lying?
52
00:03:09,600 --> 00:03:11,900
Man, Elwood. Yo, Elwood, man.
53
00:03:11,900 --> 00:03:13,600
He grabbed me, right? You saw it.
54
00:03:14,700 --> 00:03:16,800
I don't know. Maybe.
55
00:03:16,900 --> 00:03:19,700
- See, man, you can't grab like that.
- Fuck you, man.
56
00:03:59,500 --> 00:04:02,500
- Fucking holding...
- You wanna try it again, motherfucker?
57
00:04:02,500 --> 00:04:06,200
Let's go, baby.
Hey, Video, throw me the goddamn ball.
58
00:04:06,200 --> 00:04:08,000
OK, but I'm quarterback. Can I be?
59
00:04:08,100 --> 00:04:10,700
- Come on. Come on.
- All right. Let's see what they got.
60
00:04:24,300 --> 00:04:25,900
Hey, yo, can I play?
61
00:04:26,000 --> 00:04:28,500
Whoa, Parsons, got something for me there?
62
00:04:32,400 --> 00:04:34,500
- You put it in the battery?
- Yeah, no problem.
63
00:04:34,600 --> 00:04:37,600
Hey, can I play?
I was champion wide receiver at high school.
64
00:04:37,600 --> 00:04:38,900
I can catch that ball, man.
65
00:04:38,900 --> 00:04:43,100
- You're so fucked up, you couldn't catch a bus.
- Don't be such a pussy and let him play.
66
00:04:43,100 --> 00:04:45,700
Come on. Get down. Get down.
67
00:04:45,800 --> 00:04:47,200
On "hutt". Down.
68
00:04:47,200 --> 00:04:48,600
Come on. Come on.
69
00:04:48,700 --> 00:04:50,200
- Gimme some action.
- Hutt.
70
00:05:06,800 --> 00:05:08,200
These were my guys.
71
00:05:09,300 --> 00:05:11,600
Fighting the dull fight.
72
00:05:11,600 --> 00:05:14,500
Soldiers with nothing to kill except time.
73
00:05:14,500 --> 00:05:16,200
They know that war is hell,
74
00:05:16,200 --> 00:05:17,500
but peace...
75
00:05:17,500 --> 00:05:20,000
peace is fucking boring.
76
00:05:29,800 --> 00:05:31,900
Give me back the motherfucking ball.
77
00:05:47,200 --> 00:05:48,500
Er, guys.
78
00:05:48,600 --> 00:05:49,600
Guys.
79
00:05:49,700 --> 00:05:50,800
Guys!
80
00:05:50,800 --> 00:05:52,500
What?
81
00:05:52,500 --> 00:05:54,500
Er, just letting you know.
82
00:05:54,600 --> 00:05:55,900
Parsons is dead.
83
00:05:59,200 --> 00:06:01,900
Parsons McCovey
was a casualty of war.
84
00:06:01,900 --> 00:06:05,900
The only difference was that this was
the Cold War and he was a fucked-up junkie.
85
00:06:06,000 --> 00:06:08,400
There'd be no hero's burial for Parsons.
86
00:06:09,700 --> 00:06:11,500
I regret the death of your son immensely.
87
00:06:11,500 --> 00:06:15,600
There was nobody in the battalion
I would have trusted more with my life.
88
00:06:15,600 --> 00:06:19,300
In him were resplendent
the virtues of honour and loyalty
89
00:06:19,400 --> 00:06:22,400
to his country and God,
that keep our civilisation together.
90
00:06:22,500 --> 00:06:25,300
He fell off the rooftop
while making technical repairs
91
00:06:25,400 --> 00:06:27,800
to the antennae that guard against the enemy.
92
00:06:27,800 --> 00:06:30,800
Technical repairs? Where did that come from?
93
00:06:30,800 --> 00:06:33,400
I tried to think
what McCovey might be doing up there.
94
00:06:33,500 --> 00:06:35,700
OK, go on.
95
00:06:35,700 --> 00:06:38,200
He died, though not in combat,
in the line of duty,
96
00:06:38,200 --> 00:06:40,400
and he had his country uppermost in his mind.
97
00:06:40,500 --> 00:06:44,400
My deepest regrets, Colonel Wallace Berman,
US Army, Commanding.
98
00:06:48,400 --> 00:06:49,900
You kept this one short.
99
00:06:50,000 --> 00:06:52,800
I thought it might be better
not to get lost in detail, sir.
100
00:06:52,900 --> 00:06:55,500
I like the touch about me
trusting him with my life.
101
00:06:55,500 --> 00:06:57,000
It's a new angle, sir.
102
00:06:57,000 --> 00:06:58,400
Here's something, though.
103
00:06:58,400 --> 00:07:00,900
The word "resplendent".
104
00:07:02,100 --> 00:07:04,300
That's not a good word to describe a soldier.
105
00:07:04,300 --> 00:07:06,600
We'd better come up with something else there.
106
00:07:06,600 --> 00:07:11,400
What about "contained"? In him
were contained the virtues of honour and loyalty.
107
00:07:11,500 --> 00:07:13,900
- That's much better.
- Oh, much better, sir.
108
00:07:14,000 --> 00:07:16,400
Don't let the word "resplendent" leave this base.
109
00:07:16,400 --> 00:07:18,000
Yes, sir.
110
00:07:18,000 --> 00:07:20,500
OK. What is this? What have we here?
111
00:07:20,500 --> 00:07:22,100
Just some requisitions, sir.
112
00:07:22,200 --> 00:07:25,500
1,000 gallons of Mop & Glo.
113
00:07:25,500 --> 00:07:28,000
My God. Do we really need that much?
114
00:07:28,100 --> 00:07:30,100
Cleanliness is next to godliness.
115
00:07:38,900 --> 00:07:40,600
Herman the German. How goes it?
116
00:07:40,600 --> 00:07:42,500
How do you do, mein Freund? How are you?
117
00:07:42,600 --> 00:07:44,500
Doing just fine. Just fine.
118
00:07:44,500 --> 00:07:46,000
Shall we do business today?
119
00:07:46,100 --> 00:07:47,200
Sure thing. Guys.
120
00:07:58,900 --> 00:08:01,000
I think you'll be pleased.
121
00:08:12,900 --> 00:08:14,900
That's beautiful.
122
00:08:16,600 --> 00:08:18,300
Look at the sparkle.
123
00:08:18,400 --> 00:08:20,200
That's real cleaning power.
124
00:08:20,200 --> 00:08:21,300
Sehr gut Shei�e, ja?
125
00:08:21,300 --> 00:08:23,100
Sehr gut Shei�e, mein Freund.
126
00:08:23,200 --> 00:08:26,000
US Army's finest. 500 gallons ready to go.
127
00:08:26,800 --> 00:08:29,100
Three things I love about Germany:
128
00:08:29,200 --> 00:08:31,300
My Mercedes-Benz:
129
00:08:32,900 --> 00:08:35,400
No speed limit on the autobahn:
130
00:08:35,500 --> 00:08:38,900
And a black market
for anything I can get my hands on.
131
00:08:38,900 --> 00:08:40,200
Fight The Power
132
00:08:41,500 --> 00:08:43,100
The number, another summer
133
00:08:43,900 --> 00:08:45,400
Sound of the funky drummer
134
00:08:45,400 --> 00:08:47,900
Music hittin' your heart
cos I know you got soul
135
00:08:47,900 --> 00:08:49,800
Brothers and sisters
136
00:08:49,800 --> 00:08:51,200
Listen if you're missing y'all
137
00:08:51,300 --> 00:08:53,000
Swingin' while I'm singin'
138
00:08:53,000 --> 00:08:55,700
Givin' what you're gettin',
knowin' what I know
139
00:08:55,700 --> 00:08:57,500
While the Black bands sweatin'
140
00:08:57,500 --> 00:08:58,800
And the rhythm rhymes rollin'
141
00:08:58,800 --> 00:09:00,800
Got to give us what we want
142
00:09:00,900 --> 00:09:03,000
Gotta give us what we need
143
00:09:03,200 --> 00:09:05,400
Our freedom of speech is freedom or death
144
00:09:05,400 --> 00:09:07,000
We gotta fight the powers that be
145
00:09:07,100 --> 00:09:08,000
Let me hear you say
146
00:09:08,000 --> 00:09:09,100
Fight the power
147
00:09:10,700 --> 00:09:11,800
Fight the power
148
00:09:12,500 --> 00:09:13,600
Fight the power
149
00:09:15,400 --> 00:09:16,500
Fight the power...
150
00:09:17,500 --> 00:09:18,900
Hey, Elwood, what's up?
151
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Outstanding, Hicks. How you doing?
152
00:09:22,600 --> 00:09:23,700
So...?
153
00:09:24,700 --> 00:09:26,800
You don't look so good, Hicks.
154
00:09:26,900 --> 00:09:30,200
- You got anything?
- Depends on what you want.
155
00:09:31,300 --> 00:09:33,800
Er, it's... horse.
156
00:09:35,100 --> 00:09:36,200
Can't help you.
157
00:09:36,200 --> 00:09:37,400
You know, fuck, Elwood.
158
00:09:39,200 --> 00:09:43,600
I outrank you, man, so don't give me any... crap.
159
00:09:43,600 --> 00:09:45,700
I appreciate that, but I can't help you.
160
00:09:45,700 --> 00:09:48,200
Look, man, I don't do retail. I only cook the shit.
161
00:09:48,200 --> 00:09:50,400
Why don't you go see Sergeant Saad?
162
00:09:57,800 --> 00:10:01,300
There's basically
two types of guys in the army -
163
00:10:01,400 --> 00:10:03,900
the motherfuckers and the motherfucked.
164
00:10:05,000 --> 00:10:08,400
Sergeant Saad is the third kind.
He fucks the motherfuckers.
165
00:10:11,200 --> 00:10:13,400
Which is doable
when you're the chief MP by day
166
00:10:13,500 --> 00:10:17,100
and the director of retail heroin sales by night.
167
00:10:19,700 --> 00:10:21,400
Something that makes my life simple.
168
00:10:21,500 --> 00:10:26,600
I just cook high-grade Turkish morphine
into smack and wholesale it straight to him.
169
00:10:26,600 --> 00:10:28,100
Everyone's happy.
170
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
So, how much we get?
171
00:10:30,600 --> 00:10:35,600
Well, after we give the Turk back his share,
we got er... nine grams.
172
00:10:35,600 --> 00:10:39,300
Nine grams? Six hours of cooking
and all we get is nine grams?
173
00:10:39,400 --> 00:10:42,100
You wanna tell the Turk
you're not happy, be my guest.
174
00:10:42,100 --> 00:10:45,200
Bullshit. We're the ones doing all the work,
taking all the risks,
175
00:10:45,200 --> 00:10:47,000
and Saad's making all the profit.
176
00:10:47,000 --> 00:10:48,700
Garcia, I just need you to do your job.
177
00:10:48,900 --> 00:10:52,600
Can you watch those thermometers
and keep your mouth eating those hotdogs?
178
00:10:52,700 --> 00:10:59,100
Heroin, cocaine, marijuana,
lysergic acid, diethyl... Whatever the hell it is.
179
00:11:00,100 --> 00:11:04,300
Amphetamines, traces of barbiturates,
estrogen...
180
00:11:04,400 --> 00:11:05,400
Estrogen?
181
00:11:05,400 --> 00:11:07,500
McCovey was on the pill?
182
00:11:08,600 --> 00:11:10,400
How could this be possible?
183
00:11:10,400 --> 00:11:13,100
- Well, he might have taken it by mistake, sir.
- What?
184
00:11:13,100 --> 00:11:15,800
The pill. He might have thought
it was something else.
185
00:11:15,800 --> 00:11:19,400
Fine, but he didn't take heroin,
speed and cocaine by mistake, did he?
186
00:11:19,500 --> 00:11:21,900
It seems unlikely, sir.
187
00:11:21,900 --> 00:11:24,500
This isn't good, Elwood,
drugs on a base like this.
188
00:11:25,500 --> 00:11:27,100
Did you know anything about this?
189
00:11:27,100 --> 00:11:29,100
How could someone get drugs in?
190
00:11:29,200 --> 00:11:31,100
I really don't know, sir.
191
00:11:31,100 --> 00:11:33,600
I always try to keep away
from people like McCovey.
192
00:11:33,700 --> 00:11:37,000
Elwood, we've got to try to clear this matter up,
goddamn it.
193
00:11:37,000 --> 00:11:38,500
I cannot... Scratch that.
194
00:11:38,500 --> 00:11:41,300
I will not have this kind of thing
going on at my base.
195
00:11:41,300 --> 00:11:43,000
Do you understand what I'm saying?
196
00:11:43,000 --> 00:11:46,900
My officer evaluation report goes
in front of General Lancaster in three weeks.
197
00:11:46,900 --> 00:11:49,600
If I don't get that goddamn star, I'm finished.
198
00:11:49,600 --> 00:11:52,800
- Sir, you've got to relax...
- Don't you tell me to relax!
199
00:11:52,800 --> 00:11:57,100
You're an E4. I'm a goddamn full-bird colonel.
You don't talk to me like that.
200
00:11:57,100 --> 00:11:59,400
- You understand me, soldier?
- Yes, sir.
201
00:12:03,200 --> 00:12:05,300
Oh, Jesus, Elwood, I'm...
202
00:12:06,900 --> 00:12:09,500
I didn't mean to take it out on you.
203
00:12:10,400 --> 00:12:11,800
Elwood, I'm... I'm sorry.
204
00:12:12,000 --> 00:12:15,700
It's OK, sir. I understand
the kind of pressure you're under.
205
00:12:26,600 --> 00:12:27,800
This isn't mine.
206
00:12:28,800 --> 00:12:30,900
I don't know anything about it.
207
00:12:30,900 --> 00:12:33,300
And there's no smoking in here.
208
00:12:35,300 --> 00:12:38,600
I need someone to sign here. It says Berman.
You're Berman?
209
00:12:38,800 --> 00:12:42,800
I'm Colonel Berman, all right, but I don't know
anything about any goddamn chair.
210
00:12:42,800 --> 00:12:45,900
- I'm telling you, son, it's not mine.
- It is yours.
211
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
- Oh, Liz. Hello, darling.
- Isn't it beautiful? It's for you.
212
00:12:49,000 --> 00:12:50,500
It's for me?
213
00:12:50,500 --> 00:12:53,200
I got it for under 30.
They didn't know what they had.
214
00:12:53,300 --> 00:12:56,400
- 30 thousand?
- I couldn't believe it was so cheap.
215
00:12:56,400 --> 00:12:59,300
- Dollars or Deutschmarks?
- What do you think, Elwood?
216
00:12:59,400 --> 00:13:00,900
Well, can you sit on it, ma'am?
217
00:13:01,000 --> 00:13:03,500
Of course you can't sit on it. It's an antique.
218
00:13:03,500 --> 00:13:04,700
Oh, well, it's very nice.
219
00:13:05,900 --> 00:13:06,900
Darling,
220
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
can I borrow Elwood for a few hours?
There's some things I need him to do.
221
00:13:13,600 --> 00:13:14,600
God.
222
00:13:16,800 --> 00:13:19,100
Wait. Almost. Almost.
223
00:13:26,800 --> 00:13:31,800
...under the deal signed exactly a year ago
in Stockholm to build East-West trust,
224
00:13:31,800 --> 00:13:33,700
and reduce the risk of war.
225
00:13:35,100 --> 00:13:38,300
East and West have always feared
that such an enormous exercise
226
00:13:38,300 --> 00:13:42,600
might be used as a cover for a build-up for war.
227
00:13:43,600 --> 00:13:45,700
You didn't make it yet?
228
00:13:46,700 --> 00:13:48,800
Sorry. You angry?
229
00:13:48,800 --> 00:13:50,800
No.
230
00:13:51,800 --> 00:13:55,000
Ray, honey. I need you to do me a favour.
231
00:13:55,900 --> 00:14:00,000
The Colonel's giving a party
and I need you to find out about decorations.
232
00:14:01,000 --> 00:14:05,200
- What's he want a party for?
- He wants to impress the General.
233
00:14:05,200 --> 00:14:08,900
His position's under review
and I thought a party would help.
234
00:14:08,900 --> 00:14:10,000
Will you?
235
00:14:11,500 --> 00:14:12,600
Hm?
236
00:14:21,700 --> 00:14:24,200
Oh, you mean a party party?
237
00:14:24,200 --> 00:14:26,100
Like for everyone's fun.
238
00:14:26,200 --> 00:14:27,300
Oh.
239
00:14:30,800 --> 00:14:34,200
...are procedures
to ensure no cheating in future.
240
00:14:34,200 --> 00:14:40,200
And all sides agree this first onside verification
of conventional forces
241
00:14:40,200 --> 00:14:44,200
is a major step forward
in building new trust and confidence.
242
00:14:55,100 --> 00:14:57,400
Can you switch that off?
243
00:14:57,500 --> 00:15:00,000
Just turn that engine off, come on over here.
244
00:15:06,600 --> 00:15:09,200
- Is there a problem?
- Where are you taking this Hummer?
245
00:15:09,300 --> 00:15:11,100
We have orders from Colonel Berman.
246
00:15:11,200 --> 00:15:13,600
OK. Who are you?
247
00:15:13,600 --> 00:15:15,800
Specialist Ray Elwood.
248
00:15:15,900 --> 00:15:16,900
What's this?
249
00:15:17,000 --> 00:15:20,300
We have orders
to pick up party decorations in Mannheim.
250
00:15:20,300 --> 00:15:21,400
Party decorations?
251
00:15:21,500 --> 00:15:23,800
Yes, First Sergeant.
Colonel's having a party.
252
00:15:23,800 --> 00:15:26,100
Sounds like a pretty dangerous mission.
253
00:15:27,100 --> 00:15:30,300
No disrespect intended,
but may I ask who you are?
254
00:15:31,300 --> 00:15:33,000
Yeah, you can ask.
255
00:15:33,000 --> 00:15:35,900
I'm your new Top. First Sergeant Robert E Lee.
256
00:15:35,900 --> 00:15:37,400
Well, pleased to meet you, Top.
257
00:15:37,500 --> 00:15:39,000
Welcome to the 3-17th.
258
00:15:39,100 --> 00:15:40,500
Thanks, Specialist.
259
00:15:40,500 --> 00:15:43,800
- I didn't know we were getting a new Top.
- Why would you?
260
00:15:43,800 --> 00:15:47,900
I'm Battalion Clerk here.
I usually do paperwork on all the transfers.
261
00:15:50,600 --> 00:15:53,100
OK, thanks, guys. I'm sorry to keep you.
262
00:15:53,100 --> 00:15:55,200
No problem.
263
00:16:02,000 --> 00:16:03,300
Hold it for a second there.
264
00:16:03,400 --> 00:16:05,100
You got the time, son?
265
00:16:05,100 --> 00:16:07,400
Oh, yeah, it's almost ten.
266
00:16:07,400 --> 00:16:09,700
That's a nice watch. Show me that.
267
00:16:09,800 --> 00:16:11,900
Where did you get that?
268
00:16:11,900 --> 00:16:14,500
My father gave it to me.
269
00:16:14,500 --> 00:16:16,100
Your father gave it to you?
270
00:16:16,200 --> 00:16:18,000
He must be quite a guy. What's he do?
271
00:16:18,000 --> 00:16:19,800
He's a barber.
272
00:16:19,900 --> 00:16:20,900
Barber?
273
00:16:24,500 --> 00:16:27,200
Gee, he must cut a lot of hair.
274
00:16:29,400 --> 00:16:30,400
Yeah.
275
00:16:30,400 --> 00:16:33,700
OK, better be going, then.
276
00:16:33,700 --> 00:16:37,000
Don't wanna be late
picking up them party decorations.
277
00:16:41,200 --> 00:16:41,800
Let's go.
278
00:16:43,000 --> 00:16:44,700
Bear Witness
279
00:17:06,200 --> 00:17:08,800
Bravo Two Zero.
Bravo Two Zero, come in.
280
00:17:12,700 --> 00:17:15,100
Bravo Two Zero. Bravo Two Zero, come in.
281
00:17:16,000 --> 00:17:19,100
Shit! Turn that down, man.
Turn down the fucking music, man.
282
00:17:19,200 --> 00:17:22,500
Bravo Two Zero, please respond.
What's going on, Hicks?
283
00:17:26,400 --> 00:17:30,700
Er... Bravo Two Zero here.
284
00:17:30,800 --> 00:17:35,300
Bravo Two Zero, commence tactical
manoeuvre area Two Niner Alpha Romeo.
285
00:17:35,300 --> 00:17:38,600
Take position on phase line
Foxtrot Delta Four Seven.
286
00:17:38,700 --> 00:17:40,800
Fuck.
287
00:17:42,400 --> 00:17:47,300
What the hell's Two Nine Alpha Romeo?
288
00:17:47,300 --> 00:17:50,800
I got a very weird vibe from that guy.
I personally didn't like him.
289
00:17:50,800 --> 00:17:55,400
- He's our new Top. What do you expect?
- What was that shit about the Rolex, man?
290
00:17:55,500 --> 00:17:58,700
He could know about the operation,
he could know something.
291
00:17:58,700 --> 00:18:02,300
Jesus Christ, don't get fucking paranoid, Garcia.
Just be cool.
292
00:18:02,400 --> 00:18:03,500
I'm cool.
293
00:18:03,500 --> 00:18:07,000
- Fuck, man. I can be cool.
- Good. That's why I'm telling you.
294
00:18:12,900 --> 00:18:15,200
Figured out where we're going yet, man?
295
00:18:15,200 --> 00:18:17,800
Er, no. We're going the wrong way.
296
00:18:17,900 --> 00:18:20,300
Shit, er... Hey, Johnnie,
297
00:18:20,300 --> 00:18:22,400
make a... a left.
298
00:18:46,800 --> 00:18:49,600
I told you to make a left across that field.
299
00:18:49,700 --> 00:18:52,500
I did, man. I went left.
300
00:18:52,500 --> 00:18:55,500
Ich Bin Ein Arschloch
301
00:19:06,400 --> 00:19:07,600
What was that bump?
302
00:19:07,700 --> 00:19:09,000
Oh, shit, man.
303
00:19:09,200 --> 00:19:12,100
We just ran over a car, man.
We just squashed a car.
304
00:19:12,100 --> 00:19:13,500
What kind of car?
305
00:19:13,500 --> 00:19:15,300
A Volkswagen. A fucking Beetle.
306
00:19:15,300 --> 00:19:16,700
Oh, no.
307
00:19:17,900 --> 00:19:20,000
We squashed a Beetle.
308
00:19:35,800 --> 00:19:37,100
Look out, man.
309
00:19:37,100 --> 00:19:38,200
Stop.
310
00:19:40,500 --> 00:19:41,600
Stop!
311
00:19:49,500 --> 00:19:50,900
What's going on?
312
00:19:58,700 --> 00:20:00,400
What the hell are you doing here?
313
00:20:02,300 --> 00:20:03,800
- Whoa!
- Stop!
314
00:20:03,900 --> 00:20:05,100
Stop.
315
00:20:05,100 --> 00:20:08,700
- These dudes are freaking me out.
- I don't like 'em, either.
316
00:20:08,700 --> 00:20:12,500
Hey, Johnnie, why don't you just
get us away from these fuckers?
317
00:20:22,500 --> 00:20:23,900
What the fuck is he doing?
318
00:20:44,300 --> 00:20:47,100
Holy shit! What the fuck was that?
319
00:20:49,200 --> 00:20:53,200
What's wrong with these monitors?
They've gone all orange.
320
00:20:53,200 --> 00:20:55,900
Johnnie, I thought I told you
to get us out of here.
321
00:21:28,300 --> 00:21:30,100
That's our fucking unit.
322
00:21:30,100 --> 00:21:31,400
Just up ahead.
323
00:21:31,400 --> 00:21:33,700
Is that you back there, Bravo Two Zero?
324
00:21:33,800 --> 00:21:36,400
Did you complete
your Two Niner Alpha Romeo?
325
00:21:37,400 --> 00:21:40,200
Er... We er... completed that.
326
00:21:40,300 --> 00:21:43,200
OK, good work, guys. Get in formation.
327
00:21:45,300 --> 00:21:46,800
Holy shit!
328
00:21:52,900 --> 00:21:55,100
Oh, Jesus Christ!
329
00:21:55,100 --> 00:21:57,000
These guys are dead.
330
00:22:12,200 --> 00:22:14,800
Garcia, get in that truck and follow me.
331
00:22:14,900 --> 00:22:16,000
What?
332
00:22:16,100 --> 00:22:19,000
- Hey, what's in the trucks?
- I don't know. Let's find out.
333
00:22:19,100 --> 00:22:22,500
- Hey, no way, man.
- Just get in the fucking truck.
334
00:22:24,400 --> 00:22:25,900
All right.
335
00:22:56,300 --> 00:22:57,400
Uh-oh.
336
00:22:58,900 --> 00:23:00,400
Jackpot.
337
00:23:00,400 --> 00:23:03,100
Oh, shit. Holy shit!
338
00:23:03,100 --> 00:23:05,000
Grenade launchers.
339
00:23:05,000 --> 00:23:06,700
MAG guns, stinger missiles.
340
00:23:06,800 --> 00:23:09,900
Jesus Christ, this is worth millions.
3 million maybe.
341
00:23:09,900 --> 00:23:12,400
- Maybe $5 million.
- It's all brand-new.
342
00:23:12,400 --> 00:23:15,800
We gotta take this back.
This stuff gets us nothing but heavy jail time.
343
00:23:15,900 --> 00:23:19,000
- We're not taking this back.
- It's big time. We can retire on this.
344
00:23:19,100 --> 00:23:20,700
I agree 100%/.
345
00:23:20,800 --> 00:23:22,300
This is way out of our league.
346
00:23:22,400 --> 00:23:24,200
They kill you for stuff like this.
347
00:23:24,200 --> 00:23:25,600
This is very serious shit.
348
00:23:25,600 --> 00:23:30,300
- There's no time like now. If we pull this off...
- There's no time like now? Are you crazy?
349
00:23:30,300 --> 00:23:31,900
We're not weapons dealers.
350
00:23:31,900 --> 00:23:36,000
Would you kindly shut up?
Man, you're so negative. I'm trying to think.
351
00:23:36,100 --> 00:23:37,600
Hey.
352
00:23:38,700 --> 00:23:40,000
We're smart, right?
353
00:23:41,100 --> 00:23:42,200
Yeah.
354
00:23:42,300 --> 00:23:43,500
Now, we could do this.
355
00:23:43,500 --> 00:23:45,600
- We could do this.
- Oh, man.
356
00:23:52,000 --> 00:23:53,900
What do we do with this shit?
357
00:23:54,900 --> 00:23:58,800
Well, first we need to store it.
And I know the perfect place.
358
00:24:05,200 --> 00:24:07,100
Hey, this place gives me the creeps.
359
00:24:08,300 --> 00:24:10,200
Yeah, it's supposed to.
360
00:24:30,800 --> 00:24:33,300
- Hey, friend, what's up?
- Hey, Elwood.
361
00:24:33,300 --> 00:24:35,100
What's going on, man?
362
00:24:35,100 --> 00:24:38,600
Nothing much. I got some stuff I need to store.
Can you help me out?
363
00:24:38,600 --> 00:24:40,400
Sure thing, man.
364
00:24:40,400 --> 00:24:43,700
Hey, are we gonna party afterwards?
365
00:24:43,800 --> 00:24:45,600
Does the Pope shit in the woods?
366
00:24:47,700 --> 00:24:51,300
Hey, we can do a lot of things
with the cash we make off this.
367
00:24:52,900 --> 00:24:54,700
You know what I'm saying?
368
00:24:55,700 --> 00:25:00,400
Cos I was thinking about opening up a bar,
a nice, classy place.
369
00:25:00,400 --> 00:25:03,200
Me and you'd be partners.
370
00:25:03,200 --> 00:25:04,500
What do you think?
371
00:25:04,500 --> 00:25:06,500
Sure.
372
00:25:06,600 --> 00:25:07,900
Why not?
373
00:25:13,500 --> 00:25:14,600
Fuck!
374
00:25:21,100 --> 00:25:22,800
This one ready to go?
375
00:25:22,800 --> 00:25:24,700
Yeah, almost. Almost.
376
00:25:25,800 --> 00:25:26,900
Easy.
377
00:25:44,300 --> 00:25:46,000
You be all right?
378
00:25:46,000 --> 00:25:47,400
Yeah.
379
00:25:47,500 --> 00:25:51,000
- You ain't out in 30, I'm coming in.
- Don't worry, I'll be fine.
380
00:26:08,700 --> 00:26:10,800
Turkish music
381
00:26:14,200 --> 00:26:17,200
- Elwood, how are you, my friend?
- Hey, Davood, how are you?
382
00:26:17,200 --> 00:26:21,800
- Are you hungry? You want something to eat?
- Oh, no, I'm fine, thanks. I'd better get up.
383
00:26:22,900 --> 00:26:24,400
Say hi to your sister, all right?
384
00:26:31,600 --> 00:26:33,200
A lot of guns.
385
00:26:33,200 --> 00:26:35,000
Where did you get all this stuff?
386
00:26:36,000 --> 00:26:37,100
Santa Claus.
387
00:26:37,100 --> 00:26:40,600
Santa Claus. That's funny.
388
00:26:40,600 --> 00:26:43,900
He came down the chimney
and put it under the tree, hm?
389
00:26:43,900 --> 00:26:45,000
Yup.
390
00:26:50,800 --> 00:26:52,500
So...
391
00:26:53,500 --> 00:26:55,200
...how about this?
392
00:26:56,200 --> 00:27:00,700
I give you 20 kilos on top of my next shipment,
393
00:27:00,800 --> 00:27:03,900
and you cook that
along with my share of the shipment,
394
00:27:04,800 --> 00:27:06,400
and you make a lot of money.
395
00:27:08,200 --> 00:27:10,000
- 20 kilos?
- Mm.
396
00:27:11,000 --> 00:27:13,300
No. I want cash.
397
00:27:14,900 --> 00:27:16,100
25.
398
00:27:17,500 --> 00:27:20,900
Look, I know somebody else
who's very interested in this merchandise.
399
00:27:22,400 --> 00:27:24,200
OK.
400
00:27:24,300 --> 00:27:26,300
Maybe they'll pay you cash.
401
00:27:27,900 --> 00:27:29,100
35.
402
00:27:29,200 --> 00:27:30,500
29.
403
00:27:31,700 --> 00:27:35,000
I hate to break that 30 mark.
It's a religious thing with me.
404
00:27:35,000 --> 00:27:38,200
I'm afraid you'll have to,
cos 30 kilos is my final offer.
405
00:27:57,500 --> 00:27:59,500
He's sending us 30Ks. One week.
406
00:28:00,600 --> 00:28:02,100
30Ks?
407
00:28:02,100 --> 00:28:04,400
Holy shit! That's, er...
408
00:28:04,400 --> 00:28:06,800
- A lot.
- Well, how do we cook that much?
409
00:28:06,900 --> 00:28:10,500
- It'll take us, like, a year.
- It's gonna be cool.
410
00:28:24,500 --> 00:28:28,800
French Foreign Minister Dumas
yesterday expressed discomfort...
411
00:28:30,000 --> 00:28:33,300
...has welcomed East German reforms
with such open arms.
412
00:28:33,300 --> 00:28:36,800
Politically, Mr Gorbachev
has never been more vulnerable.
413
00:28:38,900 --> 00:28:40,800
This is really impressive.
414
00:28:42,300 --> 00:28:43,900
Hey, guys, careful with my shit.
415
00:28:46,400 --> 00:28:48,700
You're pretty well equipped for a Spec Four.
416
00:28:48,700 --> 00:28:50,300
I got receipts for everything.
417
00:28:50,400 --> 00:28:51,600
I'm sure you do.
418
00:28:51,600 --> 00:28:53,300
Hey, Top, look at this.
419
00:28:54,500 --> 00:28:57,300
Check and see if there's anything inside.
420
00:29:04,100 --> 00:29:06,100
Nothing.
421
00:29:10,200 --> 00:29:12,100
Hm? Mm-hm.
422
00:29:13,200 --> 00:29:15,300
I'll bet this don't come cheap.
423
00:29:16,900 --> 00:29:20,200
This ain't exactly regulation stuff here,
is it, soldier?
424
00:29:20,200 --> 00:29:22,300
I don't really know.
425
00:29:23,600 --> 00:29:24,800
No, I guess not.
426
00:29:26,000 --> 00:29:30,600
Look, I'm gonna come round here tomorrow.
I want this place looking like a regular quarters.
427
00:29:30,600 --> 00:29:32,100
You follow?
428
00:29:32,100 --> 00:29:36,300
Look, I know it ain't exactly regulation,
but the last Top didn't seem to mind.
429
00:29:37,300 --> 00:29:39,800
Well, him and me are a bit different.
430
00:29:43,500 --> 00:29:45,100
Look, Top,
431
00:29:45,200 --> 00:29:47,500
is there a way you and I could talk in private?
432
00:29:47,500 --> 00:29:49,500
These guys kinda make me nervous.
433
00:30:09,100 --> 00:30:11,000
Does it really have to play this way, Top?
434
00:30:11,100 --> 00:30:13,300
How do you suggest we play it?
435
00:30:15,300 --> 00:30:17,500
Well, what is it you want?
436
00:30:18,600 --> 00:30:22,700
I mean, you and me, I think we...
I think we got a lot in common.
437
00:30:22,700 --> 00:30:25,100
Barriers are coming down in Hungary.
438
00:30:25,200 --> 00:30:28,000
So must they fall
throughout all of Eastern Europe.
439
00:30:28,000 --> 00:30:32,100
For example, I see you're an admirer
of Japanese technology.
440
00:30:32,100 --> 00:30:33,600
No problem.
441
00:30:33,700 --> 00:30:35,100
The TV's yours.
442
00:30:35,200 --> 00:30:37,600
What I'm trying to say is,
443
00:30:38,800 --> 00:30:41,200
what's it gonna take
for you and me to make nice?
444
00:30:41,200 --> 00:30:43,700
Are you saying what I think you're saying?
445
00:30:47,800 --> 00:30:49,900
The world has waited...
446
00:30:58,200 --> 00:31:00,000
There's your answer.
447
00:31:40,100 --> 00:31:41,800
Elwood.
448
00:31:41,900 --> 00:31:44,000
Hey, this'll take a second.
449
00:31:44,100 --> 00:31:46,600
- I'll meet you down there.
- All right.
450
00:31:50,800 --> 00:31:52,700
Where are you off to in such a hurry?
451
00:31:52,800 --> 00:31:55,400
Nowhere, really.
Just had a couple of things to do.
452
00:31:55,400 --> 00:31:58,700
You're always off with your buddies.
I never see you any more.
453
00:31:58,800 --> 00:32:01,000
It's just cos I've been really busy.
454
00:32:01,100 --> 00:32:03,200
- Busy?
- Yeah.
455
00:32:07,800 --> 00:32:09,900
- It's the guest list.
- Guest list?
456
00:32:10,000 --> 00:32:12,500
Party. Are you still helping me?
457
00:32:12,500 --> 00:32:14,900
Oh, the par... Yeah. Sure. Definitely.
458
00:32:15,000 --> 00:32:17,400
We found out the Colonel's related
to the Iron Boar.
459
00:32:17,500 --> 00:32:20,600
- The Iron what?
- The Iron Boar, as in male pig.
460
00:32:20,600 --> 00:32:24,100
I had a lawyer trace his family tree,
and he's a distant relative
461
00:32:24,100 --> 00:32:26,400
of a Civil War hero, John Bell Hood.
462
00:32:26,400 --> 00:32:28,700
They called him the Iron Boar.
463
00:32:28,700 --> 00:32:32,400
He'll announce it to General Lancaster
at the party, to help his promotion.
464
00:32:39,900 --> 00:32:41,300
Sergeant Lee's daughter.
465
00:32:41,300 --> 00:32:43,700
That's Top's daughter? You're kidding.
466
00:32:45,500 --> 00:32:47,500
See something you like, Elwood?
467
00:32:56,500 --> 00:32:58,600
Nice dive.
468
00:33:01,100 --> 00:33:02,400
Thanks.
469
00:33:02,500 --> 00:33:04,800
The new Top, what do you think he's up to?
470
00:33:04,800 --> 00:33:07,700
He's a washed-up vet
who wants to throw his weight around.
471
00:33:07,600 --> 00:33:10,200
But right now he's on your case, my man.
472
00:33:10,300 --> 00:33:12,000
Yeah, well.
473
00:33:12,000 --> 00:33:13,900
Hey, check out this girl.
474
00:33:14,900 --> 00:33:17,400
- Why?
- That's Top's daughter.
475
00:33:17,500 --> 00:33:18,600
No shit.
476
00:33:19,700 --> 00:33:21,200
You know what I'm thinking?
477
00:33:21,200 --> 00:33:23,900
You could be thinking almost anything.
478
00:33:23,900 --> 00:33:27,600
- Maybe I should ask her out.
- You're fucking crazy, you know that?
479
00:33:27,600 --> 00:33:30,800
Imagine how much that'll fuck with his head.
480
00:33:30,900 --> 00:33:32,900
It's perfect.
481
00:34:17,400 --> 00:34:18,400
Hey.
482
00:34:20,800 --> 00:34:24,200
- So, have you got a problem with your car?
- Yeah. It won't start.
483
00:34:24,200 --> 00:34:26,000
It might be the battery. Want me to look?
484
00:34:32,500 --> 00:34:34,100
Hey, you're Robyn Lee, right?
485
00:34:35,100 --> 00:34:36,900
Yeah. How d'you know that?
486
00:34:36,900 --> 00:34:40,700
I'm Battalion Clerk here for the First Battalion.
I kinda know everything.
487
00:34:40,800 --> 00:34:42,300
Hm, must be handy.
488
00:34:42,300 --> 00:34:43,800
Hey, you're a good diver.
489
00:34:43,800 --> 00:34:47,900
I saw you in there at the pool,
diving off the high platform. How do you do that?
490
00:34:47,900 --> 00:34:50,500
What do you mean? Are you scared of heights?
491
00:34:50,600 --> 00:34:52,900
Let's just say you wouldn't get me up there.
492
00:34:52,900 --> 00:34:54,500
You should try it.
493
00:34:54,600 --> 00:34:56,200
It's fun.
494
00:34:57,200 --> 00:34:59,600
Fun? Why is it fun?
495
00:34:59,600 --> 00:35:02,700
Falling through air. It's kinda cool.
496
00:35:02,700 --> 00:35:05,200
You're kidding me. You like falling?
497
00:35:05,200 --> 00:35:07,400
Sure. Why not?
498
00:35:09,400 --> 00:35:12,800
Hey, I think I found the culprit.
You wanna give that a try?
499
00:35:21,900 --> 00:35:24,500
- What a guy!
- That's me.
500
00:35:24,500 --> 00:35:26,200
Actually, I'm Ray Elwood.
501
00:35:26,200 --> 00:35:27,500
Everyone calls me Elwood.
502
00:35:27,500 --> 00:35:30,600
- Thanks for fixing my car, Elwood.
- Yeah. No problem.
503
00:35:31,600 --> 00:35:33,100
You wanna go out Friday night?
504
00:35:35,500 --> 00:35:40,300
It's a vineyard I visited last summer,
just a small one in the Napa Valley.
505
00:35:40,400 --> 00:35:41,900
Pinot grapes.
506
00:35:42,000 --> 00:35:43,700
It's for sale.
507
00:35:43,800 --> 00:35:47,200
- You thinking of buying it, sir?
- Well, I wish.
508
00:35:48,700 --> 00:35:51,400
No. But I have a pretty decent collection
back home,
509
00:35:51,400 --> 00:35:55,300
and I've always wondered what it would be like
to make my own wine.
510
00:35:56,500 --> 00:35:58,600
I could just about afford it.
511
00:36:00,100 --> 00:36:02,200
Of course it's unrealistic.
512
00:36:06,400 --> 00:36:08,700
Have you heard about those two missing trucks?
513
00:36:08,800 --> 00:36:13,000
- What trucks, sir?
- During Reforger two trucks went missing.
514
00:36:13,100 --> 00:36:17,500
The drivers were killed in an accident with a tank
at some gas station out near Karlsruhe.
515
00:36:17,600 --> 00:36:20,300
They found the bodies,
but they can't find the trucks.
516
00:36:20,300 --> 00:36:22,000
How odd.
517
00:36:22,000 --> 00:36:24,500
- You wanna hear the best part?
- What's that, sir?
518
00:36:24,500 --> 00:36:27,600
It's Colonel Marshall's infantry,
so he's taking the heat.
519
00:36:27,700 --> 00:36:29,800
Great news, sir.
520
00:36:31,600 --> 00:36:34,100
Elwood, could I tell you a little secret?
521
00:36:35,400 --> 00:36:36,800
Of course, sir.
522
00:36:37,900 --> 00:36:41,200
Have you heard
of the Civil War General John Bell Hood?
523
00:36:41,200 --> 00:36:42,200
The Iron Boar?
524
00:36:43,700 --> 00:36:44,700
You know of him?
525
00:36:44,700 --> 00:36:48,000
- Everybody knows the Iron Boar.
- I didn't know he was so well known.
526
00:36:48,100 --> 00:36:51,500
- Mm.
- It turns out that I am an actual relative.
527
00:36:52,500 --> 00:36:56,400
A relative of the Iron Boar? Awesome.
528
00:36:56,400 --> 00:37:01,000
I want you to keep it under your hat.
I'm gonna surprise the General at the party.
529
00:37:02,500 --> 00:37:03,900
Excuse me.
530
00:37:06,900 --> 00:37:09,700
Private First Class Brian Knoll
reporting for duty, sir.
531
00:37:09,800 --> 00:37:12,500
I'm not an officer, so you can cut the "sir" crap.
532
00:37:12,600 --> 00:37:15,200
- Sorry.
- What do you want?
533
00:37:15,200 --> 00:37:17,500
I just arrived. The orderly sent me down here.
534
00:37:17,500 --> 00:37:19,800
Oh, great. Is that your 201 file?
535
00:37:19,900 --> 00:37:22,000
Yes, sir. Er... yes.
536
00:37:30,800 --> 00:37:32,300
You can sit down if you want.
537
00:37:37,200 --> 00:37:39,000
So, how come they assigned you here?
538
00:37:39,000 --> 00:37:40,300
I put in for it.
539
00:37:40,400 --> 00:37:44,800
My fianc�e is here on base,
so we arranged to transfer together.
540
00:37:44,800 --> 00:37:46,400
Ah, how sweet.
541
00:37:46,500 --> 00:37:47,600
Who is she?
542
00:37:47,600 --> 00:37:50,000
Margolis, Carol Ann, Private First Class.
543
00:37:50,200 --> 00:37:53,900
You call her by her last name?
What do you do, salute in bed?
544
00:37:59,000 --> 00:38:00,900
It says here they put you in 5-19.
545
00:38:00,900 --> 00:38:02,100
Yeah.
546
00:38:04,500 --> 00:38:06,300
That's my room.
547
00:38:06,300 --> 00:38:09,500
Didn't... Didn't Sergeant Lee tell you?
548
00:38:09,500 --> 00:38:11,100
We're gonna be roommates.
549
00:38:13,000 --> 00:38:16,000
So while Carol Ann's been here for six months,
550
00:38:16,100 --> 00:38:20,000
I'm stuck in San Antonio,
just pulling whatever strings I could,
551
00:38:20,100 --> 00:38:24,300
kissing the Base Commander's ass
like you would not believe, not literally, but...
552
00:38:24,300 --> 00:38:26,500
Boy, oh, boy. I mean, so check this out.
553
00:38:26,500 --> 00:38:28,700
- So then...
- Jesus Christ, shut the fuck up.
554
00:38:28,700 --> 00:38:30,700
I guess I don't really give a shit.
555
00:38:34,900 --> 00:38:38,300
You're only here cos Sergeant
fucking dickhead Lee's on my case.
556
00:38:38,300 --> 00:38:43,300
Until I get that shit straightened out, I don't
wanna hear about your girlfriend, or anything.
557
00:38:43,300 --> 00:38:44,000
You roger that?
558
00:38:48,100 --> 00:38:52,300
Anderson underwent his rookie season
at Milwaukee as a starting quarterback...
559
00:38:57,500 --> 00:38:58,900
Hiya, Top. How's it going?
560
00:38:58,900 --> 00:39:02,200
- Daddy, this is Ray Elwood.
- Oh, yeah, we already met.
561
00:39:02,200 --> 00:39:04,300
I'm going out. I won't be home till late.
562
00:39:19,900 --> 00:39:22,500
How the hell can you afford this car?
563
00:39:22,600 --> 00:39:24,200
Oh, I got a great deal.
564
00:39:24,200 --> 00:39:26,000
Mercs are a lot cheaper in Germany.
565
00:39:29,000 --> 00:39:30,100
I don't believe it.
566
00:39:31,400 --> 00:39:32,500
What?
567
00:39:32,500 --> 00:39:34,600
Your dad. He's following us.
568
00:39:40,100 --> 00:39:41,100
I don't believe it.
569
00:39:51,100 --> 00:39:52,400
Hey, how's it going?
570
00:39:52,500 --> 00:39:55,200
- Hey, Elwood.
- Looking good.
571
00:39:55,200 --> 00:39:56,200
Hey!
572
00:39:57,900 --> 00:40:00,000
Alle schon da.
573
00:40:03,900 --> 00:40:05,400
Tut mir Leid.
574
00:40:05,400 --> 00:40:08,000
Mit diesen Schuhen k�nnen Sie nicht rein.
575
00:40:11,900 --> 00:40:14,000
Blue Monday
576
00:40:31,500 --> 00:40:33,000
What's going on with you and my dad?
577
00:40:33,200 --> 00:40:34,600
What do you mean?
578
00:40:35,700 --> 00:40:37,300
There's something going on.
579
00:40:38,500 --> 00:40:43,200
I'm the natural enemy of guys like your dad,
mostly cos I don't give a shit about the army.
580
00:40:43,200 --> 00:40:45,600
If you don't give a shit, why did you join?
581
00:40:45,600 --> 00:40:48,000
I didn't exactly have much of a say in the matter.
582
00:40:48,100 --> 00:40:50,800
I got caught stealing a car
and the judge gave me a choice -
583
00:40:50,800 --> 00:40:53,400
six months in prison or three years in the army.
584
00:40:53,400 --> 00:40:55,900
- I made the mistake of choosing the army.
- I get it.
585
00:40:55,900 --> 00:40:58,000
My dad has a problem with guys like you.
586
00:41:00,400 --> 00:41:02,800
So you're out with me to piss him off?
587
00:41:02,900 --> 00:41:05,300
No. I, er...
588
00:41:05,400 --> 00:41:07,700
That's it, isn't it?
589
00:41:08,900 --> 00:41:11,800
Yeah, that's...
I'm fucked up. I'm really sorry.
590
00:41:11,800 --> 00:41:14,000
Yeah, that's definitely fucked up.
591
00:41:14,000 --> 00:41:16,500
I'll take you home.
I didn't mean to get you into this.
592
00:41:16,500 --> 00:41:19,300
Are you seriously out with me
just to piss off my dad?
593
00:41:21,300 --> 00:41:22,700
Yeah. Yeah, that's right.
594
00:41:22,800 --> 00:41:23,800
Are you crazy?
595
00:41:24,600 --> 00:41:28,200
He's the First Sergeant of your company.
He's not somebody you wanna piss off.
596
00:41:29,200 --> 00:41:31,700
You realise, he's gonna cut your balls off.
597
00:41:33,100 --> 00:41:34,400
Yeah, probably.
598
00:41:36,000 --> 00:41:40,100
So, what if I stay?
There's a chance you're gonna lose your balls.
599
00:41:40,200 --> 00:41:41,700
Do you think I'm worth it?
600
00:41:42,700 --> 00:41:43,900
Yeah. Sure. Why not?
601
00:41:43,900 --> 00:41:45,100
Fine.
602
00:41:45,100 --> 00:41:47,800
Do you want one of these?
603
00:41:47,800 --> 00:41:50,300
- What is that?
- Ecstacy.
604
00:41:51,200 --> 00:41:53,700
How does it feel
605
00:41:54,700 --> 00:41:57,400
To treat me like you do?
606
00:41:58,300 --> 00:42:01,200
When you've laid your hands upon me
607
00:42:02,000 --> 00:42:04,700
And told me who you are
608
00:42:05,700 --> 00:42:08,600
I thought I was mistaken
609
00:42:09,500 --> 00:42:12,100
I thought I heard your words
610
00:42:12,900 --> 00:42:15,600
Tell me, how do I feel?
611
00:42:16,600 --> 00:42:19,300
Tell me now, how do I feel?
612
00:42:20,600 --> 00:42:23,300
Those who came before me
613
00:42:24,200 --> 00:42:27,100
Lived through their vocations
614
00:42:42,000 --> 00:42:44,100
I've got something I wanna show you.
615
00:42:49,500 --> 00:42:50,800
What is it?
616
00:42:50,800 --> 00:42:52,200
A burn.
617
00:42:53,300 --> 00:42:54,400
How did it happen?
618
00:42:54,400 --> 00:42:56,500
When I was a kid, my dad was drunk
619
00:42:56,500 --> 00:43:00,200
and he dropped a cigarette on my nightgown
and it caught fire.
620
00:43:01,000 --> 00:43:02,300
It was an accident.
621
00:43:06,400 --> 00:43:08,300
It's really ugly, isn't it?
622
00:43:54,600 --> 00:43:56,500
Get up! Get up! Get up!
623
00:43:56,600 --> 00:43:59,600
At the armoury. Full gear. Five minutes!
624
00:44:00,600 --> 00:44:01,700
Five minutes?
625
00:44:01,800 --> 00:44:02,900
Count 'em.
626
00:44:10,300 --> 00:44:13,400
- Elwood, what the hell are we doing?
- Target practice.
627
00:44:13,400 --> 00:44:15,400
Elwood, hand me your rifle.
628
00:44:18,500 --> 00:44:20,600
I want you to pack the M-60.
629
00:44:20,700 --> 00:44:22,300
I'm not qualified to operate it.
630
00:44:22,300 --> 00:44:25,700
There's a time and a place.
You're gonna learn in the heat of battle.
631
00:44:25,800 --> 00:44:27,000
Hand it to him.
632
00:44:30,900 --> 00:44:32,400
The 60's a heavy mother.
633
00:44:34,100 --> 00:44:36,000
So am I.
634
00:44:59,900 --> 00:45:02,600
What's the matter, Elwood?
Your fitness lacking?
635
00:45:02,600 --> 00:45:06,300
You wanna do the confidence course
a few times to get you back into shape?
636
00:45:06,300 --> 00:45:08,400
No, thanks, Top. I'll be fine.
637
00:45:37,800 --> 00:45:42,100
I direct your attention to that spot over there
that has been marked with an X.
638
00:45:44,400 --> 00:45:49,200
We have here the prototype
of a new Russian tank.
639
00:45:50,200 --> 00:45:56,900
We are here to test the vulnerability of said tank
to sustain fire from an infantry platoon.
640
00:46:04,300 --> 00:46:05,500
Squad...
641
00:46:05,700 --> 00:46:09,600
Lock and load one magazine.
Take up a good firing position.
642
00:46:22,500 --> 00:46:25,600
You will fire on my command.
643
00:46:29,800 --> 00:46:34,200
Sustain fire until the order
to cease fire's been given.
644
00:46:38,300 --> 00:46:39,900
Ready?
645
00:46:42,300 --> 00:46:43,400
Fire!
646
00:47:43,300 --> 00:47:44,600
So, you did Top's daughter?
647
00:47:46,100 --> 00:47:47,800
Think I may have a problem.
648
00:47:47,800 --> 00:47:49,400
No shit.
649
00:47:49,500 --> 00:47:51,100
I like her.
650
00:47:56,200 --> 00:47:57,700
I really like her, you know.
651
00:47:59,300 --> 00:48:03,900
I mean, she's different, man. She's cool.
There's this... I just fucking dig her, you know.
652
00:48:06,100 --> 00:48:07,100
That's a problem.
653
00:48:07,100 --> 00:48:08,300
Yeah.
654
00:48:08,400 --> 00:48:10,500
Elwood.
655
00:48:10,500 --> 00:48:12,200
Heard you lost your ride, baby.
656
00:48:12,200 --> 00:48:14,000
I was getting bored with that car.
657
00:48:15,400 --> 00:48:19,600
You'd better take note there, Stoney.
It ain't too healthy hanging around this guy.
658
00:48:19,600 --> 00:48:21,400
Look at the shit he's making you eat.
659
00:48:21,400 --> 00:48:23,900
Oh, you want some meatloaf, Saad?
660
00:48:32,000 --> 00:48:33,400
That's a fucking insult to me.
661
00:48:33,500 --> 00:48:35,600
I don't eat meat.
662
00:48:35,600 --> 00:48:39,100
Human beings don't have the proper teeth
and can't digest that shit.
663
00:48:38,900 --> 00:48:42,300
It stays in your guts for three weeks
and it rots.
664
00:48:42,400 --> 00:48:45,800
That's your problem. You ain't got no discipline.
665
00:48:45,800 --> 00:48:48,500
- Are you trying to make some point here, Saad?
- Yeah.
666
00:48:48,500 --> 00:48:51,300
The cabinet in the storage room
was empty, man.
667
00:48:53,300 --> 00:48:54,800
What do you mean, it was empty?
668
00:48:54,800 --> 00:48:56,700
Empty. It means nothing was in it.
669
00:48:56,800 --> 00:48:59,100
I paid my hard earned for thin fucking air.
670
00:48:59,200 --> 00:49:01,300
You looked inside the battery, right?
671
00:49:01,300 --> 00:49:04,900
Like always. Except this time nothing was in it.
What the fuck is that?
672
00:49:05,000 --> 00:49:09,100
You trying to pick a fight with me, Elwood?
673
00:49:09,200 --> 00:49:11,100
Is that what you really wanna do?
674
00:49:11,200 --> 00:49:13,500
I sent Parsons there to stash it.
675
00:49:13,600 --> 00:49:16,900
Stupid fucking junkie
probably did something with it.
676
00:49:18,600 --> 00:49:21,500
Parsons ain't around.
Ain't that real fucking convenient?
677
00:49:21,600 --> 00:49:25,900
Hey, relax, man. It's already sorted.
I got a brand-new batch ready for you.
678
00:49:25,900 --> 00:49:28,600
Maintenance area at the swimming pool,
usual place.
679
00:49:28,600 --> 00:49:31,000
I put it there myself. It's definitely there, OK?
680
00:49:31,100 --> 00:49:32,500
It fucking better be.
681
00:49:32,500 --> 00:49:33,500
You understand me?
682
00:49:33,600 --> 00:49:35,900
Do you understand me?
683
00:49:37,100 --> 00:49:39,400
This meatloaf looks great, doesn't it?
684
00:49:44,900 --> 00:49:49,800
In the article... In the article there was a photo
of a Confederate General John Bell Hood,
685
00:49:49,800 --> 00:49:52,200
affectio... affectio... affec...
686
00:49:53,300 --> 00:49:56,300
affectionately known as the Iron Boar.
687
00:49:58,500 --> 00:50:00,300
Known as the Iron Boar.
688
00:50:01,300 --> 00:50:03,300
- The Iron Boar.
- Who are you talking to?
689
00:50:03,300 --> 00:50:05,900
No-one. How are things going downstairs?
690
00:50:06,000 --> 00:50:08,700
- Are you ready? Guests will be here soon.
- I'm coming.
691
00:50:08,700 --> 00:50:11,500
I was reading a copy of The Modern Soldier,
692
00:50:11,500 --> 00:50:15,500
and there was an article
on the guerrilla fighters in the Civil War.
693
00:50:15,500 --> 00:50:20,500
There was a photo of the Confederate General
John Bell Hood, affectionately...
694
00:50:20,600 --> 00:50:23,900
affec... affectionately known as the Iron Boar.
695
00:50:24,000 --> 00:50:25,100
The Iron what?
696
00:50:25,100 --> 00:50:28,600
Boar. B-O-A-R. As in male pig.
697
00:50:29,900 --> 00:50:31,900
It was Liz who actually noticed it,
698
00:50:31,900 --> 00:50:35,800
but the resemblance to myself
was absolutely uncanny.
699
00:50:35,900 --> 00:50:39,500
So we commissioned a lawyer
to begin tracking down court records,
700
00:50:39,500 --> 00:50:44,200
passenger ship lists, that sort of thing,
and it was finally confirmed just last week
701
00:50:44,200 --> 00:50:47,300
via what is known round here
as the Lynchburg Convergence,
702
00:50:47,300 --> 00:50:52,200
where a certain Trevor Berman and a hood girl
known as Ethel, wed and had two boys
703
00:50:52,300 --> 00:50:54,300
in the town of Lynchburg, Virginia.
704
00:50:54,300 --> 00:50:57,000
One of those boys, Gary Berman,
705
00:50:57,000 --> 00:50:58,700
is my great-great-uncle.
706
00:50:58,900 --> 00:51:01,800
A descendent of the wild boar.
707
00:51:01,900 --> 00:51:03,500
Sir, that's the Iron Boar.
708
00:51:03,500 --> 00:51:07,100
I guess I'm surrounded
by people with famous relatives.
709
00:51:07,200 --> 00:51:08,400
Isn't that so, Marshall?
710
00:51:08,400 --> 00:51:10,000
I try not to play it up,
711
00:51:10,000 --> 00:51:16,500
but when I found out I was related to former
Army Chief of Staff General George C Marshall,
712
00:51:16,500 --> 00:51:21,200
I guess it gave me
a strong sense of my heritage.
713
00:51:21,200 --> 00:51:26,000
I've always been proud of my family,
but knowing that I was from fighting stock...
714
00:51:27,000 --> 00:51:29,000
...affected me quite profoundly.
715
00:51:29,100 --> 00:51:31,000
I seem to recall this General Hood.
716
00:51:32,100 --> 00:51:35,200
He was involved in some disastrous battle
717
00:51:35,200 --> 00:51:37,100
and lost a leg, didn't he?
718
00:51:37,100 --> 00:51:39,100
I wouldn't say it was disastrous.
719
00:51:39,100 --> 00:51:40,200
And an arm.
720
00:51:40,300 --> 00:51:43,900
- He lost an arm as well, didn't he?
- No, he didn't lose an arm.
721
00:51:43,900 --> 00:51:47,000
He lost the use of it. He kept the actual arm.
722
00:51:47,100 --> 00:51:49,300
- Drink, General?
- Thank you.
723
00:51:49,300 --> 00:51:51,000
Mrs Colonel.
724
00:51:52,600 --> 00:51:54,900
You know what?
725
00:51:56,000 --> 00:51:59,500
I don't go much for this lineage shit.
726
00:51:59,600 --> 00:52:05,600
I'm not related to anyone famous and
this family line bullshit makes me feel insecure.
727
00:52:05,600 --> 00:52:07,800
My belief is, if you come from dirt,
728
00:52:07,800 --> 00:52:11,100
you fight better
because you don't wanna go back to the dirt.
729
00:52:11,100 --> 00:52:15,200
The best fighters in the world
are people with nothing to lose.
730
00:52:15,200 --> 00:52:17,400
Get me another one of these, will you?
731
00:52:17,400 --> 00:52:18,800
Right away, sir.
732
00:52:30,500 --> 00:52:32,900
- How's it going?
- Oh, the usual.
733
00:52:32,900 --> 00:52:36,200
Berman and Marshall
trying to suck the General's dick.
734
00:52:45,100 --> 00:52:47,200
What's he doing here?
735
00:52:48,500 --> 00:52:49,600
I don't know.
736
00:52:49,600 --> 00:52:52,900
It's supposed to be a party
for officers only.
737
00:52:56,100 --> 00:53:00,000
Damn.
The General's sure happy to see his ass.
738
00:53:36,200 --> 00:53:37,600
How's it going?
739
00:53:40,800 --> 00:53:44,600
What you doing walking around here,
white boy? You crazy or something?
740
00:53:46,400 --> 00:53:50,300
I'm just trying to get back to my room.
You know, I don't want any trouble, or...
741
00:53:50,300 --> 00:53:51,500
No trouble?
742
00:53:53,600 --> 00:53:55,700
OK.
743
00:53:57,300 --> 00:53:59,900
You're with Elwood now, ain't you?
You Elwood's homey?
744
00:54:01,800 --> 00:54:03,300
Yeah, he's my roommate.
745
00:54:03,400 --> 00:54:05,200
Oh, you're roommates?
746
00:54:06,200 --> 00:54:07,600
That's real nice, man.
747
00:54:16,800 --> 00:54:19,600
Er, Scotch on the rocks
and a Coca-Cola, please.
748
00:54:21,800 --> 00:54:23,900
Didn't expect to see you here.
749
00:54:27,300 --> 00:54:30,200
Yeah, well... here I am.
750
00:54:35,200 --> 00:54:36,500
There you go.
751
00:54:39,000 --> 00:54:42,300
Jesus Christ, look how they got you dressed up.
752
00:54:42,400 --> 00:54:44,700
Ain't you sick of being fucked by a white man?
753
00:54:44,700 --> 00:54:47,300
You and me can step outside right now.
754
00:54:47,300 --> 00:54:48,300
Whoa!
755
00:54:49,700 --> 00:54:51,000
You think you can take me?
756
00:54:51,100 --> 00:54:53,100
Uh-oh, customers.
757
00:54:53,100 --> 00:54:57,500
Yeah, maybe.
Straight up, hand to hand, you got a shot.
758
00:54:57,500 --> 00:54:58,700
Maybe.
759
00:54:58,700 --> 00:55:01,300
But maybe I wear a blade.
760
00:55:02,100 --> 00:55:05,900
Maybe I got a.45 cocked and locked
to shove up your ass.
761
00:55:06,000 --> 00:55:08,000
You ain't considered that, have you?
762
00:55:13,800 --> 00:55:15,600
Hey, you wanna know something?
763
00:55:15,600 --> 00:55:17,800
You ain't like Elwood here. You got guts.
764
00:55:19,600 --> 00:55:22,300
Guys like you get all the medals.
765
00:55:22,300 --> 00:55:27,400
Hey, Bob. Get your ass over here.
There's someone I want you to meet.
766
00:55:27,400 --> 00:55:29,500
Excuse me.
767
00:55:45,800 --> 00:55:46,800
He murdered your car?
768
00:55:46,900 --> 00:55:51,400
Yeah, shot to pieces.
The entire unit used it for target practice.
769
00:55:51,500 --> 00:55:52,800
Even me.
770
00:55:52,800 --> 00:55:56,100
Why would he do that?
That's pretty extreme, even for him.
771
00:55:54,200 --> 00:55:56,300
Yeah, that's what I thought.
772
00:56:00,600 --> 00:56:03,400
Is there something going on I don't know about?
773
00:56:03,400 --> 00:56:05,000
What do you mean?
774
00:56:06,100 --> 00:56:08,500
Are you into some kind of shit on the side?
775
00:56:10,700 --> 00:56:13,900
I've lived on base my whole life.
I know what goes on.
776
00:56:13,900 --> 00:56:17,500
I also know my dad
doesn't take a disliking to just anyone.
777
00:56:17,500 --> 00:56:18,600
Oh, really?
778
00:56:18,600 --> 00:56:20,000
Yeah.
779
00:56:21,200 --> 00:56:22,500
You're into something.
780
00:56:22,600 --> 00:56:24,500
Aren't you?
781
00:56:24,500 --> 00:56:26,600
A fiasco.
782
00:56:28,700 --> 00:56:32,200
- A debacle even, wouldn't you say?
- Goddamn it, it was your idea.
783
00:56:32,400 --> 00:56:36,100
- I'd never heard of the fucking Iron Boar.
- Do something, then.
784
00:56:36,100 --> 00:56:38,700
Marshall's gonna take that promotion
if you don't.
785
00:56:38,700 --> 00:56:40,600
Take the initiative, for God's sake.
786
00:56:40,600 --> 00:56:42,300
You're a soldier. Go on the attack.
787
00:56:42,300 --> 00:56:43,600
- I've got an idea.
- What?
788
00:56:43,700 --> 00:56:46,800
- Leave it to me. Don't worry about it.
- Tell me. Tell me.
789
00:56:46,900 --> 00:56:48,800
You have a serious problem.
790
00:56:48,800 --> 00:56:51,700
My dad's a pretty heavy guy.
He'll really fuck you up.
791
00:56:51,800 --> 00:56:53,900
When you say fuck me up, what do you mean?
792
00:56:53,900 --> 00:56:55,800
I mean, fuck you right up.
793
00:56:55,800 --> 00:56:58,900
He's done three tours of Vietnam.
He's killed a lot of people.
794
00:56:58,900 --> 00:57:02,600
- Whoa. Are you saying he's gonna kill me?
- I don't know, but...
795
00:57:02,700 --> 00:57:04,800
He's not a guy to mess with.
796
00:57:08,000 --> 00:57:10,700
Why are you telling me all this?
797
00:57:10,800 --> 00:57:13,500
I guess I don't want him to fuck you up.
798
00:57:13,500 --> 00:57:17,700
You realise that's probably the nicest thing
anyone's said to me in my whole life?
799
00:57:17,800 --> 00:57:20,000
I love this guy, don't you?
800
00:57:24,700 --> 00:57:25,700
General?
801
00:57:25,800 --> 00:57:28,500
There's something
I'd like to talk to you about.
802
00:57:28,500 --> 00:57:29,500
Yes.
803
00:57:29,600 --> 00:57:33,600
What do you think about the idea
of a training exercise?
804
00:57:33,600 --> 00:57:36,200
Er, what do you have in mind?
805
00:57:36,200 --> 00:57:39,900
Well, with all this activity in the East,
I thought we should stay on our toes.
806
00:57:39,900 --> 00:57:44,500
Maybe I could put a company of my men
up against Marshall's, see how they'd go.
807
00:57:44,600 --> 00:57:47,300
Do you really think
you're up for this sort of thing?
808
00:57:46,300 --> 00:57:50,500
Oh, yes, sir. It could be
a straight defensive/offensive exercise.
809
00:57:51,500 --> 00:57:55,600
Maybe the nuclear facility.
I could put my men on a full alert.
810
00:57:55,600 --> 00:57:57,800
See how they'd hold up against an attack.
811
00:58:00,300 --> 00:58:03,900
You want to defend the nuke base
against Marshall's infantry?
812
00:58:03,900 --> 00:58:05,100
Yes, sir.
813
00:58:05,200 --> 00:58:08,100
- Wallace, can I see you in the kitchen?
- Just a moment, honey.
814
00:58:09,300 --> 00:58:11,600
Er, Marshall, what do you think?
815
00:58:12,700 --> 00:58:15,000
Er... sounds good to me.
816
00:58:16,800 --> 00:58:18,100
Excellent.
817
00:58:18,100 --> 00:58:20,200
I think I know what your problem is.
818
00:58:22,100 --> 00:58:23,700
What's that?
819
00:58:24,900 --> 00:58:25,900
You're bored.
820
00:58:25,900 --> 00:58:27,400
I think you're right.
821
00:58:28,400 --> 00:58:30,700
Do you ever have falling dreams?
822
00:58:30,800 --> 00:58:32,600
Sure. I think so.
823
00:58:32,700 --> 00:58:37,200
I have the same dream all the time
where it's really high, I'm kinda floating,
824
00:58:36,300 --> 00:58:38,100
and then I fall.
825
00:58:38,200 --> 00:58:40,600
Is that the same as yours?
826
00:58:40,600 --> 00:58:42,100
Kind of.
827
00:58:42,200 --> 00:58:44,300
Well, why, what happens in yours?
828
00:58:45,900 --> 00:58:48,700
I wake up before I hit the ground.
829
00:58:48,800 --> 00:58:50,700
I always hit.
830
00:58:50,800 --> 00:58:51,900
I don't wake up.
831
00:58:53,800 --> 00:58:55,200
That's not normal.
832
00:58:55,200 --> 00:58:56,300
I know.
833
00:59:14,900 --> 00:59:17,100
I got a bad feeling.
834
00:59:17,200 --> 00:59:19,100
About what?
835
00:59:19,100 --> 00:59:21,200
Some strange shit's been going down.
836
00:59:21,200 --> 00:59:23,700
Saad's up to something, and it's nothing good.
837
00:59:23,800 --> 00:59:26,200
I keep thinking
about that stash that disappeared.
838
00:59:26,300 --> 00:59:31,200
I mean, Parsons was stupid, but he wasn't crazy.
He wouldn't try to rip us off.
839
00:59:31,300 --> 00:59:34,300
I'm going out to the storage room later,
check out that cabinet.
840
00:59:34,400 --> 00:59:37,600
Maybe he put the stash in there wrong
and Saad couldn't find it.
841
00:59:37,700 --> 00:59:39,100
OK.
842
00:59:41,200 --> 00:59:43,000
Do you wanna kill Ray Elwood?
843
00:59:45,100 --> 00:59:48,300
Jesus Christ, Robyn,
what are you talking about?
844
00:59:48,300 --> 00:59:50,600
- Do you?
- What's he been saying?
845
00:59:50,700 --> 00:59:51,700
Nothing.
846
00:59:54,300 --> 00:59:57,800
I don't think you should be listening too much
to Ray fucking Elwood.
847
00:59:57,900 --> 01:00:01,900
But you've killed people before
in war and stuff, right?
848
01:00:01,900 --> 01:00:04,500
And now you wanna kill Ray Elwood.
849
01:00:04,600 --> 01:00:06,700
It's no different, is it?
850
01:00:07,800 --> 01:00:11,300
I really don't think
you know what you're talking about.
851
01:00:24,200 --> 01:00:26,400
Holy shit, what happened to you?
852
01:00:29,200 --> 01:00:31,300
Who the fuck did that to you?
853
01:00:33,600 --> 01:00:35,400
Fuckers.
854
01:00:35,400 --> 01:00:39,700
They're just stupid, stupid, stupid... fuckers.
855
01:00:39,800 --> 01:00:42,700
Take it easy. Let me look at you.
856
01:00:43,800 --> 01:00:44,900
Oh, fuck!
857
01:00:46,300 --> 01:00:48,300
Hey. Come on. Calm down.
858
01:00:48,400 --> 01:00:52,200
Just let me clean it up, all right?
I've got some stuff here.
859
01:01:00,200 --> 01:01:02,500
Put this under your tongue and let it dissolve.
860
01:01:02,600 --> 01:01:03,700
What is that?
861
01:01:03,800 --> 01:01:05,900
It'll calm you down.
862
01:01:10,900 --> 01:01:13,100
Oh, fuck.
863
01:01:14,400 --> 01:01:18,600
Man, I told you. You can't walk
around this end of the base alone at night.
864
01:01:18,600 --> 01:01:20,700
It just ain't safe.
865
01:01:25,300 --> 01:01:26,300
Hey, you want a beer?
866
01:01:26,400 --> 01:01:28,700
- I'll get you a beer, yeah?
- OK.
867
01:01:38,400 --> 01:01:39,500
Thanks.
868
01:01:47,500 --> 01:01:50,400
You know, a lot of guys
take a beating around here.
869
01:01:50,400 --> 01:01:52,300
Just don't let it happen twice.
870
01:01:54,100 --> 01:01:57,200
My daddy still keeps in touch
with his army buddies.
871
01:01:59,100 --> 01:02:02,200
The guys he knew... from World War II.
872
01:02:03,800 --> 01:02:06,800
You know,
they get together every year for a barbecue.
873
01:02:08,300 --> 01:02:10,400
Friends for life, man.
874
01:02:12,900 --> 01:02:13,900
Yeah.
875
01:02:14,000 --> 01:02:17,200
I guess I've been kind of an asshole to you.
876
01:02:17,300 --> 01:02:19,700
This place is fucked up.
877
01:02:19,700 --> 01:02:21,900
It fucks with your head, and...
878
01:02:22,000 --> 01:02:24,500
sometimes you don't know who to trust,
you know?
879
01:02:26,600 --> 01:02:27,900
Yeah.
880
01:02:29,500 --> 01:02:32,500
Well, I think tonight ended up OK.
Don't you think?
881
01:02:34,700 --> 01:02:37,400
A stunning success. You should be very happy.
882
01:02:45,100 --> 01:02:46,800
Liz,
883
01:02:46,900 --> 01:02:49,100
why don't you put that down for a while?
884
01:02:51,000 --> 01:02:52,500
Hm?
885
01:02:53,600 --> 01:02:55,900
- Well, honey, it's been a while.
- Wallace.
886
01:02:55,900 --> 01:02:58,600
- Who do you think you are?
- What do you mean?
887
01:02:58,600 --> 01:03:01,100
When was the last time you even held a rifle?
888
01:03:01,100 --> 01:03:04,000
Do you even know which end
the fucking bullets come out?
889
01:03:04,000 --> 01:03:08,300
Why, in your opinion, was it a good idea
to challenge Marshall to a training exercise
890
01:03:08,400 --> 01:03:10,600
when you're Supply and he's Infantry?
891
01:03:10,600 --> 01:03:12,400
You told me I should go on the attack.
892
01:03:12,500 --> 01:03:15,400
Right. I said attack.
I didn't say fall on your own sword.
893
01:03:15,400 --> 01:03:17,800
Well, I had to do something, and...
894
01:03:20,100 --> 01:03:21,300
And I'll tell you what.
895
01:03:22,400 --> 01:03:24,300
I think I've got Marshall's number.
896
01:03:24,300 --> 01:03:27,600
I know how he thinks,
I know his battle strategies.
897
01:03:27,800 --> 01:03:31,000
I've been supplying him in Reforger,
for God's sake.
898
01:03:31,000 --> 01:03:33,200
I'm confident I can show him up.
899
01:03:34,300 --> 01:03:38,000
All I've got to do
is defend a nuke base for 48 hours.
900
01:03:38,100 --> 01:03:39,100
Right?
901
01:05:30,800 --> 01:05:32,300
The deal's off, sir.
902
01:05:37,400 --> 01:05:39,200
I don't understand.
903
01:05:39,200 --> 01:05:40,900
What do you mean, it's off?
904
01:05:40,900 --> 01:05:45,000
There's just some bad shit happening right now
and I can't do it. I'm sorry.
905
01:05:45,000 --> 01:05:46,400
The guns are already sold.
906
01:05:46,500 --> 01:05:48,600
If you don't deliver, there's a big problem.
907
01:05:48,600 --> 01:05:50,600
They killed one of my guys.
908
01:05:50,600 --> 01:05:52,700
What did you expect?
909
01:05:54,300 --> 01:05:56,700
Did you think this would be like a game?
910
01:05:56,700 --> 01:05:58,700
A bit of fun?
911
01:05:58,800 --> 01:05:59,900
I don't know.
912
01:06:01,100 --> 01:06:02,200
Yeah.
913
01:06:04,500 --> 01:06:05,700
Sit down, please.
914
01:06:07,900 --> 01:06:09,300
Please sit down.
915
01:06:10,400 --> 01:06:12,800
We got nothing left to talk about.
916
01:06:17,300 --> 01:06:18,800
They killed your friend, huh?
917
01:06:18,800 --> 01:06:20,900
Some fucking Russians killed my son.
918
01:06:21,000 --> 01:06:22,600
You son of a bitch!
919
01:06:22,700 --> 01:06:24,800
They tortured him and shot him in the head.
920
01:06:24,900 --> 01:06:28,200
You talk to me about your friend?
I don't give a fuck about your friend.
921
01:06:28,300 --> 01:06:30,600
The deal is still on.
922
01:06:30,600 --> 01:06:32,400
Or I'll fucking kill you.
923
01:06:34,000 --> 01:06:36,900
I'll come and find you and I'll fucking kill you.
924
01:06:37,000 --> 01:06:38,900
OK?
925
01:06:38,900 --> 01:06:40,100
Man?
926
01:06:47,400 --> 01:06:50,000
- How did it go?
- Great. Just great.
927
01:07:05,300 --> 01:07:09,900
How the fuck are we supposed to get the guns
out of the nuke base with this training exercise?
928
01:07:10,000 --> 01:07:14,300
If Berman's exercise lasts all weekend,
there's no way we're gonna get the guns out.
929
01:07:14,300 --> 01:07:17,500
- The only way is if the exercise finishes early.
- Yeah, man.
930
01:07:17,500 --> 01:07:20,900
If we're not dead by 1700, we're fucking dead.
931
01:07:20,900 --> 01:07:24,000
- I'll take care of it.
- How the fuck are you gonna take care of it?
932
01:07:24,000 --> 01:07:25,800
I said I'll fucking take care of it.
933
01:07:26,800 --> 01:07:29,000
Holy shit.
934
01:07:29,000 --> 01:07:31,400
This place is closed for business, baby.
935
01:07:31,400 --> 01:07:33,500
Get out. Let's go.
936
01:07:35,700 --> 01:07:37,100
What you looking at, son?
937
01:07:37,200 --> 01:07:39,600
You better get on out of here.
938
01:07:39,600 --> 01:07:42,100
Move. Move it.
939
01:07:45,400 --> 01:07:46,900
No, no, no. Not you, Elwood.
940
01:07:46,900 --> 01:07:49,600
You have no authority here, Sergeant.
941
01:07:49,700 --> 01:07:52,700
You can't just walk in here
and close this bar down.
942
01:07:52,700 --> 01:07:56,100
- You have no right.
- You're a real bad motherfucker, ain't you?
943
01:07:56,100 --> 01:07:57,500
Take him to the shed.
944
01:07:57,500 --> 01:08:00,200
- Hey, get the fuck off me.
- Kick his fucking ass.
945
01:08:00,200 --> 01:08:02,600
- Hey, get the fuck off, you bastards.
- Guys.
946
01:08:02,600 --> 01:08:03,600
Fuck off me.
947
01:08:16,700 --> 01:08:19,200
- What do you want?
- A little investment advice.
948
01:08:19,200 --> 01:08:20,500
On what?
949
01:08:20,700 --> 01:08:23,600
How much you think you'll make
on that shipment?
950
01:08:27,200 --> 01:08:28,400
It'll tide me over.
951
01:08:28,400 --> 01:08:30,800
Well, do you know what security on that'll be?
952
01:08:30,800 --> 01:08:33,500
Well, I guess you're here
to give me a price quote.
953
01:08:33,500 --> 01:08:35,800
You know, the thing I love about you, Elwood,
954
01:08:35,800 --> 01:08:39,400
is that it don't take you long
to figure out the play.
955
01:08:39,500 --> 01:08:41,000
Get the fuck out.
956
01:08:41,000 --> 01:08:43,200
Get the fuck out.
957
01:08:43,300 --> 01:08:45,400
You stupid fuck. Fuck!
958
01:08:45,500 --> 01:08:48,100
- Fuck. Get out, fuck!
- All right. Calm down.
959
01:08:49,100 --> 01:08:50,100
Fuck.
960
01:08:50,200 --> 01:08:51,300
Fuck.
961
01:08:52,400 --> 01:08:54,100
Motherfucker.
962
01:08:57,000 --> 01:08:58,500
Fuck him. Fuck him.
963
01:08:58,500 --> 01:09:00,300
Stupid motherfucker.
964
01:09:00,400 --> 01:09:01,900
Don't you learn?
965
01:09:01,900 --> 01:09:03,800
Huh? Don't you fucking learn?
966
01:09:09,300 --> 01:09:11,100
You wanna talk business, right?
967
01:09:12,300 --> 01:09:14,500
So let's talk business.
968
01:09:16,200 --> 01:09:17,800
OK.
969
01:09:17,900 --> 01:09:19,500
OK.
970
01:09:19,500 --> 01:09:21,700
Let's talk business.
971
01:09:21,800 --> 01:09:23,900
You want a cut?
972
01:09:24,000 --> 01:09:26,700
A cut? What the fuck
are you talking about, a cut?
973
01:09:27,800 --> 01:09:30,000
I'm your brand-new fucking partner.
974
01:09:34,100 --> 01:09:37,100
I think you might have saved my life back there.
975
01:09:37,200 --> 01:09:39,500
Thanks. I owe you one.
976
01:09:39,600 --> 01:09:41,300
You OK? They hurt you again?
977
01:09:41,400 --> 01:09:43,500
No, I just kind of got a sore elbow.
978
01:09:45,000 --> 01:09:48,500
- Listen, I need a favour.
- Yeah. Anything. Anything, man. What is it?
979
01:09:48,500 --> 01:09:50,200
The thing about cooking smack is,
980
01:09:50,200 --> 01:09:53,400
to not get fucked up by the fumes,
you gotta have a full stomach.
981
01:09:53,400 --> 01:09:56,600
Cook smack on an empty stomach,
you'll be stoned as any junkie.
982
01:09:56,600 --> 01:10:00,000
The problem we got now
is we're cooking ten times more than before.
983
01:10:00,000 --> 01:10:04,000
So to stay awake,
we have to eat a burger like every 15 minutes.
984
01:10:04,100 --> 01:10:07,800
- So, for six hours, like...
- That's 24 burgers. That's a lot of burgers.
985
01:10:07,800 --> 01:10:10,500
Yeah.
They don't teach you about this stuff in basic.
986
01:10:10,500 --> 01:10:13,000
So, look, I need you to do the shopping for me.
987
01:10:13,000 --> 01:10:15,400
Go into the commissary here and get food.
988
01:10:15,500 --> 01:10:18,600
Burgers, hotdogs - anything with meat.
Lots of meat.
989
01:10:18,600 --> 01:10:21,000
Yeah, OK, no problem.
990
01:10:21,000 --> 01:10:23,100
Catch my drift here, right?
991
01:10:26,000 --> 01:10:27,400
Saad doesn't eat meat.
992
01:11:00,900 --> 01:11:03,000
He's decided to hold back.
993
01:11:05,300 --> 01:11:07,100
He won't come until tonight.
994
01:11:07,200 --> 01:11:10,200
There's no way
he's gonna mount an attack in the day.
995
01:11:10,200 --> 01:11:12,600
I think you may be right, sir.
996
01:11:12,700 --> 01:11:14,200
I know I'm right, Elwood.
997
01:11:14,200 --> 01:11:18,500
He wants to wait till we're worn down,
used up all our supplies, had false alerts.
998
01:11:18,600 --> 01:11:20,100
Two trucks coming, sir.
999
01:11:20,100 --> 01:11:22,000
Aha, breakfast!
1000
01:11:22,000 --> 01:11:25,700
We got fresh coffee, doughnuts,
hash browns, eggs, flapjacks.
1001
01:11:25,800 --> 01:11:28,400
- Garcia, let's get in there.
- Yes, sir.
1002
01:11:41,700 --> 01:11:45,000
- These two trucks, let them through.
- Yes, sir.
1003
01:12:07,300 --> 01:12:08,300
Stop.
1004
01:12:11,200 --> 01:12:13,000
Why the hell did they go over there?
1005
01:12:13,700 --> 01:12:15,600
Go, go, go!
1006
01:12:36,600 --> 01:12:37,700
Move, move!
1007
01:12:38,900 --> 01:12:41,500
Drop your weapons. Move it!
1008
01:12:45,000 --> 01:12:47,100
Bang.
1009
01:12:47,100 --> 01:12:48,300
You're dead.
1010
01:12:52,400 --> 01:12:54,500
- Yeah!
- Yeah! Come on. Let's go.
1011
01:12:54,500 --> 01:12:56,800
Way to run it, way to run it, way to run it.
1012
01:12:56,800 --> 01:12:58,900
Nice play, nice play.
1013
01:12:59,000 --> 01:13:01,500
Here we go. Come on, come on. Line up.
1014
01:13:07,900 --> 01:13:09,600
OK, sir?
1015
01:13:20,800 --> 01:13:23,200
Did I ever tell you I met President Kennedy?
1016
01:13:25,800 --> 01:13:26,800
No.
1017
01:13:26,800 --> 01:13:30,000
He delivered the graduation address
at the academy.
1018
01:13:31,400 --> 01:13:34,100
You can't tell it from his pictures, but...
1019
01:13:34,200 --> 01:13:37,300
up close in person he...
1020
01:13:37,400 --> 01:13:39,500
he just had this charisma.
1021
01:13:41,300 --> 01:13:43,300
I shook the President's hand.
1022
01:13:44,400 --> 01:13:47,300
I felt his strength, and I thought...
1023
01:13:48,700 --> 01:13:50,800
I can do anything I set my mind to.
1024
01:14:00,600 --> 01:14:03,300
Do you know
what General Lancaster called me?
1025
01:14:06,300 --> 01:14:07,300
Incompetent.
1026
01:14:11,300 --> 01:14:14,000
Will he include that in your efficiency report, sir?
1027
01:14:14,000 --> 01:14:16,500
Oh, yeah. Yes, I'm sure he will.
1028
01:14:18,200 --> 01:14:20,500
The General has relieved me of my command.
1029
01:14:21,500 --> 01:14:25,200
Marshall said
his executive officer could take over.
1030
01:14:27,500 --> 01:14:29,300
I'm really sorry, sir.
1031
01:14:31,900 --> 01:14:34,700
You know what I'm gonna do, Elwood?
1032
01:14:34,700 --> 01:14:37,400
I'm gonna take my pension
and buy that vineyard.
1033
01:14:37,500 --> 01:14:39,600
I think that's what I'm going to do.
1034
01:14:41,800 --> 01:14:44,900
That doesn't sound like such a bad idea,
does it?
1035
01:15:07,800 --> 01:15:10,000
Make sure and give the Turk all my love.
1036
01:15:28,800 --> 01:15:31,600
Hey, you feel bad about Berman?
1037
01:15:31,600 --> 01:15:32,600
Oh, fuck, no.
1038
01:15:33,800 --> 01:15:36,500
You don't feel bad about tipping off Marshall?
1039
01:15:36,600 --> 01:15:38,300
I thought you liked Berman.
1040
01:15:38,300 --> 01:15:42,100
Way I see it, I did him a fucking favour.
Berman's too nice a guy for the army.
1041
01:15:43,400 --> 01:15:45,400
I know I did it to save my own ass, but...
1042
01:15:45,500 --> 01:15:48,900
he's gonna make fucking wine.
We're stuck here up to our necks in shit.
1043
01:16:00,800 --> 01:16:02,600
Why the delay? Couldn't find the base?
1044
01:16:05,000 --> 01:16:07,700
- You boys are looking tense.
- We're having a ball.
1045
01:16:07,700 --> 01:16:09,800
Let's get this stuff inside.
1046
01:16:45,400 --> 01:16:47,900
So, how long does it take to cook this stuff?
1047
01:16:48,000 --> 01:16:49,600
Most of the night.
1048
01:16:51,400 --> 01:16:53,300
What the fuck is he doing here?
1049
01:16:54,300 --> 01:16:57,400
He's with me. Got a problem with that?
1050
01:17:07,000 --> 01:17:10,300
Whoa, whoa, Saad,
do me a favour and put that out. Now.
1051
01:17:10,300 --> 01:17:13,300
I'm not fucking around.
This is highly flammable shit.
1052
01:17:17,100 --> 01:17:21,800
Now, listen up. We cook six hours and
we have to keep it as close as possible to 85oC.
1053
01:17:22,900 --> 01:17:24,400
What happens if it goes below?
1054
01:17:24,400 --> 01:17:27,500
If it goes below 80, the reaction stops,
we gotta cook longer.
1055
01:17:27,500 --> 01:17:31,800
If it goes above 90, the morphine's destroyed,
and if it boils, well...
1056
01:17:31,900 --> 01:17:33,000
Well, what?
1057
01:17:34,100 --> 01:17:36,800
Cooking smack is like
preparing Thanksgiving dinner
1058
01:17:37,000 --> 01:17:39,000
where one ingredient is a hand grenade.
1059
01:17:39,200 --> 01:17:40,300
This shit explodes?
1060
01:17:41,300 --> 01:17:44,400
- Kaboom.
- You better know what the fuck you're doing.
1061
01:17:44,400 --> 01:17:48,600
I just hope the ventilators can handle it.
This is way more than we've ever done before.
1062
01:17:48,600 --> 01:17:52,000
If we change the filter element every hour,
it should be OK. You on it?
1063
01:17:52,000 --> 01:17:54,100
I'm on it, man.
1064
01:17:57,400 --> 01:17:58,700
Saad, do you want a hotdog?
1065
01:17:58,800 --> 01:18:01,900
I don't want no fucking hotdog.
You got no vegetarian shit?
1066
01:18:03,000 --> 01:18:06,700
Hotdogs are made up
of lips, udders and assholes.
1067
01:18:06,700 --> 01:18:09,600
- I'm surprised you don't want one.
- I'll fuck you up.
1068
01:18:09,600 --> 01:18:12,400
Please, just fucking cut the sarcasm.
1069
01:18:12,400 --> 01:18:16,800
Can we just eat our hotdogs and chill out?
Not you, of course, Saad.
1070
01:18:49,500 --> 01:18:52,400
OK, six hours. Mark it now.
1071
01:18:53,500 --> 01:18:54,600
Knoll.
1072
01:18:54,700 --> 01:18:57,000
I'm gonna go get some rest.
I'll be back at 0400.
1073
01:18:57,100 --> 01:18:58,900
I'm leaving you in charge, buddy.
1074
01:18:59,000 --> 01:19:00,800
You leaving? Where are you going?
1075
01:19:00,800 --> 01:19:02,300
What are you worried about?
1076
01:19:02,300 --> 01:19:05,200
Just kick back,
watch some TV, educate yourself.
1077
01:19:05,200 --> 01:19:07,300
You own this base, right?
1078
01:19:07,300 --> 01:19:13,700
...all afternoon. It is clear that this will be
one of Berlin's most dramatic days.
1079
01:19:25,000 --> 01:19:27,100
Robyn?
1080
01:19:28,300 --> 01:19:29,400
Come on up.
1081
01:19:31,500 --> 01:19:32,900
I don't think so.
1082
01:19:32,900 --> 01:19:34,400
Just get up here.
1083
01:20:02,500 --> 01:20:04,100
Come on up. Come on.
1084
01:20:07,000 --> 01:20:09,100
Just a bit further.
1085
01:20:11,200 --> 01:20:14,600
- Jesus Christ, this is not fun.
- What's the matter? Are you scared?
1086
01:20:14,600 --> 01:20:16,200
Of course I'm not scared.
1087
01:20:16,200 --> 01:20:19,000
- I won't push you.
- Yeah, well, I'd appreciate that.
1088
01:20:19,100 --> 01:20:20,200
Come on, come on.
1089
01:20:21,200 --> 01:20:24,000
Come on. Come up to the edge.
Take another step.
1090
01:20:27,000 --> 01:20:29,100
Take another two steps.
1091
01:20:31,200 --> 01:20:33,300
Just a little bit further. Come on.
1092
01:20:34,900 --> 01:20:36,300
Sit down.
1093
01:20:46,200 --> 01:20:48,800
What would it take to make you jump?
1094
01:20:48,900 --> 01:20:51,000
A parachute.
1095
01:20:56,000 --> 01:20:57,600
Oh, fuck.
1096
01:20:57,700 --> 01:20:59,200
That's really high.
1097
01:21:00,800 --> 01:21:02,900
Maybe you get used to it after a while.
1098
01:21:03,900 --> 01:21:06,200
I think the point is not to get used to it.
1099
01:21:25,300 --> 01:21:27,400
What are you doing?
1100
01:21:49,500 --> 01:21:52,000
Why are you putting your arms up like that?
1101
01:21:58,500 --> 01:21:59,500
Robyn.
1102
01:22:02,500 --> 01:22:03,500
Oh.
1103
01:22:07,200 --> 01:22:08,300
Fuck it!
1104
01:22:26,900 --> 01:22:27,900
Robyn?
1105
01:22:30,700 --> 01:22:31,700
Hi.
1106
01:23:29,200 --> 01:23:33,600
...with growing German opposition
to the siting of nuclear missiles on their soil,
1107
01:23:33,600 --> 01:23:35,500
Brussels changed all that.
1108
01:23:35,500 --> 01:23:40,300
A relieved Chancellor Kohl could now offer
his electorate what they have been demanding.
1109
01:23:39,800 --> 01:23:42,000
The President seemed happy to celebrate...
1110
01:23:42,100 --> 01:23:44,200
I got you.
1111
01:23:46,800 --> 01:23:49,300
Mr President, we're glad you're here.
1112
01:23:50,600 --> 01:23:52,700
You are a friend amongst friends.
1113
01:23:54,000 --> 01:23:56,800
Why do you motherfuckers eat so damn much?
1114
01:23:56,900 --> 01:24:00,500
Because we're growing lads.
We need to keep our strength up.
1115
01:24:00,700 --> 01:24:01,700
Oh.
1116
01:24:01,700 --> 01:24:03,600
- I don't feel too good.
- Mm-hm.
1117
01:24:03,700 --> 01:24:05,400
Let me get one of those burgers.
1118
01:24:05,400 --> 01:24:08,000
No fucking way, Saad. This shit's like poison.
1119
01:24:08,000 --> 01:24:11,200
Wouldn't want you blocking up your arteries.
1120
01:24:11,200 --> 01:24:12,200
Fuck you.
1121
01:24:15,400 --> 01:24:16,400
Fuck you.
1122
01:24:32,700 --> 01:24:35,500
Knoll. Shit, what time is it?
1123
01:24:36,900 --> 01:24:38,300
It's midnight.
1124
01:24:40,200 --> 01:24:41,300
What's going on?
1125
01:24:41,300 --> 01:24:43,400
Where you going?
1126
01:24:45,700 --> 01:24:48,500
- Fuck. I gotta go.
- Can I come?
1127
01:24:48,600 --> 01:24:50,400
They're in there.
1128
01:24:53,700 --> 01:24:54,900
Oh, fuck.
1129
01:25:00,100 --> 01:25:01,200
Leave him alone.
1130
01:25:02,300 --> 01:25:03,500
Stop it!
1131
01:25:04,600 --> 01:25:08,100
Sir, can I ask you to please take her out of here?
1132
01:25:08,200 --> 01:25:09,700
Sir?
1133
01:25:10,800 --> 01:25:12,500
What do you mean "sir"?
1134
01:25:23,600 --> 01:25:25,500
Let me go!
1135
01:25:32,000 --> 01:25:36,500
Your Second Lieutenant Brian Knoll
just got out of the Inspector General's office.
1136
01:25:36,500 --> 01:25:41,000
PFC Knoll, our officer in the hole.
1137
01:25:45,200 --> 01:25:46,700
Don't kick.
1138
01:25:52,900 --> 01:25:58,200
From the moment the first wave of East
Germans crossed into Berlin in the early hours...
1139
01:25:58,200 --> 01:26:01,900
Where is the Berlin Wall?
- It's in Berlin, you dumb fuck.
1140
01:26:02,000 --> 01:26:04,500
I know it's in Berlin.
What country is it in?
1141
01:26:04,500 --> 01:26:09,300
It's in Germany, man.
Fucking... Germany. West Germany.
1142
01:26:09,400 --> 01:26:12,600
West Germany?
Well, which one are we in, then?
1143
01:26:12,600 --> 01:26:15,400
Are we in West Germany
or are we in East Germany?
1144
01:26:16,500 --> 01:26:18,200
We're in East.
1145
01:26:18,300 --> 01:26:20,300
We're in West Germany, you idiot.
1146
01:26:21,700 --> 01:26:26,400
- What's the difference?
- Fucked if I know, man.
1147
01:26:31,100 --> 01:26:35,000
Get your fucking hands in the air,
you motherfuckers.
1148
01:26:35,000 --> 01:26:37,200
Get your fucking hands in the air.
1149
01:26:36,800 --> 01:26:39,400
Put it down. I'm warning you.
1150
01:26:39,400 --> 01:26:41,400
Drop that weapon.
1151
01:26:41,500 --> 01:26:43,900
You put your shit down, motherfucker.
1152
01:26:43,900 --> 01:26:45,600
This is my house.
1153
01:26:45,600 --> 01:26:47,100
Drop the fucking weapon.
1154
01:26:47,200 --> 01:26:49,000
No, fuck that.
1155
01:26:49,100 --> 01:26:50,800
Don't make another move.
1156
01:26:50,800 --> 01:26:53,400
You put your shit down. Fuck you.
1157
01:27:18,100 --> 01:27:19,300
Come on.
1158
01:27:19,400 --> 01:27:20,500
Come on.
1159
01:27:22,200 --> 01:27:24,500
It's over.
1160
01:27:24,500 --> 01:27:26,500
It's all over.
1161
01:27:26,500 --> 01:27:28,200
What are you doing with Robyn?
1162
01:27:28,400 --> 01:27:29,800
Don't you worry about her.
1163
01:27:29,800 --> 01:27:33,400
She's got nothing to do with you any more.
1164
01:27:33,500 --> 01:27:35,700
Let me go, you fuck!
1165
01:27:35,700 --> 01:27:37,300
Kimborough, you read me?
1166
01:27:46,900 --> 01:27:48,800
Captain Kimborough, come in.
1167
01:27:48,900 --> 01:27:51,600
Er, we got some resistance,
but nothing we can't handle.
1168
01:27:51,700 --> 01:27:55,300
So, you've been putting it to my daughter
and you think that's making war?
1169
01:27:55,300 --> 01:27:57,800
War, you dumb fuck, is playing for keeps.
1170
01:27:57,800 --> 01:28:02,300
Somebody as stupid as you, Elwood,
deserves to go down.
1171
01:28:02,300 --> 01:28:05,100
Take out your muscle, you turn to shit.
1172
01:28:05,200 --> 01:28:07,600
No backup. Too easy.
1173
01:28:07,600 --> 01:28:09,300
What?
1174
01:28:09,400 --> 01:28:12,000
Well, who do you think took out Stoney?
1175
01:28:12,000 --> 01:28:14,400
You are fucking stupid.
1176
01:28:35,700 --> 01:28:37,600
He's gonna kill him.
1177
01:28:39,700 --> 01:28:42,000
Can you wait one second?
1178
01:28:42,000 --> 01:28:45,100
Listen to me. My dad is going to kill him.
1179
01:28:45,200 --> 01:28:47,700
- He's gonna do something bad.
- That's ridiculous.
1180
01:28:47,700 --> 01:28:49,800
Where's he taking him? What's he doing?
1181
01:28:49,800 --> 01:28:53,500
- He's taking him to the stockade.
- He's not! The stockade's the other way.
1182
01:28:53,600 --> 01:28:55,400
Can you please see
where he's taking him?
1183
01:29:35,700 --> 01:29:37,800
You wanna hear the secret of Vietnam?
1184
01:29:39,300 --> 01:29:42,700
The secret of Vietnam's simple. I loved it.
1185
01:29:42,700 --> 01:29:44,800
Goddamn turkey shoot.
1186
01:29:46,500 --> 01:29:49,000
Whole damn thing was nothing but fun.
1187
01:29:50,100 --> 01:29:52,200
I'm just being honest.
1188
01:29:52,200 --> 01:29:54,100
I fucking well loved it.
1189
01:29:53,400 --> 01:29:56,100
Everyone else would, too, if we had won.
1190
01:29:58,000 --> 01:30:00,100
I did all sorts of shit.
1191
01:30:00,600 --> 01:30:02,700
Everything you've been doing here and more.
1192
01:30:02,800 --> 01:30:04,900
Lots more.
1193
01:30:22,000 --> 01:30:25,200
And Berliners are proclaiming a new era...
1194
01:30:50,100 --> 01:30:51,900
Let go. Let go. Let go of me!
1195
01:31:01,900 --> 01:31:04,600
Hold it, Sergeant. Get away from the window.
1196
01:31:04,600 --> 01:31:07,100
What are you doing here, sir?
1197
01:31:07,100 --> 01:31:08,800
Get away from the window.
1198
01:31:09,100 --> 01:31:10,900
Or I will shoot you, Sergeant.
1199
01:31:34,100 --> 01:31:35,700
You're gonna shoot me?
1200
01:31:36,700 --> 01:31:38,900
You got the balls to do something like that?
1201
01:31:44,000 --> 01:31:45,700
Boiling point.
1202
01:32:00,900 --> 01:32:05,100
When there is peace,
the warlike man attacks himself.
1203
01:32:05,200 --> 01:32:09,500
That's Nietzsche,
and his point is that there really is no peace.
1204
01:32:09,500 --> 01:32:14,100
There's always some war
somewhere with someone.
1205
01:32:15,400 --> 01:32:18,200
And there are no winners or losers, either.
1206
01:32:23,700 --> 01:32:26,800
Just those that are still around
to fight another day.
1207
01:33:02,200 --> 01:33:03,700
A Purple Heart, and er...
1208
01:33:05,600 --> 01:33:07,000
No, what is it?
1209
01:33:07,200 --> 01:33:09,200
Defence Superior Service Medal, sir.
1210
01:33:12,100 --> 01:33:15,500
Gas explosion.
Well, that's what I read in the Stars And Stripes.
1211
01:33:15,500 --> 01:33:18,800
- They think it was a gas explosion?
- Yes, sir. That's what they think.
1212
01:33:19,900 --> 01:33:23,900
And this er, Robert Lee, the Sergeant
that got the posthumous Silver Star,
1213
01:33:23,900 --> 01:33:25,600
you knew him well, did you?
1214
01:33:25,600 --> 01:33:27,700
Yes, sir. His daughter's my sweetheart.
1215
01:33:27,800 --> 01:33:30,000
Is that right? I didn't know that.
1216
01:33:31,000 --> 01:33:32,300
How's she doing?
1217
01:33:32,300 --> 01:33:35,800
She's doing OK, sir.
She's at college studying politics.
1218
01:33:35,800 --> 01:33:36,900
Political science.
1219
01:33:37,000 --> 01:33:40,400
She has her semester break next month
and she's flying over to see me.
1220
01:33:40,500 --> 01:33:42,800
Well, I'll look forward to meeting her.
1221
01:33:43,900 --> 01:33:46,200
Are you sure you're OK standing?
1222
01:33:46,200 --> 01:33:49,000
If the leg starts getting weary,
you just cop a squat.
1223
01:33:49,100 --> 01:33:51,700
Oh, I'll be fine. Thanks, sir.
1224
01:33:51,700 --> 01:33:52,700
OK.
1225
01:33:52,800 --> 01:33:56,700
It really is healing quite nicely.
I think the tropical air's doing it some good.
1226
01:33:56,700 --> 01:33:58,400
So, you like it here in Hawaii?
1227
01:33:58,500 --> 01:34:01,500
- Yeah. I'm settling in.
- That's good. That's good.
1228
01:34:03,200 --> 01:34:05,100
Now, see what have we got here?
1229
01:34:05,100 --> 01:34:07,100
Oh, just some requisitions, sir.
1230
01:34:08,300 --> 01:34:10,400
1,000 gallons of Mop & Glo?
1231
01:34:12,300 --> 01:34:14,800
Do we really need that much?
1232
01:34:14,800 --> 01:34:17,700
Well, cleanliness is next to godliness.
1233
01:34:18,000 --> 01:34:20,300
Well, that's what I always say, sir.
1234
01:34:27,200 --> 01:34:29,700
This is dedicated to all my folks
1235
01:34:29,700 --> 01:34:32,700
Diagnosed with a bad case
of that proper upbringin'
1236
01:34:32,700 --> 01:34:35,400
And never took the time to fall in line or follow
1237
01:34:35,400 --> 01:34:36,700
Or swallow the thoughts
1238
01:34:36,800 --> 01:34:39,600
Of the recognised committees
who lurk throughout ya cities
1239
01:34:39,600 --> 01:34:42,100
Ya hood, ya town, no matter which type
1240
01:34:42,100 --> 01:34:44,900
You're from the same type of people
trying to hold you down
1241
01:34:44,900 --> 01:34:47,900
Just because you tailor-made
for bigger and better things
1242
01:34:48,000 --> 01:34:50,500
Never missed a chance
to move ahead of things
1243
01:34:50,600 --> 01:34:51,800
And what does it bring?
1244
01:34:51,900 --> 01:34:56,100
I tell you for me, it brought jealousy
and back wounds from all the stabbing
1245
01:34:56,100 --> 01:34:59,400
Cats posin' as my fan
just to get to grabbin' what's mine
1246
01:34:59,500 --> 01:35:01,700
I'm livin' in times
where my daughters are found
1247
01:35:01,800 --> 01:35:04,400
Around kids who can't afford thinkin' caps
1248
01:35:04,400 --> 01:35:06,900
But always found drinkin' raps
and eatin' on beats
1249
01:35:06,900 --> 01:35:08,300
Claimin' laws of the streets
1250
01:35:08,400 --> 01:35:09,500
But who made the laws?
1251
01:35:09,600 --> 01:35:11,800
Everybody playin' rebel
with no sign of a cause
1252
01:35:11,900 --> 01:35:15,100
Well, I feel the world around me
1253
01:35:15,800 --> 01:35:19,800
I've found that others bring you down
just to be down
1254
01:35:20,000 --> 01:35:22,200
You've got to make up your mind
1255
01:35:22,300 --> 01:35:24,300
Where you wanna be
1256
01:35:24,300 --> 01:35:26,900
Where you wanna go with your life
1257
01:35:27,000 --> 01:35:28,000
With your life
1258
01:35:28,000 --> 01:35:31,200
I'm never singin' the blues
but findin' the clues that maintain
1259
01:35:31,200 --> 01:35:33,500
And I been blessed to reign supreme
1260
01:35:33,500 --> 01:35:37,000
Over nearly every dream I had
and I made it come true
1261
01:35:37,100 --> 01:35:40,400
I'm an imperfect man
and I'm holding the clue to perfection
1262
01:35:40,400 --> 01:35:43,000
It doesn't seem to matter what direction I look
1263
01:35:43,000 --> 01:35:44,500
I find people settin' traps
1264
01:35:44,500 --> 01:35:47,200
Tryin' to find the goal without havin' any maps
1265
01:35:47,200 --> 01:35:48,300
Even friends of mine
1266
01:35:48,400 --> 01:35:51,400
Jump on line just to become my adversary
1267
01:35:51,500 --> 01:35:54,000
They felt they were entitled to the dairy I made
1268
01:35:54,100 --> 01:35:56,000
They don't come and chill or behave
1269
01:35:56,000 --> 01:35:58,200
And they got toast ready to burn
1270
01:35:58,300 --> 01:35:59,300
Not learnin' to live
1271
01:35:59,500 --> 01:36:01,100
But they yearnin' to take what you earn
1272
01:36:01,200 --> 01:36:04,700
Well, I feel the world around me
1273
01:36:04,900 --> 01:36:09,200
I've found that others will bring you down
just to be down
1274
01:36:09,800 --> 01:36:11,500
You've got to make up your mind
1275
01:36:11,500 --> 01:36:12,900
Where you wanna be
1276
01:36:13,000 --> 01:36:16,100
And where you wanna go with your life
1277
01:36:16,200 --> 01:36:17,900
With your life
1278
01:36:26,300 --> 01:36:27,700
So quick to place blame
1279
01:36:28,300 --> 01:36:31,100
And deny the shame we bring upon ourselves
1280
01:36:31,500 --> 01:36:34,600
So many names held accountable
for my own account
1281
01:36:34,600 --> 01:36:36,100
When a large amount was weight
1282
01:36:36,100 --> 01:36:37,600
That I made a shape
1283
01:36:37,600 --> 01:36:39,200
When I climbed I found
1284
01:36:39,300 --> 01:36:42,400
It was hard to find others around
to point my fingers at
1285
01:36:42,500 --> 01:36:44,200
Which made me realise the truth
1286
01:36:44,200 --> 01:36:46,600
The biggest suppressor can be your own ego
1287
01:36:46,600 --> 01:36:48,700
Looking for an excuse to plant roots
1288
01:36:48,700 --> 01:36:50,300
In a field of self-sorrow
1289
01:36:50,300 --> 01:36:52,700
To sprout and follow the first thing you feel
1290
01:36:52,800 --> 01:36:55,000
Nourishes your hunger to be respected
1291
01:36:55,000 --> 01:36:56,000
It gets hectic
1292
01:36:56,100 --> 01:36:58,900
And when I'm watching the news
and my daughter walks in
1293
01:36:58,900 --> 01:37:00,300
And choose to ask
1294
01:37:00,300 --> 01:37:03,700
Why were all those people on the floor
sleepin' covered in red?
1295
01:37:03,700 --> 01:37:07,000
I told her that they were looking for God
but found religion instead
1296
01:37:07,000 --> 01:37:09,900
Well, I feel the world around me
1297
01:37:10,500 --> 01:37:15,500
I've found that others will bring you down
just to be down
1298
01:37:15,600 --> 01:37:17,200
You've got to make up your mind
1299
01:37:17,300 --> 01:37:18,600
Where you wanna be
1300
01:37:18,700 --> 01:37:21,800
And where you wanna be with your life
1301
01:37:21,800 --> 01:37:23,200
With your life
1302
01:37:23,200 --> 01:37:25,300
With your life
1303
01:37:29,500 --> 01:37:32,400
Where you wanna be now
1304
01:37:33,600 --> 01:37:34,800
Sometime
1305
01:37:34,800 --> 01:37:36,900
Sometime...
1306
01:37:51,300 --> 01:37:55,600
I need my space to live
1307
01:38:05,200 --> 01:38:07,300
Well, I feel the world around me
1308
01:38:08,000 --> 01:38:10,700
I've found that others will bring you down
1309
01:38:10,700 --> 01:38:13,000
Others bring you down to be down
1310
01:38:13,100 --> 01:38:16,000
You've got to make up your mind
where you wanna be
1311
01:38:16,200 --> 01:38:17,900
Where you wanna be
1312
01:38:18,000 --> 01:38:18,800
With your life
1313
01:38:19,000 --> 01:38:22,900
With your life, with your life
99307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.