All language subtitles for Angie Tribeca s03e01 Welcome Back.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:03,592 2 00:00:03,628 --> 00:00:05,161 [Elevator bell dings] 3 00:00:11,369 --> 00:00:12,601 Hello? 4 00:00:12,637 --> 00:00:14,170 All: Surprise! 5 00:00:14,205 --> 00:00:16,639 [Gunshots] 6 00:00:17,286 --> 00:00:18,852 Tribeca, you silly goose. 7 00:00:18,888 --> 00:00:21,185 It's your surprise retirement party, girl. 8 00:00:21,186 --> 00:00:23,824 Oh, my God. You guys totally got me! 9 00:00:23,859 --> 00:00:26,360 [Laughter] 10 00:00:26,395 --> 00:00:28,862 Not gonna be the same around here without you, Tribeca. 11 00:00:28,898 --> 00:00:31,899 There's even talk of retiring your unisex blazer. 12 00:00:31,934 --> 00:00:33,112 Thank you, sir. 13 00:00:34,072 --> 00:00:36,537 Tribeca, the very best of luck. 14 00:00:36,572 --> 00:00:37,835 It's been a pleasure working with you. 15 00:00:37,837 --> 00:00:40,642 You too, Dr. Edelweiss. I feel exactly the same. 16 00:00:40,676 --> 00:00:42,876 Well, actually, I might be leaving the force myself soon. 17 00:00:42,925 --> 00:00:45,667 Yes, it appears the ethics lawsuit is gonna be pushed forward... 18 00:00:45,669 --> 00:00:47,582 - [Gasps] Hoffman! - and I don't know what I'm going to do. 19 00:00:47,617 --> 00:00:48,515 I'm running out of money. 20 00:00:48,551 --> 00:00:50,136 Hey! [Laughs] 21 00:00:50,137 --> 00:00:51,937 I think someone's gonna miss you the most. 22 00:00:51,939 --> 00:00:54,639 Oh, I'm gonna miss you, too, Hoffman. 23 00:00:54,675 --> 00:00:57,442 - [Barks] - [Laughs] That's why you pay in advance. 24 00:00:58,745 --> 00:01:00,159 [Sniffles] 25 00:01:00,362 --> 00:01:02,380 All right, everybody, it's a party. 26 00:01:02,416 --> 00:01:04,416 Come eat some cake. 27 00:01:04,451 --> 00:01:07,552 28 00:01:08,054 --> 00:01:10,281 Happy retirement, partner. 29 00:01:11,525 --> 00:01:13,792 You know you don't have to do this, right? 30 00:01:13,827 --> 00:01:16,361 Everything's changed. 31 00:01:16,396 --> 00:01:17,729 - We have a kid. - Mm. 32 00:01:17,764 --> 00:01:20,927 And I don't want to miss one moment of little... 33 00:01:22,536 --> 00:01:24,803 - Angie - Angie's childhood. 34 00:01:24,838 --> 00:01:25,937 I know. 35 00:01:25,973 --> 00:01:27,564 I mean, he's not gonna be... 36 00:01:29,341 --> 00:01:31,596 - 2 1/2 - 2 1/2 forever. 37 00:01:32,613 --> 00:01:35,380 - You know what I mean, right? - Geils. 38 00:01:35,415 --> 00:01:37,048 - Right. - Yeah. 39 00:01:37,117 --> 00:01:40,021 Yeah, I think it's time to put the police work behind me 40 00:01:40,123 --> 00:01:42,071 and go balls deep into motherhood. 41 00:01:43,390 --> 00:01:44,521 Do me a favor? 42 00:01:45,459 --> 00:01:47,592 Recycle these for me. 43 00:01:51,098 --> 00:01:52,998 [Elevator bell dings] 44 00:02:01,341 --> 00:02:04,275 [Elevator bell dings] 45 00:02:04,311 --> 00:02:05,810 No one say a word. 46 00:02:05,846 --> 00:02:07,045 Motherhood is not for everyone. 47 00:02:07,080 --> 00:02:08,813 It doesn't me any less of a woman. 48 00:02:08,849 --> 00:02:11,504 So I don't want to hear a peep out of any of you. 49 00:02:12,452 --> 00:02:14,519 [Coughing] 50 00:02:23,897 --> 00:02:25,864 I have bronchitis. 51 00:02:25,899 --> 00:02:28,667 52 00:02:37,978 --> 00:02:39,411 Hey! 53 00:02:39,446 --> 00:02:40,979 Hey! 54 00:02:41,014 --> 00:02:43,060 Get that off of my street! 55 00:02:44,384 --> 00:02:45,085 You can't park that there. 56 00:02:45,087 --> 00:02:46,352 I can't hear you because of the chopper. 57 00:02:46,386 --> 00:02:47,719 Move that thing off of my street. 58 00:02:47,754 --> 00:02:49,521 Ah! 59 00:02:49,556 --> 00:02:50,722 Ah! 60 00:02:50,757 --> 00:02:52,865 - Spare change? - Love some. 61 00:02:55,796 --> 00:02:58,730 [Cup clatters] 62 00:02:58,765 --> 00:03:00,098 - [Bell dings] - Ow. 63 00:03:00,133 --> 00:03:02,434 Oh, hello, Mr. Farnsworth. 64 00:03:02,469 --> 00:03:03,835 Where's my white rhino? 65 00:03:03,870 --> 00:03:05,905 Uh, well, we've actually only begun the process. 66 00:03:05,906 --> 00:03:07,337 Whoa! Did I just tune in 67 00:03:07,374 --> 00:03:09,874 to some boring documentary about your pathetic little life? 68 00:03:09,910 --> 00:03:11,576 Let me see if I can change the channel. 69 00:03:11,611 --> 00:03:13,111 No. Nope! 70 00:03:13,146 --> 00:03:14,679 Ah, there's the show I like. 71 00:03:14,715 --> 00:03:17,209 The one where you give me my stuffed white rhino. 72 00:03:17,211 --> 00:03:19,003 It's just that you dropped it off yesterday. 73 00:03:19,003 --> 00:03:20,085 - Stuff it! - I just... I... 74 00:03:20,120 --> 00:03:23,488 Stuff it, or I will stuff you. 75 00:03:23,523 --> 00:03:24,889 [Bell jingles] 76 00:03:24,925 --> 00:03:26,844 Is there any way to spruce up this owl 77 00:03:26,845 --> 00:03:28,559 in time for the children's exhibit? 78 00:03:28,595 --> 00:03:30,662 Aww. I-It... 79 00:03:32,132 --> 00:03:34,966 80 00:03:37,804 --> 00:03:40,472 Let's go, Ricardo. I haven't got all day. 81 00:03:42,743 --> 00:03:44,175 Wait a minute. 82 00:03:44,211 --> 00:03:45,550 You're not Ricardo. 83 00:03:46,580 --> 00:03:48,480 [High-pitched scream] 84 00:03:49,745 --> 00:03:51,916 Welcome back, Tribeca. Not a moment too soon. 85 00:03:51,952 --> 00:03:53,985 I'm afraid the unthinkable has happened. 86 00:03:54,636 --> 00:03:56,146 A rich white man's disappeared. 87 00:03:56,239 --> 00:03:59,252 Duncan Farnsworth I.I.I. disappeared 88 00:03:59,253 --> 00:04:01,191 from his helicopter two days ago. 89 00:04:01,228 --> 00:04:03,105 I'm pretty sure it's the third, sir. 90 00:04:03,191 --> 00:04:04,362 Already seeing a pattern. 91 00:04:04,397 --> 00:04:05,914 How'd we get along without you? 92 00:04:05,915 --> 00:04:07,052 What do we know about this guy 93 00:04:07,053 --> 00:04:09,114 other than his dad and grandfather's first name? 94 00:04:09,115 --> 00:04:12,137 Married, three kids, got rich inventing an oil 95 00:04:12,172 --> 00:04:14,539 - that doesn't wash off penguins. - Got it. 96 00:04:14,574 --> 00:04:16,107 And, Tribeca, if you need to split time 97 00:04:16,143 --> 00:04:17,742 between your son and the office, 98 00:04:17,778 --> 00:04:19,711 - we'll work around it. - Not a problem, sir. 99 00:04:19,746 --> 00:04:21,513 We sent little Angie off to a private boarding school 100 00:04:21,548 --> 00:04:22,714 - in Maine. - [Gasps] 101 00:04:22,749 --> 00:04:24,415 We're really hoping he gets in. 102 00:04:24,451 --> 00:04:26,414 As long as we're swapping personal stuff, 103 00:04:26,415 --> 00:04:29,395 I, uh... I've decided to start dating again. 104 00:04:29,790 --> 00:04:31,823 I'm staring down the dark, black abyss of retirement, 105 00:04:31,858 --> 00:04:35,627 and it would be nice to drag someone down with me. 106 00:04:36,251 --> 00:04:37,618 We'll keep an eye out, sir. 107 00:04:38,131 --> 00:04:39,623 And, uh, Tribeca. 108 00:04:40,534 --> 00:04:42,500 Make sure she knows how to pick out fruit in a grocery, 109 00:04:42,536 --> 00:04:43,535 if you know what I mean. 110 00:04:43,570 --> 00:04:44,602 I do not. 111 00:04:44,638 --> 00:04:45,522 Copy that. 112 00:04:46,097 --> 00:04:49,186 Turns out Mr. Farnsworth was very popular on the Internet. 113 00:04:49,776 --> 00:04:52,210 Hoffman, show them what you found. 114 00:04:52,245 --> 00:04:56,481 115 00:04:56,516 --> 00:04:58,516 [Mouse clicking] 116 00:04:58,552 --> 00:05:00,952 Farnsworth was a trophy hunter. 117 00:05:00,987 --> 00:05:05,130 Stanley Cup, Heisman, big plate from Wimbledon, 118 00:05:05,782 --> 00:05:08,522 then he turned his interest to endangered species. 119 00:05:10,497 --> 00:05:12,797 Geez, look at some of these negative comments. 120 00:05:12,833 --> 00:05:14,499 "Die, you worthless P.O.S." 121 00:05:14,534 --> 00:05:16,100 "You're everything wrong with the world." 122 00:05:16,136 --> 00:05:18,937 "Make $40 an hour working from home"? 123 00:05:18,972 --> 00:05:22,073 This guy didn't vanish. Somebody grabbed him. 124 00:05:22,108 --> 00:05:25,476 And it looks like we have about 60,000 suspects. 125 00:05:25,512 --> 00:05:28,146 We gonna need a shitload of handcuffs. 126 00:05:28,181 --> 00:05:30,352 All right, Tanner, you and Hoffman go talk to the wife, 127 00:05:30,352 --> 00:05:32,095 and Geils and I will try to track down 128 00:05:32,096 --> 00:05:33,617 the helicopter pilot who saw him last. 129 00:05:33,653 --> 00:05:35,019 We got an address on him. 130 00:05:35,559 --> 00:05:37,536 Ricardo Vasquez. 131 00:05:37,891 --> 00:05:39,441 But it's in Miami. 132 00:05:39,960 --> 00:05:42,617 Looks like we're taking this show on the road. 133 00:05:43,697 --> 00:05:45,697 134 00:05:49,936 --> 00:05:52,136 Angie Tribeca 135 00:05:54,608 --> 00:05:56,040 Can I help you? 136 00:05:56,076 --> 00:05:58,576 We're looking for a Ricardo Vasquez. Is he home? 137 00:05:58,612 --> 00:06:00,778 Oh, Mr. Vasquez moved back to Los Angeles. 138 00:06:00,814 --> 00:06:02,680 Okay, thank you very much. 139 00:06:02,716 --> 00:06:04,716 140 00:06:08,922 --> 00:06:11,189 Angie Tribeca 141 00:06:14,594 --> 00:06:17,795 [Scoffs] A trophy hunter? My husband? 142 00:06:17,831 --> 00:06:19,797 [Chuckles] There must be some mistake. 143 00:06:19,833 --> 00:06:21,766 There's no mistake, ma'am. 144 00:06:21,801 --> 00:06:23,167 Is this your husband? 145 00:06:23,964 --> 00:06:25,536 Yes, that's my husband. 146 00:06:25,572 --> 00:06:27,605 I don't recognize that rug he's holding, though. 147 00:06:27,641 --> 00:06:28,741 [Growls] 148 00:06:28,742 --> 00:06:30,775 When was the last time you saw your husband? 149 00:06:30,810 --> 00:06:32,010 Besides in the photo. 150 00:06:32,045 --> 00:06:33,211 Mm. 151 00:06:33,246 --> 00:06:34,679 Two days ago. 152 00:06:34,714 --> 00:06:36,614 Anything unusual about his behavior? 153 00:06:36,650 --> 00:06:38,283 Except murdering everything he sees? 154 00:06:39,036 --> 00:06:40,285 Oh, he got up, 155 00:06:40,320 --> 00:06:41,986 prayed in front of a portrait of himself, 156 00:06:42,021 --> 00:06:43,720 had a glass of camel milk, 157 00:06:43,757 --> 00:06:46,624 and took off in his helicopter... Typical Thursday. 158 00:06:46,660 --> 00:06:48,791 Ma'am, this is a serious situation. 159 00:06:49,162 --> 00:06:51,129 Now, I think your husband might be kidnapped. 160 00:06:51,164 --> 00:06:53,765 Or worse, he was kidnapped. 161 00:06:53,800 --> 00:06:57,302 [Scoffs] Look, this is clearly a matter for the police. 162 00:06:57,337 --> 00:06:58,803 Now, if you'll excuse me, 163 00:06:58,838 --> 00:07:00,699 I need to get on with my day. 164 00:07:01,074 --> 00:07:04,042 165 00:07:06,046 --> 00:07:07,045 Ahh. 166 00:07:11,829 --> 00:07:14,496 I've always wanted to meet a helicopter pilot. 167 00:07:16,922 --> 00:07:17,988 Can I help you?! 168 00:07:18,023 --> 00:07:19,289 Are you Ricardo Vasquez? 169 00:07:19,324 --> 00:07:20,623 I'm sorry?! 170 00:07:20,659 --> 00:07:22,592 Are you Ricardo Vasquez?! 171 00:07:22,627 --> 00:07:23,750 Yeah, that's me! 172 00:07:23,751 --> 00:07:25,795 LAPD, sir! Do you mind if we ask you 173 00:07:25,831 --> 00:07:27,330 a couple questions?! 174 00:07:27,366 --> 00:07:28,898 Yeah, sure, come on in! 175 00:07:28,973 --> 00:07:31,275 Keep your heads down! It's gonna be fun! 176 00:07:35,207 --> 00:07:37,240 We wanted to ask you a couple of questions 177 00:07:37,275 --> 00:07:39,175 about your employer, Duncan Farnsworth. 178 00:07:39,211 --> 00:07:40,710 Yeah, go ahead. 179 00:07:40,746 --> 00:07:42,178 You're his pilot, right? 180 00:07:42,214 --> 00:07:44,080 And you were flying with him on the morning of the 19th? 181 00:07:44,116 --> 00:07:46,783 - Affirmative. - And now Farnsworth and his helicopter 182 00:07:46,818 --> 00:07:47,884 are both missing. 183 00:07:47,919 --> 00:07:49,719 Care to shed any light on that? 184 00:07:49,755 --> 00:07:51,821 I dropped off Farnsworth at the taxidermy shop, 185 00:07:51,857 --> 00:07:53,390 and then I went to get a coffee. 186 00:07:53,425 --> 00:07:56,292 When I got back, Farnsworth and the chopper were gone. 187 00:07:56,328 --> 00:07:59,262 - Grand Canyon on your left. - [Helicopter blades whir] 188 00:07:59,297 --> 00:08:02,365 I find it hard to believe that you left your helicopter 189 00:08:02,401 --> 00:08:04,401 in the middle of the street to go get a coffee. 190 00:08:04,436 --> 00:08:06,102 Sounds pretty implausible, doesn't it? 191 00:08:06,138 --> 00:08:08,004 Well, you got me. I was lying. 192 00:08:08,974 --> 00:08:11,007 Truth is, some dude slipped me 1,000 bucks 193 00:08:11,043 --> 00:08:12,642 to disappear for 10 minutes. 194 00:08:12,677 --> 00:08:14,644 We're gonna need you to come down to the station 195 00:08:14,679 --> 00:08:16,046 and talk to a sketch artist. 196 00:08:16,081 --> 00:08:17,180 Sounds great. 197 00:08:17,215 --> 00:08:18,415 One more question. 198 00:08:18,450 --> 00:08:20,717 Are you concerned about your employer? 199 00:08:20,752 --> 00:08:22,318 To tell you the truth, ma'am, 200 00:08:22,354 --> 00:08:23,953 he was not a very nice person. 201 00:08:24,994 --> 00:08:25,755 Thank you, sir. 202 00:08:25,791 --> 00:08:27,057 Let us know if you hear anything. 203 00:08:27,092 --> 00:08:28,725 Let's go, Geils. 204 00:08:31,430 --> 00:08:33,696 [Vomits] 205 00:08:41,760 --> 00:08:44,695 206 00:08:50,473 --> 00:08:53,041 Tribeca, welcome back. I heard you had retired. 207 00:08:53,167 --> 00:08:55,620 Well, I guess you can take the girl out of the cop, 208 00:08:55,620 --> 00:08:57,175 but you can't take the cop out of the girl. 209 00:08:57,940 --> 00:08:58,516 I could. 210 00:08:58,518 --> 00:09:00,828 Monica, Tribeca and I are together. 211 00:09:00,844 --> 00:09:02,079 You have to accept that. 212 00:09:03,328 --> 00:09:05,539 They said you had an idea on the Farnsworth case? 213 00:09:05,540 --> 00:09:06,783 Yes. Come over here. 214 00:09:07,564 --> 00:09:09,783 It's not too often a rich white guy goes missing, 215 00:09:09,784 --> 00:09:10,754 so it got me thinking. 216 00:09:11,632 --> 00:09:13,649 This is an unsolved case from a few months ago. 217 00:09:13,689 --> 00:09:17,017 This is, or was, Lawrence T. Boozler VII. 218 00:09:17,144 --> 00:09:19,244 You mean, like Boozler University, 219 00:09:19,245 --> 00:09:21,551 Boozler Steaks, Boozler Wine & Spirits? 220 00:09:21,551 --> 00:09:24,285 That's him, or that was him until he was kidnapped, 221 00:09:24,285 --> 00:09:25,951 stripped naked, beheaded, and mounted. 222 00:09:25,986 --> 00:09:28,687 Don't tell me... he was a trophy hunter. 223 00:09:28,722 --> 00:09:30,322 Bingo. 224 00:09:30,357 --> 00:09:31,857 [Sighs] 225 00:09:31,892 --> 00:09:33,826 This guy is still out there. 226 00:09:33,861 --> 00:09:36,361 And if it's the same one that has Farnsworth, 227 00:09:36,397 --> 00:09:38,155 we're looking at a serial killer. 228 00:09:38,732 --> 00:09:40,232 And we're running out of time. 229 00:09:40,267 --> 00:09:41,284 So sorry. 230 00:09:41,769 --> 00:09:43,268 Package for Angie Tribeca. 231 00:09:43,304 --> 00:09:45,904 Dr. Edelweiss? What are you doing? 232 00:09:45,940 --> 00:09:48,957 Since I left the force, I've had to pick up any job I can. 233 00:09:49,310 --> 00:09:51,373 I'm afraid the package came open. 234 00:09:51,846 --> 00:09:53,745 I think it's some kind of scale cream, 235 00:09:53,781 --> 00:09:54,980 but I didn't look. 236 00:09:55,015 --> 00:09:56,315 Thanks. 237 00:09:56,350 --> 00:09:57,449 As you were. 238 00:09:58,555 --> 00:09:59,985 This guy is still out there. 239 00:10:00,633 --> 00:10:02,786 And if it's the same one that has Farnsworth, 240 00:10:03,123 --> 00:10:04,767 we're looking at a serial killer. 241 00:10:05,259 --> 00:10:07,259 And we're running out of time. 242 00:10:07,294 --> 00:10:11,396 243 00:10:11,432 --> 00:10:13,065 [Panting] 244 00:10:13,100 --> 00:10:16,335 [Distorted voice] Oh, good, you're awake. 245 00:10:17,438 --> 00:10:21,106 Who are you? What do you want from me?! 246 00:10:21,141 --> 00:10:24,042 I'll ask the questions if you don't mind. 247 00:10:24,078 --> 00:10:26,812 Who am I? What do I want from you? 248 00:10:26,847 --> 00:10:28,981 All in due time. 249 00:10:29,016 --> 00:10:31,750 Meanwhile, enjoy your accommodations. 250 00:10:31,785 --> 00:10:34,920 [Animals squeaking] 251 00:10:36,891 --> 00:10:39,157 Hey! Hey! 252 00:10:41,295 --> 00:10:42,961 [Whimpering] 253 00:10:42,997 --> 00:10:44,396 [Screams] 254 00:10:47,034 --> 00:10:49,167 [Sobbing] 255 00:11:02,580 --> 00:11:04,428 All right, what do we know so far? 256 00:11:04,538 --> 00:11:07,072 Um, I'm Beth Wiedner. 257 00:11:07,107 --> 00:11:10,442 I'm from Pittsburgh, and I have two sisters. 258 00:11:11,041 --> 00:11:13,008 I don't like it. Something doesn't add up. 259 00:11:13,043 --> 00:11:14,476 Oh, well, I was born in Cleveland, 260 00:11:14,511 --> 00:11:15,844 but I moved to Pittsburgh when I was 3. 261 00:11:15,879 --> 00:11:17,446 Okay, here's what we're gonna do. 262 00:11:17,481 --> 00:11:18,880 I'm gonna dig into the breadsticks 263 00:11:18,916 --> 00:11:20,754 while you got to bar and get us a couple of drinks. 264 00:11:20,776 --> 00:11:23,808 Actually, I think the waiter will It's not a request, Wiedner! 265 00:11:23,821 --> 00:11:26,388 - [Cellphone rings] - Hang on. I have to take this. 266 00:11:26,390 --> 00:11:28,233 You hit the breadsticks while I go see 267 00:11:28,234 --> 00:11:30,322 what I can dig up on this "waiter." 268 00:11:30,323 --> 00:11:31,098 Atkins. 269 00:11:32,676 --> 00:11:33,683 A serial killer? 270 00:11:34,499 --> 00:11:36,465 I'll be right there. 271 00:11:36,500 --> 00:11:37,966 Sorry, Wiedner. 272 00:11:39,362 --> 00:11:40,974 This is gonna have to wait. 273 00:11:48,239 --> 00:11:49,031 Mom. 274 00:11:50,107 --> 00:11:51,560 I think I met the one. 275 00:11:51,982 --> 00:11:53,342 It's bad, Lieutenant. 276 00:11:53,376 --> 00:11:55,198 I think we have an animal-rights fanatic 277 00:11:55,198 --> 00:11:56,512 who's targeting trophy hunters. 278 00:11:56,547 --> 00:11:59,214 He's already kidnapped one man... stripped and mounted him. 279 00:11:59,602 --> 00:12:00,934 And I have a hunch he's gonna do the same 280 00:12:00,970 --> 00:12:02,569 - to Farnsworth. - Do we have any leads? 281 00:12:02,605 --> 00:12:04,382 What the hell do we know about this guy? 282 00:12:04,383 --> 00:12:06,083 We have a sketch from the helicopter pilot 283 00:12:06,119 --> 00:12:07,618 who saw Farnsworth last. 284 00:12:07,653 --> 00:12:09,620 Sorry. I shouldn't have jogged over here. 285 00:12:09,686 --> 00:12:10,909 Do you have any idea what's gonna happen 286 00:12:10,910 --> 00:12:11,700 when the press figures out 287 00:12:11,701 --> 00:12:13,392 that there's a crazy serial killer 288 00:12:13,642 --> 00:12:15,559 singling out rich white men?! 289 00:12:15,595 --> 00:12:17,461 We understand the stakes, sir. 290 00:12:17,497 --> 00:12:19,583 I want ideas! 291 00:12:20,733 --> 00:12:23,667 Do we have anybody inside the animal-rights movement? 292 00:12:23,703 --> 00:12:24,867 We had a mole, 293 00:12:24,868 --> 00:12:26,934 but they rescued him and set him free. 294 00:12:27,673 --> 00:12:30,474 I know someone who might know something. 295 00:12:42,688 --> 00:12:43,475 Who? 296 00:12:44,223 --> 00:12:45,149 The Zookeeper. 297 00:12:45,150 --> 00:12:46,871 Tribeca, no. 298 00:12:47,627 --> 00:12:49,093 Who's the Zookeeper? 299 00:12:50,373 --> 00:12:52,878 The Zookeeper, or Dr. Thomas Hornbein, 300 00:12:52,879 --> 00:12:56,539 was a psychopath Tribeca put away 10 years ago, 301 00:12:56,540 --> 00:12:57,902 back when you were in diapers. 302 00:12:57,903 --> 00:12:58,904 How'd you know about that? 303 00:12:58,905 --> 00:13:00,722 He was a world-renowned doctor of zoology 304 00:13:00,723 --> 00:13:03,601 and an extremist in the animal-rights movement. 305 00:13:03,602 --> 00:13:05,469 He preached that humans were the ones 306 00:13:05,504 --> 00:13:07,404 who belonged in a zoo, not animals. 307 00:13:07,439 --> 00:13:10,307 So he'd kidnap zoo-goers, locked them in his basement, 308 00:13:10,342 --> 00:13:12,209 feed them fruit and peanuts, 309 00:13:12,244 --> 00:13:13,644 and parade animals in front of them 310 00:13:13,679 --> 00:13:16,280 to laugh and jeer as they humped one another. 311 00:13:16,315 --> 00:13:18,115 Now he's the one who's in a cage. 312 00:13:19,251 --> 00:13:21,285 - Let's go talk to him. - No. 313 00:13:21,320 --> 00:13:23,153 I have to go alone. 314 00:13:23,189 --> 00:13:25,355 We have a special relationship. 315 00:13:28,084 --> 00:13:28,751 [Buzzer] 316 00:13:28,753 --> 00:13:30,889 Do not touch the glass. Do not approach the glass. 317 00:13:30,890 --> 00:13:33,906 If he attempts to pass you something, do not take it. 318 00:13:33,907 --> 00:13:35,466 If he asks what you're doing on Friday, 319 00:13:35,466 --> 00:13:36,841 say you have family in town. 320 00:13:36,876 --> 00:13:38,786 And if he brings up "Game of Thrones," 321 00:13:38,786 --> 00:13:40,904 you tell him you haven't seen it yet. 322 00:13:41,614 --> 00:13:43,881 [Hinges creak] 323 00:13:43,917 --> 00:13:45,483 [Door slams] 324 00:13:45,518 --> 00:13:48,606 Inmate: Hey, baby. [Smooching] 325 00:13:48,778 --> 00:13:51,628 Inmate #2: Hubba-hubba. I likey what I see. 326 00:13:51,666 --> 00:13:54,667 Inmate #3: Hey, baby! I... Uh, bangs. 327 00:14:01,709 --> 00:14:03,509 Ms. Tribeca. 328 00:14:04,578 --> 00:14:06,245 Dr. Hornbein. 329 00:14:06,280 --> 00:14:09,181 [Inhales deeply] 330 00:14:09,217 --> 00:14:11,650 Mmm. You've been well. 331 00:14:11,686 --> 00:14:13,125 Do I smell a child? 332 00:14:13,855 --> 00:14:15,565 You smell a lot, Doctor. 333 00:14:16,357 --> 00:14:18,324 Oh, please. Please sit. 334 00:14:21,429 --> 00:14:23,429 So, what brings you to the Mennen Speed Stick 335 00:14:23,464 --> 00:14:25,197 Maximum Security Prison? 336 00:14:26,020 --> 00:14:27,800 We keep sweat locked up. 337 00:14:27,835 --> 00:14:29,101 We need your help. 338 00:14:29,136 --> 00:14:31,255 Hmm. That is ironic, isn't it? 339 00:14:31,739 --> 00:14:34,607 Like the way Miss Piggy considers herself desirable. 340 00:14:34,642 --> 00:14:37,209 We realize the unusual nature of this request, 341 00:14:37,245 --> 00:14:39,678 but I wouldn't be here if it weren't a matter of life and death. 342 00:14:39,714 --> 00:14:41,614 Let me put it to you this way. 343 00:14:41,649 --> 00:14:45,202 I will do something for you if you do something for me, 344 00:14:45,686 --> 00:14:47,486 for there is no Latin expression 345 00:14:47,521 --> 00:14:49,289 that would better describe this. 346 00:14:49,757 --> 00:14:51,390 - What do you want? - I want to be transferred 347 00:14:51,425 --> 00:14:53,974 to a Courtyard Marriott with an indoor pool. 348 00:14:54,262 --> 00:14:58,764 I want $670,000 in cash and prizes no matter what I bid. 349 00:14:58,799 --> 00:15:00,327 We can arrange that. 350 00:15:00,376 --> 00:15:02,541 And I want to know something... 351 00:15:03,771 --> 00:15:06,813 personal about you. 352 00:15:07,408 --> 00:15:08,806 You're a madman. 353 00:15:09,543 --> 00:15:11,125 You're gonna die in here. 354 00:15:12,213 --> 00:15:14,173 As will Mr. Farnsworth. 355 00:15:15,383 --> 00:15:17,416 Oh, yes, I know all about Mr. Boozler 356 00:15:17,451 --> 00:15:19,485 and Mr. Farnsworth, Ms. Tribeca. 357 00:15:19,520 --> 00:15:21,220 You may want to adjust the privacy settings 358 00:15:21,255 --> 00:15:22,981 on your Facebook page. 359 00:15:23,791 --> 00:15:25,291 What do you want to know? 360 00:15:25,326 --> 00:15:26,892 Your hair, your tail... you're in heat! 361 00:15:26,928 --> 00:15:28,518 You have a boyfriend. 362 00:15:29,597 --> 00:15:31,330 I... I mean... 363 00:15:31,365 --> 00:15:32,798 Do you love him? 364 00:15:34,769 --> 00:15:36,146 It's complicated. 365 00:15:36,837 --> 00:15:38,369 Yes. No. 366 00:15:38,973 --> 00:15:40,372 I don't know. 367 00:15:43,611 --> 00:15:45,177 Well, there was an animal-rights activist 368 00:15:45,212 --> 00:15:46,899 that came to visit me a few years ago. 369 00:15:47,315 --> 00:15:49,248 Very intense, very devoted to the cause... 370 00:15:49,283 --> 00:15:50,728 perhaps too devoted. 371 00:15:51,686 --> 00:15:54,701 And if you're here, that means he has struck again. 372 00:15:55,256 --> 00:15:56,019 What's his name? 373 00:15:56,020 --> 00:15:57,913 Why is it so hard for you 374 00:15:57,929 --> 00:16:01,493 to let people in, Tribeca? 375 00:16:01,529 --> 00:16:05,631 Because... I don't know who I am. 376 00:16:07,601 --> 00:16:08,701 Oh. 377 00:16:08,728 --> 00:16:09,678 Wow. 378 00:16:10,705 --> 00:16:12,069 That's super heavy. Shit. 379 00:16:13,274 --> 00:16:14,340 You should talk to someone. 380 00:16:14,375 --> 00:16:16,542 What's his name, Dr. Hornbein? 381 00:16:16,577 --> 00:16:18,377 His name was... 382 00:16:18,412 --> 00:16:21,393 and keep in mind these letters will be scrambled... 383 00:16:22,650 --> 00:16:26,352 Obrin Saydor. 384 00:16:26,387 --> 00:16:27,953 Address? 385 00:16:29,088 --> 00:16:29,755 Hold on one second. 386 00:16:29,790 --> 00:16:32,958 Let me figure out what it would be scrambled. 387 00:16:32,994 --> 00:16:34,072 421... 388 00:16:36,597 --> 00:16:39,465 Chuntset... 389 00:16:39,500 --> 00:16:40,646 Treest. 390 00:16:41,335 --> 00:16:44,336 Ols Gangeles, Calionifa. 391 00:16:44,372 --> 00:16:45,637 Okay, yeah, I got it. I got it. Yeah. 392 00:16:45,638 --> 00:16:47,339 Yeah, well, wait a minute. Wait a minute. 393 00:16:47,375 --> 00:16:48,530 Let me walk you out. 394 00:16:50,073 --> 00:16:52,096 There's some real maniacs in here. 395 00:16:59,941 --> 00:17:02,842 All right, we figured out his name... Robin Dorsay. 396 00:17:02,877 --> 00:17:05,411 But we're getting nowhere on the address. 397 00:17:05,446 --> 00:17:07,513 So think, people, think. 398 00:17:08,850 --> 00:17:10,516 A man's life is at stake. 399 00:17:10,551 --> 00:17:14,186 400 00:17:14,222 --> 00:17:15,688 Sandwich man here. 401 00:17:15,723 --> 00:17:17,857 Uh, who ordered the, uh, grilled vegetables 402 00:17:17,892 --> 00:17:19,631 - on ciabatta? - That's me. 403 00:17:19,632 --> 00:17:23,262 Uh, Chuntest, Chunsest? 404 00:17:23,297 --> 00:17:24,463 Tushcent! 405 00:17:24,499 --> 00:17:25,898 No, there's no Tushcent Street. 406 00:17:25,933 --> 00:17:27,466 We're running out of time. 407 00:17:27,502 --> 00:17:28,834 Chicken salad on rye? 408 00:17:28,870 --> 00:17:29,663 Right here. 409 00:17:30,471 --> 00:17:31,865 I got it. I got it. It's... 410 00:17:31,866 --> 00:17:34,185 - Meatball Parmesan? - Yeah, yeah, yeah. 411 00:17:35,376 --> 00:17:37,370 Go ahead, Tanner. What do you got? 412 00:17:38,579 --> 00:17:40,412 I'm sorry. I lost it. 413 00:17:45,887 --> 00:17:49,788 Hornbein: [Echoing] Chuntset... Chuntset... Chuntset. 414 00:17:49,824 --> 00:17:52,691 Tribeca, are you listening to me? 415 00:17:55,630 --> 00:17:57,730 Chestnut. It's Chestnut Street. 416 00:17:57,765 --> 00:17:59,398 Chestnut Street. 417 00:17:59,433 --> 00:18:00,766 Good, there is one of those. 418 00:18:00,801 --> 00:18:02,185 Nice work, Tribeca. 419 00:18:02,381 --> 00:18:04,603 All right, people, let's move. 420 00:18:04,639 --> 00:18:08,541 I've got a tuna bomb, heavy on the mustard, no name. 421 00:18:08,576 --> 00:18:11,310 [Indistinct radio chatter] 422 00:18:13,714 --> 00:18:15,447 S.W.A.T. Agent #1: Bedroom 1... clear. 423 00:18:15,483 --> 00:18:17,750 S.W.A.T. Agent #2: Bedroom 2... clear. 424 00:18:17,785 --> 00:18:20,753 Tanner: Hot Pockets in the freezer? Yay! 425 00:18:24,425 --> 00:18:26,425 Tribeca: Duncan Farnsworth? LAPD. 426 00:18:26,460 --> 00:18:27,760 You're okay. 427 00:18:32,533 --> 00:18:34,433 Who's there? 428 00:18:34,468 --> 00:18:36,001 Geils? 429 00:18:36,037 --> 00:18:37,736 Tanner? 430 00:18:45,980 --> 00:18:47,980 Who's there? 431 00:18:48,015 --> 00:18:50,716 Robin Dorsay? 432 00:18:50,751 --> 00:18:52,885 You're under arrest. 433 00:18:52,920 --> 00:18:54,820 We have your house surrounded. 434 00:19:02,363 --> 00:19:04,063 I'm warning you. 435 00:19:12,073 --> 00:19:14,607 Tribeca, what are you doing wandering around the basement? 436 00:19:14,642 --> 00:19:16,575 We checked the whole house and... 437 00:19:16,611 --> 00:19:18,010 Oh, no. 438 00:19:19,880 --> 00:19:21,513 Farnsworth. 439 00:19:21,549 --> 00:19:22,881 We're too late. 440 00:19:22,917 --> 00:19:24,617 At least he died with a great body. 441 00:19:24,652 --> 00:19:26,051 Look at these lats. 442 00:19:26,087 --> 00:19:27,595 [Sighs] 443 00:19:29,423 --> 00:19:30,462 Oh, my God. 444 00:19:39,634 --> 00:19:41,400 [Monkey screeching] 445 00:19:46,173 --> 00:19:48,774 He's making suits out of human clothes. 446 00:19:50,111 --> 00:19:51,036 What? 447 00:19:52,046 --> 00:19:54,046 Robin Dorsay... if that's even his real name... 448 00:19:54,081 --> 00:19:55,848 he's killing trophy hunters, 449 00:19:55,883 --> 00:19:58,751 and he's giving their clothes to the animals. 450 00:20:00,721 --> 00:20:02,621 With these human clothes, the animals would be able 451 00:20:02,657 --> 00:20:04,040 to hide in plain sight. 452 00:20:05,059 --> 00:20:07,433 Totally camouflaged from their hunters. 453 00:20:08,029 --> 00:20:10,744 He's got a taste for making animal outfits now. 454 00:20:11,966 --> 00:20:13,409 He won't stop. 455 00:20:14,802 --> 00:20:16,602 Tribeca, I know that look. 456 00:20:16,637 --> 00:20:18,103 Don't tell me you're developing an obsession 457 00:20:18,139 --> 00:20:20,105 - with the killer. - No. 458 00:20:20,141 --> 00:20:21,540 No, not at all. 459 00:20:21,575 --> 00:20:23,809 [Cellphone rings] 460 00:20:24,979 --> 00:20:25,953 Tribeca. 461 00:20:26,881 --> 00:20:28,384 It's the killer. 462 00:20:28,746 --> 00:20:32,080 Hey, you. [Chuckles] 463 00:20:32,116 --> 00:20:33,682 No, now's a great time. 464 00:20:39,198 --> 00:20:42,339 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 465 00:20:42,389 --> 00:20:46,939 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.