All language subtitles for Angie Tribeca s02e08 The Coast Is Fear.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:01,448 Previously on "Angie Tribeca"... 2 00:00:01,448 --> 00:00:03,429 She's awake. [Crash] 3 00:00:03,515 --> 00:00:05,716 - Sergeant Pepper? - Angie. 4 00:00:05,718 --> 00:00:08,318 - How long have I been out? - About nine months. 5 00:00:08,320 --> 00:00:10,654 Next you're gonna tell me you're seeing someone else. 6 00:00:11,490 --> 00:00:13,783 Scholls thinks I had the baby with some chick in Canada. 7 00:00:13,809 --> 00:00:15,032 Yeah, don't worry about it. 8 00:00:15,032 --> 00:00:15,942 Who's his mother? 9 00:00:15,968 --> 00:00:18,106 Is that really important, who's his mother? 10 00:00:18,108 --> 00:00:20,655 Do people really care who their mom is? 11 00:00:20,656 --> 00:00:22,056 I'm ready to work, Lieutenant. 12 00:00:22,058 --> 00:00:23,446 You just got out of a coma. 13 00:00:23,447 --> 00:00:25,514 Hey, if Tribeca says she's ready, then she's ready. 14 00:00:25,516 --> 00:00:27,268 Or do I have to show you my fist? 15 00:00:27,294 --> 00:00:29,251 I was wondering if I could see the visitors log 16 00:00:29,253 --> 00:00:30,819 from when I was in a coma. 17 00:00:32,954 --> 00:00:36,244 Has anyone here heard of the website "MeetNCheat.org"? 18 00:00:36,244 --> 00:00:37,427 Their server's been hacked. 19 00:00:37,428 --> 00:00:39,695 Scholls: This is all the stolen data from the Meet'N'Cheat hack, 20 00:00:39,697 --> 00:00:41,998 names and addresses of all the members on the site. 21 00:00:42,000 --> 00:00:44,433 They're making it look like the LAPD is publishing it. 22 00:00:44,435 --> 00:00:46,602 My name is on the list. Mayor Joe Perry. 23 00:00:46,604 --> 00:00:48,537 Username... MayorJoePerry1. 24 00:00:48,539 --> 00:00:50,606 Password... "YesThatMayorJoePerry." 25 00:00:50,608 --> 00:00:54,310 I'd like to introduce you to Special Agent Diane Duran. 26 00:00:54,312 --> 00:00:57,913 Tribeca: So, Mayhem Global hires Duran to hack Meet'N'Cheat. 27 00:00:57,915 --> 00:00:59,282 She draws us in. 28 00:00:59,284 --> 00:01:01,183 Then she hacks us from the inside. 29 00:01:01,185 --> 00:01:02,518 But why? 30 00:01:02,520 --> 00:01:05,121 Sergeant Pepper. I know he's still alive. 31 00:01:05,123 --> 00:01:08,424 If you're serious about finding Pepper, he'll meet you here. 32 00:01:09,794 --> 00:01:12,128 I found out that the biggest criminal 33 00:01:12,130 --> 00:01:14,163 is not out on the streets. 34 00:01:14,165 --> 00:01:16,032 He's in the mayor's office. 35 00:01:16,034 --> 00:01:16,998 Mayor Perry? 36 00:01:17,046 --> 00:01:18,745 Voter fraud, racketeering, 37 00:01:18,747 --> 00:01:21,348 money laundering, racketeering fraud, 38 00:01:21,350 --> 00:01:22,916 voter laundering. 39 00:01:22,918 --> 00:01:24,751 The list goes on and on. 40 00:01:24,753 --> 00:01:26,753 What about Mayhem Global? 41 00:01:26,755 --> 00:01:28,322 I am Mayhem Global. 42 00:01:28,324 --> 00:01:31,414 There's one number programmed into this phone. 43 00:01:31,445 --> 00:01:34,699 When you're ready to be part of the revolution, call it. 44 00:01:34,699 --> 00:01:36,003 What's the point of any of this? 45 00:01:36,004 --> 00:01:37,403 We have evidence, a confession, 46 00:01:37,405 --> 00:01:39,305 and the bad guy doesn't spend one night in jail? 47 00:01:39,307 --> 00:01:42,208 - That's the system, Tribeca. - The system sucks. 48 00:01:45,246 --> 00:01:46,779 Pieced it all together? 49 00:01:46,781 --> 00:01:48,647 Almost. 50 00:01:50,084 --> 00:01:51,483 Now I'm done. 51 00:01:51,485 --> 00:01:53,986 Currently on "Angie Tribeca"... 52 00:01:53,988 --> 00:01:56,188 You're just perfect. 53 00:01:56,190 --> 00:01:58,891 We're gonna take such good care of you. 54 00:01:58,893 --> 00:02:00,559 The Freezematic 15,000. 55 00:02:00,561 --> 00:02:02,895 Once this bad boy gets going, it's gonna chill your milk, 56 00:02:02,897 --> 00:02:05,864 preserve your meat, call your sister, cure hepatitis. 57 00:02:05,866 --> 00:02:07,366 Just sign there. 58 00:02:07,368 --> 00:02:09,568 [Screams] 59 00:02:09,570 --> 00:02:11,437 Yep. You're looking at 28 cubic feet 60 00:02:11,439 --> 00:02:13,939 of self-regulated, vacuum-sealed cold. 61 00:02:13,941 --> 00:02:16,242 [Screams] 62 00:02:16,244 --> 00:02:17,610 That's a separate produce crisper 63 00:02:17,612 --> 00:02:19,545 with an independent temperature control. 64 00:02:19,547 --> 00:02:21,647 Check out this freezer. 65 00:02:21,649 --> 00:02:23,015 [Screams] 66 00:02:23,017 --> 00:02:24,483 A dead body fro... 67 00:02:24,485 --> 00:02:26,118 That's not supposed to be there. 68 00:02:26,120 --> 00:02:31,090 But I just plugged it in, and it's already ice-cold. 69 00:02:31,092 --> 00:02:33,192 That's pretty good. 70 00:02:33,194 --> 00:02:37,229 71 00:02:42,336 --> 00:02:44,236 Tell us what happened. 72 00:02:44,238 --> 00:02:45,671 Well, growing up, 73 00:02:45,673 --> 00:02:47,673 I always thought I'd be a pro football player, 74 00:02:47,675 --> 00:02:51,076 but I got a bum knee, so went into the family business... 75 00:02:51,078 --> 00:02:52,645 real estate. 76 00:02:52,647 --> 00:02:55,214 Market takes a tumble, here I am. 77 00:02:55,216 --> 00:02:56,882 How about what happened today. 78 00:02:56,884 --> 00:02:59,618 Got up about 4:30, hit the snooze button... 79 00:02:59,620 --> 00:03:02,506 just the one time... got up, showered. 80 00:03:02,507 --> 00:03:04,807 At work, sir. What happened at work? 81 00:03:04,810 --> 00:03:07,836 Let's see. I got to where I pick up the truck for deliveries. 82 00:03:07,836 --> 00:03:08,622 Finally. 83 00:03:08,623 --> 00:03:10,255 I pull into the parking structure. 84 00:03:10,257 --> 00:03:12,791 Level "A" is full, Level "B" is full. 85 00:03:12,793 --> 00:03:15,861 Level "C", there was a compact spot, but I made it work. 86 00:03:15,863 --> 00:03:19,131 What's the name of the company you work for? 87 00:03:19,133 --> 00:03:21,266 Golden Gate Fridge. 88 00:03:23,304 --> 00:03:27,306 89 00:03:28,676 --> 00:03:32,711 I am sick and tired of being sick and tired. 90 00:03:32,713 --> 00:03:34,246 I'm sick and tired of it. 91 00:03:34,248 --> 00:03:36,348 Councilman Dreyfuss is airing out 92 00:03:36,350 --> 00:03:39,551 all of Mayor Perry's dirty laundry. 93 00:03:39,553 --> 00:03:42,054 Is this who you want leading your city 94 00:03:42,056 --> 00:03:43,722 for another four years? 95 00:03:43,724 --> 00:03:44,990 He actually has some good points. 96 00:03:44,992 --> 00:03:47,459 It's too bad the old guy doesn't have a shot. 97 00:03:47,461 --> 00:03:49,027 He'd need a miracle to win. 98 00:03:49,029 --> 00:03:51,730 And what are the odds of two miracles in one month? 99 00:03:51,732 --> 00:03:52,898 Not likely. 100 00:03:52,900 --> 00:03:55,233 So, where are we on the body in the fridge? 101 00:03:55,235 --> 00:03:57,803 We're waiting on Scholls for an I.D. and a cause of death. 102 00:03:58,041 --> 00:03:59,604 I talked to someone at the refrigerator company. 103 00:03:59,582 --> 00:04:01,159 They're gonna send someone out to talk to us 104 00:04:01,185 --> 00:04:02,708 between the hours of 4:00 and 8:00. 105 00:04:02,710 --> 00:04:05,043 Wow, that's a huge window. No appointments? 106 00:04:05,045 --> 00:04:06,478 You can get a specific time, 107 00:04:06,480 --> 00:04:08,046 but you have to wait like three weeks. 108 00:04:08,048 --> 00:04:10,315 Okay, so I'll have Tanner wait around for the fridge guy. 109 00:04:10,317 --> 00:04:12,384 You guys check in with Scholls 110 00:04:12,386 --> 00:04:13,952 and see if she has a name for us. 111 00:04:13,954 --> 00:04:15,654 Will do, Lieutenant. 112 00:04:17,558 --> 00:04:19,658 So, I tried calling you this weekend. 113 00:04:19,660 --> 00:04:21,827 Yeah, I dropped my phone in the toilet. 114 00:04:21,829 --> 00:04:23,662 Total write-off. 115 00:04:23,664 --> 00:04:27,299 And then I immediately got this new one with a different number. 116 00:04:27,301 --> 00:04:29,301 But we're still on for bowling tonight. 117 00:04:29,303 --> 00:04:30,702 Yeah, actually, I can't. 118 00:04:30,704 --> 00:04:32,637 I dropped my bowling ball in the toilet. 119 00:04:32,639 --> 00:04:34,906 [Chuckling] Total write-off. 120 00:04:34,908 --> 00:04:37,142 And then I immediately got this one. 121 00:04:37,144 --> 00:04:40,846 But the guy told me to wait a couple days until the marble settles. 122 00:04:45,285 --> 00:04:48,453 Ah, Tribeca, Geils. Come with me. 123 00:04:48,455 --> 00:04:50,422 I want to show you something. 124 00:04:53,496 --> 00:04:55,127 Disgusting, isn't it? 125 00:04:55,129 --> 00:04:56,962 - Horrible. - A cat did that. 126 00:04:56,964 --> 00:04:58,196 Mm. 127 00:04:58,198 --> 00:04:59,464 Anyway... 128 00:04:59,466 --> 00:05:01,166 How can I help you? 129 00:05:01,168 --> 00:05:03,969 We were wondering if you were able to I.D. the fridge corpse. 130 00:05:03,971 --> 00:05:06,405 Ah, the very cold case, yes. Come with me. 131 00:05:06,407 --> 00:05:08,240 I want you to see something. 132 00:05:08,242 --> 00:05:11,143 The deceased's name is Charles Michael Bucket, 133 00:05:11,145 --> 00:05:13,111 and his fingerprints match exactly those 134 00:05:13,113 --> 00:05:15,547 of a sailor who's been missing for three days. 135 00:05:15,549 --> 00:05:17,849 - Navy? - Worse. Coast Guard. 136 00:05:17,851 --> 00:05:20,952 Dr. Scholls, can you show the detectives what you showed me? 137 00:05:24,658 --> 00:05:27,826 [Scoffs] Trying to make me jealous? 138 00:05:27,828 --> 00:05:29,628 [Whistle blows] 139 00:05:29,630 --> 00:05:32,030 - Is that a whistle? - In his windpipe. 140 00:05:32,032 --> 00:05:34,599 And something tells me he wasn't born with it. 141 00:05:34,601 --> 00:05:36,568 Although he did die with it. 142 00:05:36,570 --> 00:05:39,604 We think someone shoved a whistle down his throat after a struggle. 143 00:05:39,606 --> 00:05:41,773 You can see the defensive wounds here and here. 144 00:05:41,775 --> 00:05:44,276 Why a whistle? Someone trying to send a message? 145 00:05:44,278 --> 00:05:45,811 Don't blow whistles? 146 00:05:45,813 --> 00:05:48,346 Someone's telling him not to be a whistle-blower. 147 00:05:48,348 --> 00:05:50,115 But what was he blowing the whistle on? 148 00:05:50,117 --> 00:05:51,550 No idea. 149 00:05:51,552 --> 00:05:53,752 We examined every other orifice several times 150 00:05:53,754 --> 00:05:54,953 but found no evidence. 151 00:05:55,316 --> 00:05:56,588 We'll try and take out the whistle 152 00:05:56,590 --> 00:05:58,056 and see if we can pull some DNA. 153 00:05:58,058 --> 00:06:00,792 Meanwhile, we'll go pay a visit to the Coast Guard. 154 00:06:03,397 --> 00:06:05,096 [Whistle blows] 155 00:06:11,104 --> 00:06:13,271 The Commandant's a very busy man, you know. 156 00:06:13,273 --> 00:06:15,674 We appreciate you getting us in, Petty Officer Snick. 157 00:06:15,676 --> 00:06:17,542 Chief Petty Officer Snick, thank you very much. 158 00:06:17,544 --> 00:06:19,309 And I thought you said you were coming at 2:00. 159 00:06:19,335 --> 00:06:20,045 Isn't it 2:00? 160 00:06:20,047 --> 00:06:22,881 It's 1:50, which means I only got a 20-minute lunch break, but whatever. 161 00:06:22,883 --> 00:06:25,283 It's fine. I'll have a candy bar or something. 162 00:06:25,285 --> 00:06:27,919 Sorry, Petty Officer. We didn't think it was a big deal. 163 00:06:27,921 --> 00:06:28,954 Mm-hmm. 164 00:06:28,956 --> 00:06:32,023 Detectives, Commandant Don Van Zandt. 165 00:06:32,025 --> 00:06:33,692 Come in, detectives. 166 00:06:33,694 --> 00:06:35,393 That'll be all, Snick. 167 00:06:35,395 --> 00:06:37,095 You're welcome. 168 00:06:37,097 --> 00:06:40,999 First of all, I'd like to thank you for finding Seaman Bucket. 169 00:06:41,001 --> 00:06:43,768 We are a brotherhood, and when one of our brothers go missing, 170 00:06:43,770 --> 00:06:45,804 it hurts the whole Coast Guard family. 171 00:06:45,806 --> 00:06:47,339 If there's anything that I could do 172 00:06:47,341 --> 00:06:50,521 to assist in your investigation, don't be afraid to ask. 173 00:06:50,834 --> 00:06:51,677 Well, for starters... 174 00:06:51,678 --> 00:06:53,345 I'm afraid that's all the time that I've got today. 175 00:06:53,347 --> 00:06:54,746 CPO Snick will see you out. 176 00:06:54,748 --> 00:06:56,615 We were really hoping to ask you some questions, 177 00:06:56,617 --> 00:06:58,316 Commandant Don Van Zandt. 178 00:06:58,318 --> 00:07:01,553 I know you were, Detective. I know you were. 179 00:07:07,289 --> 00:07:08,714 You listen here, Popeye. 180 00:07:08,847 --> 00:07:11,605 This is a murder investigation, and we're the murder police. 181 00:07:11,639 --> 00:07:12,795 So start talking. 182 00:07:13,462 --> 00:07:15,529 I think you're outside of your jurisdiction, Detective. 183 00:07:15,555 --> 00:07:17,388 This is an internal matter for the Coast Guard, 184 00:07:17,390 --> 00:07:19,590 thus to be handled internally by the Coast Guard 185 00:07:19,592 --> 00:07:21,225 with no outside help. 186 00:07:21,227 --> 00:07:24,762 All due respect, Commandant, this base is in L.A. County, 187 00:07:24,764 --> 00:07:26,197 so when somebody's killed in L.A., 188 00:07:26,199 --> 00:07:28,299 it is very much in our jurisdiction. 189 00:07:30,770 --> 00:07:32,903 Now, we'd like to interview his bunk mates. 190 00:07:32,905 --> 00:07:34,525 We want to talk to the last person who saw him alive, 191 00:07:34,526 --> 00:07:36,827 and we want to know why he ended up dead in a refrigerator. 192 00:07:36,829 --> 00:07:38,362 I don't know how he disappeared 193 00:07:38,364 --> 00:07:39,663 or why he ended up in that refrigerator 194 00:07:39,665 --> 00:07:41,699 or how he got that whistle down his throat, 195 00:07:41,701 --> 00:07:43,667 but if our investigation turns up anything of interest, 196 00:07:43,669 --> 00:07:45,069 I'll be sure to call you. 197 00:07:45,071 --> 00:07:46,670 CPO Snick will see you out. 198 00:07:46,672 --> 00:07:48,539 We'll see ourselves out. 199 00:07:48,541 --> 00:07:52,576 Okay. It's my one job, but go ahead. 200 00:07:59,727 --> 00:08:02,247 We need base access, we need to interview his shipmates, 201 00:08:02,247 --> 00:08:04,247 but the Coast Guard keeps shutting us down at every turn. 202 00:08:04,248 --> 00:08:06,282 Because they know something that they don't want to tell us. 203 00:08:06,284 --> 00:08:08,784 It's a classic case of keeping something secret. 204 00:08:08,786 --> 00:08:10,904 If they want to get into a jurisdictional 205 00:08:10,931 --> 00:08:12,923 dick-measuring contest, I'm all for it. 206 00:08:12,924 --> 00:08:15,458 It sounds like fun, and I like my chances. 207 00:08:15,460 --> 00:08:17,727 Go talk to the Melanie Burke at the D.A.'s office 208 00:08:17,729 --> 00:08:19,195 and see if she can help us out. 209 00:08:19,197 --> 00:08:20,830 Got it. 210 00:08:21,246 --> 00:08:22,572 - Lieutenant. - Yep? 211 00:08:22,572 --> 00:08:24,405 As predicted, the refrigerator guy 212 00:08:24,407 --> 00:08:26,107 came as soon as I got in the shower. 213 00:08:26,109 --> 00:08:28,788 Damn it! That's so frustrating. It's like they know. 214 00:08:28,814 --> 00:08:30,712 So I can either wait till tomorrow at the same time, 215 00:08:30,713 --> 00:08:33,180 or I can go to the warehouse in Long Beach and talk to them. 216 00:08:33,182 --> 00:08:35,885 That's a hell of a long drive, but I don't think it can wait. 217 00:08:35,911 --> 00:08:38,619 I'll be all right. There's a Dave & Buster's right next door. 218 00:08:39,255 --> 00:08:41,289 Tanner! 219 00:08:42,316 --> 00:08:43,858 I'm gonna go with you. 220 00:08:48,420 --> 00:08:49,964 This guy's going to the chair. 221 00:08:49,966 --> 00:08:53,134 As God as my witness, he's gonna fry. 222 00:08:53,443 --> 00:08:55,910 Just backing up a bit, we don't know who did it. 223 00:08:55,912 --> 00:08:57,945 Yeah, but we appreciate your enthusiasm. 224 00:08:57,947 --> 00:08:59,313 Someone showed up to work today. 225 00:08:59,315 --> 00:09:00,781 All right, what do you guys want, huh? 226 00:09:00,783 --> 00:09:02,083 Just tell me what you want, 227 00:09:02,085 --> 00:09:03,159 and I'm gonna put it in your little hands. 228 00:09:03,159 --> 00:09:04,659 All right? You want a court order? 229 00:09:04,661 --> 00:09:07,028 You want a subpoena? You want a grand jury? 230 00:09:07,874 --> 00:09:09,171 I'm gonna get you a grand jury. 231 00:09:09,172 --> 00:09:11,003 We're not quite there yet, Melanie, 232 00:09:11,005 --> 00:09:12,972 but good to know we have you in our back pocket. 233 00:09:12,974 --> 00:09:15,174 All right, so hit me. Anything. Give it to me. 234 00:09:15,176 --> 00:09:17,142 Well, I guess we could start by getting subpoenas 235 00:09:17,144 --> 00:09:19,245 - for some of Bucket's shipmates. - Already done. 236 00:09:19,247 --> 00:09:20,913 How about a search warrant? 237 00:09:20,915 --> 00:09:23,415 Check your inbox. Already there. Did it this morning. 238 00:09:23,417 --> 00:09:24,984 - Can I use your restroom? - You just did. 239 00:09:24,986 --> 00:09:27,052 - Validate parking? - I would love to. 240 00:09:27,054 --> 00:09:28,821 [Scoffs] Parking. 241 00:09:29,891 --> 00:09:31,857 Got here at 10:21. 242 00:09:31,859 --> 00:09:34,860 It's 11:04 now, so that's... 243 00:09:37,431 --> 00:09:39,932 [Sighs] That's... 244 00:09:40,768 --> 00:09:42,935 That's 28... 28 minutes. 245 00:09:42,937 --> 00:09:44,403 No, that's like 40 minutes. 246 00:09:44,405 --> 00:09:47,006 Shh. Okay. These are 15-minute increments. 247 00:09:47,008 --> 00:09:48,741 - There we go. - We'll just pay. 248 00:09:48,743 --> 00:09:51,343 - I got this. - Please, just give us our ticket back. 249 00:09:51,345 --> 00:09:52,745 Can you just... 250 00:09:52,747 --> 00:09:54,213 'Cause I had it, and now I don't have it. 251 00:09:54,215 --> 00:09:55,948 - Just give it back. - This one is... 252 00:09:55,950 --> 00:09:58,117 You can stick it together. 253 00:09:58,119 --> 00:09:59,785 Ahh... Oh. They're not lickies. 254 00:09:59,787 --> 00:10:03,222 It's fine. You don't have to... Come on. 255 00:10:05,526 --> 00:10:07,159 17 hours. 17 hours. 256 00:10:07,161 --> 00:10:08,694 This is great. Thank you. 257 00:10:08,696 --> 00:10:12,298 258 00:10:12,300 --> 00:10:14,600 Come on, guys! Hurry up! 259 00:10:14,602 --> 00:10:18,137 I told you. I don't know anything about no body in no fridge. 260 00:10:18,139 --> 00:10:20,339 So, no one looks into the refrigerators 261 00:10:20,341 --> 00:10:22,007 when you take them off the boat? 262 00:10:22,009 --> 00:10:24,576 Of course. Every product gets quality-controlled. 263 00:10:24,578 --> 00:10:28,013 Nobody thought to raise a red flag when they saw a body in a fridge? 264 00:10:28,015 --> 00:10:30,215 When my guys checked it, there was no body, okay? 265 00:10:30,217 --> 00:10:32,184 My guys know what they're doing. 266 00:10:32,186 --> 00:10:33,752 [Indistinct shouting] 267 00:10:33,754 --> 00:10:36,322 Lieutenant, I'm gonna need you to look away for this one. 268 00:10:40,461 --> 00:10:43,595 Mr. Sterelli, let me ask you something. 269 00:10:44,498 --> 00:10:47,766 How do you feel about Dave & Buster's? 270 00:10:47,768 --> 00:10:50,269 It's the number-one destination for family fun. 271 00:10:50,271 --> 00:10:52,938 - Everybody knows that. - Mm. 272 00:10:52,940 --> 00:10:55,074 How about if I told you I had 5,000 tickets 273 00:10:55,076 --> 00:10:57,376 with your name all on them? 274 00:10:58,161 --> 00:10:59,044 I'm listening. 275 00:10:59,046 --> 00:11:02,114 Have you had any interaction with the Coast Guard? 276 00:11:04,185 --> 00:11:05,617 Yeah. 277 00:11:05,619 --> 00:11:07,386 They come around sometimes, 278 00:11:07,388 --> 00:11:09,588 make sure the shipments get through with no hassles. 279 00:11:09,590 --> 00:11:10,449 What shipments? 280 00:11:10,474 --> 00:11:13,049 They don't tell me nothing, and I don't ask nothing. 281 00:11:16,130 --> 00:11:18,197 Every once in a while, a shipment of appliances 282 00:11:18,199 --> 00:11:21,233 comes off through the boat that I'm not allowed to inspect. 283 00:11:21,235 --> 00:11:24,436 They put it in a Coast Guard truck and take it off my hands. 284 00:11:24,438 --> 00:11:26,572 That's all I know. 285 00:11:26,574 --> 00:11:29,690 Anything else, you're gonna have to ask the Coast Guard. 286 00:11:33,314 --> 00:11:36,982 Thank you, Mr. Sterelli. Thank you very much. 287 00:11:40,321 --> 00:11:42,955 [All shouting] 288 00:11:46,894 --> 00:11:48,494 [All cheering] 289 00:11:48,496 --> 00:11:52,164 Excuse me! Excuse me, seamen and women! 290 00:11:52,166 --> 00:11:54,199 We're wondering if anybody has any information 291 00:11:54,201 --> 00:11:55,868 on the death of Charlie Bucket. 292 00:11:55,870 --> 00:11:58,137 [Music stops] 293 00:11:59,507 --> 00:12:01,407 I got information. 294 00:12:01,409 --> 00:12:04,643 But if you want me to talk, you got to beat me. 295 00:12:06,072 --> 00:12:08,673 Not you. The other lady. 296 00:12:08,816 --> 00:12:11,517 [Laughter] 297 00:12:11,519 --> 00:12:15,354 298 00:12:27,368 --> 00:12:30,169 Seaman Bucket was my bunk mate. 299 00:12:30,171 --> 00:12:32,404 We were closer than brothers. 300 00:12:32,406 --> 00:12:35,674 I know this is difficult, but can you think of any reason 301 00:12:35,676 --> 00:12:37,709 why someone would want to hurt him? 302 00:12:37,711 --> 00:12:39,611 No. No idea. 303 00:12:39,613 --> 00:12:42,114 He was a great sailor and really popular, 304 00:12:42,116 --> 00:12:43,882 although, the last couple weeks, 305 00:12:43,884 --> 00:12:46,718 it did seem like he really had something on his mind. 306 00:12:46,720 --> 00:12:49,188 I'd say to him, "Hey, Charlie. You got something on your mind?" 307 00:12:49,190 --> 00:12:51,090 And he would say, "Huh? What?" 308 00:12:51,092 --> 00:12:53,258 Like he had something on his mind. 309 00:12:53,260 --> 00:12:55,360 You have any idea what happened to his stuff... 310 00:12:55,362 --> 00:12:58,197 clothes, footlocker, detailed diary? 311 00:12:58,199 --> 00:13:00,365 Yeah, I did find one detailed diary. 312 00:13:00,367 --> 00:13:02,301 I didn't think anything of it at the time. 313 00:13:02,303 --> 00:13:03,969 You want to take a look at it? 314 00:13:03,971 --> 00:13:06,105 It might help. 315 00:13:08,342 --> 00:13:09,441 Yo. 316 00:13:11,124 --> 00:13:13,340 [Sighs] "Smash Mouth" is two words. 317 00:13:17,251 --> 00:13:21,854 A Coast Guard truck? This late? 318 00:13:21,856 --> 00:13:23,822 We should go check it out. 319 00:13:23,824 --> 00:13:25,357 We don't have a warrant. 320 00:13:25,359 --> 00:13:28,026 Oh, I think we'll be okay. 321 00:13:29,897 --> 00:13:31,663 What the hell was that? 322 00:13:31,665 --> 00:13:33,132 I can't wink. 323 00:13:34,602 --> 00:13:37,035 Tanner, hit the siren. 324 00:13:43,978 --> 00:13:47,613 [Both mimic siren blaring] 325 00:13:47,615 --> 00:13:51,383 326 00:13:56,924 --> 00:13:59,158 [Blaring stops] 327 00:14:05,478 --> 00:14:06,765 Evening, detectives. 328 00:14:06,767 --> 00:14:08,700 - Is it? - How can I help you? 329 00:14:08,702 --> 00:14:10,269 How's about you open the back of that truck 330 00:14:10,271 --> 00:14:11,889 and let us have a look-see? 331 00:14:11,890 --> 00:14:13,521 I'm afraid I can't do that, Detective. 332 00:14:13,523 --> 00:14:15,323 I'm on official Coast Guard business, 333 00:14:15,325 --> 00:14:17,025 so unless you want to take it up 334 00:14:17,027 --> 00:14:18,993 with the President of the United States... 335 00:14:18,995 --> 00:14:21,329 I'll do that. 336 00:14:22,263 --> 00:14:25,566 President Obama, Lieutenant Pritikin Atkins. 337 00:14:26,117 --> 00:14:28,569 Is it okay if we look inside a Coast Guard truck? 338 00:14:29,939 --> 00:14:31,472 Thank you. Good night, sir. 339 00:14:31,474 --> 00:14:34,308 - Wait, can I talk to him? - Oh. He hung up. 340 00:14:36,410 --> 00:14:37,779 Is he buying it? 341 00:14:37,781 --> 00:14:39,647 It's hard to read his face. 342 00:14:40,984 --> 00:14:42,550 What's he doing now? 343 00:14:42,552 --> 00:14:46,287 He's still looking with a suspicious look on his face. 344 00:14:46,289 --> 00:14:48,189 What are you two whispering about? 345 00:14:48,191 --> 00:14:50,124 Vitamins. Ke$ha. 346 00:14:51,761 --> 00:14:55,530 Vice President .45 says open the back of the truck. 347 00:14:59,402 --> 00:15:02,670 Hey, how's it going, eh? Are we in America? 348 00:15:02,672 --> 00:15:04,572 Tanner: Canadians? 349 00:15:04,574 --> 00:15:07,575 What in the name of Tim Hortons is going on here? 350 00:15:07,577 --> 00:15:11,479 Mr. President, we have a situation. 351 00:15:16,539 --> 00:15:18,032 I didn't know the Coast Guard deals 352 00:15:18,033 --> 00:15:20,160 in the trafficking of illegal immigrants. 353 00:15:20,186 --> 00:15:21,853 There's a lot you don't know, Detective, 354 00:15:21,855 --> 00:15:25,790 like how to apply eyeliner or who won Best Picture in 1984. 355 00:15:25,792 --> 00:15:26,910 "Amadeus." 356 00:15:26,911 --> 00:15:29,311 What were you doing with a truckload of Canadians? 357 00:15:29,313 --> 00:15:30,813 Answer me! 358 00:15:33,116 --> 00:15:34,716 [Metal clangs] 359 00:15:35,303 --> 00:15:37,762 Okay, you want to play that game? 360 00:15:37,763 --> 00:15:39,239 Well, we just found your DNA 361 00:15:39,240 --> 00:15:41,137 on the whistle inside of Seaman Bucket's throat, 362 00:15:41,138 --> 00:15:42,703 so you're going down either way. 363 00:15:42,705 --> 00:15:45,106 If you cooperate, maybe we can get the charges reduced. 364 00:15:45,108 --> 00:15:46,213 Mm. 365 00:15:46,213 --> 00:15:48,046 [Scoffs] 366 00:15:52,956 --> 00:15:56,157 I don't have to answer to you. I only answer to one man. 367 00:15:57,678 --> 00:16:01,333 But there is one tiny bit of information you should know. 368 00:16:01,818 --> 00:16:04,686 I have a horrible shellfish allergy. 369 00:16:06,457 --> 00:16:08,657 - Whoa, put down the shrimp! - Don't do it, man. No. 370 00:16:08,659 --> 00:16:10,192 Put it down. No. That's no way to go out. 371 00:16:10,194 --> 00:16:12,194 - Nice knowing you, detectives. - Not like this! 372 00:16:12,196 --> 00:16:13,696 - Put the shrimp do... - Oh, and Angie, 373 00:16:13,698 --> 00:16:15,864 - Sergeant Pepper says hello. - Don't do it, man! 374 00:16:15,866 --> 00:16:17,733 - Dreyfuss for mayor! - No! No! 375 00:16:19,670 --> 00:16:21,604 Oh! 376 00:16:24,475 --> 00:16:25,941 [Sighs] 377 00:16:26,811 --> 00:16:29,044 This is great. Case closed. 378 00:16:29,046 --> 00:16:31,910 We got our murderer, and we didn't have to watch a jury screw it up. 379 00:16:31,911 --> 00:16:33,301 Who wants to see a flick? 380 00:16:33,302 --> 00:16:36,436 This isn't over. We have to go after Van Zandt. 381 00:16:36,438 --> 00:16:38,872 There's a massive conspiracy going on here. 382 00:16:38,874 --> 00:16:41,875 Officer Snick put a shrimp in his mouth just to protect it. 383 00:16:41,877 --> 00:16:44,211 I don't want to do 3-D. It makes me dizzy. 384 00:16:44,213 --> 00:16:45,779 Yeah. [Sighs] 385 00:16:45,781 --> 00:16:48,990 We cannot trust the Coast Guard to investigate itself. 386 00:16:49,100 --> 00:16:51,284 I'm not gonna stand here and watch this get lost in the shuffle. 387 00:16:51,286 --> 00:16:53,253 Tribeca, the buck has officially been passed. 388 00:16:53,255 --> 00:16:55,489 It's Immigration and JAG Corp's problem now. 389 00:16:55,491 --> 00:16:56,923 We all want to put the bad guys away 390 00:16:56,925 --> 00:16:59,459 and see the good guys get it all wrapped up nicely, 391 00:16:59,461 --> 00:17:02,095 which is why I'm thinking we see "Jack Reacher" at 8:15. 392 00:17:02,097 --> 00:17:03,764 I saw it. 393 00:17:09,938 --> 00:17:11,905 Hey. 394 00:17:11,907 --> 00:17:13,306 Hey. 395 00:17:13,308 --> 00:17:15,142 Brown stuff. Rocks. 396 00:17:15,144 --> 00:17:18,078 When did it become so hard for the good guys to do any good? 397 00:17:18,080 --> 00:17:21,348 Sometimes I think we'd make more of a difference without the badge. 398 00:17:24,219 --> 00:17:26,253 You've just been so different lately. 399 00:17:26,255 --> 00:17:28,822 I'm still incredibly attracted to you. 400 00:17:28,824 --> 00:17:30,824 [Belches] 401 00:17:30,826 --> 00:17:32,759 But something's changed. 402 00:17:32,761 --> 00:17:36,897 I'm in a bad place, Geils. You don't want any part of this. 403 00:17:38,467 --> 00:17:41,234 We're doing good, Angie. We're making a difference. 404 00:17:41,236 --> 00:17:45,305 At the end of the day, you just got to leave the job at the job. 405 00:17:45,307 --> 00:17:46,873 You're right. 406 00:17:46,875 --> 00:17:49,709 Guess I'm just having a bad year. 407 00:17:51,213 --> 00:17:52,679 I'm gonna call it a night. 408 00:17:52,681 --> 00:17:55,749 Angie, promise me you won't do anything crazy. 409 00:17:55,751 --> 00:17:58,218 I promise. 410 00:18:04,860 --> 00:18:08,695 [Humming] 411 00:18:13,268 --> 00:18:15,001 Oh. 412 00:18:15,003 --> 00:18:17,904 [Humming] 413 00:18:17,906 --> 00:18:20,907 Set a course for Dreamland. 414 00:18:20,909 --> 00:18:22,142 Whoa! 415 00:18:22,144 --> 00:18:24,578 Relax. I'm not here to arrest you. 416 00:18:24,580 --> 00:18:25,912 Oh. 417 00:18:25,914 --> 00:18:27,202 Or sleep with you. 418 00:18:27,203 --> 00:18:28,603 [Groans] 419 00:18:28,605 --> 00:18:29,804 Take me to Pepper. 420 00:18:29,806 --> 00:18:31,472 Never. 421 00:18:32,314 --> 00:18:35,009 Ahh, ahh, aah! Your feet are freezing! 422 00:18:35,011 --> 00:18:37,545 Aaah! 423 00:18:37,547 --> 00:18:39,113 Okay, I'll take you! 424 00:21:23,913 --> 00:21:27,582 425 00:18:50,576 --> 00:18:52,709 So, what are the Canadians for? 426 00:18:52,711 --> 00:18:54,778 Are you putting together some kind of army? 427 00:18:54,780 --> 00:18:57,881 Not soldiers. Voters. 428 00:18:59,184 --> 00:19:01,818 It's right up here on the right. 429 00:19:01,820 --> 00:19:05,856 430 00:19:21,461 --> 00:19:24,295 - Face forward. - Thanks, Commandant. 431 00:19:24,297 --> 00:19:26,597 I'm done with you. 432 00:19:26,599 --> 00:19:29,600 Here's your ChapStick back. 433 00:19:36,443 --> 00:19:38,342 [Car door closes] 434 00:19:38,344 --> 00:19:39,844 Drive. 435 00:19:39,846 --> 00:19:41,679 Not until you tell me what the hell you're up to. 436 00:19:41,681 --> 00:19:43,714 You know what I see when I look out this window? 437 00:19:43,716 --> 00:19:46,050 No. No more bullshit. 438 00:19:46,052 --> 00:19:49,454 You're importing Canadians to vote for Dreyfuss? What is this? 439 00:19:49,456 --> 00:19:51,923 Mayor Perry will not be the next mayor of Los Angeles. 440 00:19:51,925 --> 00:19:54,625 He's gonna win. He's killing Dreyfuss in the polls. 441 00:19:54,627 --> 00:19:57,564 Mayor Perry will not be the next mayor of Los Angeles. 442 00:19:57,596 --> 00:19:59,464 One way or another, he's gonna lose, 443 00:19:59,466 --> 00:20:00,965 and there isn't a damn thing you can do abo... 444 00:20:00,967 --> 00:20:02,300 I'm in. 445 00:20:02,302 --> 00:20:03,835 Oh. Really? 446 00:20:03,837 --> 00:20:06,103 I thought that was gonna be a lot harder. 447 00:20:06,105 --> 00:20:08,139 Great. Good news. 448 00:20:08,141 --> 00:20:09,774 Where do we start? 449 00:20:09,776 --> 00:20:11,742 Just act normal, and at a certain point, 450 00:20:11,744 --> 00:20:13,711 the Commandant will contact you. 451 00:20:13,713 --> 00:20:15,813 I'm really happy you're joining us, Angie. 452 00:20:15,815 --> 00:20:18,049 [Engine starts] 453 00:20:19,052 --> 00:20:20,952 [Car door shuts] 454 00:20:24,090 --> 00:20:26,324 [Tires squeal] 455 00:20:28,461 --> 00:20:31,629 [Whistling] 456 00:20:37,560 --> 00:20:40,810 - Synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com - 457 00:20:40,860 --> 00:20:45,410 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.